děkujeme Vám za Vaši důvěru a za Vaše rozhodnutí zakoupit výrobek naší firmy. Jsme
přesvědčeni, že tento kombinovaný digitální přenosný měřící přístroj, který měří elektrickou
vodivost (EC) vody, celkový obsah rozpuštěných solí ve vodních roztocích (TDS), slanost neboli
salinitu vody (SAL) a teplotu vody nebo jiných kapalin či roztoků, splní Vaše očekávání a bude
Vám k užitku. Tento měřící přístroj je určen k měření vlastností vody nebo jiných nežíravých
a nehořlavých kapalin (roztoků), které nesmějí být v žádném případě pod elektrickým napětím.
Tímto přístrojem můžete změřit čistotu nebo kvalitu vody (včetně kvality pitné vody) například
v akváriích v domácnosti (se sladkou i s mořskou vodou), kvalitu vody v rybnících (i v chovných
s rybami), v jezerech, v zahradních rybníčkách a jezírkách, ve fotografických laboratořích, ve
školách nebo v zahradnictvích atd.
12.1 Přepnutí přístroje do režimu a provedení jeho naprogramování................................10
12.2 Přehled menu a parametrů naprogramování měřícího přístroje................................11
14. Chybová hlášení zobrazovaná na displeji měřícího přístroje............14
15. Ukončení měření (čištění a údržba měřící elektrody) ........................14
16. Technické údaje....................................................................................14
2
2. Základní popis a účel použití měřícího přístroje
Tento měřící přístroj zobrazuje na svém displeji naměřené hodnoty elektrické vodivosti roztoků
nebo vody či jiných kapalin EC (Electric Conductance, Electric Conductivity) v jednotce „µµµµS/cm“
(mikrosiemens na centimetr) v rozsahu od 0 až do 2000 µS/cm nebo v jednotce „mS/cm“
(milisiemens na centimetr) v rozsahu od 0 až do 100 mS/cm.
Dále měří tento přístroj celkový obsah rozpuštěných solí ve vodních roztocích nebo v jiných
kapalinách (TDS = Total Dissolved Solids). Naměřené hodnoty TDS jsou na displeji tohoto
měřícího přístroje zobrazovány v miligramech rozpuštěných solí v jednom litru vody „mg/l“
v rozsahu od 0 až do 2000 mg/l. Kromě toho můžete tímto přístroje změřit salinitu neboli slanost
vody SAL v gramech na jeden kilogram „g/kg“ v rozsahu od 0 až do 50 g/kg.
Teplotu vody (nebo jiných kapalin či roztoků) můžete změřit tímto přístrojem ve stupních Celsia
v rozsahu od – 5 °C až do + 80 °C (krátkodob ě až 100 °C).
K obsluze přístroje slouží fóliová klávesnice se třemi ovládacími tlačítky.
Kryt tohoto měřící přístroje je vybaven ochranou proti stříkající vodě (IP 65).
Tento kombinovaný měřící přístroj je vybaven nelineární teplotní kompenzací („nLF“ podle
evropské normy „EN 27888“), která se vztahuje k přírodním vodám a která postačí pro účely
rybníkářství s teplotou vody 20 °C až 25 °C.
K napájení tohoto měřícího přístroje slouží jedna destičková baterie 9 V (IEC 6LR61).
Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení měřícího přístroje
do provozu a k jeho obsluze. Ponechte si proto tento návod k obsluze, abyste si jej mohli znovu
kdykoliv přečíst! Jestliže tento měřící přístroj předáte nebo prodáte jiným osobám, dbejte na to,
abyste jim odevzdali i tento návod k obsluze.
Abyste výrobek uchovali v dobrém stavu a zajistili jeho bezpečný provoz, je třeba, abyste tento
návod k obsluze dodržovali! Věnujte prosím několik minut času a přečtěte si pozorně tento návod
k obsluze, dříve než uvedete tento měřící přístroj do provozu.
Tento výrobek odpovídá současnému stavu techniky a splňuje předpisy evropských norem
o elektromagnetické slučitelnosti. U výrobku byla doložena shoda s příslušnými evropskými
a národními normami a směrnicemi. Doklady o této shodě jsou uloženy u výrobce.
Jiný způsob používání tohoto měřícího přístroje, než bylo uvedeno výše, by mohl vést
k jeho poškození nebo ke zničení. Na výrobku nesmějí být prováděny změny nebo
přestavby v jeho vnitřním zapojení.
