Via Mantova, 1
26034 Piadena (CR), Italia
Tel. +39 0375/98601
Fax +39 0375/980879
e-mail: info@grifomarchetti.com
www. grifomarchetti.com
GRIFO
MACCHINE ENOLOGICHE S.n.c.
di Marchetti Giordano & C.
GB
Thank you for choosing a GRIFO product, which has always had a
name for reliability, sturdiness and functionality.
We are pleased to give you this manual so as to enable you to operate
the machine, in the safest and most efficient way.
We invite you to read this technical manual carefully and to show it to
anyone who will use the machine, as well as the person who installs it and
carries out maintenance work.
We are at your complete disposal for any further information you may
need and will consider any proposals in order to make this manual evermore
complete for the safety requirements for which it is intended.
Our best wishes and enjoy working with Grifo products!
GRIFO Macchine enologiche S.n.c.
Document
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Year
2016
Page
3 of 27
File name
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Revision
0
Index
Edition
2016
Revision
00
File name
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
GB
EC Declaration of Conformity .................................................................................................................4
5. USO ....................................................................................................................................................19
7. ATTACHMENTS (drawings and components) ........................ Errore. Il segnalibro non è definito.
Document
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Year
2016
Page
4 of 27
File name
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Revision
0
EC Declaration of Conformity
(Directive 2006/42 CE, Annex II, A)
GRIFO MACCHINE ENOLOGICHE S.n.c.
di Marchetti Giordano & C.
Via Mantova, 1
26034 Piadena (CR)
Italia
DECLARES THAT
The machine MOTORIZEDGRAPE CRUSHER AND DESTEMMER
Model DMS, DMC, DMCSI, DMCI
Conforms to Directives 2006/42/EC (Machines), 2006/95/EC (Low-voltage) and 2004/108/EEC
(Electromagnetic Compatibility);
Conforms to the standards EN 953, EN 13850, EN 60204-1.
Name and address of the person authorized to compile the technical file:
Giordano Marchetti
Via Mantova, 1
26034 Piadena (CR)
Italia
Identity and signature of the person empowered to draw up the declaration on behalf of the
manufacturer
Rosa Busi
Place and date of the declaration
Piadena (CR), 02 January 2016
Document
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Year
2016
Page
5 of 27
File name
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Revision
0
1. INTRODUCTION
Pay maximum attention to the instructions marked by this symbol
keeping scrupulously to what is specified.
Indications and useful tips for manipulation, mounting and installation,
use and maintenance operations.
Operations or behaviour absolutely forbidden
Continue in the indicated, operating sequence
The manual constitutes an integral part of the machine and as such must
be conserved for all the life of the machine and passed on to any user or
successive owner
GB
1.1 Contents
This manual contains a description of the technical characteristics and functioning of
the MOTORIZED GRAPE CRUSHER AND DESTEMMER, Mod. DMS, DMC,
DMCSI, DMCI, as well as instructions of installation, use and maintenance.
This instruction manual uses the following symbols.
1.2 Consigns and conservation of the manual
This publication refers to use, transport, installation and maintenance operator.
The manual must be kept by the manager in a suitable place in order for it to be
always available for consultation in the best state of conservation.
Document
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Year
2016
Page
6 of 27
File name
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Revision
0
1.3 Responsibility
Before operating the machine it is obligatory to read what is specified
in the manual
The only configurations and destination of use allowed by the
manufacturer are those expressly stated in the manual.
GB
The guarantee of the well functioning and full conformity performance of the machine
to its foreseen service, is strictly dependent on the correct application of all the
instructions in this manual.
In reference to the above indicated in this instruction manual, GRIFO Macchine
Enologiche S.n.c. declines every responsibility in the case of:
in observation of the instructions regarding installation, use and maintenance
printed in this manual;
inadequacy of the plant engineering and environmental conditions in which the
machine is used,
non authorized modifications to the machine
use by unauthorized or untrained personnel
1.4 Manual update
This manual is an integral part of the machine.
