Hi, and thank you for purchasing
our TuneFlex AUX HandsFree.
Bonjour et merci d’avoir acheté un
TuneFlex AUX HandsFree.
Gracias por comprar el TuneFlex
AUX HandsFree.
Hallo! Hartelijk dank voor uw
aankoop van onze TuneFlex AUX
HandsFree.
Hallo und vielen Dank, dass Sie
TuneFlex AUX HandsFree gekauft
haben.
Grazie per aver acquistato TuneFlex
AUX HandsFree.
この度は弊社のTuneFlex AUX
Handsfreeをお買い上げいただき、
誠にありがとうございます。
您好,感谢您购买
TuneFlex AUX HandsFree!
您好,感謝您購買我們的
TuneFlex AUX HandsFree。
TuneFlex Aux Handsfree
Plug TuneFlex into your 12 volt outlet.
Branchez le TuneFlex sur une prise de 12 V.
1
Conecte el TuneFlex a la toma de corriente de 12 V.
Sluit de TuneFlex aan op uw 12 V-uitgang.
Schließen Sie TuneFlex an eine 12 Volt-Steckdose an.
Collegate TuneFlex alla presa da 12 V.
TuneFlex を 12 ボルトのソケットに差し込みます。将 TuneFlex 插入车载 12 伏电源插座。將 TuneFlex 插到 12 伏特的插座。
Plug your iPhone or iPod into the Cradle.
Branchez votre iPhone ou votre iPod sur la station d’accueil.
2
Conecte el iPhone o el iPod al soporte.
Stop uw iPhone of iPod in de houder.
Setzen Sie Ihr iPhone oder Ihren iPod in die Basisstation.
Sistemate l'iPhone o iPod nell'alloggiamento.
iPhone または iPod をクレードルに差し 込 みます。将 iPhone 或 iPod 插入托架中。將 iPhone 或 iPod 插到支撐桿中。
Slip the bracket over your iPhone or iPod, if it's tall enough,
for a little added support.
3
Glissez le support au-dessus de votre iPhone ou de votre iPod,
s'il est suffisamment grand, pour le fixer encore plus solidement.
Si da de sí, encaje el soporte sobre el iPhone o el iPod, para
lograr algo más de fijación.
Schuif de beugel over uw iPhone of iPod als deze groot genoeg is
voor nog wat extra ondersteuning.
Schieben Sie die Halterung als zusätzliche Unterstützung über Ihr
iPhone oder Ihren iPod - sofern er lang genug ist.
Agganciate il supporto al vostro iPhone o iPod, se sufficientemente
alto, per un sostegno maggiore.
よりしっ かりと固 定 するた め に iPhone または iPod の上にブラケッ
トをスライドさせます(デバイスの高さが十分にある場合)。
如 iPhone 或 iPod 够长,可套上支架以增大支撑力。
如果托架夠高,請將托架滑到 iPhone 或 iPod 上,以略微增大支撐力。
5
6
mic
4
3
1
Adjust the Depth Wheel to a snug fit (not too tight!).
4
Ajustez la molette de profondeur pour fixer l'appareil, mais sans trop serrer.
Ajuste el regulador de tamaño para que quede bien apretado (¡pero no demasiado!).
Stel het dieptewiel af tot het toestel goed vast zit (maar niet te vast!).
Passen Sie das Stützrad so an, dass alles gut sitzt (nicht zu fest!).
Regolate la ghiera in modo che aderisca bene (non troppo stretta).
ホイールを使って奥行きを調整します(きつくなりすぎないように注意してください)。
调节深度调节器以获得合适的贴合度(不要太紧!)。
將深度輪調整到正好的緊度 (不要太緊!)。
Plug the AUX/Mic Cable into your headphone jack, and the other end into the AUX-in jack of your stereo.
Branchez le câble AUX/micro sur la prise de casque et l’autre extrémité sur la prise d’entrée AUX de votre
5
autoradio stéréo.
Conecte un extremo del cable auxiliar con micro a la toma de auriculares, y el otro a la toma de entrada
auxiliar del equipo estéreo.
Sluit de AUX/Mic-kabel aan op uw hoofdtelefoonaansluiting en sluit het andere uiteinde aan op de AUX-ingang van uw
stereo.
Schließen Sie das AUX/Mic-Kabel an eine Kopfhörerbuchse an und stecken Sie das andere Ende in die AUX-Eingangsbuchse
der Stereoanlage.
Collegate un'estremità del cavo AUX/Mic alla presa cuffie e l'altra estremità all'ingresso AUX-In dell'autoradio.