Dodržujte bezpodmínečně bezpečnostní předpisy!
3. Rozsah dodávky
• Měřící přístroj
• Sonda (měřící elektroda) s kabelem o délce 1,2 m
• Baterie 9 V
3
4. Bezpečnostní předpisy
Vzniknou-li škody nedodržením tohoto návodu k obsluze, zanikne nárok na záruku!
Neručíme za následné škody, které by z toho vyplynuly. Neodpovídáme za věcné
škody, úrazy osob, které byly způsobeny neodborným zacházením s přístrojem
nebo nedodržováním bezpečnostních předpisů.
• Násilné mechanické poškození přístroje (zdeformování) nebo provedení jeho elektrického
přepojení (zásah do vnitřního zapojení pH-metru) znamená zánik záruky. Z bezpečnostních
důvodů a z důvodu registrace CE nelze provádět na přístroji žádné změny v jeho vnitřním
zapojení. Případné opravy tohoto výrobku svěřte autorizovanému servisu (spojte se v tomto
případě se svým prodejcem, který Vám zajistí opravu tohoto zařízení v autorizovaném servisu).
• Měřící přístroje a jejich příslušenství nejsou dětské hračky a nepatří do rukou malých dětí!
• Před každým měřením zkontrolujte stav měřící sondy, zda nedošlo k jejímu poškození.
• Při nevhodných světelných podmínkách (například přímý dopad slunečního záření na měřící
přístroj) může dojít k ovlivnění zobrazení naměřených hodnot na displeji měřícího přístroje.
• Buďte zvláště opatrní při manipulaci s hořlavými nebo agresivními kapalinami (s žíravými
roztoky, které obsahují kyseliny nebo louhy). V tomto případě použijte vhodné ochranné
pomůcky (ochranné rukavice, brýle a zástěry). Měření provádějte pouze v dobře větraném
prostředí (s dobrou cirkulací okolního vzduchu).
• Dejte pozor na to, že může dojít k poškození měřící elektrody (sondy) pískem, který se může
nacházet ve zvířené nebo v kalné vodě.
• Nepoužívejte tento měřící přístroj v prostorách, kde se vyskytují hořlavé plyny, výpary
chemických rozpouštědel, zvířený prach nebo silná elektrostatická pole.
• Nezapínejte přístroj nikdy okamžité poté, co jste jej přenesli z chladného prostředí do prostředí
teplého. Zkondenzovaná voda, která se přitom objeví, by mohla tento přístroj za určitých
okolností zničit. Nechte přístroj vypnutý tak dlouho a nepoužívejte jej, dokud se jeho teplota
nevyrovná s teplotou okolí (okolního vzduchu).
• Výrobce, dodavatel a prodejce neručí v žádném případě za škody, které by mohly vzniknout
zobrazením nesprávných naměřených hodnot na displeji přístroje.
Pokud si nebudete vědět rady, jak tento měřící přístroj používat a v návodu
k obsluze nenajdete potřebné informace, spojte se prosím s naší technickou
poradnou nebo požádejte o radu kvalifikovaného odborníka.
Manipulace s bateriemi
Nepoužívejte tento přístroj v žádném případě v otevřený a nenechávejte v něm vybitou
baterii, protože i baterie s ochranou proti vytečení mohou zkorodovat, čímž se mohou
uvolnit chemikálie, které by mohly ohrozit Vaše zdraví nebo poškodit či zničit bateriové
pouzdro měřícího přístroje.
Vybité baterie jsou zvláštním odpadem (nepatří v žádném případě do normálního
domovního odpadu) a musí být s nimi zacházeno tak, aby nedocházelo k poškození
životního prostředí. K těmto účelům (k jejich likvidaci) slouží speciální sběrné nádoby
v prodejnách s elektrospotřebiči nebo ve sběrných surovinách.
Šetřete životní prostředí! Přispějte k jeho ochraně!
K napájení tohoto měřícího přístroje slouží 1 alkalická baterie s jmenovitým napětím 9 V (baterie je
součástí dodávky).
Zobrazí-li se na displeji přístroje symbol „BAT“, můžete přístroj ještě krátkou dobu používat
k měření. Jakmile začne mizet zobrazení naměřené hodnoty na displeji přístroje, zobrazí-li se na
displeji přístroje symbol „bAt“, je baterie vložená do přístroje již zcela vybitá. V tomto případě
proveďte její výměnu. Postupujte následujícím způsobem:
Otevřete kryt bateriového pouzdra na zadní straně měřícího přístroje.