Any modifications that are made to any successive machines do not oblige the
manufacturer to carry out any intervention or adaptation to the machine already on
the market.
Any supplement to the manual that the manufacturer considers necessary to send to
the user should be kept together with the manual of which it will be integral part.
Document
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Year
2016
Page
7 of 27
File name
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Revision
0
1.5 Guarantee
The guarantee of the machine covers the first twelve months of
operation. In case of non immediate use, the guarantee expires on
the eighteenth month from its delivery.
The guarantee does not cover transportation of the machine, which
is the purchaser’s responsibility, and the guarantee will be invalid if
machine use does not conform to what is indicated in this manual.
GB
Conditions other than those specified may be defined in the contractual phase.
2. MACHINE DETAILS
2.1 Machine description and functioning
MOTORIZED GRAPE CRUSHER MACHINE AND DESTEMMER, Models DMS,
DMC, DMCSI and DMCI is a machine for crushing grapes, designed and built for use
in small and medium-sized wine-making companies. The models which this manual
refers to are different only for the material used for their production, painted steel or
stainless steel; the names in the manual of the models are as follows:
GRAPE CRUSHER AND DESTEMMER (DMS)
Document
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Year
2016
Page
8 of 27
File name
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Revision
0
GRAPE CRUSHER AND DESTEMMER (DMC)
GB
SEMI STAINLESS STEEL GRAPE CRUSHER AND DESTEMMER (DMCSI)
STAINLESS STEEL GRAPE CRUSHER AND DESTEMMER (DMCI)
Document
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Year
2016
Page
9 of 27
File name
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Revision
0
Auger feed
Crushing
rollers
GB
The machine consists of a loading hopper, which contains the grapes to be
destemmed. At the bottom of the loading hopper, there is a auger feed that pushes
the grapes towards two rollers that will crush them.
It then conducts them into the lower part where, thanks to a circular movement, the
destemmer shaft paddles separate the grapes from the stems. The grapes, together
with the freshly squeezed must, fall into the lower bin through the grate situated
inside the machine.
The destemmer shaft is manufactured in such a way that through its helical
movement, the welded paddles on it push the stems to the output shoot.
Document
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Year
2016
Page
10 of 27
File name
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Revision
0
Fig. 1 Main parts of the MOTORIZED GRAPE CRUSHER AND DESTEMMER
Loading guard
Loading
hopper
Accepted
output
Transmission guard
Crushed
grape exit
Destemmer guard
Sustaining
bars
Motor and
controls
GB
On top of the hopper, a protective box (supplied) must be placed in order to avoid
upper limbs coming into contact with the destemmer and rollers.
The machine must be positioned above a container, which collects the crushed
grapes according to the instructions described in chapter 5.
Document
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Year
2016
Page
11 of 27
File name
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Revision
0
2.2 Correct use
Any variations of the conditions of use of the machine both in terms
of use and materials processed must be considered as a new use of
the machine under the directive 98/37/CE and therefore relieves the
manufacturer of any responsibility.
GB
The MOTORIZED GRAPE CRUSHER AND DESTEMMER, Mod. DMS, DMC,
DMCSI, DMCI is a crusher-destemmer machine used for grape processing. The
operations of the machine are:
grape crushing by means of two rollers positioned inside the hopper
Destemming i.e. separating the grapes from their discarded stems by means
of a destemmer shaft inside the machine..
2.3 Directives and standards
The MOTORIZED GRAPE CRUSHER AND DESTEMMER, Mod. DMS, DMC,
DMCSI, DMCI is designed and manufactured according to European Directives
2006/42 CE (Machines), 2006/95/CE (Low voltage), 2004/108/CE
(Electromagnetically Compatibility) and according to standards EN 953, EN 13850,
EN 60204-1.
