Przeczytaj uważnie ten dokument i zapoznaj się z działaniem produktu przed jego użyciem.
Przechowuj ten dokument pod ręką iw bezpośrednim sąsiedztwie produktu, tak aby był zawsze
dostępny dla personelu / użytkownika do wglądu w razie wątpliwości.
Produkt został opracowany zgodnie z najnowszym stanem wiedzy i spełnia wymagania
obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. Wszystkie odpowiednie dokumenty są dostępne
u producenta.
Uruchomienie, obsługa, konserwacja i wyłączenie z eksploatacji mogą przeprowadzać wyłącznie
osoby posiadające kwalifikacje techniczne. Wykwalifikowany personel musi dokładnie przeczytać i
zrozumieć instrukcję obsługi przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
1.2 Cel dokumentu
- Dostarcza ważnych informacji dotyczących bezpiecznej i wydajnej pracy z produktem.
- Oprócz skróconego przewodnika zawierającego wszystkie istotne treści prawne i dotyczące
bezpieczeństwa w wersji papierowej, niniejszy dokument zawiera szczegółowe odniesienie do
produktu.
1.3 Informacje prawne
Odpowiedzialność i rękojmia producenta za szkody i szkody następcze są anulowane w przypadku
niewłaściwego użytkowania, lekceważenia niniejszego dokumentu, lekceważenia wskazówek
bezpieczeństwa, przydzielenia nieodpowiednio wykwalifikowanego personelu technicznego i
samowolnych modyfikacji produktu.
Należy wykonywać tylko te czynności konserwacyjne i serwisowe dotyczące tego produktu, które są
opisane w niniejszej dokumentacji. Podczas tego procesu postępuj zgodnie z określonymi krokami.
Dla własnego bezpieczeństwa używaj tylko oryginalnych części zamiennych i akcesoriów producenta.
Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za używanie innych produktów i wynikające z tego szkody.
Ten dokument jest powierzony odbiorcy wyłącznie do użytku osobistego. Jakiekolwiek niedozwolone
przenoszenie, powielanie, tłumaczenie na inne języki lub fragmenty niniejszej instrukcji obsługi są
zabronione. Producent nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku.
1.4 Poprawność treści
Treść tego dokumentu została sprawdzona pod kątem poprawek i podlega ciągłemu procesowi
poprawiania i aktualizacji. Nie wyklucza to potencjalnych błędów. W przypadku wykrycia błędów lub
sugestii ulepszeń prosimy o niezwłoczne poinformowanie nas o tym za pośrednictwem wskazanych
danych kontaktowych, aby uczynić ten dokument jeszcze bardziej przyjaznym dla użytkownika.
1.5 Układ tego dokumentu
Opis
Każdy rozdział jest wyjaśniony na początku opisu.
Strona 3 z 25
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Wszystkie obowiązkowe wymagania wstępne są następnie wymienione dla każdego kroku.
Instrukcja
Zadania do wykonania przez personel / użytkownika są przedstawione w postaci ponumerowanych
instrukcji. Przestrzegaj kolejności podanych instrukcji.
Reprezentacja
Pokazuje ilustracyjną instrukcję lub konfigurację produktu.
Formuła
Niektóre instrukcje zawierają wzór służący do ogólnego zrozumienia konfiguracji, programowania lub
ustawień produktu.
Wynik działania
Wynik, konsekwencja lub skutek polecenia.
Akcenty
W celu uproszczenia czytelności i zapewnienia jaśniejszego przeglądu podkreślono różne sekcje /
informacje.
- 1234 elementy wyświetlacza
- Sterowanie mechaniczne
- Funkcje produktu
- Etykiety produktów
- Odsyłacz [4]
- Informacje dot. stopki
1.6 Dalsze informacje
Wersja oprogramowania produktu:
- V1.5 lub nowsza
2 Bezpieczeństwo
2.1 Objaśnienie symboli bezpieczeństwa
ZAGROŻENIE
Ten symbol ostrzega przed bezpośrednim zagrożeniem, które w przypadku nieprzestrzegania może
skutkować śmiercią, ciężkimi obrażeniami ciała lub poważnymi uszkodzeniami mienia.
