Griffin Technology 36237 Users Manual

front
M1000061-2
Setup
1
EN
Download the
1
MOTO TC Racer App from the App Store.
Charge MOTO
2
TC Racer's battery using the included USB charger (approx. 25-30 minutes). Red LED turns on when charging is complete.
Charge the
3
included RF transmitter using the USB charger.
4
EN
Turn on MOTO
4
TC Racer and plug in the transmitter to your headphone jack of your iPhone, iPad, or iPod touch.
5
driving area is clear of obstructions, including pets, little kids, priceless family heirlooms, etc.
MOTO TC Racer
Configuration
FR ES
Téléchargez l’application MOTO TC Racer depuis l'App Store.
Rechargez la batterie du MOTO TC Racer à l’aide de l’adaptateur USB inclus (environ 25-30 minutes). Le voyant rouge s’éteint une fois le chargement terminé.
Rechargez l’émetteur RF inclus au moyen du chargeur USB.
OFF ON
FR ES
Allumez le MOTO TC Racer et branchez l’émetteur sur la prise de casque de votre iPhone, iPad ou iPod touch.
Assurez-vous que votre zone de pilotage ne comporte aucun obstacle, notamment des animaux de compagnie, des jeunes enfants, des objets de famille inestimables, etc.
DOWNLOADING
84%
Configuración
Descarga la aplicación MOTO TC Racer de la App Store.
Cargue la batería de la moto de carreras MOTO TC Racer con ayuda el cargador USB incluido (se tarda entre 25 y 30) La luz roja se enciende cuando finaliza el proceso de carga.
Cargue el transmisor de RF incluido utilizando el cargador USB.
Encienda la motocicleta y conecte el transmisor al puerto de auriculares del iPhone, iPad, o iPod touch.
Asegúrate de que la zona de conducción esté libre de obstrucciones, como por ejemplo animales domésticos, niños pequeños, reliquias familiares de incalculable valor, etc
2
3
Installatie
DU D E IT
Download de MOTO TC Racer App van de App Store.
Laad de batterij van de MOTO TC Racer op met de bijgeleverde USB-lader. (ca. 25-30 minuten). De rode LED licht op wanneer het opladen is voltooid.
Laad de bijgeleverde RF-zender op met de USB-lader.
DU DE IT
Schakel de MOTO TC Racer in en sluit de zender aan op de hoofdtelefoon­aansluiting van uw iPhone, iPad of iPod touch.
Controleer of uw rijgebied vrij is van hindernissen, inclusief huisdieren, kleine kinderen, dure familiestukken, enz.
Einrichtung
Laden Sie die MOTO TC Racer-App aus dem App Store herunter.
Laden Sie den Akku von MOTO TC Racer mit dem beigefügten USB-Ladegerät (ca. 25–30 Minuten). Die rote LED fängt an zu leuchten, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Laden Sie den beigefügten RF-Sender mit dem USB-Ladegerät.
Schalten Sie MOTO TC Racer ein und stecken Sie den Sender in die Kopfhörerbuchse des iPhone, iPad oder iPod touch.
Stellen Sie sicher, dass im Flugbereich keine Hindernisse, einschließlich Tiere, Kleinkinder, unbezahlbare Erbstücke usw., vorhanden sind.
Installazione
Scarica l'applicazione MOTO TC Racer dall'App Store.
Carica la batteria di MOTO TC Racer utilizzando il USB caricatore (circa 25-30 minuti di carica). L’indicatore LED rosso si accenderà quando la ricarica è completa.
Carica il trasmettitore RF incluso utilizzando il USB
5
Accendi MOTO TC Racer e collega il trasmettitore alla presa cuffie del tuo iPhone, iPad o iPod touch.
Accertati che nell'area di guida non vi siano ostacoli, compresi animali domestici, bambini piccoli, inestimabili cimeli di famiglia e così via.