Document
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Year
2016
Page
12 of 27
File name
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Revision
0
2.4 Technical informations
maximum overall dimensions
Height 600 mm - Width 600 mm - Length 1200 mm
weight
54 kg
engine power
0.75 kW
hopper dimensions
900 x 500 mm
diameter of alluminium rollers
220 mm
engine speed
1400 rpm (revolutions per minute)
hourly production
1500 Kg.
voltage and frequency
220 V – 60 Hz
operating temperature
5° ÷ 45° C
noise level
less than 70 dBA
GB
The basic characteristics of the machine and those required by the environment for
correct functioning are reported in Table 1.
Table 1 Technical data of the MOTORIZED GRAPE CRUSHER AND DESTEMMER
3. SAFETY
3.1 General informations
Within the obligation of information and training of workers foreseen by current
legislation, the company employer, management and the authorized users operating
the MOTORIZED GRAPE CRUSHER AND DESTEMMER Model DMS, DMC,
DMCSI, DMCI must supply personnel who will carry out operations of installation, use
and maintenance all the necessary information in order to guarantee their safety
while using the machine.
In particular, they must request and control that
all workers assigned to the abovementioned operations must scrupulously
conform to the procedures in this manual and the general accident prevention
measures foreseen by current regulations.
no different operations must be carried out other than those specified by the
manufacturer.
no tampering or modifications to the machine must be made and the machine is
used exclusively in its original configuration.
Document
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Year
2016
Page
13 of 27
File name
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Revision
0
3.2 Risks and preventive measures
- - Insure that the machine is stable in particular with reference to the
compatibility between the dimensions of the support rods and those of
the container above which the machine is place. (par. 4.3).
- - Use safety boots with steel toe-caps.
- - Stop the machine in case of intervention on the moving parts.
- - Do not remove the protective case.
GB
The machine is designed to eliminate or reduce the risks for the people who will use
it. The preventive measures for a safe use of the machine are the following:
Machine falling
Moving parts
Fig. 2 Hazardous moving parts
Document
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Year
2016
Page
14 of 27
File name
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Revision
0
Machine moving
- - Move the machine with at least two people.
- - Regularly control the integrity of wires and make necessary
replacements.
- - Protect wires and engine from humidity.
- - Carry out any maintenance work with the machine turned off.
- - Authorize only skilled personnel to work on the electrical parts.
- - Control that the voltage is the same as that indicated on the machine
identification plate.
Positioning
The machine must be placed so as not to obstruct the
movement of men or equipment, and in such a way as to
guarantee that all the points requiring the presence of an
operator are easily accessible
Environment
Environmental conditions (temperature, humidity, magnetic
fields, etc.) must be such as to guarantee the correct
functioning of the electrical components.
Noise
The noise level of this machine is inferior to 70 dBA. The
distribution of jobs of the operators must be such to insure
exposure to noise remains within the limits allowed by current
legislation.
Any tampering with parts, and in particular parts connected with the
safety of the machine, will relieve the manufacturer of any civil or
criminal liability in the case of accidents.
GB
Electrical equipment
The evaluation of the correct place of use of the machine is the user’s responsibility.
Some useful tips regarding this are the following;
Document
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Year
2016
Page
15 of 27
File name
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Revision
0
4. INSTALLATION
Grifo Macchine Enologiche does not accept any responsibility for
damages from transport. The goods are supplied ex-factory.
GB
4.1 Preparation for installation
Before installing the machine it is necessary to control the suitability of the place
where it will be located. It being understood that such evaluation must consider the
specific conditions of the location, some important general controls are the following:
Check the overall dimensions of the machine, leaving a distance of at least 70
cm from any type of fixed obstacle (walls, columns, walkways) to allow the
operator to move without impediments. Check that the foreseen location of the
machine does not interfere with any other machinery.
Check the suitability of flooring in terms of stability, cleanliness and slope.
Insure constant, uniform lightning to avoid risks due to shaded areas.
If the machine is positioned near to transit zones, you must place suitable
barriers around it for protection of accidental bumps with trolleys, trucks etc.
If it is located on intermediate floors, elevated floors or raised platforms, check
that the maximum carrying capacity is more than the overall weight of the
machine and any other accessories such as lifting equipment etc. always
considering an adequate safety factor.