UWAGA
Ten symbol ostrzega przed potencjalnymi zagrożeniami lub szkodliwymi sytuacjami, które mogą
spowodować uszkodzenie urządzenia lub środowiska w przypadku nieprzestrzegania.
Strona 4 z 25
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Ten symbol oznacza procesy, które mogą mieć bezpośredni wpływ na obsługę lub przestrzeganie.
2.2 Przewidywalne niewłaściwe użycie
Bezawaryjne działanie i bezpieczeństwo użytkowania produktu może być zagwarantowane tylko
wtedy, gdy przestrzegane są obowiązujące środki ostrożności oraz instrukcje bezpieczeństwa zawarte
w niniejszym dokumencie.
Zignorowanie tych ostrzeżeń może spowodować obrażenia ciała lub śmierć, a także uszkodzenie
mienia.
ZAGROŻENIE
Nieprawidłowy obszar zastosowania!
Aby zapobiec błędnemu zachowaniu się produktu, obrażeniom ciała lub uszkodzeniu mienia, produkt
należy używać wyłącznie w sposób opisany w rozdziale Opis [8] w instrukcji obsługi.
- Nie używajw urządzeniach bezpieczeństwa / wyłączania awaryjnego!
- Produkt nie nadaje się do stosowania w obszarach zagrożonych wybuchem!
- Produkt nie może być używany do celów diagnostycznych lub innych celów medycznych na
pacjentach!
- Produkt nie jest przeznaczony do bezpośredniego kontaktu z żywnością. W przypadku pomiaru w żywności próbki należy pobrać i wyrzucić po pomiarze!
- Nie nadaje się do użytku z wymaganiami dotyczącymi bezpieczeństwa funkcjonalnego, np. SIL!
2.3 Instrukcje bezpieczeństwa
UWAGA
Ten produkt nie powinien być w rękach dzieci!
2.4 Przeznaczenie
Produkt przeznaczony do pomiaru przewodnictwa cieczy. Cela pomiarowa jest podłączona na stałe.
2.5 Wykwalifikowany personel
W celu uruchomienia, obsługi i konserwacji odpowiedni personel musi posiadać odpowiednią wiedzę
na temat procesu pomiarowego i znaczenia pomiarów. Niniejszy dokument stanowi w tym cenny
wkład. Instrukcje zawarte w tym dokumencie muszą być zrozumiane, przestrzegane i przestrzegane.
Aby uniknąć zagrożeń wynikających z interpretacji pomiarów w konkretnym zastosowaniu,
Strona 5 z 25
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
użytkownik musi posiadać dodatkową wiedzę. Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za
szkody / niebezpieczeństwo wynikające z błędnej interpretacji z powodu braku wiedzy fachowej.
3 Opis
3.1 Zakres dostawy
Po otwarciu opakowania sprawdź kompletność produktu. Powinieneś znaleźć następujące elementy:
- Krótki przewodnik
- Ręczne urządzenie pomiarowe, gotowe do pracy, w tym baterie
- Komórkado pomiaru przewodności podłączona na stałe
- Protokół testu
3.2 Opis działania
Produkt oferuje precyzję, szybkość i niezawodność w kompaktowej, ergonomicznej obudowie.
Dodatkowe imponujące funkcje obejmują pyłoszczelną i wodoodporną konstrukcję zgodną z IP 65/67
oraz 3-liniowy podświetlany wyświetlacz, który umożliwia wyświetlanie obrazu po naciśnięciu
przycisku. Produkt można włączać, wyłączać i konfigurować, a pomiary i parametry można regulować
i utrzymywać za pomocą elementów obsługowych. Produkt wyposażony jest w uniwersalną 2biegunową tytanową celkę do pomiaru przewodności do pomiaru w zakresie od 0 μS / cm do 5000 μS
/ cm. Oprócz przewodnictwa EC, można wyznaczyć CF i TDS.