Vyndejte z bateriového pouzdra vybitou baterii a nahraďte ji novou baterií stejného typu. Dejte
přitom pozor na správnou polaritu kontaktů baterie. Poté opět uzavřete kryt bateriového pouzdra.
6. Zobrazení na displeji měřícího přístroje
1 Symbol již téměř nebo zcela vybitá baterie „BAT“ nebo „bAt“.
Hlavní segment displeje se zobrazením naměřených hodnot.
2
Trojúhelníky označující jednotky měření (zvolené režimy měření):
3
„°C “ nebo „°F “, „SAL“ (g/kg), „mg/l“ (TDS), „mS/cm“ nebo „µµµµS/cm“ (EC).
4 Zapnutí funkce nelineární teplotní kompenzace „nLF“.
Podržení zobrazení aktuálně naměřené hodnoty na displeji měřícího přístroje (zobrazení
5
symbolu „HLD“ na displeji měřícího přístroje) po stisknutí tlačítka „hold“.
5
7. Funkce ovládacích tlačítek měřícího přístroje
Zapnutí měřícího přístroje. Vypnutí měřícího přístroje (dlouhé stisknutí tlačítka).
Zobrazení naměřené hodnoty teploty testovaného roztoku (krátké stisknutí tlačítka).
Výběr menu v režimu naprogramování přístroje (po dlouhém stisknutí tlačítka „mode“).
Potvrzení zadané hodnoty nebo zadaného parametru v režimu naprogramování
přístroje a jejich uložení do vnitřní paměti přístroje.
Dlouhé stisknutí tlačítka (2 sekundy): Přepnutí přístroje do režimu jeho nastavení
(naprogramování) včetně přepnutí přístroje do režimu volby požadovaných měření.
V režimu nastavení přístroje zvýšení zadávané hodnoty nebo výběr požadovaného
parametru naprogramování přístroje (například požadované funkce měření postupným
krátkým tisknutím tohoto tlačítka).
Krátké postupné tisknutí tlačítka v normálním režimu měření: Přepnutí z aktuálně
naměřené hodnoty na zobrazení minimální a maximální naměřené hodnoty. Další
dlouhé stisknutí tlačítka (2 sekundy): Vymazání minimální a maximální naměřené
hodnoty z vnitřní paměti přístroje.
Krátké stisknutí tlačítka: Podržení zobrazení aktuálně naměřené hodnoty na displeji
měřícího přístroje (zobrazení symbolu „HLD“ na displeji měřícího přístroje).
V režimu nastavení přístroje snížení zadávané hodnoty nebo výběr požadovaného
parametru naprogramování přístroje (například požadované funkce měření postupným
krátkým tisknutím tohoto tlačítka).
8. Uvedení měřícího přístroje do provozu
Přepnutí přístroje do režimu kalibrace měřící elektrody (dlouhé stisknutí tlačítka).
8.1 Zapnutí a vypnutí měřícího přístroje
Měřící přístroj zapnete stisknutím tlačítka „on/off“. Po zapnutí přístroje se na jeho displeji zobrazí
krátce všechny jeho segmenty (základní zobrazení na displeji přístroje).
Měřící přístroj vypnete dlouhým stisknutím tlačítka „on/off“ (asi 2 sekundy).
6
9. Volba režimů měření
Vypněte měřící přístroj a znovu jej zapněte.
Po zobrazení všech segmentů na displeji přístroje
10. Konstrukce měřící sondy a poznámky k jejímu používání
stiskněte tlačítko „mode“ a podržte toto tlačítko stisknuté asi 2 sekundy, a to tak dlouho, dokud se
na displeji měřícího přístroje nezobrazí první menu k naprogramování přístroje „P_oF“ (viz kapitola
„12. Nastavení (konfigurace, naprogramování) měřícího přístroje“).
Stiskněte nyní krátce tlačítko „on/off“. Na displeji přístroje by se mělo zobrazit druhé menu
naprogramování přístroje „Unit“ (volba režimů měření).
Nyní postupným tisknutím tlačítka „mode“ (nahoru) nebo tlačítka „hold“ (dolů) zvolíte (nalistujete)
požadovaný režim měření. Nad příslušnou jednotkou měření se zobrazí na displeji měřícího
přístroje trojúhelník (viz kapitola „5. Zobrazení na displeji měřícího přístroje“).