4.2 Transport, unloading and installation
The machine is supplied already assembled into its operating configuration so the
risks due to movement concern the whole machine.
Transport must be by qualified transporters able to guarantee the correct movement
of the transported materials.
Document
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Year
2016
Page
16 of 27
File name
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Revision
0
On receipt, control the integrity of the different parts of the machine and check that
Check that the consignment corresponds to the order
specifications.
Pay maximum attention when moving the machine, respecting what
is set out in current regulations and in any safety procedures.
GB
the necessary parts for installation are not missing.
Complaints relative to the goods must be made in writing, to GRIFO Macchine
Enalogiche S.n.c. within 15 days from receipt of delivery.
Any moving of the machine must be done by two adults holding the four support
tubes at its extremes.
4.3 Positioning
When positioning the MOTORIZED GRAPE CRUSHER AND DESTEMMER, Model
DMS, DMC, DMCSI, DMCI, other than respecting the general conditions in
paragraphs 3.2 and 4.1, particular attention must be paid to the dimensional
compatibility between the support tubes and the container over which the machine is
placed.
The container must be placed in such a way that the grape stems, coming out of the
machine, fall outside of it.
The containers used must have the same shape and dimensions as to guarantee the
stability of the machine. The distance between resting points must not be more than
850mm (Fig. 3).
When positioning the machine you must choose the height so as to guarantee
accessibility to the destemmer and rollers situated at the bottom of the hopper. With
regards to this, a protective case is provided to screw onto the hopper itself.
Document
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Year
2016
Page
17 of 27
File name
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Revision
0
Bearing in mind that the case provided has a height of 450 mm, the top end of this
For your safety, put the protective case as shown.
Minimum
850 mm
Minimum
1600 mm
GB
must be at a height not inferior to 1600 mm.
Fig. 3 Dimensional limits in the positioning
The user should also be careful to guarantee machine stability when positioning. For
this purpose, adjustable feet to fix to the support tubes are supplied in order for the
machine to remain secured to the container on which it is placed.
Document
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Year
2016
Page
18 of 27
File name
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Revision
0
4.4 Electrical connections
It is obligatory to connect the machine to an earthed wall plug.
The plant must be fitted with an emergency safety cutout switch.
In case the use of an extension cable is necessary, it is advisable to
use an electric 1.5 mm cable for lengths of up to 20 m and a 2.5 mm
cable for over 20m.
GRIFO Macchine Enologiche S.n.c. decline all responsibility for
damages to people or things caused by failure to comply to the
installation instructions set out in this section.
GB
Connection to the mains is done by simply inserting the plug. The corresponding wall
plug must correspond to what is set in the safety regulations.
The simplicity of the connection must not make you underevaluate the importance of
respecting general security measures for electricity. Therefore it is important to:
control that the mains voltage is the same as that indicated on the engine plate
before using check the integrity of the electric cable and in case of damage it
must be replaced
avoid leaving the cable exposed to collisions, passage of people or vehicles or
any other situation that could be a threat to its integrity
protect the cable, plug-wall socket connection and any other electric parts from
humidity
4.5 Lubrication
The machine does not need particular servicing. Before starting it up you should
check oil levels, as indicated in chapter 6.
Document
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Year
2016
Page
19 of 27
File name
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Revision
0
5. USE
Cleaning of the machine, taking care not to wet the engine.
Control the state of connections to the power mains.
Control that inside the machine there are no foreign bodies that could
impede its correct functioning.
Control the presence of all protective covers.
Check the correct functioning of the controls, in particular the emergency
stop.
In the case when preliminary controls do not have positive
results, you must action the emergency stop, unplug the machine
and warn the department manager.
GB
5.1 Preliminary operations
Before starting up the machine you must check that all moving parts have been
lubricated, then periodically you should control the state of lubrication and make any
necessary interventions. For the instructions of use see paragraph 6.1.1.
The following controls must be made before starting of every work session
Document
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Year
2016
Page
20 of 27
File name
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Revision
0
5.2 Starting up
It is forbidden to put your hands near to the moving parts, in
particular the output shoot of the grape stems.
Start
Stop
Emergency stop
GB
Following the preliminary controls, you can turn on the machine by activating the start
button placed on the control board. After the engine is started, insert the bunches of
grapes into the hopper that, by means of the agitator, will be taken to the rollers
where the crushing takes place.
Fig. 4 Controls
Once crushed it passes to where the rotating shaft is that separates the grapes from
the bunch destemming them. The stems exit from the rear part of the machine while
the grape, passing through the grate, is ready for fermentation.
The dimensions of the output shoot of the stems are determined by safety and
functional needs, in order to favor the expulsion of the stems. In the case of abnormal
accumulation of the stems that could obstruct the output shoot, you must turn the
machine off (disconnect from the mains), and only then, see to freeing the output
shoot.
Document
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Year
2016
Page
21 of 27
File name
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Revision
0
5.3 Instructions in case of blocking
Before doing any attempt to remove materials that could be the
cause of the blocking, you must disconnect the machine.
Use gloves.
When the machine is started up after a period of being in storage,
you must follow carefully all the instructions in chapters 3, 4 and
5.
GB
If the machine is correctly used, the power of the electric motor is enough to prevent
any blocking. Anyway, in case of blocking it’s necessary to remove its cause.
5.4 Taking out of service
To turn off the machine it is sufficient to activate the stop button.
In case of setting aside or taking out of service for a long time, it is necessary:
1. Disconnect the machine from the electricity power mains.
2. Cover it and possibly place it in a storage warehouse.
For restarting the machine you must proceed as indicated in paragraphs 5.1 and 5,2
Document
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Year
2016
Page
22 of 27
File name
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Revision
0
6. MAINTENANCE
Any maintenance must be carried out by authorised personnel
when the machine is disconnected from the power mains.
In order to manage the machine in a correct, precise way, it is
advisable to register all maintenance work taking care to indicate the
date and type of work carried out.
A non-toxic, non-polluting detergent must be used for cleaning
operations.
GB
6.1 Maintenance, inspections and controls
With careful maintenance parts subject to wear have a longer life.
To guarantee a safe and efficient functioning of the machine maintenance should be
programmed and carried out thoroughly and punctually.
The main operations of general maintenance work to be carried out are described as
follows.
The frequency of these depends on the conditions of use of the machine.
Document
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Year
2016
Page
23 of 27
File name
Manuale DMS – DMC – DMCSI - DMCI
Revision
0
6.1.1 Lubrication and controls
OPERATION
FREQUENCY
A thorough cleaning of the hopper and rollers, paying attention not to wet
the engine
After every grape
crushing session
Oiling of all engine transmission parts
Monthly
Oiling of roller shafts through the holes situated on each support
Monthly
Oiling of destemmer shaft and paddle type auger supports
Monthly
In any case it is forbidden to dissemble the engine. In case of
necessity, please contact GRIFO Macchine Enologiche S.n.c. or
the authorized dealer.
The use of unauthorized spare parts, different from those
supplied by GRIFO Macchine Enologiche or the authorized dealer
entail the forfeiture of the guarantee, as well as the Declaration of
Conformity of the machine.
GB
Before starting up the machine and in later on, periodically you must check the state
of lubrication of the movable parts of the machine (see par. 5.1)
The elimination of oil must be done according to the current laws in the countries
where the machine is in use. During oiling operations care must be taken that the oil
does not dirty the elements that come into contact with the grapes and crushed
grapes. The position of the lubrication points has been studied to facilitate these
operations.
6.1.2 Spare parts
All spare parts are available from GRIFO Macchine Enologiche S.n.c. or from the
authorized dealer.
6.2 Demolition
In the case the machine has to be demolished, it must be dismantled in uniform parts
and such parts must be separately disposed of according to current laws.