セットア ップ
J P
App Store から MOTO TC Racer
アプリをダウンロ ードします。
付属 のウォ ールア ダプ タを 使 用して  MOTO TC Racer のバッテリを 充 電 します(約25〜 30分)。充電が 完 了 す る と 、赤 い
LED が点 灯します
USB チャージャー
を使用
J P
MOTO TC Racer
の電源を入れ 、 トランス ミッタを  iPhone、iPad、 またはiPod touchのヘッド ホン ジャック に
運転領域に、ペ ッ ト 、小 さ な 子 供 、先祖伝来の貴 重な家財など、 障害物がないこ とを確 認 します。
OR
安装
SC
App Store MOTO TC Racer 应用程
序。
使用随附的壁 式适配器为 MOTO TC 赛车 的电 充电完成 时,红色 LED 灯会亮起。
使用 USB 充电 器为随附的 RF 发射器充 电。
SC
開啟 MOTO TC 賽車並將 傳輸器插入 iPhoneiPad
iPod touch 的耳機插孔
确保驾驶区域 没有障碍物, 包括宠物、儿 童、无价的传 家宝等。
安裝
TC
App Store 下MOTO TC Racer 應用程式 。
使用隨附的壁式 轉接器為 MOTO TC 賽車的電池 充電 (約 25-30 分鐘)。充電完 成時,紅色 LED 燈會亮起
開啟 MOTO TC 賽車並將傳輸器 插入 i
TC
MOTO TC 并将
器插入 iPhoneiPad 或 iPod touch 的耳机 插孔
確定駕駛區域 沒有障礙物, 包括寵物、兒 童、無價的傳 家寶等。
EN
Griffin's Support Gurus are ready to help. Online or on the phone, you'll work with a real human being who actually knows and uses Griffin products.
800-208-5996 | 615 399 0990 Mon - Thurs 9 AM - 6 PM; Fri 9 AM - 5 PM, Central Time (GMT -6) www.griffintechnology.com/support Any time, day or night, all year 'round: Your product is MOTO TC Racer.
DU
De ondersteuningsgoeroes van Griffin staan tot uw dienst. Online of via de telefoon kunt u werken met echte mensen die de Griffin-producten ook daadwerkelijk kennen en gebruiken.
800-208-5996 | 615 399 0990 Ma - do van 9 tot 18 uur, vr van 9 tot 17 uur, (GMT -6) www.griffintechnology.com/support
Op elk tijdstip, dag of nacht, het hele jaar door: Uw product is MOTO TC Racer.
J P
Griffin のカスタマサポートまでご連絡ください。 オンラインま た
はお電話 で、Griffin 製品についての知識が豊富な担当者に直接 問い 合 わ せることが で きます 。
800-208-5996 | 615 399 0990 Mon - 月曜日〜木曜日の午前 9 時〜午後 6 時、金曜日の午前 9
時〜午後 5 時、中部標準時 (GMT-6) www.griffintechnology.com/support 1 日 24 時間年中無休: お客様の製品は MOTO TC Racer です。
For safe op eration of your MOT O TC Racer, keep the wh eels free from mater ial that can bind the m, including hair, fibers, dust, grit, etc., andkeep the battery connection clean and dry. Wipe down your MOTO TC if it gets dirty.
Examine the included battery charger (transformer) and the battery for damage to wiring, plugs, enclosures, and other parts before each operation. If any part is damaged, the charger should be discarded.
MOTO TC モンスタートラックを取り扱う際、バッテリ接続を清潔で乾 いた状態に保てるよう、毛 、繊 維、ほこり、ちりなどタ
イヤに巻きこみやすいものはタイヤから遠ざけてください。  MOTOTCが汚 れ た際 は お拭 き取 りください 。 操作 前に は必ず付 属の バッテリー充 電器(トランス)お よび電 池 の配 線、プラグ、エンクロ ージャ、など部 品に 損傷 がな い
かご確認ください。 損傷している場合は、充電器をご使用にならないでください。
We stand behind every product with the industry’s best customer service, backed by a simple, fair warranty. Please read our Warranty details at www. griffintechnology.com/support.
MOTO TC Racer 组件所含的有害物质
塑料组件
印刷电路板组件 金属部件
O: 表示该组件所用各类均质材料中所含有毒或有害物质低于 SJ/T11363-2006 的限制要求 X: 表示该组件所用各类均质材料中至少有一种材料所含的有毒或有害物质高于 SJ/T11363-2006 的限制要求
对销售之日的所售产品,本表显示我公司供应链的电子信息产品可能包含这些物质。 注意:在所售产品中可能会也可能不会含有所有所列的部件。
Griffin Technology MOD-36237
6384a-36237
This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The manufacturer is not responsible for any radio or tv interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment. The device is available on the Canadian market under part MOD-36237 . The product is certified with Industry Canada by the applicant under IC certification number: 6384a-36237
Improper usage of this device could result in exposure to RF energy.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règles FCC. Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux deux conditions ci-dessous : (1) cet appareil ne peut provoquer aucune interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Le fabricant ne peut être tenu responsable des éventuelles interférences radio ou télé causées par des modifications non autorisées de ce matériel. Toute modification non autorisée est susceptible de rendre nul le droit de l’utilisateur à user de ce matériel.
Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 de la réglementation d’Industrie Canada. Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux deux conditions ci-dessous : (1) cet appareil ne peut provoquer aucune interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Le fabricant ne peut être tenu responsable des éventuelles interférences radio ou télé causées par des modifications non autorisées de ce matériel. Toute modification non autorisée est susceptible de rendre nul le droit de l’utilisateur à user de ce matériel. Cet appareil est disponible sur le marché canadien sous le numéro MOD-36237. Ce produit est homologué auprès d’Industrie Canada sous le numéro IC 6384a-36237.
La mauvaise utilisation de cet appareil peut entraîner une exposition à l’énergie de radiofréquence.
© 2012 Griffin Technology | www.griffintechnology.com | MOTO TC is a trademark of Griffin Technology Inc. iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. | Made in China Designed in Nashville, Tennessee. | Please recycle this package. Thanks!
(Hg)
(Pb)
O O O O O O
X O O O O O
X O O O O O
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The manufacturer is not responsible for any radio or tv interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
(Cd) 六价铬
FR ES
L’équipe d’assistance de Griffin est à votre disposition. Par téléphone ou via internet, vous serez pris en charge par une personne qui connaît et utilise les produits Griffin.
800-208-5996 | 615 399 0990 Lun. au jeu. de 9 h à 18 h, ven. de 9 h à 17 h (heures locales, GMT -6) www.griffintechnology.com/support 24 h/24, 7 j/7, toute l’année Votre produit est MOTO TC Racer.
DE IT
Die Mitarbeiter der Kundenunterstützung von Griffin helfen dir gerne. Online oder am Telefon – du kommunizierst mit echten Menschen, die Griffin-Produkte tatsächlich kennen und benutzen.
800-208-5996 | 615 399 0990 Montag–Donnerstag von 9 bis 18 Uhr; Freitag von 9 bis 17 Uhr (GMT -6) www.griffintechnology.com/support Jederzeit, Tag oder Nacht, das ganze Jahr Ihr Produkt ist MOTO TC Racer.
SC
Griffin 的支持部门将随时为您提供帮助。 无论是通过在
线还是致电以寻求协助,您的问题都将由真正了解和使 用 Griffin 产品的人员解答。
800-208-5996 | 615 399 0990
星期一至星期四上午 9 点至下午 6 点,星期五上午 9 点 至下午 5 点(中央标准时间,GMT -6)
www.griffintechnology.com/support 全天服务,全年无休 您的产品是 MOTO TC Racer
Griffin Technology provides its Accessory range of products with a 1 Year Back to Base Warranty.
‘Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably forseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.’
10
多溴苯酚
多溴联
(PBB)
化合物
(Cr6+)
苯醚
(PBDE)
The warranty offered is in addition to other rights and remedies offered under consumer law.
The conditions contained in this warranty are applicable to purchases made within Australia only and override any international warranty offered by the manufacturer. Purchases outside of Australia are not supported by this warranty. Any false representation of these conditions either verbal or written from place of purchase will not be deemed binding.
Conditions of Warranty
a. The consumer must retain proof of purchase for the warranted period.
b. The warranty period is valid from the original date of purchase of the product.
c. This warranty extends only to defects in material or workmanship occurring under normal use of the product.
d. The warranty is a ‘Back to Base’ warranty meaning all costs for returning the product to either place of purchase or Griffin Technology are the responsibility of the purchaser. Griffin may elect to have the purchaser dispose of the product to save the cost of shipping, provided the purchaser has contacted Griffin Technology Support with the information provided in clause B of the "Procedure for Claims" section.
e. The consumer must return the good, original packaging (ifreasonably feasible) and proof of purchase to make a claim against this warranty.
f. If a replacement product is supplied, it is warranted for the remainder of the warranty period, from the original date of purchase.
This Warranty does not cover:
a. Goods that are damaged as a result of misuse by the consumer.
b. Goods that are damaged as a result of other third party products.
c. Any misrepresentations given that are not covered in this warranty.
Procedure for claims:
a. The consumer must return the goods as per the requirements as stated in ‘Conditions of Warranty’ section D & E.
b. If the consumer is unable to take the goods back to the place of purchase during their return period, they should contact Griffin Technology Support at:
1-800-208-5996 | www.griffintechnology.com | support@griffintechnology.com
Griffin Technology Technical Support | 2030 Lindell Ave. Nashville,TN,USA
El equipo de soporte de Griffin está para ayudarte. Ya sea a través de Internet o por teléfono, contactarás con personas que conocen y utilizan los productos de Griffin.
800-208-5996 | 615 399 0990
de lunes a jueves de 9 a 18 h y los viernes de 9 a 17 h (horario del centro de EE. UU., GMT -6)
www.griffintechnology.com/support
A cualquier hora, de día o de noche, todos los días del año Tu producto es el MOTO TC Racer.
I guru dell'assistenza Griffin sono a vostra disposizione. Online o al telefono, sarai assistito da operatori che conoscono e utilizzano i prodotti Griffin.
800-208-5996 | 615 399 0990 Da lun. a giov. dalle 9:00 alle 18:00; ven. dalle 9:00 alle 17:00 (GMT -6) www.griffintechnology.com/support Sempre, giorno e notte, tutto l'anno: Il tuo prodotto è MOTO TC Racer.
TC
Griffin 強大的支援團隊已準備好為您提供協助。 您可以從線上或透過電話 與熟悉且使用 Griffin 產品的真人進行通話。
800-208-5996 | 615 399 0990 中部時間週一至週四上午 9 點至下午 6 點,週五上午 9 點至下午 5
(GMT -6) www.griffintechnology.com/support
不論日夜,全年無休: 您的產品是 MOTO TC Racer.
为了安全 运行MOTO TC怪物卡车,请保持电池连接器清洁及干燥。请勿让车轮 接触到毛 发,纤维,灰尘,砂粒 等材质。 若有沾污 情况,擦 拭取之。
在每次操作前,请检查附带的电池充电器(变压器)和电池的电线,插头,外壳 是否无损。 如果任何 部件有损坏,请勿使用充电器。
為了安全 運行MOTO TC怪物卡車,請保持電池連接器清潔及乾燥。請勿讓車輪 接觸到毛髮,纖維,灰塵,砂粒等材質。 若有沾污情況,擦拭取之。
在 每次 操作 前,請檢 查附 帶的 電池 充電 器(變 壓器 )和電 池的 電線,插 頭,外殼 是 否 無損 。  如果 任何 部件 有損 壞,請勿 使 用充 電器。
© 2011 Griffin Technology, Inc. This document contains proprietary information that is
protected under US Copyright Law and may not be reproduced or shared without permission.
Design
QA
Certifications
Product Dev.
Marketing
Sales
Tech Support
Proofreader
Copywriter
Catgry Manager
Proj. Manager
Pkg Designer
Name Date Review As Marked APR
Package Sign off sheet
Need to Approved
Loading...