4. Opis produktu w skrócie
4.1 G 1409
Wyświetlacz LCD
Przedni widok
4.2 Elementy wyświetlacza
Wyświetlacz
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Naciśnij krótko
Wyświetlanie wartości min./maks
Zmień wartość wybranego parametru
Długie naciśnięcie
Zresetuj wartość min./maks. Bieżącego pomiaru
Oba jednocześnie
Obróć wyświetlacz
Przycisk funkcyjny
Naciśnij krótko
Zatrzymaj pomiar (przytrzymaj)
Wróć do ekranu pomiaru
Wywołaj następny parametr
Długie naciśnięcie, 2 s
Otwórz menu, wyświetlany jest zamrożony pomiar
Zamknij menu, zmiany zostaną zapisane
5 Podstawy pomiaru
5.1 Zasady przewodnictwa
Przewodnictwo γ
Przewodnictwo opisuje zdolność materiału do przewodzenia prądu elektrycznego. Jest więc
odwrotnością oporu specyficznego. Przewodnictwo jest odwrotnością zmierzonej rezystancji R.
γ = l / (R * A)
l = długość materiału
A = przekrój
R = zmierzona rezystancja
Jednostka [γ] = Siemens / metr = S / m
Zwykle wartości dla cieczy podaje się w μS / cm lub w mS / cm.
5.2 Ogólne informacje na temat pomiaru przewodności
Podczas pomiaru cela do pomiaru przewodnictwa musi być zanurzona przynajmniej na tyle, aby co
najmniej 30 mm od góry celi pomiarowej znajdowało się w medium. Maksymalna głębokość
zanurzenia przy pracy ciągłej nie powinna przekraczać 110 mm
Cela pomiarowa może być przechowywana w stanie suchym lub w wodzie. Po suchym
przechowywaniu czas zwilżania nieznacznie się wydłuży. W przypadku zmiany z jednej cieczy na inną
o bardzo różnych przewodnościach, należy odpowiednio wypłukać i wytrząsnąć suchą celę
pomiarową.
Strona 8 z 25
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Jeśli zmierzona przewodność jest znacznie wyższa lub niższa niż oczekiwano, może to być
spowodowane zabrudzeniem elektrody nieprzewodzącymi lub przewodzącymi obcymi materiałami.
Celkę pomiarową należy czyścić wodnym roztworem mydła. Podczas pomiaru mediów o niskiej
przewodności elektrodę należy odpowiednio wymieszać.
INFORMACJA
Celka pomiarowa nigdy nie może mieć kontaktu z materiałami hydrofobowymi, takimi jak olej lub
silikon.
5.3 Pomiar przewodności
Pomiar przewodności jest stosunkowo nieskomplikowanym pomiarem. Standardowe elektrody są
stabilne przez długi czas i można je skalibrować za pomocą korekcji gradientu.
Całkowity pomiar rozpuszczonych ciał stałych - pomiar TDS - określa całkowitą ilość rozpuszczonych
ciał stałych, zwanych również pozostałościami po odparowaniu, na podstawie przewodnictwa i
współczynnika konwersji CtdS wszystkich rozpuszczonych ciał stałych. Dobrze nadaje się do
wykonywania prostych pomiarów stężeń roztworów soli. Wyświetlacz pokazuje mg / l
Zakres
1 - 0 do 2000 mg / l
Wyświetlana wartość TDS = przewodnictwo [w μs / cm, kompensacja temperatury nLF przy 25 ° C] *
Wejście menu CtdS Przy wyborze TDS wymagana kompensacja temperatury jest wybierana
automatycznie. Ustawienia menu dotyczące kompensacji temperatury są ignorowane. Obowiązują
następujące przybliżenia:
CtdS
0,50 - Sole jednowartościowe z 2 rodzajami jonów = NaCl, KCl lub podobne
0,50 - Naturalna woda powierzchniowa, woda pitna
0,65 do 0,70 - Stężenie soli w wodnych roztworach nawozów
INFORMACJA
Są to wartości orientacyjne dla szacunków, ale nie nadają się do precyzyjnych pomiarów. W celu
dokładnych pomiarów należy wyznaczyć przelicznik dla odpowiedniego rodzaju roztworu i badanego
zakresu stężeń. Może to mieć miejsce przy kalibracji do znanych roztworów porównawczych lub przy
faktycznym odparowaniu pewnej ilości cieczy przy zmierzonej przewodności i późniejszej masie
całkowitej rozpuszczonej substancji stałej.