Tímto způsobem zvolíte následující režimy a jednotky měření:
Auto
µµµµS/cm + mS/cm
Měření elektrické vodivosti (EC) s automatickou volbou rozsahů měření (standardní nastavení)
100.0 mS/cm
Měření elektrické vodivosti (EC) v rozsahu od 0,0 až do 100,0 mS/cm
20.0 mS/cm
Měření elektrické vodivosti (EC) v rozsahu od 0,0 až do 20,00 mS/cm
2000 µµµµS/cm
Měření elektrické vodivosti (EC) v rozsahu od 0 až do 2000 µS/cm
2000 mg/l
Měření obsahu rozpuštěných solí (TDS) v rozsahu od 0 až do 2000 mg/l
50.0 SAL
Měření salinity (SAL) v rozsahu od 0 až do 50,0 g/kg
Zvolený režim měření potvrďte krátkým stisknutím tlačítka „on/off“. Pokud nebudete chtít provést
žádná další nastavení přístroje, tiskněte postupně krátce tlačítko „on/off“ tak dlouho, dokud se na
displeji přístroje opět neobjeví následující zobrazení otestování všech jeho segmentů.
7
Na konci měřící sondy se nacházejí otvory, které slouží k optimálnímu obklopení vnitřní elektrody
testovaným roztokem. Plášť okolo elektrody se dvěma kontakty chrání elektrodu před
mechanickým poškozením. Integrovaný senzor měření teploty, který velmi rychle reaguje na
změnu teploty testovaného roztoku, zajišťuje přesná měření a velmi rychlá měření, než je tomu u
jednoduchých elektrod. Elektrody této měřící sondy je vyrobeny ze speciálního grafitu, který
nenaleptávají chemické sloučeniny (sůl a ostatní látky, které jsou obsaženy v mořské vodě).
Při provádění měření ponořte měřící sondu do minimální hloubky 30 mm do testovaného média.
Budete-li provádět dlouhodobá měření, pak Vám doporučujeme ponořit měřící sondu do
maximální hloubky 110 mm (viz následující vyobrazení).
Měřící sondu můžete po ukončení měření ponechat ve vodě nebo ji můžete uskladnit v suchém
prostředí (tím zajistíte její delší životnost). Při měření v roztocích, které mají velmi odlišnou
elektrickou vodivost, propláchněte měřící sondu (její elektrody) před každým novým měřením
důkladněčistou (destilovanou) vodou a zbylou vodu z měřící sondy vytřepte.
Důležité upozornění:
Nenamáčejte nikdy měřící elektrodu do kapalin, které odpuzují vodu (oleje, silikony atd.).
Budete-li testovat roztoky s velmi vysokou nebo nízkou elektrickou vodivostí, může toto způsobit
znečištění elektrod látkami, které vedou nebo nevedou elektrický proud. V tomto případě vyčistěte
měřící sondu vodou s rozpuštěným mýdlem (například tekutým) – viz též kapitola „15. Ukončení měření (čištění a údržba měřící elektrody)“.
Při měření roztoků s nízkou elektrickou vodivostí musíte počítat s tím, že musejí zůstat elektrody
v takovémto roztoku namočeny delší dobu.
8
11. Provádění měření
11.1 Poznámky k provádění měření a ke kalibraci měřící sondy
Provedení měření elektrické vodivosti a ostatních měření je velmi jednoduché. Při správném
zacházení s měřícím přístrojem a s měřící sondou (elektrodou) docílíte velmi přesných měření
velmi dlouhou dobu (i několik let). V případě potřeby k zajištění velmi přesných měření můžete
provést kalibraci měřící sondy s použitím vhodných referenčních (kalibračních) roztoků se známou
elektrickou vodivostí. K tomuto účelu můžete použít například kalibrační roztok firmy Hanna
Instruments „HI 70031“ (1413 µS/cm), který si můžete objednat u firmy Conrad pod objednacím
číslem: 10 02 97. Další podrobnosti, jak provést tuto kalibraci naleznete v kapitole „13. Kalibrace
měřícího přístroje (měřící sondy)“.
11.2 Vlastní provádění měření
Vyčistěte měřící sondu pod tekoucí vodou, poté v destilované vodě nebo v deionizované
(demineralizované) vodě a osušte ji například čistým papírovým ubrouskem.
Zvolte způsobem popsaným v kapitole „9. Volba režimů měření“ požadovanou funkci měření.