AUX/マイクケーブルを ヘッドホンジャックに差し込み、もう一 方の端をステレオの AUX 入 力ジャックに 差し込みます。将 AUX/话筒线缆一端插入耳机插孔,另一端插入音响系统的 AUX 输入插孔中。將 AUX/麥克風纜線一端插入耳機插孔,將另一端插入音響的 AUX 輸入插孔。
Insert the Cord Minder tab into the slot on the bottom side of Cradle.
6
Insérez la languette du range-câbles dans la fente située dans la partie inférieure de la station d'accueil.
Inserte la pestaña en la ranura de la parte inferior lateral del soporte.
Stop het lipje van de kabelbinder in de sleuf aan de onderkant van de houder.
Stecken Sie den Kabelabstandshalter in den Schlitz an der unteren Seite der Basisstation.
Inserite la linguetta fermacavo nello slot presente nella parte inferiore dell'alloggiamento.
コードマインダータブをクレードルの 下 部にあるスロットに挿入します。
将线绕的挡片插入托架底部槽内。
將纜線整理器底紙插入到支撐桿底側插槽中。
Troubleshooting
Problems? No problem. Check these tips for a quick fix:
TuneFlex AUX HandsFree
• Is it fully plugged in to cigarette lighter?
• Is the audio cable fully attached to your iPhone or iPod through
its headphone jack?
• Is the mic end of the cable plugged into your iPhone?
iPhone or iPod
• Is its Hold switch on?
• Is the Play button depressed? Song not paused?
• Is the battery completely drained? If so, your iPhone or iPod must recharge for a few
short minutes before TuneFlex will sense its presence.
• Is your iPhone or iPod firmware up to date?
Fuses
• Is your car's cigarette lighter fuse good? (Consult your car's wner’s manual for fuse
locations and specifications.)
• TuneFlex is protected against power surges by means of an automatic circuit-breaker,
or "smart fuse." If you are certain that TuneFlex is receiving power through your 12 volt
socket but refuses to power on, unplug TuneFlex from your 12 volt socket and wait 15
seconds. This resets TuneFlex’s smart fuse.
Technical Specifications
• Input Voltage Range: 12 volts DC
• Maximum Current: 2 amp
• Output Voltage: 5.2 volts DC at 1 A
• Circuit protection: resettable internal fuse
Questions?
Griffin Support is ready to help. Online or on the phone, you’ll talk with a real human being
who actually knows and uses Griffin products.
800-208-5996
Mon – Thurs 9 AM to 6 PM; Fri 9 AM to 5 PM, Central Time
www.griffintechnology.com/support
Any time, day or night, all year ’round
Your product is TuneFlex AUX HandsFree
Problemen oplossen
Problemen? Geen probleem! Raadpleeg deze tips voor een snelle oplossing:
TuneFlex AUX HandsFree
• Is het toestel volledig in de sigarettenaansteker gestopt?
• Is de audiokabel volledig bevestigd aan uw iPhone of iPod via de hoofdtelefoonaansluiting?
• Is het microfoonuiteinde van de kabel aangesloten op uw iPhone?
iPhone of iPod
• Is de Hold-schakelaar ingeschakeld?
• Is de afspeelknop ingedrukt? Is het nummer gepauzeerd?
• Is de batterij volledig leeg? In dat geval moet u de iPhone of iPod enkele minuten opladen voordat
de TuneFlex de aanwezigheid van het toestel detecteert.
• Is uw iPhone- of iPod-firmware up-to-date?
Zekeringen
• Werkt de zekering van de sigarettenaansteker in de auto? (raadpleeg de handleiding van uw auto
voor de locaties en specificaties van de zekeringen).
• TuneFlex is beveiligd tegen stroompieken door middel van een stroomonderbreker of "intelligente
zekering". Als u zeker bent dat de TuneFlex stroom krijgt via de 12 V-aansluiting, maar toch niet
wordt ingeschakeld, moet u de TuneFlex loskoppelen van de 12 V-aansluiting en 15 seconden
wachten. Hiermee wordt de intelligente zekering van de TuneFlex opnieuw ingesteld.
Technische specificaties
• Bereik ingangsspanning: 12 V gelijkstroom
• Maximale stroom: 2 amp
• Uitgangsspanning: 5,2 volt gelijkstroom aan 1 A
• Circuitbeveiliging: opnieuw instelbare interne zekering
Vragen?
De Griffin-ondersteuning staat tot uw dienst. Online of via de telefoon kunt u praten met echte mensen
die de Griffin-producten ook daadwerkelijk kennen en gebruiken.
800-208-5996
Ma – do van 9 tot 18 uur, vr van 9 tot 17 uur, (GMT -6)
www.griffintechnology.com/support
Op elk tijdstip, dag of nacht, het hele jaar door
Uw product is TuneFlex AUX HandsFree
TO USE | UTILISATION | USO | GEBRUIK | ANWENDUNG
MODALITÀ D'USO | 使い方 | 使用方法 | 使用方法
Hands-free Phone Calls
The included AUX/Mic Cable sends both music and phone calls to your car stereo. When a call comes in,
answer it as you normally would. The hands-free microphone picks up your voice so you don't have to
remove your iPhone from TuneFlex's cradle.
Appels mains libres
Le câble AUX/micro fourni transmet votre musique et vos appels à votre autoradio stéréo. Lorsque vous
recevez un appel, répondez-y normalement. Le micro mains libres capte votre voix. Il est donc inutile de
retirer votre iPhone de la station d'accueil du TuneFlex.
Llamadas con manos libres
El cable auxiliar con micro incluido envía la música y las llamadas al equipo estéreo del coche. Cuando
reciba una llamada, responda de la manera habitual. El micrófono manos libres captará su voz sin
necesidad de quitar el iPhone del soporte del TuneFlex.
Handsfree telefoongesprekken
De bijgeleverde AUX/Mic-kabel zendt zowel muziek als telefoongesprekken uit naar uw autostereo.
Wanneer een oproep binnenkomt, beantwoordt u deze zoals u dat gewoon bent. De handsfree microfoon
registreert uw stem zodat u de iPhone niet uit de houder van de TuneFlex hoeft te nemen.
Freisprech-Anrufe
Das mitgelieferte AUX/Mic-Kabel sendet Musik und Anrufe an Ihre Auto-Stereoanlage. Wenn ein Anruf
eingeht, nehmen Sie ihn so an wie immer. Das Freisprech-Mikrofon nimmt Ihre Stimme auf, Sie müssen
Ihr iPhone daher nicht aus der TuneFlex-Basisstation nehmen.
Chiamate in vivavoce
Il cavo AUX/Mic incluso trasmette musica e chiamate sull'autoradio. Quando arriva una telefonata,
rispondete come fareste normalmente. Potete parlare direttamente nel microfono vivavoce, senza
dover rimuovere l'iPhone dall'alloggiamento di TuneFlex.
For best sound, adjust the volume control of your iPhone or iPod about 3/4 of maximum, then adjust
your car stereo to a comfortable level.
Ajustement du volume
Pour un son optimal, ajustez la commande de volume de votre iPhone ou de votre iPod à environ ¾
de la puissance maximale, puis ajustez le son de votre autoradio à un niveau d’écoute confortable.
Ajuste del volumen
Para lograr la mejor calidad de sonido, ajuste el control de volumen del iPhone o del iPod
aproximadamente al 75% del máximo y, a continuación, regule el del estéreo del coche a un nivel agradable.
Het volume regelen
Voor de beste geluidsweergave, stelt u de volumeregeling van uw iPhone of iPod in op ongeveer 3/4 van
het maximum en regelt u vervolgens uw autostereo naar een comfortabel niveau.
Lautstärkeregelung
Wenn Sie den Lautstärkeregler an Ihrem iPhone oder iPod auf 3/4 der maximalen Lautstärke und Ihre
Auto-Stereoanlage dann auf ein angenehmens Niveau einstellen, erhalten Sie den besten Klang.
Regolazione del volume
Per ottenere l'audio migliore, impostate il volume dell'iPhone o iPod a circa 3/4 del volume massimo,
quindi regolate il volume dell'autoradio sul livello desiderato.
Des problèmes ? Pas de problème ! Lisez les conseils ci-dessous pour trouver rapidement une solution :
TuneFlex AUX HandsFree
• Est-il correctement branché sur l’allume-cigare ?
• Le câble audio est-il correctement branché sur la prise de casque de votre iPhone ou de votre iPod ?
• L'extrémité micro du câble est-elle branchée sur votre iPhone ?
iPhone ou iPod
• Le commutateur Hold est-il activé ?
• Le bouton de lecture est-il activé ? Avez-vous vérifié si la lecture était en pause ?
• La batterie est-elle complètement vide ? Si c’est le cas, rechargez d’abord votre iPhone ou votre iPod
pendant quelques minutes afin qu’il soit détecté par le TuneFlex.
• Le programme interne de votre iPhone ou de votre iPod est-il à jour ?
Fusibles
• Le fusible de l’allume-cigare du véhicule est-il encore en bon état ? (Consultez le manuel de votre véhicule
pour connaître l’emplacement et les caractéristiques des fusibles.)
• Le TuneFlex est protégé contre les surtensions grâce à un disjoncteur automatique ou « fusible intelligent ».
Si le TuneFlex ne s’allume pas alors que vous êtes sûr qu’il est alimenté par votre prise de 12 V, débranchez-le
de cette prise et attendez 15 secondes. Cela permet de réarmer le fusible intelligent du TuneFlex.
Caractéristiques techniques
• Plage de tension d’entrée : 12 V CC
• Courant maximal : 2 A
• Tension de sortie : 5,2 V CC à 1 A
• Protection du circuit : fusible interne réarmable
Des questions ?
L’équipe d’assistance de Griffin est à votre disposition. Par téléphone ou via internet, vous serez pris en charge par
une personne qui connaît et utilise les produits Griffin.
800-208-5996
Lun. au jeu. de 9 h à 18 h et ven. de 9 h à 17 h (heures locales)
www.griffintechnology.com/support
24 h/24, 7 j/7, toute l’année
Votre produit est un TuneFlex AUX HandsFree
Problembehandlung
Probleme? Kein Problem. Mit diesen Tipps finden Sie schnell eine Lösung:
TuneFlex AUX HandsFree
• Ist TuneFlex vollständig mit dem Zigarettenanzünder verbunden?
• Ist das Audiokabel vollständig über die Kopfhörerbuchse mit Ihrem iPhone oder iPod verbunden?
• Ist das Mikrofonende des Kabels an Ihrem iPhone angeschlossen?
iPhone oder iPod
• Ist der Hold-Schalter an?
• Ist die Wiedergabetaste gedrückt? Wurde das Lied nicht angehalten?
• Ist die Batterie vollständig entladen? Wenn ja, muss Ihr iPod erst einige Minuten wieder aufgeladen
werden, bevor TuneFlex Ihren iPod wahrnimmt.
• Ist die Firmware Ihres iPhone oder iPod aktuell?
Sicherungen
• Ist die Sicherung für den Zigarettenanzünder in Ihrem Auto in Ordnung? (In der Bedienungsanleitung
für Ihr Auto erfahren Sie, wo sich die Sicherung befindet und welche Spezifikationen die Sicherung hat.)
• TuneFlex wird durch eine automatische Stromkreisunterbrechung oder „intelligente Sicherung“ vor
Überspannungen geschützt. Wenn Sie sicher sind, dass TuneFlex Strom über eine 12 Volt-Buchse empfängt
und sich dennoch nicht einschaltet, entfernen Sie TuneFlex aus der 12 Volt-Buchse und warten Sie 15
Sekunden. So wird die intelligente Sicherung von TuneFlex zurückgesetzt.
Die Kundenunterstützung von Griffin hilft Ihnen gerne. Online oder am Telefon – Sie unterhalten sich mit
echten Menschen, die Griffin-Produkte tatsächlich kennen und benutzen.
800-208-5996
Montag–Donnerstag von 9 bis 18 Uhr; Freitag von 9 bis 17 Uhr (GMT -6)
www.griffintechnology.com/support
Jederzeit, Tag oder Nacht, das ganze Jahr
We stand behind every product with the industry’s best customer service, backed by a simple, fair warranty.
Please read our Warranty details at www. griffintechnology.com/support.
Nous nous portons garants de chacun de nos produits grâce au meilleur service clientèle du marché et à une garantie claire
et juste. Veuillez lire attentivement les informations concernant la garantie, disponibles sur www.griffintechnology.com/support/.
Respondemos de todos nuestros productos, con la mejor atención al cliente del sector, mediante una sencilla y justa garantía.
Consulte los detalles de la garantía en www.griffintechnology.com/support.
Wij staan achter elk product met de beste klantendienst in de sector, ondersteund door een eenvoudige, eerlijke garantie.
Lees onze garantiedetails op www.griffintechnology.com/support.
Wir stehen hinter jedem Produkt und bieten den besten Kundendienst der Branche, unterstützt von einer einfachen, fairen
Garantie. Bitte lesen Sie die Einzelheiten unserer Garantie unter www.griffintechnology.com/support.
Dietro ogni prodotto c'è il miglior servizio di assistenza clienti del settore e una garanzia semplice e onesta.
Consultate i dettagli della garanzia all'indirizzo www. griffintechnology.com/support.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by
the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.