Strona 9 z 25
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Zasadniczo istnieją dwa różne typy cel pomiarowych: 2-biegunowe i 4-biegunowe cele pomiarowe.
Kontrola i / lub ocena odbywają się w podobny sposób; 4-biegunowe celki pomiarowe mogą w
pewnym stopniu dobrze kompensować efekty polaryzacji i zanieczyszczenia przy bardziej
Produkt jest wyposażony w trwale podłączoną uniwersalną 2-biegunową celę pomiarową o szerokim
zakresie zastosowań, takich jak hodowla ryb, hydroponika, pomiary wód powierzchniowych i wody
pitnej.
5.5.2 Kalibracja / regulacja celi pomiarowej
W trudnych warunkach i z powodu procesów starzenia zmienia się stała celi pomiarowej. W
zależności od zastosowania i wymagań dotyczących precyzji, ogólna precyzja urządzenia
wyświetlającego i łańcuch pomiarowy celi pomiarowej powinna być regularnie sprawdzana. W tym
celu dostępne są specjalne roztwory testowe i kalibracyjne, takie jak GKL 100, 101 i 102. W
normalnych warunkach użytkowania zaleca się przeprowadzanie testów co pół roku; Regulacja
wejścia pomiarowego [20]. W razie wątpliwości zaleca się przeprowadzenie testu systemu przez
producenta: Usługa kalibracji i regulacji [16]
5.6 Kompensacja temperatury
Przewodność roztworów wodnych zależy od temperatury. Zależność temperaturowa różni się
znacznie w zależności od rodzaju roztworu. W przypadku kompensacji temperatury roztwór jest
obliczany z powrotem do jednakowej temperatury w celu porównania go niezależnie od
temperatury. Normalna temperatura robocza wynosi 25 ° C.
5.6.1 Kompensacja temperatury NLF wg. zgodnie z EN 27888
W przypadku większości zastosowań, takich jak hodowla ryb i pomiar wody powierzchniowej i wody
pitnej, nieliniowa kompensacja temperatury wody naturalnej NLF jest wystarczająco dokładna
zgodnie z normą EN 27888.
Normalna temperatura robocza wynosi 25 ° C.
Zalecany zakres stosowania kompensacji NLF wynosi od 60 μS / cm do 1000 μS / cm.
Strona 10 z 25
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Z produktem i celą do pomiaru przewodności należy obchodzić się ostrożnie i używać ich zgodnie z
danymi technicznymi. Nie rzucaj ani nie uderzaj.
INFORMACJA
Jeśli produkt jest przechowywany w temperaturze powyżej 50 ° C lub nie jest używany przez dłuższy
czas, baterie należy wyjąć. Dzięki temu unika się wycieków z baterii.
Urządzenie jest kalibrowane fabrycznie z podłączoną na stałe celą do pomiaru przewodności. W ten
sposób można osiągnąć najwyższą precyzję systemu. W razie potrzeby można przeprowadzić korektę
gradientu produktu w celu dalszej optymalizacji dokładności w wąskim zakresie. Jest to konieczne
tylko przy normalnym użytkowaniu. Zobacz Regulacja wejścia pomiarowego [20].