Proveďte případně další nastavení (naprogramování) měřícího přístroje způsobem popsaným
v kapitole „12. Nastavení (konfigurace, naprogramování) měřícího přístroje“.
Ponořte měřící sondu do testovaného roztoku (do vody) do hloubky 30 až 110 mm. Abyste
zabránili eventuálním elektromagnetickým interferencím, použijte k tomuto účelu (pokud to bude
možné) kelímek z umělé hmoty. Počkejte asi 1 až 2 minuty, dokud nedojde k vyrovnání teploty
elektrody a testovaného roztoku (vody). Zamíchejte krátce měřící elektrodou v testovaném
roztoku. Poklepte na měřící elektrodu, aby z ní unikly vzduchové bublinky.
Budete-li chtít změřit pouze teplotu, pak stiskněte po zapnutí měřící přístroje a po ponoření měřící
sondy do testovaného roztoku znovu krátce tlačítko „on/off“.
11.3 Automatická teplotní kompenzace
Tento kombinovaný měřící přístroj je vybaven nelineární teplotní kompenzací („nLF“ podle
evropské normy „EN 27888“), která se vztahuje k přírodním vodám a která postačí pro účely
rybníkářství s teplotou vody 20 °C až 25 °C.
Přepočítací koeficient mezi EC a TDS
Hodnota TDS (množství rozpuštěných solí ve vodě) odpovídá proporcionálně hodnotě EC
(elektrické vodivosti vody) v následujícím poměru: 1 µS/cm (EC) = 0,5 mg/l (TDS).
Tento přepočítací koeficient 0,5 se vztahuje na množství uhličitanu vápenatého (CaCO3), který je
rozpuštěn ve vodě. Elektrická vodivost vodního roztoku znamená hodnotu elektrického proudu,
který protéká roztokem následkem transportu iontů. Elektrická vodivost se zvyšuje se stoupající
teplotou roztoku a závisí na druhu a počtu volných iontů v roztoku (ve vodě) jakož i na viskozitě
roztoku, která dále závisí na teplotě roztoku (vody).
Teplotní závislost elektrické vodivosti roztoku (vody) se uvádí jako relativní změna na jeden stupeň
Celsia (°C) při určité teplotě roztoku. Jedná se zpravidla o „%/°C “ při teplotě roztoku 25 °C.
U normálních roztoků solí ve vodě představuje tato závislost (změna elektrické vodivosti) hodnotu
(teplotní koeficient β) „2 %/°C “. Protože i malý rozdíl teploty způsobuje poměrně velkou změnu
elektrické vodivosti, je nutné provést příslušnou kompenzaci měření elektrické vodivosti (zvláště
při nízkých a vysokých teplotách roztoku). Naměřené hodnoty elektrické vodivosti jsou z tohoto
důvodu normovány na teplotu roztoku (vody) 25 °C.
Tento měřící přístroj provádí automatickou kompenzaci teploty pomocí integrovaného senzoru
měření teploty v měřící sondě a opravuje výsledky mření EC a TDS také při zvolené referenční
teplotě kalibračního roztoku při provádění kalibrace přístroje. Výsledky měření jsou kompenzovány
většinou na referenční teplotu roztoku 25 °C (nebo 15 °C).
9
11.4 Zobrazení minimálních a maximálních naměřených hodnot
Po zapnutí měřícího přístroje a po provedení příslušných měření se do vnitřní přístroje ukládají
minimální a maximální naměřené hodnoty. Tyto hodnoty zobrazíte na displeji měřícího přístroje
následujícím způsobem:
Zobrazení minimální naměřené hodnoty: Stiskněte krátce tlačítko „mode“. Na displeji přístroje
se začne střídavě zobrazovat symbol „Lo“ a minimální naměřená hodnota.
Zobrazení maximální naměřené hodnoty: Stiskněte znovu krátce tlačítko „mode“. Na displeji
přístroje se začne střídavě zobrazovat symbol „Hi“ a maximální naměřená hodnota.
Opětovné zobrazení aktuální naměřené hodnoty: Stiskněte znovu krátce tlačítko „mode“. Na
displeji přístroje se opět zobrazí aktuální naměřená hodnota.
Vymazání minimální a maximální hodnoty z vnitřní paměti přístroje: Po zvolení zobrazení
minimální nebo maximální hodnoty na displeji přístroje, stiskněte tlačítko „mode“ a podržte toto
tlačítko stisknuté asi 2 sekundy. Na displeji přístroje se zobrazí symbol „CLr“. Po této akci dojde
k vymazání těchto hodnot z vnitřní paměti měřícího přístroje.
Poznámka: K vymazání minimálních a maximálních hodnot z vnitřní paměti měřícího přístroje
dojde rovněž po vypnutí měřícího přístroje a po ,jeho opětovném zapnutí.
11.5 Podržení zobrazení aktuálně naměřené hodnoty na displeji měřícího přístroje
Po krátkém stisknutí tlačítka „hold“ zůstane na displeji měřícího přístroje zobrazena aktuální
naměřená hodnota včetně symbolu „HLD“ tak dlouho, dokud znovu nestisknete tlačítko „hold“
a neuvolníte tím přístroj k provádění dalších měření a k zobrazení dalších naměřených hodnot.
Z displeje měřícího přístroje zmizí zobrazení symbolu „HLD“.
12.1 Přepnutí přístroje do režimu a provedení jeho naprogramování
Vypněte měřící přístroj a znovu jej zapněte.
Po zobrazení všech segmentů na displeji přístroje
stiskněte tlačítko „mode“ a podržte toto tlačítko stisknuté asi 2 sekundy, a to tak dlouho, dokud se
na displeji měřícího přístroje nezobrazí první menu k naprogramování přístroje „P_oF“.
Pokud budete chtít zvolit v příslušném menu některý z parametrů, který budete chtít změnit, pak
tento parametr vyberete postupným krátkým tisknutím tlačítka „mode“ (nahoru) nebo tisknutím
tlačítka „hold“ (dolů). Příslušnou hodnotu ve zvoleném parametru změníte postupným krátkým
tisknutím tlačítka „mode“ (zvýšení hodnoty) nebo tisknutím tlačítka „hold“ (snížení hodnoty).
Změněný parametr nebo zadanou hodnotu potvrďte krátkým stisknutím tlačítka „on/off“.
Další menu nastavení zvolíte krátkým stisknutím tlačítka „on/off“ („Unit“, „t.Uni“, atd.).
Pokud nebudete chtít provést některá nastavení (naprogramování) přístroje, tiskněte postupně
krátce tlačítko „on/off“ tak dlouho, dokud se na displeji měřícího přístroje nezobrazí menu, ve
kterém budete chtít provést změny.
10
12.2 Přehled menu a parametrů naprogramování měřícího přístroje
Funkce automatického vypínání měřícího přístroje
Postupným tisknutím tlačítka „mode“ (zvýšení času) nebo tlačítka „hold“ (snížení
času) zadáte čas v minutách, po jehož uplynutí má docházet k vypnutí měřícího
přístroje, jestliže nebudete provádět žádné další měření (nestisknete-li během této
doby na přístroji žádné ovládací tlačítko) nebo jestliže nevypnete přístroj ručně. Tuto
funkci můžete také vypnout.
1 … 120
oFF
Zadání času v minutách.
Vypnutí této funkce (trvalé zapnutí měřícího přístroje).
Přepnutí přístroje do režimu volby požadované funkce měření
Postupným tisknutím tlačítka „mode“ nebo tlačítka „hold“ zvolíte některou
z následujících funkcí měření:
Auto
µµµµS/cm+mS/cm
100.0 mS/cm
20.0 mS/cm
2000 µµµµS/cm Měření elektrické vodivosti (EC) v rozsahu od 0 až do 2000 µS/cm.
2000 mg/l
50.0 SAL
Měření elektrické vodivosti (EC) s automatickou volbou rozsahů
měření (standardní nastavení).
Měření elektrické vodivosti (EC) v rozsahu od 0,0 až do 100,0 mS/cm.
Měření elektrické vodivosti (EC) v rozsahu od 0,0 až do 20,00 mS/cm.
Měření obsahu rozpuštěných solí ve vodě (TDS) v rozsahu od 0 až do
2000 mg/l.
Měření salinity (SAL) v rozsahu od 0 až do 50,0 g/kg.
Volba jednotky měření teploty
Stisknutím tlačítka „mode“ nebo tlačítka „hold“ zvolíte požadovanou jednotku měření
teploty testovaného média.
°C
°F
Stupně Celsia (standardní nastavení).
Stupně Fahrenheita.
Funkce teplotní kompenzace (pouze při měření elektrické vodivosti)
Stisknutím tlačítka „mode“ nebo tlačítka „hold“ tuto funkci zapnete nebo vypnete.
