Griffin Technology Grifin, EVOLVE User Manual

Contents
Welcome In the Box Set Up Using Evolve
1 2-4 5-10 11 12-15 16 17-18 19 20 21
It’s time to cut the cord… your home stereo has evolved.
Welcome to the no-wires freedom of the Evolve™ wireless sound system.
Evolve uses wireless digital transmission to play your music wherever you want it.
Rechargeable wireless speakers move from porch to kitchen, media room to patio effortlessly.
Your iPod is ready. Your music is waiting.
It’s time to Evolve.
Welcome
1
Het is de hoogste tijd om de kabel door te knippen… uw thuisstereo is geëvolueerd.
Welkom bij de kabelloze vrijheid van het draadloze geluidssysteem van Evolve™.
Evolve maakt gebruik van draadloze digitale transmissie om uw muziek af te spelen waar u dat ook wilt.
De oplaadbare draadloze luidsprekers gaan probleem­loos mee van de veranda naar de keuken en van de mediaruimte naar het terras.
Uw iPod is er klaar voor. Uw muziek wacht op uw teken.
Het is tijd voor Evolve.
È ora di eliminare i fili… il vostro impianto stereo si è evoluto.
Benvenuti nella libertà senza fili dell'impianto stereo Evolve™.
Grazie a un sistema di trasmissione digitale senza fili, Evolve vi consente di riprodurre ovunque la vostra musica.
Gli altoparlanti ricaricabili senza fili possono essere spostati dalla veranda alla cucina, dal soggiorno multimediale al patio, senza alcuno sforzo.
Il vostro iPod è pronto, la musica attende.
È il momento di Evolve.
Ab sofort sind Kabel überflüssig… Ihre Stereoanlage hat sich weiterentwickelt.
Genießen Sie die kabellose Freiheit des Evolve™ Soundsystems.
Mithilfe der digitalen Funkübertragung von Evolve können Sie überall Musik hören, wo Sie wollen.
Die wiederaufladbaren Funklautsprecher sind tragbar und können problemlos im Wohnzimmer, in der Küche, im Arbeitszimmer oder auf der Terrasse genutzt werden.
Ihr iPod ist einsatzbereit. Ihre Musik wartet auf Sie.
Zeit für Evolve!
Il est temps de couper le cordon... votre chaîne stéréo a évolué.
Bienvenue dans le monde de liberté du système audio sans fil Evolve™.
Evolve utilise la transmission numérique sans fil pour vous permettre d’écouter votre musique là où vous le souhaitez.
Ses haut-parleurs sans fil rechargeables se transportent sans effort d’une pièce à l’autre de la maison.
Votre iPod est prêt. Votre musique est en attente.
Il est temps d’évoluer.
Es hora de cortar el cable… el equipo estéreo para el hogar ha evolucionado.
Bienvenido a la libertad sin cables del sistema de sonido inalámbrico Evolve™.
Evolve emplea una transmisión digital inalámbrica para reproducir la música donde desee.
Los altavoces inalámbricos recargables pueden trasladarse fácilmente del salón a la cocina o del estudio a la terraza.
Su iPod está preparado. Su música está esperando.
Es hora de evolucionar.
2 Wireless Speakers
4-inch driver High-efficiency lithium-ion battery Digital receiver Lit LED indicates Left or Right channel
In the Box
2
1
Wireless Remote
150’ range
Commands
Play/Pause Volume Up Volume Down Next Track/Fast Forward Previous Track/Fast Rewind Shuffle Songs, Albums, Off (iPod Only) Repeat One Song, All Songs,
Off (iPod Only) EQ – Press to cycle through
iPod equalizer settings System Power – Press once to
power on, again to power off
FRONT
1
BACK
2 draadloze luidsprekers
4" aandrijving
Zeer efficiënte lithium­ ionbatterij
Digitale ontvanger Opgelichte LED geeft het
linker- of rechterkanaal aan
1
Draadloze afstandsbediening
Bereik van 45,7 m
Bedieningselementen
Afspelen / Pauzeren Volume hoger Volume lager Volgend nummer / Snel vooruitspoelen Vorig nummer / Snel terugspoelen Schakelen tussen Nummers, Albums en Uit (alleen iPod) Eén nummer herhalen, Alle nummers herhalen, Uit (alleen iPod) EQ - Indrukken om door de equalizerinstellingen te navigeren Systeemvoeding - Druk eenmaal om in te schakelen en opnieuw om uit te schakelen
2 haut-parleurs sans fil
Moteur de 10,16 cm
Batterie de longue durée au lithium-ion
Récepteur numérique Voyant lumineux indiquant
le canal gauche ou droit
1
Télécommande sans fil
Portée de 45,7 m
Commandes
Lecture/Pause Augmentation du volume Diminution du volume Piste suivante/Avance rapide Piste précédente/Retour rapide Lecture aléatoire des
morceaux, des albums, arrêt (iPod uniquement)
Répétition d’un morceau, de tous les morceaux, arrêt (iPod uniquement)
Égalisation (EQ) – Appuyez sur le bouton pour faire défiler les réglages d’égalisation prédéfinis de votre iPod
Système d’alimentation – Appuyez une fois pour allumer l’appareil et appuyez à nouveau pour l’éteindre
2 Funklautsprecher
4 Zoll-Treiber Hochleistungsfähige
Lithium-Ionen-Batterie Digitalreceiver LED-Anzeige für linken
oder rechten Kanal
1
Kabellose Fernbedienung
45,7 m Reichweite
Befehle
Abspielen / Anhalten Lautstärke + Lautstärke ­Nächster Titel /
Schneller Vorlauf Letzter Titel /
Schneller Rücklauf Zufällige Wiedergabe: Musiktitel /
Alben / Aus (nur iPod) Erneut abspielen: ein Lied /
alle Lieder / Aus (nur iPod) EQ: Mit dieser Taste können
Sie die Equalizereinstellungen für den iPod vornehmen
Ein/Ausschaltknopf: Durch einmaliges Betätigen schalten Sie das Gerät ein, durch nochmaliges Betätigen schalten Sie es aus
2 altoparlanti senza fili
Cono da 10 cm Batteria agli ioni di litio ad
alto rendimento Ricevitore digitale LED luminoso che indica il
canale destro o sinistro
1
Telecomando senza fili
Raggio di azione di 45,7 m
Comandi
Riproduzione/Pausa Aumento volume Riduzione volume Traccia successiva/
Avanzamento rapido Traccia precedente/
Riavvolgimento rapido Brani Shuffle, album,
disattivazione (solo per iPod) Ripetizione di un brano, di tutti
i brani, disattivazione (solo per iPod)
EQ: per visualizzare in sequenza le impostazioni di equalizzazione dell'iPod
Accensione del sistema: premete una volta per accendere, una seconda volta per spegnere
2 altavoces inalámbricos
Cono de 4 pulgadas Batería de iones de litio
de alta eficacia Receptor digital Indicador luminoso de
canal izquierdo o derecho
1
Mando a distancia inalámbrico
Alcance de 45,7 metros
Comandos
Reproducción / Pausa Subir volumen Bajar volumen Pista siguiente / Avance rápido Pista anterior / Rebobinado Reproducción aleatoria:
canciones / álbumes / desactivado (sólo iPod)
Repetir: una canción / todas las canciones / desactivado (sólo iPod)
Ecualizador: pulse para desplazarse entre los ajustes de ecualización del iPod
Alimentación: pulse una vez para encenderlo y pulse de nuevo para apagarlo
3
Base Unit
Dual Antennas Charging Pads Base Unit Volume Control System Power Button Stereo/Mono Switch Audio Out (Right/Left) iPod Composite Video Out iPod S-Video Out Auxiliary Audio In (Right/Left)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Power Supply
2-piece country-specific cord and power adapter
10
BACK
10
FRONT
2
1
3
5
4
MONO
STEREO
RED WHITE WHITEREDYELLOW
876 9
Audio Out
R
L
R
L
Video Out S-Video Audio In
Basiseenheid
Dubbele antenne
Oplaadblokken Volumeregeling
basiseenheid Systeemvoedingsknop Schakelaar stereo/mono Audio-uitgang (rechts/links) iPod Composiet
video-uitgang iPod S-Video-uitgang Hulpingang audio
(rechts/links)
1 2 3
4 5 6 7
8 9
Voeding
2-delige landspecifieke
kabel en voedingsadapter
10
Base
Antennes doubles
Connecteurs de charge Contrôle du volume
de la base Bouton d’alimentation
du système Commutateur Stéréo/Mono Sortie audio
(canal droit/gauche) Sortie vidéo composite iPod Sortie S-Vidéo iPod Entrée audio auxiliaire
(canal droit/gauche)
1 2 3
4
5 6
7 8 9
Alimentation électrique
Câble et adaptateur
secteur adaptés au pays
10
Basiseinheit
Dual-Antennen
Ladeständer Lautstärkeregelung
Basiseinheit Ein/Ausschaltknopf Stereo/Mono-Schalter Audioausgang (rechts / links) Composite-Videoausgang
für den iPod S-Videoausgang für
den iPod Zusätzlicher Audioeingang
(rechts / links)
1 2 3
4 5 6 7
8
9
Netzteil
Zweiteiliges
länderspezifisches Kabel und Netzadapter
10
Base
Doppia antenna
Piastrine di ricarica Controllo del volume
della base Pulsante di accensione
del sistema Interruttore modalità
stereo/mono Uscita audio
(destro/sinistro) Uscita video composito iPod Uscita S-Video iPod Ingresso audio
supplementare (destro/sinistro)
1 2 3
4
5
6
7 8 9
Alimentazione
Cavo in due parti con
spina nazionale e adattatore di corrente
10
Unidad base
Antenas duales
Soportes de recarga Control de volumen
de la unidad base Botón de encendido
y apagado Conmutador estéreo / mono Salida de audio
(derecha / izquierda) Salida de vídeo
compuesto del iPod Salida de S-Vídeo del iPod Entrada de audio auxiliar
(derecha / izquierda)
1 2 3
4
5 6
7
8 9
In the Box
4
Dock Adapters
Nine dock adapters are included to custom fit your iPod to Evolve’s dock. Use the chart below to choose the right adapter for your iPod. The nine dock adapter inserts included (numbered 3 - 11) follow Apple, Inc.'s numbering system, and will ensure a proper fit for your supported iPod model.
Adapter Compatibility
iPod mini – 4GB & 6GB 4G iPod & U2 iPod – 20GB 4G iPod – 40GB iPod Photo and
Color U2 iPod – 20GB & 30GB iPod with Color Display – 20GB
iPod Photo – 40GB & 60GB iPod with Color Display – 60GB
iPod nano – 1GB, 2GB, & 4GB 5G iPod and
U2 iPod with Video – 30GB 5G iPod with Video – 60GB & 80GB 2G iPod nano – 2GB, 4GB, 8GB
3 4 5 6
7
8 9
10
11
3 4 5
8 9 10 11
6
7
6
6
4th Generation
iPod with
Click Wheel
20 GB
4th Generation
iPod with
Click Wheel
20 GB 40 GB
4th Generation
iPod photo
iPod with
Color Display
20 GB 30 GB
20 GB
4th Generation
iPod photo
iPod with
Color Display
40 GB 60 GB
60 GB
5th Generation
iPod with video
30 GB
5th Generation
iPod with video
60 GB 80 GB
1st/2nd Generation
iPod mini
4 GB 6 GB
2nd Generation
iPod nano
2 GB 4 GB 8 GB
1st Generation
iPod nano
1 GB 2 GB 4 GB
Dock-adapters
Er zijn negen dock-adapters bijgeleverd om uw iPod aan te passen aan het dock van de Evolve. Gebruik de onderstaande tabel om de juiste adapter voor uw iPod te kiezen. De negen voorziene dock-adaptersleuven (genummerd van 3 tot 11) volgen het nummer­systeem van Apple, Inc. en garanderen een geschikte aanpassing voor uw ondersteund iPod-model.
Adaptercompatibiliteit
iPod mini – 4GB & 6GB 4G iPod & U2 iPod – 20GB 4G iPod – 40GB iPod Photo en iPod met
kleurendisplay U2 iPod – 20GB & 30GB iPod met kleurendisplay – 20GB
iPod Photo – 40GB & 60GB iPod met kleurendisplay – 60GB
iPod nano – 1GB, 2GB, & 4GB 5G iPod en U2 iPod
met video – 30GB 5G iPod met video 60GB & 80GB 2G iPod nano – 2GB, 4GB, 8GB
3 4 5 6
7
8 9
10
11
Adaptateurs Dock
Neuf adaptateurs Dock sont inclus pour vous permettre d’adapter votre iPod au Dock d’Evolve. Utilisez le tableau ci-dessus pour choisir l’adaptateur adéquat pour votre iPod. Les neuf adaptateurs Dock fournis (numérotés de 3 à 11 suivant le système de numérotation d’Apple, Inc.) vous garantissent la compatibilité avec votre modèle d’iPod.
Compatibilité des adaptateurs
iPod mini – 4 Go et 6 Go iPod 4G et iPod U2 – 20 Go iPod 4G – 40 Go iPod Photo et iPod Color U2 –
20 Go et 30 Go, iPod avec écran couleur – 20 Go
iPod Photo – 40 Go et 60 Go iPod avec écran couleur – 60 Go
iPod nano – 1 Go, 2 Go et 4 Go iPod 5G et iPod U2 avec
vidéo – 30 Go iPod 5G avec vidéo –
60 Go et 80 Go iPod nano 2G – 2 Go, 4 Go, 8Go
3 4 5 6
7
8 9
10
11
Dock-Adapter
Es werden 9 Dock-Adapter zum Anschluss Ihres iPod an den Evolve Dock mitgeliefert. Bitte entnehmen Sie aus der unten stehenden Tabelle, welcher Adapter für Ihren iPod geeignet ist. Mithilfe der 9 mitgelieferten Dock-Adaptereinsätze (nach dem Nummerierungsystem von Apple, Inc. durchnummeriert von 3 – 11) können Sie Ihr kompatibles iPod-Modell korrekt anschließen.
Adapter-Kompatibilität
iPod mini: 4GB und 6GB iPod 4. Generation und U2 iPod: 20GB iPod 4. Generation: 40GB iPod Photo und U2 iPod Color:
20GB und 30GB iPod mit Farbdisplay: 20 GB
iPod Photo: 40GB und 60GB iPod mit Farbdisplay: 60 GB
iPod nano: 1GB, 2GB und 4GB iPod 5. Generation und U2
iPod mit Video: 30GB iPod 5. Generation mit Video:
60GB und 80GB iPod nano 2. Generation:
2GB, 4GB und 8GB
3 4
5 6
7
8 9
10
11
Adattatori dock
Sono compresi nove adattatori dock che consentono di inserire nel dock di Evolve qualunque modello di iPod. Utilizzate l'illustrazione in alto per scegliere l'adattatore maggiormente adatto per il vostro iPod. I nove adattatori dock inclusi (dall'illustrazione 3 all'illustrazione 11) seguono il sistema di numerazione di Apple, Inc. e garantiscono il corretto inserimento del modello di iPod supportato.
Compatibilità degli adattatori
iPod mini da 4 GB e 6 GB
iPod di quarta generazione e iPod U2 da 20 GB
iPod di quarta generazione da 40 GB
iPod photo e iPod U2 a colori da 20 GB e 30 GB iPod con display a colori da 20 GB
iPod photo da 40 GB e 60 GB iPod con display a colori da 60 GB
iPod nano da 1 GB, 2 GB e 4 GB iPod di quinta generazione
e iPod U2 con video da 30 GB iPod di quinta generazione con
video da 60 GB e 80 GB iPod nano di seconda
generazione da 2 GB, 4 GB e 8 GB
3 4
5
6
7
8 9
10
11
Adaptadores dock
Se incluyen 9 adaptadores dock para acoplar el iPod al dock de Evolve. Utilice la tabla siguiente para elegir el adaptador adecuado a su iPod. Los 9 adaptadores dock incluidos (numerados del 3 al 11 según el sistema de numeración de Apple Inc.) aseguran un ajuste perfecto para su modelo compatible de iPod.
Compatibilidad del adaptador
iPod mini: 4 GB y 6 GB
iPod de 4ª generación y iPod U2: 20 GB
iPod de 4ª generación: 40 GB iPod photo y iPod U2 Color:
20 GB y 30 GB iPod con pantalla en color: 20 GB
iPod photo: 40 GB y 60 GB iPod con pantalla en color: 60 GB
iPod nano: 1 GB, 2 GB y 4 GB iPod de 5ª generación y
iPod U2 con vídeo: 30 GB iPod de 5ª generación con
vídeo: 60 GB y 80 GB iPod nano de 2ª generación:
2 GB, 4 GB y 8 GB
3 4
5 6
7 8
9
10
11
Set-up
Evolve makes it easy to play your music just about anywhere. Evolve sends digital signals from its Base Unit to the speakers, so you can put your speakers wherever you want the music, without wires.
Evolve’s speakers are magnetically shielded and can be safely used near television sets, computer monitors, radios and other electronics.
NOW LET’S GET YOUR EVOLVE SYSTEM SET UP AND PLAYING MUSIC.
5
88.1
Evolve maakt het u gemak­kelijk om uw muziek nagenoeg overal af te spelen. Evolve zendt digitale signalen uit vanaf zijn basiseenheid naar de luidsprekers, zodat u uw luidsprekers overal kunt plaatsen waar u de muziek kunt horen, draadloos.
De luidsprekers van de Evolve zijn magnetisch beschermd en kunnen veilig worden gebruikt in de buurt van televisietoe­stellen, computermonitors, radio's en andere elektronische apparatuur.
LATEN WE NU UW EVOLVE-SYSTEEM INSTELLEN EN MUZIEK AFSPELEN
Evolve vous permet d’écouter facilement votre musique où que vous soyez. Evolve envoie des signaux numériques aux haut­parleurs depuis sa base, ce qui vous permet de placer vos haut-parleurs là où bon vous semble sans utiliser de câbles.
Les haut-parleurs Evolve sont magnétiquement blindés et peuvent être utilisés sans risque près des téléviseurs, des écrans d'ordinateur, des radios et autres appareils électroniques.
COMMENT CONFIGURER VOTRE SYSTÈME EVOLVE ET ÉCOUTER VOTRE MUSIQUE
Mit Evolve können Sie überall Musik hören. Evolve sendet digitale Signale von der Basiseinheit zu den Lautsprechern. So können Sie Ihre Lautsprecher immer genau dort aufstellen, wo Sie gerade Musik hören möchten - ohne Kabel.
Die Evolve-Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt und können problemlos in der Nähe von Fernsehgeräten, Computerbildschirmen, Radios und anderen elektronischen Geräten verwendet werden.
KONFIGURIEREN SIE JETZT IHR EVOLVE SOUNDSYSTEM, UM MUSIK ZU HÖREN.
Evolve consente di ascoltare la vostra musica preferita ovunque, senza difficoltà. Evolve invia segnali digitali dalla base agli altoparlanti, in modo che possiate collocare gli altoparlanti ovunque desideriate ascoltare musica, senza bisogno di fili.
Gli altoparlanti di Evolve sono schermati magneti­camente e possono essere sistemati in tutta sicurezza in prossimità di televisori, monitor di computer, radio e altri dispositivi elettronici.
E ORA PROCEDIAMO CON L'IMPOSTAZIONE E L'UTILIZZO DELL'IMPIANTO STEREO EVOLVE.
Evolve facilita la repro­ducción de música en cualquier lugar. Evolve envía señales digitales de la unidad base a los altavoces para que pueda colocar los altavoces donde desee escuchar música, sin cables.
Los altavoces de Evolve tienen protección magnética y pueden utilizarse sin peligro cerca de televisores, monitores de ordenador, radios y otros aparatos electrónicos.
AHORA YA PODEMOS CONFIGURAR EL SISTEMA EVOLVE Y REPRODUCIR MÚSICA
Set-up
6
Plug in the Power Supply
Attach Evolve’s Power Supply to the Base Unit first, then to any 100 - 240V AC power source.
To minimize the chances of power spikes and surges damaging your Evolve unit, we recommend the use of a quality surge protector.
Power up the Base Unit
& charge your speakers
Turn Base Unit on by pressing the Power Button, then place the speakers on the Charge Pads. LEDs will illuminate on each speaker and on the Base Unit, indicating that Evolve is on, and that your speakers are paired and charging.
Custom-fit your iPod with the correct dock adapter
Choose an iPod adapter that best fits your iPod model. (see page 4)
1
2
3
3
1 2
MONO
STEREO
Sluit de voeding aan
Sluit eerst de voeding van de Evolve aan op de basiseenheid en vervolgens op een 100 - 240V wisselstroombron.
Om de mogelijkheid dat stroom­pieken en -schommelingen uw Evolve-eenheid beschadigen, te minimaliseren raden wij u aan een spanningsbeveiliging van goede kwaliteit te gebruiken.
Schakel de basiseenheid in
en laad uw luidsprekers op
Schakel de basiseenheid in door op de voedingsknop te drukken en plaats de luidsprekers vervolgens op de laadblokken. De LED's zullen oplichten op elke luidspreker en op de basiseenheid. Deze LED's geven aan dat de Evolve is ingeschakeld en dat uw luidsprekers zijn gekoppeld en worden opgeladen.
Pas uw iPod aan met de juiste dock-adapter
Kies een iPod-adapter die het best past voor uw iPod-model. (zie pagina 4)
1
2
3
Branchez le câble
d’alimentation électrique.
Connectez d’abord le câble d’alimentation Evolve à la base, puis à une source d’alimentation CA 100 - 240V.
Pour réduire les risques de surtension et de pics pouvant endommager votre unité Evolve, nous vous recommandons d’utiliser un limiteur de
surtension de qualité.
Branchez la base et chargez
vos haut-parleurs.
Allumez la base en appuyant sur le bouton d’alimentation, puis placez les haut-parleurs sur les connecteurs de charge. Les voyants s’allument sur chaque haut-parleur et sur la base indiquant qu’Evolve est allumé et que vos haut-parleurs sont jumelés et en charge.
Adaptez votre iPod avec l’adaptateur Dock adéquat.
Choisissez l’adaptateur iPod le mieux adapté à votre modèle d’iPod (voir page 4).
1
2
3
Schließen Sie das Netzteil an
Verbinden Sie zuerst das Evolve­Netzteil mit der Basisstation. Schließen Sie es dann an eine Steckdose mit 100 – 240 V AC an.
Um das Risiko möglicher Spannungsspitzen und Überspannungen, die Ihr Evolve-Soundystem beschädigen könnten, möglichst gering zu halten, empfehlen wir Ihnen die Verwendung eines hochwertigen Überspannungs­schutzgerätes.
Schalten Sie die Basiseinheit ein, um die Lautsprecher aufzuladen.
Betätigen Sie hierzu den Einschaltknopf der Basiseinheit und setzen Sie dann die Lautsprecher in die Ladeständer. Die LEDs auf den beiden Lautsprechern und auf der Basiseinheit zeigen an, dass Evolve eingeschaltet ist und dass die Lautsprecher angemeldet sind und geladen werden.
Schließen Sie Ihren iPod über den entsprechenden Dock-Adapter an.
Wählen Sie den iPod-Adapter aus, der am besten zu Ihrem iPod-Modell passt. (s. S. 4)
1
2
3
Collegate l'alimentatore
Innanzitutto, collegate l'alimen­tatore di Evolve alla base, quindi a una sorgente di alimentazione a corrente alternata da 100 - 240 V.
Per ridurre al minimo la possibilità di sbalzi di tensione che possono danneggiare la vostra unità Evolve, consigliamo di utilizzare un limitatore di sovratensione di buona qualità.
Accendete la base e
caricate gli altoparlanti
Accendete la base premendo il pulsante di accensione, quindi sistemate gli altoparlanti sulle piastrine di ricarica. I LED si illumineranno su ciascun altoparlante e sulla base, indicando in tal modo che Evolve è acceso e che gli altoparlanti sono accoppiati e in carica.
Personalizzate il sistema per il vostro iPod utilizzando il corretto adattatore dock
Scegliete l'adattatore per iPod più adatto al vostro modello (vedere pag. 4).
1
2
3
Conecte el cable
de alimentación
Primero, conecte el cable de alimentación de Evolve a la unidad base. A continuación, conéctelo a una toma de corriente de 100-240 V.
Para minimizar el riesgo de que posibles picos y subidas de tensión dañen la unidad Evolve, le recomendamos usar un protector eléctrico de calidad.
Encienda la unidad base
y cargue los altavoces
Pulse el botón de encendido para encender la unidad base y coloque los altavoces en los soportes de recarga. Se encen­derán los indicadores luminosos de la unidad base para indicar que Evolve está encendido y que los altavoces están acoplados y cargándose.
Adapte su iPod con el adaptador dock adecuado
Elija el adaptador de iPod que mejor se ajuste a su modelo de iPod. (consulte la página 4)
1
2
3
7
Using the Stereo/Mono Switch
Stereo delivers the music in separated Right and Left Audio channels.
Select Stereo when:
Using the speakers in the same room Using the speakers as they sit on the Charge Pads
Mono combines Right and Left Audio channels to deliver the complete audio signal through a single speaker.
Select Mono when:
Listening to podcasts or audio books Using speakers in two different rooms
4
4
STEREO
MONO
MONO STEREO
MONO STEREO
MONO STEREO
MONO STEREO
Utilisation du
commutateur Stéréo/Mono
La stéréo émet la musique dans des canaux audio droit et gauche séparés.
Sélectionnez Stéréo pour :
Utiliser les haut-parleurs dans la même pièce. Utiliser les haut-parleurs lorsqu’ils sont en charge sur les connecteurs.
Le mode Mono utilise à la fois les canaux audio droit et gauche pour émettre le signal audio complet à travers un seul haut-parleur.
Sélectionnez Mono pour :
Écouter des podcasts ou des livres audio ; Utiliser vos haut­ parleurs dans deux pièces différentes.
4
De schakelaar stereo/
mono gebruiken
Stereo levert de muziek in gescheiden audiokanalen rechts en links.
Selecteer Stereo wanneer:
De luidsprekers in dezelfde kamer worden gebruikt De luidsprekers worden gebruikt terwijl ze op de laadblokken staan
Mono combineert de audio­kanalen rechts en links om het volledige audiosignaal via één luidspreker te leveren.
Selecteer Mono wanneer:
Podcasts of audioboeken worden beluisterd U de luidsprekers gebruikt in twee verschillende kamers
4
Benutzung des
Stereo/Mono-Schalters
Im Stereo-Modus wird die Musik getrennt über den rechten und linken Audiokanal abgespielt.
Wählen Sie Stereo, wenn Sie:
die Lautsprecher in nur einem Raum verwenden. die Lautsprecher verwenden, während sie sich auf den Ladeständern befinden.
Bei Mono werden der rechte und der linke Kanal kombiniert, um das gesamte Audiosignal an jeden einzelnen Lautsprecher zu senden.
Wählen Sie Mono, wenn Sie:
Podcasts oder Audiobücher hören. die Lautsprecher in zwei verschiedenen Räumen verwenden.
4
Utilizzo
dell'interruttore di modalità stereo/mono
La modalità stereo consente di ascoltare la musica con i canali audio destro e sinistro separati.
Selezionate la modalità stereo quando:
Utilizzate gli altoparlanti nella stessa stanza. Utilizzate gli altoparlanti mentre sono collocati sulle piastrine di ricarica.
La modalità mono combina i canali audio destro e sinistro per offrire un segnale audio completo attraverso un unico altoparlante.
Selezionate la modalità mono quando:
Ascoltate podcast o libri audio Utilizzate gli altoparlanti in due stanze differenti
4
Cómo utilizar
el conmutador estéreo / mono
El estéreo reproduce la música en canales derecho e izquierdo separados.
Seleccione estéreo para:
Utilizar los altavoces en la misma habitación Utilizar los altavoces acoplados a los conectores de carga
El mono combina los canales de audio derecho e izquierdo para reproducir toda la señal de sonido a través de un solo altavoz.
Seleccione mono para:
Escuchar podcasts o libros de audio Utilizar los altavoces en dos habitaciones diferentes
4
Set-up – Base Unit Play
Pairing Your Evolve Speakers
Place the speakers on the Base Unit. They will automatically pair with the Base Unit and be assigned to Right or Left channels, so that your music will play with proper stereo separation.
NOTE: You can place either speaker on either Charge Pad. Evolve will re-assign the Right and Left channel to each speaker automatically. The LED on the speaker will indicate Right and Left channels.
LED Indicators
GREEN
Speakers are properly paired. Speakers are operational and in use.
ORANGE On Base – Speakers are charging. They
will return to GREEN when fully charged. Off Base – Batteries are low. Recharge the speakers as soon as possible.
1
2
NOTE:
You can use Evolve while the speakers are charging on their Charging Pads.
8
1
2
De luidsprekers van
de Evolve koppelen
Plaats de luidsprekers op de basiseenheid. Ze worden auto­matisch gekoppeld met de basiseenheid en toegewezen aan het rechter- of linkerkanaal zodat uw muziek met de geschikte stereoscheiding wordt afgespeeld.
OPMERKING: u kunt elke luid­spreker op elk laadblok plaatsen. Evolve zal het rechter- en linkerkanaal automatisch opnieuw toewijzen aan elke luidspreker. De LED op de luid­spreker zal het rechter- of linkerkanaal aangeven.
LED-indicators
GROEN
De luidsprekers zijn goed gekoppeld. De luidsprekers zijn operationeel en in gebruik.
ORANJE Op basis - De luidsprekers
worden opgeladen. Wanneer ze volledig zijn opgeladen worden de LED's opnieuw GROEN. Niet op basis - Het batterij­ vermogen is laag. Laad de luidsprekers zo snel mogelijk op.
1
2
Jumelage de vos haut-
parleurs Evolve
Placez les haut-parleurs sur la base. Ils sont automatiquement jumelés avec la base et affectés au canal droit ou gauche, ce qui permet la séparation stéréo adéquate des canaux pour émettre la musique.
Remarque : vous pouvez placer les haut-parleurs indifféremment sur un connecteur ou l'autre. Evolve réaffecte automatiquement les canaux droit et gauche à chaque haut-parleur. Les voyants des haut-parleurs indiquent les canaux droit et gauche.
VOYANTS
VERT
Les haut-parleurs sont correctement jumelés. Les haut-parleurs sont opérationnels et en fonctionnement.
ORANGE Sur la base – Les haut-parleurs
sont en charge. Le voyant redevient VERT lorsque la charge est terminée. Hors base – Les batteries sont faibles. Rechargez les haut­ parleurs dès que possible.
1
2
Anmeldung der
Evolve-Lautsprecher
Setzen Sie die Lautsprecher auf die Basiseinheit. Diese werden automatisch an der Basiseinheit angemeldet und dem rechten bzw. linken Kanal zugeordnet, so dass Ihre Musik mit der korrekten Stereotrennung abgespielt wird.
HINWEIS: Sie können jeden Lautsprecher in jeden beliebigen Ladeständer setzen. Evolve ordnet den rechten bzw. linken Kanal jedem Lautsprecher automatisch neu zu. Der rechte bzw. linke Kanal wird auf jedem Lautsprecher durch die LED angezeigt.
LED-Anzeigen
GRÜN
Die Lautsprecher sind korrekt angemeldet. Die Lautsprecher sind betriebsbereit und in Gebrauch.
ORANGE Auf der Basiseinheit: Die
Lautsprecher werden geladen. Bei voller Ladung leuchten die Anzeigen GRÜN. Außerhalb der Basiseinheit: Niedriger Batteriestand. Laden Sie die Lautsprecher so bald wie möglich auf.
1
2
Accoppiamento degli
altoparlanti Evolve
Sistemate gli altoparlanti sulla base. In questo modo si accop­pieranno automaticamente con la base e verrà loro assegnato il canale destro o sinistro, cosicché la musica potrà essere riprodotta con l'appropriata separazione stereo.
NOTA: potete posizionare uno qualsiasi degli altoparlanti su una qualsiasi piastrina di carica. Evolve assegnerà nuovamente il canale destro e sinistro a ciascun altoparlante in modo automatico. Il LED sull'altoparlante indicherà i canali destro e sinistro.
Indicatori LED
VERDE
Gli altoparlanti sono correttamente accoppiati. Gli altoparlanti sono operativi e in uso.
ARANCIONE Sulla base: gli altoparlanti
sono in carica. Ritorneranno a essere di colore VERDE quando del tutto ricaricati. Fuori dalla base: le batterie sono scariche. Ricaricate gli altoparlanti quanto prima.
1
2
Emparejamiento de
los altavoces de Evolve
Coloque los altavoces en la unidad base. Los altavoces se emparejarán automáticamente con la unidad base y se asignarán a los canales derecho e izquierdo para que la música se reproduzca con la separación estéreo adecuada.
NOTA: Puede colocar cualquier altavoz en cualquiera de los cargadores. Evolve reasignará los canales derecho e izquierdo a cada altavoz automáticamente. El indicador luminoso del altavoz indica los canales derecho e izquierdo.
Indicadores luminosos
VERDE
Los altavoces están emparejados correctamente. Los altavoces están operativos y en uso.
NARANJA En la unidad base: los altavoces
se están cargando. Volverán al VERDE cuando estén completamente cargados. Fuera de la unidad base: batería baja. Recargue los altavoces lo antes posible.
1
2
Placing your Speakers
You can move and place your speakers just about anywhere within 150’ (45.7m) of the Base Unit. Beyond 150 feet, your speakers may be unable to receive a signal.
Power on each Speaker
Press the Power button on the top of each speaker. Wait approximately 10 seconds and music will begin playing.
Adjust Evolve’s volume at the Base Unit or by remote control.
The speaker power switch is used to power down the speakers when not in use. The switches are only enabled when the speakers are removed from the Base Unit.
Speaker Timeout
Speakers include an auto-off feature to preserve battery life when not in use. The speakers will remain on and operational for 60 minutes with no music playing. After 60 minutes without music, the speakers power down.
Re-activate the Speakers by pressing the speakers’ Power button or by placing them on the Base Unit.
1
2
3
Set-up – Wireless Play
9
First charge
Before first wireless use, we recommend charging each speaker for about 4 hours.
1
TOP VIEW
2
3
AUTO-OFF
Powers down
after 60 minutes without music
RE-ACTIVATE
-OR-
TOP VIEW
1ST CHARGE 4 hrs 1STE KEER OPLADEN 4 uur 1re CHARGE 4 heures ERSTES AUFLADEN 4 Stunden PRIMA CARICA 4 ore PRIMERA CARGA 4 horas
Loading...
+ 44 hidden pages