6.2 Akumulator
6.2.1 Wskaźnik baterii
Jeśli pusta ramka na wyświetlaczu baterii miga, baterie są wyczerpane i należy je wymienić. Jednak
urządzenie będzie nadal działać przez pewien czas. Jeśli na głównym wyświetlaczu pojawi się tekst
BAT, napięcie baterii nie jest już wystarczające do pracy produktu. Bateria jest całkowicie
rozładowana.
6.2.2 Wymiana baterii
ZAGROŻENIE
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Używanie uszkodzonych lub nieodpowiednich baterii może generować ciepło, które może
spowodować pęknięcie i eksplozję baterii!
- Używaj tylko wysokiej jakości odpowiednich baterii alkalicznych!
Strona 11 z 25
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Jeśli akumulatory mają różne poziomy naładowania, mogą wystąpić wycieki, a tym samym
uszkodzenie produktu.
- Używaj nowych, wysokiej jakości baterii!
- Nie używaj różnych typów baterii!
- Wyjąć zużyte baterie i oddać je do odpowiedniego punktu zbiórki!
INFORMACJA
Niepotrzebne wkręcanie zagraża między innymi wodoszczelności produktu i należy go unikać.
INFORMACJA
Przeczytaj poniższe instrukcje obsługi przed wymianą baterii i postępuj zgodnie z nimi krok po kroku.
Zignorowanie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie produktu lub osłabienie ochrony przed
wilgocią.
Opis
Aby wymienić baterie, postępuj w następujący sposób.
Wymagania wstępne
Produkt jest wyłączony
Instrukcje
Strona 12 z 25
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
1. Odkręć wkręty krzyżakowe (A) i zdejmij pokrywę.
2. Ostrożnie włóż dwie baterie Mignon AA (B). Upewnij się, że polaryzacja jest prawidłowa! Musi
istnieć możliwość włożenia baterii we właściwej pozycji bez użycia siły.
3. O-ring (C) musi być nieuszkodzony, czysty i umieszczony na przewidzianej głębokości. W celu
ułatwienia montażu i uniknięcia uszkodzeń można nałożyć odpowiedni smar.
4. Równomiernie założyć pokrywę. O-ring musi pozostać na przewidzianej głębokości!
5. Dokręć śruby krzyżakowe (A).
Wynik działania
Produkt jest teraz gotowy do ponownego użycia.
6.3 Usługa kalibracji i regulacji
6.3.1 Certyfikaty
Certyfikaty są klasyfikowane jako certyfikaty kalibracji ISO i certyfikaty kalibracji DAkkS. Celem
kalibracji jest sprawdzenie dokładności urządzenia pomiarowego poprzez porównanie go z
identyfikowalnym odniesieniem.
INFORMACJA
Strona 13 z 25
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Do certyfikatów izokalibracji stosowana jest norma ISO 9001. Certyfikaty te stanowią przystępną
cenowo alternatywę dla certyfikatów kalibracji DAkkS i zawierają informacje o identyfikowalnych
odniesieniach, listę poszczególnych wartości i dokumentację.
INFORMACJA
Kalibracja DAkkS oparta jest na normie DIN EN ISO / 17025, podstawa akredytacji jest uznawana na
całym świecie. Certyfikaty te zapewniają wysokiej jakości kalibrację i niezmiennie wysoką jakość.
Świadectwa kalibracji DAkkS mogą być wydawane tylko przez akredytowane laboratoria wzorcujące,
które wykazały swoją wiedzę zgodnie z DIN EN ISO / IEC 17025. Kalibracja DAkkS obejmuje wszelkie
niezbędne regulacje w celu zminimalizowania odchylenia urządzenia pomiarowego. Do świadectw
kalibracji DAkkS dołączona jest lista indywidualnych pomiarów przed i po adiustacji, dokumentacja
oraz, w stosownych przypadkach, przedstawienie graficzne, obliczenie rozszerzonej niepewności
pomiaru i zgodność z normą krajową.
INFORMACJA
Produkt dostarczany jest z raportem z testów. Potwierdza to, że urządzenie pomiarowe zostało
wyregulowane i przetestowane
INFORMACJA
Tylko producent może sprawdzić podstawowe ustawienia i w razie potrzeby wprowadzić poprawki.