Nelineární teplotní kompenzace (NLF) pro přírodní vody podle normy „EN 27888“ se používá
k měření elektrické vodivosti spodní (pramenité, studniční), povrchové a pitné vody.
Při měření obsahu rozpuštěných solí ve vodě (TDS) používá tento měřící nelineární teplotní
kompenzaci s referenční teplotou 25 °C. P ři měření salinity používá tento měřící nelineární teplotní
kompenzaci s referenční teplotou 15 °C.
Zadání referenční teploty (pouze při nastavení t.Cor = oFF)
Stisknutím tlačítka „mode“ nebo tlačítka „hold“ můžete zvolit následující dvě teploty.
25 °C
20 °C
Standardní nastavení.
11
Přepočítací koeficient při měření TDS (pouze při nastavení Unit = 2000 mg/l)
Postupným tisknutím tlačítka „mode“ (zvýšení hodnoty) nebo tlačítka „hold“ (snížení
hodnoty) můžete zadat tento přepočítací koeficient v následujícím rozsahu.
0.40 …
Zadání konstanty k provedení kalibrace měřící sondy.
1.00
Zpětné nastavení měřícího přístroje na standardní (základní) parametry
Stisknutím tlačítka „mode“ nebo tlačítka „hold“ můžete zvolit následující dvě teploty.
Ponechání všech ručně provedených nastavení ve vnitřní paměti přístroje.
no
Zpětné nastavení měřícího přístroje na standardní (základní) parametry.
YES
V tomto případě budete muset měřící přístroj znovu naprogramovat (pokud to
bude nutné), neboť veškerá nastavení, která jste sami provedli, budou
vymazána z vnitřní paměti měřícího přístroje.
Ukončení těchto nastavení (naprogramování) přístroje provedete dalším krátkým stisknutím
tlačítka „on/off““. Na displeji měřícího přístroje se opět objeví následující zobrazení otestování
všech jeho segmentů.
Nestisknete-li během provádění naprogramování měřícího přístroje po dobu 2 minuty
žádné ovládací tlačítko, dojde k automatickému ukončení režimu nastavení měřícího
přístroje bez uložení provedených změn do jeho vnitřní paměti.
13. Kalibrace měřícího přístroje (měřící sondy)
Nové provedení kalibrace měřící sondy je nutné provést v následujících případech:
a) Po výměně měřící sondy (elektrody).
b) Po měření v roztocích s agresivními chemikáliemi.
c) V případě nutnosti provedení velmi přesných měření.
Přirozeným stárnutím (opotřebování) nebo usazováním nečistot na grafitových elektrodách ztrácí
měřící sonda postupem času svoji účinnost a přesnost. K vyrovnání těchto nedostatků budete
potřebovat vhodný kalibrační (referenční) roztok se známou elektrickou vodivostí. K tomuto účelu
můžete použít například kalibrační roztok firmy Hanna Instruments „HI 70031“ (1413 µS/cm), který
si můžete objednat u firmy Conrad pod objednacím číslem: 10 02 97.
K vyrovnání teplotních rozdílů budete potřebovat přesný teploměr, kterým změříte například
teplotu vody. Toto nastavení (provedení korekce přesné teploty) se provádí pouze ve výjimečných
případech, neboť senzor měření teploty, který je zabudován do měřící sondy, je velice přesný.
Změřte nejprve normálním způsobem elektrickou vodivost referenčního roztoku a jeho teplotu
měřícím přístrojem (případně změřte teplotu tohoto roztoku teplotu přesným teploměrem).
Zjistíte-li odchylky zobrazené hodnoty elektrické vodivosti retenčního (kalibračního) roztoku nebo
jeho teploty od skutečných referenčních (přesných) hodnot (například 1413 µS/cm), které má
referenční roztok, pak můžete tyto přesné hodnoty nastavit na displeji měřícího přístroje
následujícím způsobem.
12
Vypněte měřící přístroj a znovu jej zapněte.
Po zobrazení všech segmentů na displeji přístroje
stiskněte tlačítko „hold“ a podržte toto tlačítko stisknuté asi 2 sekundy, a to tak dlouho, dokud se
na displeji měřícího přístroje nezobrazí první menu kalibrace „CELL“.
Pokud budete chtít zvolit v příslušném menu některý z parametrů, který budete chtít změnit, pak
tento parametr vyberete postupným krátkým tisknutím tlačítka „mode“ (nahoru) nebo tisknutím
tlačítka „hold“ (dolů). Příslušnou hodnotu ve zvoleném parametru změníte postupným krátkým
tisknutím tlačítka „mode“ (zvýšení hodnoty) nebo tisknutím tlačítka „hold“ (snížení hodnoty).
Změněný parametr nebo zadanou hodnotu potvrďte krátkým stisknutím tlačítka „on/off“.
Další menu (parametr) kalibrace zvolíte krátkým stisknutím tlačítka „on/off“ („OFS.t“, „SCL.t“).
Pokud nebudete chtít provést některá nastavení kalibrace přístroje, tiskněte postupně krátce
tlačítko „on/off“ tak dlouho, dokud se na displeji měřícího přístroje nezobrazí menu (parametr), ve
kterém budete chtít provést změny.
Zadání konstanty měřící sondy (elektrické vodivosti)
Postupným tisknutím tlačítka „mode“ (zvýšení hodnoty) nebo tlačítka „hold“ (snížení
hodnoty) můžete zadat korekci elektrické vodivosti v následujícím rozsahu.
0,800 … 1.200
Zadání offsetu teploty
Postupným tisknutím tlačítka „mode“ (zvýšení hodnoty) nebo tlačítka „hold“ (snížení
hodnoty) můžete zadat korekci teploty v následujícím rozsahu.
-2.0 … 2.0 °C
Korekce nulového bodu měření teploty.
Korekce gradientu (strmosti) měření teploty
Postupným tisknutím tlačítka „mode“ (zvýšení hodnoty) nebo tlačítka „hold“ (snížení
hodnoty) můžete zadat korekci teploty v procentech v následujícím rozsahu.
-5.00 … 5.00 %
Korekce gradientu měření teploty v procentech (± 5 %).
Zadání (korekce) offsetu a gradientu:
Zobr. hodnota na displeji = (nam. hodnota – zadaná hodnota OFS.t) * (1 + SCL.t / 100)
Ukončení těchto nastavení (korekce) měřící sondy (přístroje) provedete dalším krátkým stisknutím
tlačítka „on/off““. Na displeji měřícího přístroje se opět objeví následující zobrazení otestování
všech jeho segmentů.
13
Nestisknete-li během provádění kalibrace po dobu 60 sekund žádné ovládací tlačítko,
dojde k automatickému ukončení režimu tohoto nastavení měřícího přístroje bez uložení
14. Chybová hlášení zobrazovaná na displeji měřícího přístroje
Err.1
provedených změn do jeho vnitřní paměti.
Překročení rozsahu měření (příliš vysoká naměřená hodnota). Poškozená nebo vadná
měřící elektroda.
- Err.7
Vadná měřící elektroda.
Systémová chyba (dejte přístroj opravit). Příliš vysoká nebo příliš nízká naměřená
hodnota.
15. Ukončení měření (čištění a údržba měřící elektrody)
Vypněte měřící přístroj. Vyčistěte měřící elektrodu pod tekoucí vodou, poté v destilované vodě
nebo v deionizované (demineralizované) vodě a osušte ji například čistým papírovým ubrouskem.
V destilované vodě nesmíte nechat měřící elektrodu namočenou příliš dlouhou dobu.
16. Technické údaje
Napájení: 1x baterie 9 V
Životnost baterie: cca 200 provozních hodin
Odběr proudu: < 1,5 mA
Displej: 4-místný LCD displej, výška 11 mm
Měřící sonda: 2 grafitové elektrody, integrovaný teploměr, kabel o délce 1,2 m
Rozměry: Průměr 12 mm, délka 120 mm
Provozní teplota: - 25 °C až + 50 °C
Skladovací teplota: - 5 °C až + 50 °C
Relativní vlhkost vzduchu: Max. 95 % (nekondenzující)
Měřící rozsah (TDS):
Měřící rozsah (EC):
Měřící rozsah (SAL):
Měřící rozsah (teplota):
Ochrana (krytí): IP 65, pouzdro přístroje vyrobené z nárazuvzdorné hmoty ABS
Rozměry (D x Š x H): 110 x 67 x 30 mm
Hmotnost: 155 g
Překlad tohoto návodu zajistila společnost Conrad Electronic Česká republika, s. r. o.
Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv druhy kopií tohoto návodu, jako např. fotokopie, jsou předmětem souhlasu
společnosti Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Návod k použití odpovídá technickému stavu při tisku! Změny