Greisinger GMK 210 User guide [fr]

Conrad sur INTERNET
www.conrad.fr
N O T I C E
Version 10/13
Humidimètre GMK 210
Les appareils électriques et électroniques usagés (DEEE) doivent être traités individuellement et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage des appareils.
Suite à l’application de cette réglementation dans les Etats membres, les utilisateurs résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement leurs appareils électriques et électroniques usagés dans les centres de collecte prévus à cet effet. En France, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous envisagez d’acheter un produit neuf similaire. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les retirer de l’appareil et les déposer dans un centre de collecte.
Le décret relatif aux batteries usagées impose au consommateur de déposer toutes les piles et tous les accumulateurs usés dans un centre de collecte adapté (ordonnance relative à la collecte et le traitement des piles usagées). Il est recommandé de ne pas les jeter aux ordures ménagères !
Les piles ou accumulateurs contenant des substances nocives sont marqués par le symbole indiqué ci-contre signalant l’interdiction de les jeter aux ordures ménagères.
Les désignations pour le métal lourd sont les suivantes : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez déposer gratuitement vos piles ou accumulateurs usagés dans les centres de collecte de votre commune, dans nos succursales ou dans tous les points de vente de piles ou d'accumulateurs ! Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement !
Note de l’éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad, 59800 Lille/France. Tous droits réservés, y compris la traduction. Toute reproduction, quel que soit le type (p.ex. photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte électronique) est soumise à une autorisation préalable écrite de l’éditeur. Reproduction, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à l’état du produit au moment de l’impression.
© Copyright 2001 par Conrad. Imprimé en CEE. XXX/10-13/EG
Code : 000123423
Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant son utilisation. Tenez-en compte, même si vous transmettez le produit à un tiers.
Conservez cette notice pour tout report ultérieur !
1.Utilisation conforme
Cet appareil mesure l’humidité des matériaux [%u] ou la teneur en eau [%w] dans les matériaux ayant une surface plane et une épaisseur d’au moins 10 mm. De plus, vous avez la possibilité en « mode recherche « de détecter très rapidement et facilement les zones humides etc., l’affichage est alors relatif [digit]. Les mesures et détections s’effectuent par une surface de mesure isolée sur le dessous de l’appareil. Le GMK 210 est particulièrement adapté pour mesurer l’humidité dans les matériaux suivants:
- Bois
- Plastique à renfort de verre
Lors de la conception du GMK 210, une attention toute particulière a été placée sur les besoins en évaluation d’humidité pour les bateaux ou les caravanes. Nous vous recommandons l’utilisation du GMK 100 pour des applications dans le domaine du bâtiment (chape et enduit, humidité CM). Les consignes de sécurité de ce mode d’emploi doivent être respectées (voir ci-après). L’appareil doit uniquement être utilisé dans les conditions et aux fins pour lesquelles il a été conçu. L’appareil doit être manipulé avec soin afin et utilisé conformément aux caractéristiques techniques (ne doit pas subir de chutes, de coups, etc.). Protégez l’appareil contre la saleté et l’humidité.
2 Informations générales
2.1 Icônes de sécurité et symboles
Les avertissements sont représentés de la manière suivante sur ce document :
Avertissement ! Ce symbole vous avertit en cas de risque imminent, de danger de mort, de risque de graves blessures corporelles ou dommages matériels en cas de
DANGER
cas de non-respect.
non-respect.
Attention ! Ce symbole vous aver tit des risques probables ou situations dommageables pouvant générer des dégâts sur l’appareil ou sur l’environnement en
Remarque ! Ce symbole indique les processus pouvant avoir une influence indirecte sur le bon fonctionnement de l’appareil, ou déclencher une réaction indésirable en cas de non-respect.
Français Latin Caractéristique
Stringybark messmate Eucalyptus obliqua d.80 Noyer d’Amérique Juglans nigra d.60 Noyer d’Europe Juglans regia d.60 Olive Olea hochstetteri d.85 Padouk d’Afrique Pterocarpus soyauxii d.70 Dao Dracontomelum dao d.65 Palissandre Dalbergia latifolia / -nigra d.85 Peuplier noir Populus nigra d.45 Peuplier (commun) Populus … d.45 Pin des Landes Pinus pinaster d.50 Pin du Parana Araucaria angustifolia d.50 Pin de Monterey Pinus radiata d.50 Pin rouge Pinus resinosa d.45 Sequoia Sequoia sempervirens d.45 Rengas Gluta spp. d.60 Rimu Dacrydium cupressinum d.50 Acacia Robinia pseudoacacia d.70 Palissandre Pterocarpus indicus d.55 Orme Ulmus americ./Ulmus spp. d.60 Sapin gracieux Abies amabilis d.45 Sapin géant Abies grandis d.45 Sapin rouge Abies magnifica d.45 Sapin blanc Abies alba d.45 Teck Tectona grandis d.65 Awong Millettia laurentii d.80 Cèdre de l’Ouest Thuja plicata d.45 Cyprès Cupressus spp. d.45
2.2 Consignes de sécurité
Cet appareil a été construit et testé conformément aux normes de sécurité pour appareils de mesure électroniques. La sécurité de fonctionnement et d’utilisation de cet appareil ne peut être garantie que si les mesures préventives de sécurité habituelles ainsi que les consignes de sécurité du présent mode d’emploi sont respectées.
1. La sécurité de fonctionnement et d’utilisation de l’appareil ne peut être maintenue qu’en respectant les conditions climatiques spécifiées dans la partie «Caractéristiques techniques» Si l’appareil passe d’un environnement froid à un environnement chaud, son fonctionnement peut être altéré par la condensation. Dans ce cas, il vous faut attendre que la température de
2 23
Français Latin Caractéristique
Kapur Dryobalanops spp. d.60 Karri Eucalyptus diversicolor d.85 Mengaris Koompassia excelsa d.80 Pin Pinus sylvestris d.50 Pin tordu Pinus contorta d.45 Pin jaune Pinus ponderosa d.45 Pin à l’encens Pinus taeda d.50 Pin rigide Pinus palustris d.60 Pin noir Pinus nigra d.55 Pin à sucre Pinus lambertiana d.45 Cerisier d’Amerique Prunus serotina d.60 Cerisier d’Europe Prunus avium d.55 Mélèze de l’Ouest Larix occidentalis d.55 Mélèze d’Europe Larix decidua d.55 Mélèze du Japon Larix kaempferi d.55 Limba Terminalia superba d.50 Tilleul d’Amérique Tilia americana d.45 Tilleul d’Europe Tilia vulgaris d.50 Magnolia Magnolia acuminata/grandiflora d.50 Acajou d’Amérique Swietenia spp. d.50 Khaya Khaya spp. d.50 Acajou des Philippines Parashorea plicata / Shorea almon d.50 Sapelli Entandrophragma cylindricum d.65 Sipo Entrandrophragma utile d.60 Tiama Entandrophragma angolense d.55 Erable, Nouvelle-Guinée Flindersia pimentelianan d.55 Torem Manilkara kanosiensis d.95 Mataï Podocarpus spicatus d.50 Menkulang Heritiera spp. d.65 Meranti, rouge foncé Shorea spp. d.65 Meranti, jaune Shorea multiflora d.55 Meranti, blanc Shorea hypochra d.55 Merawan Hopea sulcala d.70 Merbau Intsia spp. d.75 Mersawa Anisoptera laevis d.60
l’appareil s’aligne à la température ambiante avant toute nouvelle mise en service.
2.
DANGER
3. Concevez le circuit de raccordement avec d’autres appareils avec un soin tout particulier. Il se peut que des raccordements internes avec des appareils étrangers (par ex. raccordement GND avec mise à la terre) génèrent des potentiels électriques non autorisés, qui pourraient affecter voire détruire l’appareil lui-même ou un périphérique raccordé.
4.
DANGER
5.
DANGER
Dès le moindre doute que l’appareil ne puisse plus fonctionner sans risque, il convient de le mettre hors service et d’assurer une identification avant toute nouvelle mise en service. La sécurité de l’utilisateur peut être affectée par une utilisation de l’appareil, si celui-ci présente des dommages visibles, par exemple, ou si il - ne fonctionne plus comme stipulé. - a été conservé dans des conditions inappropriées durant un certain temps. En cas de doute, retourner l’appareil au fabricant pour réparation ou entretien.
Attention : cet appareil n’est pas conçu pour les applications de sécurité, d’arrêt d’urgence, ou les applications pour lesquelles un dysfonctionnement pourrait causer des dommages corporels et matériels. Si cette consigne n’est pas respectée, de graves blessures ainsi que de lourds dégâts matériels peuvent être engendrés.
Cet appareil ne doit pas être utilisé dans un environnement présentant un risque d’explosion. En cas d’utilisation dans un environnement explosif, il subsiste un risque de déflagration, d’incendie ou d’explosion par formation d’étincelles.
3. Description du produit
3.1 Contenu de la livraison
Le contenu de la livraison se présente comme suit :
- GMK 210
- Pile bloc 9 V
- Mode d’emploi
- Notice
3.2 Indications de fonctionnement et d’entretien
Fonctionnement par piles : si bAt clignote à gauche de l’écran, cela signifie que la pile est usée et doit être remplacée. Il est encore possible d’effectuer des mesures sur une courte période.
Remarque : en cas de stockage de l’appareil à une température ambiante de plus de 50°C, la pile doit être retirée. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, la pile doit être retirée.
22 3
4 Utilisation
Annexe : Tableau des types de bois
4.1 Éléments de l’affichage
1 : Écran principal Affichage de l’humidité en cours sur le matériau ou de la teneur en eau 2 : Affichage des caractéristiques La caractéristique sélectionnée s’affiche à cet endroit 3 : Estimation de l’humidité Estimation de l’état du matériau par un système de barres : DRY= sec, WET = humide 4 : HLD La valeur mesurée est «figée» (‘touche hold)
4.2 Éléments de commande
Touche 1 Interrupteur marche/arrêt Longue pression : OFF Pression brève : activation du rétroéclairage Voir partie 11, «Li» Touche 2 Sélection vers le haut Sélection de la caractéristique : vers le haut, cf. partie 5.5. Touche 3 Hold: pression brève : maintien de la valeur de mesure actuelle (‘HLD» sur l’écran) Pression pendant 2 secondes : remise à zéro de l’appareil (cf. partie 5.6) Touche 2 et 3 en même temps : Sélection vers le bas Sélection de la caractéristique : vers le bas, cf. partie 5.5.
Interrupteur à coulisse : (à droite de l’appareil) Interrupteur à coulisse vers le haut : env. 10 mm de profondeur de mesure (d 10)
4 21
Français Latin Caractéristique
Abachi Triplochiton scleroxylon d.45 Afzelia Afzelia spp. d.75 Érable sycomore Acer pseudoplatanus d.55 Érable à sucre Acer saccharum d.70 Balau, Bangkirai Shorea laevis d.90 Balau rouge Shorea guiso d.85 Calophyllum Calophyllum kajewskii d.65 Bouleau d’Amerique Betula lutea d.65 Bouleau commun Betula pubescens d.60 Bossé Guarea cedrata d.55 Bubinga Guibourtia demeusii d.85 Hêtre commun Fagus sylvatica d.65 Cèdre blanc Melia azedarach d.55 Douglas Pseudotsuga menziesii d.50 Douka Thieghemella africana d.65 Ébène Diospyros spp. d.99 Chêne Quercus petraea d.65 Chêne du Japon Quercus spp. d.65 Chêne rouge Quercus spp. d.65 Chêne blanc Quercus spp. d.65 Frêne d’Amerique Fraxinus americana d.65 Frêne commun Fraxinus excelsior d.65 Frêne du Japon Fraxinus mandshurica d.60 Epicéa Picea abies d.45 Épinette de Sitka Picea sitchensis d.45 Copalme d’Amérique Liquidambar styraciflua d.50 Pruche Tsuga heterophylla d.45 Hévéa Hevea Brasiliensis d.50 Caryer Carya spp. d.75 Iroko Chlorophora excesla d.65 Jarrah Eucalyptus marginata d.75 Jelutong Dyera costulata d.45 Jeqituiba Cariniana spp. d.70
Loading...
+ 8 hidden pages