7. Obsługa
7.1 Uruchomienie
7.1.1 Wyjaśnienie
Opis
Produkt włącza się przyciskiem Wł. / Wył. Po włączeniu może być konieczne skonfigurowanie
produktu. Patrz Konfiguracja [17].
Warunki wstępne
- Do produktu włożono dostatecznie pełne baterie.
Instrukcje
- Naciśnij przycisk włączenia / wyłączenia
Wynik działania
Strona 14 z 25
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
ustawionego czasu nie zostanie
naciśnięty żaden przycisk
Korekta punktu zerowego
Jeżeli dokonano korekty punktu
zerowego czujnika temperatury
Korekcja gradientu
Jeśli dokonano korekty
gradientu czujnika temperatury
Korekcja gradientu
Jeśli wykonano korekcję
gradientu celi do pomiaru
przewodnictwa
Na wyświetlaczu pojawiają się informacje o konfiguracji produktu.
- Produkt jest teraz gotowy do pomiaru.
INFORMACJA
Urządzenie jest fabrycznie skalibrowane i gotowe do pomiaru. Korektę przesunięcia i gradientu
pomiaru temperatury oraz korekcję gradientu pomiaru przewodności można przeprowadzić, gdy
dostępne są dokładne odniesienia. Jest to konieczne tylko w wyjątkowych przypadkach.
7.2 Konfiguracja
7.2.1 Wyjaśnienie
Poniższe kroki opisują, jak dostosować produkt do swoich celów.
INFORMACJA
W zależności od wersji produktu i konfiguracji dostępne są różne parametry konfiguracyjne. Mogą się
one różnić w zależności od wersji i konfiguracji produktu.
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Wywoływane
menu
Następny
parametr
Zmiana wartości
Zapisanie
ustawień
Odrzucenie
ustawień
2s
Naciśnij:
pojedynczy krok
Przytrzymaj:
Szybka zmiana
2 s
2 s
Produkt jest
wyłączony
7.2.2 Otwarcie menu konfiguracji
Opis
Aby skonfigurować produkt, należy najpierw otworzyć menu Konfiguracja. Menu otwiera się, jak
pokazano na ilustracji.
Warunki wstępne
1. Wciśnij klawisz funkcyjny przez 2 sekundy, aby otworzyć menu konfiguracji.
Instrukcje
2. pojawi się na wyświetlaczu. Zwolnij klawisz funkcyjny.
3. Krótkie naciśnięcie klawisza funkcyjnego umożliwia przewijanie parametrów. Wybierz parametr,
który chcesz skonfigurować.
4. Po wybraniu żądanego parametru zmień go na żądaną wartość za pomocą przycisków W górę i W
dół.
5. Zmiany są zapisywane po przejściu przez całe menu Konfiguracja. Na wyświetlaczu pojawi się
STOR. Z menu Konfiguracja można wyjść z dowolnego parametru, naciskając i przytrzymując klawisz
funkcyjny przez 2 sekundy. Zmiany wprowadzone w tym punkcie zostaną zapisane.
Przedstawienie
Wynik działania
Menu Konfiguracja jest zamykane po ostatnim parametrze.
INFORMACJA
Jeśli produkt zostanie wyłączony bez zapisania konfiguracji, ostatnia zapisana wartość jest
odtwarzana przy następnym uruchomieniu produktu.
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Parametr
Wartości
Znaczenie
Wejście
Mierzona zmienna –
przewodnictwo
Jednostka mierzona - EC (~ mS
/ cm)
Mierzona zmienna - CF (~ 10 x
EC)
Mierzona zmienna - całkowita
ilość rozpuszczonych ciał
stałych
Współczynnik TDS
Współczynnik przeliczeniowy
dla pomiaru TDS
Kompensacja temperatury
Nie kompensuje pomiar
przewodności
Funkcja nieliniowa dla wody
naturalnej zgodnie z EN 27888
(ISO 7888) Woda gruntowa,
woda powierzchniowa lub
woda pitna
Temperatura odniesienia dla
kompensacji temperatury
Temperatura odniesienia 25 ° C
lub 77 ° F
Temperatura odniesienia 20 ° C
lub 68 ° F
Czas wyłączenia
Brak automatycznego
wyłączania
Automatyczne wyłączanie po
wybranym czasie w minutach,
podczas którego nie został
naciśnięty żaden przycisk
7.2.3 Konfigurowanie parametrów konfiguracji menu
Opis
Poniższa reprezentacja przedstawia dostępne parametry i różne opcje konfiguracji.
Warunki wstępne
- Menu Konfiguracja jest otwarte. Patrz Otwieranie menu konfiguracji [17].
Instrukcje
1. Wybierz żądany parametr, który chcesz skonfigurować.
2. Dostosuj żądaną konfigurację w wybranym parametrze za pomocą przycisku w górę lub w dół.
3. Dostępne opcje konfiguracji są wymienione dla każdego parametru w poniższej reprezentacji.
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Podświetlenie
Podświetlenie wyłączone
Automatyczne wyłączanie
podświetlenia po wybranym
czasie w sekundach, podczas
którego nie został naciśnięty
żaden przycisk
Brak automatycznego
wyłączania podświetlenia
Wyświetlana jednostka
Wskazanie temperatury w ° C
Wyświetlanie temperatury w °
F
Ustawienia fabryczne
Użyj bieżącej konfiguracji
Zresetuj produkt do ustawień
fabrycznych. Pojawia się I
na wyświetlaczu
Wynik działania
Zmieniona wartość zostaje zapisana, a menu Konfiguracja zostaje zamknięte. Na wyświetlaczu pojawi
się . W razie potrzeby produkt jest automatycznie uruchamiany ponownie w celu przyjęcia
zmienionych wartości.
INFORMACJA
Konfiguracja jest zamknięta, jeśli przez 2 minuty nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. Wszelkie
zmiany wprowadzone do tego momentu nie zostaną zapisane. Na wyświetlaczu pojawi się .
7.2.4 Regulacja wejścia pomiarowego
Opis
Wejście temperatury można regulować za pomocą korekcji punktu zerowego i korekcji gradientu.
Dokonując regulacji, zmieniasz wstępnie wyregulowane ustawienia fabryczne. Jest to sygnalizowane
przez tekst na wyświetlaczu , gdy produkt jest włączony. Standardowe ustawienia
wartości punktu zerowego i wartości gradientu wejścia temperatury to 0,00. Standardowe
ustawienie wartości gradientu wartości przewodności wynosi 1.000. Sygnalizuje brak korekty. Aby
wyregulować produkt, należy najpierw otworzyć menu Regulacja. Menu otwiera się, jak pokazano na
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Przytrzymaj
Zwolnij
- Do produktu włożono dostatecznie pełne baterie.
- Produkt jest wyłączony.
- Woda lodowa, precyzyjne łaźnie wodne regulowane lub łaźnia wodna z pomiarem odniesienia są dostępne jako odniesienie.
Instrukcje
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk W dół.
2. Naciśnij przycisk Wł. / Wył., Aby włączyć produkt i otworzyć menu Konfiguracja. Zwolnij przycisk w
dół. Na wyświetlaczu pojawi się pierwszy parametr.
3. Krótkie naciśnięcie klawisza funkcyjnego umożliwia przewijanie parametrów. Wybierz parametr,
który chcesz skonfigurować.
4. Po wybraniu żądanego parametru zmień go na żądaną wartość za pomocą przycisków W górę i W
dół.
5. Aby zapisać nową wartość parametru, należy nacisnąć i przytrzymać klawisz funkcyjny dłużej niż 1
sekundę.
Przedstawienie
Wywołaj menu
Wynik działania
Menu Konfiguracja jest zamykane po ostatnim parametrze.
INFORMACJA
Jeśli produkt zostanie wyłączony bez zapisania konfiguracji, ostatnia zapisana wartość jest
odtwarzana przy następnym uruchomieniu produktu.
7.2.5 Konfiguracja parametrów menu justowania
Opis
Poniższa reprezentacja przedstawia dostępne parametry i różne opcje konfiguracji.
Warunki wstępne
Menu ustawień jest otwarte. Zobacz Regulacja wejścia pomiarowego [20].
- = (37,0 ° C / (36,6 ° C - (-0,2)) -1) * 100 = 0,54
Przewodność
- Korekcja gradientu SCL do 1.000
- Kompensacja temperatury na oFF
- Roztwór kontrolny GKL 100 jako odniesienie
- Wskazanie w GKL 100 w temperaturze 25 ° C, wartość zadana = 1413 uS / cm
- Wyświetlacz = 1388 μS / cm
- SCL = wartość zadana / wyświetlana
- SCL = 1413 μS / cm / 1388 μS / cm = 1,018
INFORMACJA
Najdokładniejsze wyniki można osiągnąć, ustawiając temperaturę roztworu kontrolnego na 25 ° C.
Przy różnych temperaturach jako wartość zadaną należy użyć wartości z tabeli odpowiedniej
temperatury.
Wynik działania
Zmieniona wartość zostaje zapisana, a menu Konfiguracja zostaje zamknięte.
INFORMACJA
Jeśli produkt zostanie wyłączony bez zapisania konfiguracji, ostatnia zapisana wartość jest
odtwarzana przy następnym uruchomieniu produktu.
Strona 21 z 25
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Urządzenie elektroniczne są odpadami do recyclingu i nie wolno wyrzucać ich z odpadami
gospodarstwa domowego. Pod koniec okresu eksploatacji, dokonaj utylizacji produktu zgodnie z
odpowiednimi przepisami ustawowymi. Wyjmij włożony akumulator i dokonaj jego utylizacji
oddzielnie
b) Akumulatory
Ty jako użytkownik końcowy jesteś zobowiązany przez prawo (rozporządzenie dotyczące baterii i
akumulatorów) aby zwrócić wszystkie zużyte akumulatory i baterie.
Pozbywanie się tych elementów w odpadach domowych jest prawnie zabronione.
Zanieczyszczone akumulatory są oznaczone tym symbolem, aby wskazać, że unieszkodliwianie
odpadów w domowych jest zabronione. Oznaczenia dla metali ciężkich są następujące: Cd = kadm,
Hg = rtęć, Pb = ołów (nazwa znajduje się na akumulatorach, na przykład
pod symbolem kosza na śmieci po lewej stronie).
INFORMACJA
Urządzenia nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Zwróć go do nas, przesyłka opłacona z
góry. Następnie zadbamy o odpowiednią i przyjazną dla środowiska utylizację. Prywatni użytkownicy
końcowi w Niemczech mają możliwość oddania produktu do miejskiego punktu zbiórki. Prosimy o
wyrzucanie pustych baterii w przeznaczonych do tego punktach zbiórki.
INFORMACJA
Wypełnij formularz zwrotu dostępny w bazie informacyjnej online pod adresem www.ghm-group.de i
prześlij go wraz z produktem.
Strona 23 z 25
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Urządzenia są zgodne z następującymi
Dyrektywami Rady dotyczącymi harmonizacji
przepisów prawnych państw członkowskich:
2014/30 / UE Dyrektywa EMC 2011/65 / UE
RoHS Zastosowane normy zharmonizowane: EN
61326-1: 2013 Limity emisji: Klasa B Odporność
zgodnie z tabelą 1 Błędy dodatkowe: <1% FS EN
50581: 2012 Urządzenie jest przeznaczone do
użytku mobilnego i / lub stacjonarnego w
zakresie określonych warunków eksploatacji bez
dalszych ograniczeń.
http://www.conrad.pl
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska