Greentouch 1167FMM-26-200, 1167FMM-26-202, 1167FMM-26-201 Assembly, Care And Instructions Manual

TM
Français p. 21
ASSEMBLY, CARE & USE INSTRUCTIONS
MODEL # 1167FMM-26-200; 1167FMM-26-201; 1167FMM-26-202 ITEM # 0849093;0849094;0849095
Español p. 42
Date Purchased _______________________
Questions, problems, missing parts?
Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-855-571-1044 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday. www.greentouchhome.com
PACKAGE CONTENTS
B
A
L
C
M
E
G
D
I
N
P
J
M
F
N
H
K
R
S
Q
T
O
Q
PART DESCRIPTION QUANTITY
A Top 1 B 1 C D E 1
G 1 H
J
Left Corner Panel Right Corner Panel Center Shelf
Partition Left Wall Right Wall Left Side Panel Right Side Panel Center Front Panel
1 1
1F
1 1I 1
PART DESCRIPTION QUANTITY
K L M 2 N 2 O 1
Base Center Back Panel Side Back Panel Wood Shelf Left Front Door
Right Front Door Q 2 R
Wood Door Panel
Insert
Remote Control T
Battery
1 1
1P
1 1S
2
2
HARDWARE CONTENTS (NOT SHOWN ACTUAL SIZE)
AA BB CC DD EE IIFF
PART DESCRIPTION QUANTITY
AA 30Long Bolt BB Washer 30
GG HH
CC Wooden Dowel DD EE Shelf Pin 8
FF GG Short Bolt HH Screw 4
II 1
Back Panel Screw
Insert Bracket
Touch-up Pen
26
38
2 6
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on. The user is encouraged to try and correct the interference by one or more of the following measures:
s Reorient or relocate the receiving antenna s Increase the separation between the
equipment and the receiver
s Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected.
s Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
3
SAFETY INFORMATION (CONT’D)
Modifications not approved by the party
responsible for compliance could void user’s authority to operate the equipment.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precau­tions should always be followed to reduce the risk
of fi re, electric shock and injury to persons, includ­ing the following:
DANGER
s Read all instructions before using this heater. s If the information in this manual is not
followed exactly, an electric shock or fire may
result causing property damage, personal injury or loss of life.
This product is intended to fit most plasma
s
and LCD televisions (up to 64 inches and weighing a maximum of 65 pounds). Using this item with loads heavier than the stated maximum can result in tipping and/or instability, which can result in injury or even death.
WARNING
s This appliance is hot when in use. To avoid
burns, DO NOT let bare skin touch hot surfaces. Keep combustible material, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet from this appliance and keep them away from the sides and rear.
s Extreme caution is necessary when any heater
is used by or near children or individuals with
disabilities and whenever the fireplace is left
operating and unattended.
s DO NOT run cord under carpeting. DO NOT
cover cord with throw rugs, runners, or similar
coverings. DO NOT route cord under funiture or
appliances. Arrange cord away from traffic areas
and where it will not be tripped over.
s DO NOT insert or allow foreign objects to enter
any ventilation or exhaust opening as this may
cause an electric shock or fire, or damage the
appliance.
s This appliance has hot and arcing or sparking
parts inside. DO NOT use it in areas where
gasoline, paint or flammable vapors or liquids are used or stored. This fireplace should not be
used as a drying rack for clothing. Christmas stockings or decorations should not be hung in the area of it.
s Use this appliance only as described in the
manual. Any other use is NOT recommended
by the manufacturer and may cause fire,
electric shock or injury to persons.
CAUTION
s If possible, ALWAYS unplug this appliance
when not in use.
s DO NOT operate any heater with a damaged
cord or plug or after the heater malfunctions. DO NOT operate any heater if it has been dropped or damaged in any manner. Disconnect power at service panel and have heater inspected by a reputable electrician before reusing.
Any repairs to this fi replace should be carried
s
out by a qualifi ed service person. Under no circumstances should this fi replace
s
be modifi ed. Parts having to be removed for
servicing must be replaced prior to operating
s DO NOT use outdoors. s This heater is not intended for use in
bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. NEVER place heater where it may fall into a bathtub or other water container.
s To disconnect this appliance, turn controls to
the off position, then remove plug from outlet.
s ONLY connect to properly grounded outlets. s This appliance, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes, with the current CSA C22.1 Canadian Electrical Code or follow U.S.A. Installations, follow local codes and the National Electrical Code, ANSI/NFPA N0.70.
4
SAFETY INFORMATION (CONT’D)
To prevent a possible fire,
s DO NOT block
air intakes or exhaust in any manner. DO NOT use on soft surfaces, like a bed, where opening may become blocked.
s The heaters
immediately below a socket-outlet.
s ALWAYS plug heaters directly into a wall
outlet/receptacle. NEVER use with an extension cord or re-loadable power tap (outlet / power strip).
s DO NOT slide insert on top of wood to avoid
scratching wood surface.
DO NOT
s
or block the air intakes / vents as this can cause the unit to overheat and could cause a fire.
MUST NOT be located
place any object on top of the insert
Electrical Connection
s A 15-Amp, 120-volt, 60 Hz circuit with
a properly grounded outlet is required.
Preferably, the fireplace will be on a dedicated
circuit as other appliances on the same circuit may cause the circuit breaker to trip or the fuse to blow when the heater is in operation. The unit comes standard with 6-ft. three-wire
cord, exiting from the rear of the fireplace.
DO NOT exceed the current rating of the current tap.
Grounding Instructions
s This heater is for use on 120 volt. The cord
has a plug as shown below. See illustration for grounding instruction. An adapter as shown at C is available for connecting three-blade grounding type plugs to two­slot receptacles. The green grounding lug extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box. The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is available.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
A B C D
Metal Screw
Grounding Pin Grounding Pin
Cover of
Grounding
Box
Adapter
Grounding Means
5
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. From behind the assembly, insert two wooden dowels (CC) into holes on left outer side of base (K). Attach Left wall (F), securing with two washers (BB) and two long bolts (AA).
Repeat for Right wall (G).
Hardware Used
AA
Long Bolt
Estimated Assembly Time: 50 minutes
Tools Required for Assembly (not included):
Phillips screwdriver
1
F
AA
BB
CC
x 4
1
2
BB
CC
Washer
Wooden dowel
x 4
x 4
2. Insert two wooden dowels (CC) into holes on the left of base (K). Attach left side panel (H), securing with two washers (BB) and two long bolts (AA).
Repeat for right side panel (I).
Hardware Used
AA
BB
CC
Long Bolt
Washer
Wooden dowel
x 4
x 4
x 4
2
AA
BB
CC
K
H
1
2
6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONT’D)
Insert two wooden dowels (CC) into the top elddim
3. holes on both left side panel (H) and right side
panel (I).
into place panel (I). Secure each side with one washer (BB) and one long bolt (AA).
Hardware Used
Carefully position the center front panel (J)
between left side panel (H) and right side
3
J
CC
1
BB
H
AA
BB
CC
Insert two wooden dowels (CC) into the top outer
4.
Long Bolt
Washer
Wooden dowel
holes on both left wall (F), left side panel (H) ,right side panel (I) and right wall (G). Attach center shelf (D), securing from underneath with ten washers (BB) and long bolts (AA).
Hardware Used
AA
BB
CC
Long Bolt
Washer
Wooden dowel
x 2
x 2
x 2
x 10
x 10
x 8
4
AA
D
2
2
CC
1
BB AA
2
5. Insert two wooden dowels (CC) into holes on left side of Center shelf (D). Attach Left corner panel (B), securing with two washers (BB) and two long bolts (AA).
Repeat for Right corner panel (C).
Hardware Used
AA
BB
CC
Long Bolt
Washer
Wooden dowel
5
AA
BB
B
B
1
x 4
C
x 4
1
2
x 4
7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONT’D)
Insert two wooden dowels (CC) into holes on the
6. middle of Center shelf (D ). Attach Partition (E), securing from underneath with one washer (BB) and one long bolt (AA).
Hardware Used
6
E
CC
1
AA
BB
CC
Long Bolt
Washer
Wooden dowel
.7
holes of Partition (E). Attach top (A), securing from underneath with five washers (BB) and five long bolts (AA).
Hardware Used
AA
BB
CC
Long Bolt
Washer
Wooden dowel
x 1
x 1
x 2
outer pot eht otni )CC( slewod nedoow owt tresnI
x 5
x 5
x 2
7
1
BB
BB AA
2
A
CC
AA
2
.8
Attach center back panel (L) to shelving areas
using back panel screws (DD).
Hardware Used
DD
Back Panel Screw
x 18
8
8
DD
1
L
2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONT’D)
9. Attach side back panel (M) to shelving areas
using back panel screws (DD). Repeat for remaining back panel (M).
Hardware Used
DD
From Front the assembly, insert shelf pins (EE) at
01 .
Back Panel Screw
desired height, ensuring they are level. Place shelf (N) on top of shelf pins (EE). Repeat for remaining the shelf (N).
x 20
9
10
DD
1
M
1
M
2
Hardware Used
EE
11 .
Shelf Pin
Hold the door and align the hinge body with the hinge plate mounted to the fireplace wall. Align and slide the hooks/catches on the hinge body into the recesses on the mounting plate while lightly pushing the door towards back of fireplace mantel. Then press on the back part of the hinge body until you hear it click into place. Repeat for other hinges. To remove press the square button at the back of the hinge body to release the hinge from the mounting bracket. Unlock both hinges and pull the door away from the fireplace body
x 8
11
2
N
1
2
N
EE
1
P
1
O
2
NOTE: Use the pre-assembled levelers on the base of the fireplace to level the unit. Twist the levelers counter clockwise to increase the height, twist the clockwise to decrease the height.
3
9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONT’D)
12. If you need to adjust the doors, do so in the following manne
r.
To adjust door up or down, loosen screws (a) on both hinges, adjust door, and retighten screws. To adjust door left or right, turn screws (b) on both hinges, in or out. To adjust door in or out, loosen screws (c) on both hinges, adjust door, and retighten screws.
12
2
2
2
2
a
1
a
3
1
b
1
1
c
2
2
3
c
Locate the Insert Bracket (FF) on the right side of
13. the insert (R), securing with three short bolts (GG). Repeat for the left side of the insert (R).
Hardware Used
FF
GG
Insert Bracket
Short Bolt
x 2
x 6
13
R
FF
GG
10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONT’D)
.41
From behind the assembly, with the help of another person, position the insert (R) into opening of mantel assembly.
Note: DO NOT plug the insert (R) into power outlet yet.
CAUTION: DO NOT slide the insert on top of wood to avoid scratching wood surface.
14
R
15. Secure the insert (R) to the base (K) with two
screws (HH) on the left side and on the right side of the insert (R).
Assembly is now complete, with the help of another person, move the assembly to the final desired location. Once in final position you may plug the insert (R) into the power outlet.
Hardware Used
HH
Screw
x 4
15
11
CHANGE DOOR PANELS (OPTIONAL)
Note: .)Q( lenap rood doow dedulcni eht htiw tuo dehctiws eb nac slenap rood ssalg dellatsni-erp ehT
1. Remove the silicone trim along the outer edges of the glass panel on the inside of the door. Start at a corner and pull to remove the four pieces. Be careful not to damage the silicone trim as it will be used to secure the new panel.
2. Remove the glass panel from the door frame, then insert the included wood door panel (Q).
3. Using your finger press the silicone trim back into place. Move around the outer edge of the panel until all four sides are secure.
1
2
1
4
3
2
Q
3
2
1
3
4
12
OPERATING INSTRUCTIONS
lortnoC etomeRlenaP lortnoC
To use the remote control, first insert two AAA batteries (included) into the remote control. ensuring the polarities of the battery match the inside
M
8:88
Note: The control panel is a touch screen. It will appear black. Touch the control panel once to “wake up” the controls. This will cause the controls to light up. Which ever icon you touch will display it’s last setting when you do this. At this time you can press the corresponding icon to the function you would like to adjust. After 5 seconds the touch screen will fade to black.
of the battery compartment.
Power Function
M
• Press the POWER ICON to turn the main power to the unit ON or OFF.
• When the unit is powered ON, the lights under the emberbed will glow to indicate the unit has power.
• If any functions are stored in memory then they will resume at the last setting .
Flame Brightness Function
Press the FLAME BRIGHTNESS ICON to adjust the flame brightness.
• If the unit main power is OFF, you can press the FLAME BRIGHTNESS ICON to power ON the unit and flame brightness will resume at the last setting.
Press the FLAME BRIGHTNESS ICON again to scroll up through the flame brightness
• settings: 1, 2, 3, 4, 5, OFF.
Temperature Function
• Press the TEMPERATURE ICON to adjust the heater’s thermostat setting.
• If the unit is powered OFF, you can press the TEMPERATURE ICON to power ON the unit. The emberbed will glow at the lowest brightness setting unless a different setting was saved in the memory.
Press the TEMPERATURE ICON again to scroll up through the pre-set temperature settings:
The thermostat setting range is 65
Set the temperature to "HI" to have the heater run continually.
Press and hold the TEMPERATURE & TIMER ICON for 5 seconds to toggle between 5
o
C) increments and 1oF (1oC) increments when setting the temperature. The unit will beep to
(3 indicate that the change has taken place. The factory default temperature is 5
o
F (18oC) to 90oF (32oC), HI (High) and OFF.
o
F (3oC) increments.
Note: This option is only available if using the control panel.
• Hold down the TEMPERATURE ICON for 5 seconds to toggle between Fahrenheit and Celsius. A
n “F” or “C” will display next to the temperature.
Note: This option is only available if using the control panel.
• Press and hold the TEMPERATURE ICON for 10 seconds to disengage the heater function.
Press and hold the TEMPERATURE ICON for 10 seconds again to engage the heater
function. (See HEATER OVERRIDE section below for more details).
o
F
13
OPERATING INSTRUCTIONS (CONT’D)
Timer Function
Press the TIMER ICON to set the countdown for the unit’s main power.
If the unit is powered OFF, you can press the TIMER ICON to power ON the unit. The emberbed will glow at the lowest brightness setting unless a different setting was saved in the memory.
Press the TIMER ICON again to scroll through the timer settings, which are: 30, 1h, 2h, 3h,
4h, 5h, 6h, 7h, 8h, 9h, OFF.30 means 30 minutes)
When the timer reaches zero, it will turn OFF the main power and will maintain all the settings
in memory.
Downlight Function
Press the DOWNLIGHT ICON to power the LED downlights ON or OFF If the unit is powered OFF, you can press the DOWNLIGHT ICON to power ON the unit. The
emberbed will glow at the lowest brightness setting unless a different setting was saved in the memory.
HEATER OVERRIDE
The power to the heater can be disengaged to prevent the heater from being accidentally or unintentionally powered on. This feature is primarily added to help prevent children from powering on the heater when it is not desired. To engage the heater override function press and hold the HEATER ICON for 10 seconds. The symbol E3 will display and then go blank while beeping 3 times. The heater function is now locked. If the HEATER ICON is pressed again E3 will appear then fade.The Flame, Downlight
and Timer functions will operate normally. Only the heater and blower are disengaged. To unlock the heater function, press and hold the HEATER ICON for 10 seconds. The symbol E3 will display and then go blank while beeping 3 times. The heater function is now engaged. By pressing the HEATER ICON again you will be able to adjust the heat temperature to your desired temperature.
MEMORY FUNCTION
This unit has a memory function that allows you to turn off the MAIN POWER and retains all the other function settings (excluding the TIMER function). When the unit’s main power is OFF, press the POWER ICON once on the insert control panel or
on the remote control to power the unit ON and “wake up” the individual function at the last setting. Press the icon again to adjust it and press the main POWER ICON on the insert or on the remote control to turn the unit OFF and save the new setting into memory.
When the unit is powered ON, the LED readout will show the saved temperature setting. If a temper
-ature setting was not saved, it will show the flame brightness setting saved in memory. If neither one has a setting saved to memory, then only the emberbed will glow (as a power light indicator).
To reset the memory, hold down the main POWER ICON for 10 seconds at any time. When this
happens, the LED readout will blink with three zeros three times and the unit will be shut down.
Another way to reset the memory is to unplug the unit from the wall.
14
CARE AND MAINTENANCE
• Make sure the unit is turned OFF, unplugged and the heating elements of heater are cool
whenever you are cleaning the heater or fireplace.
• Clean the metal trim using a water-dampened soft, clean cloth. DO NOT use brass polish or
household cleaners as these products will damage the metal trim.
The motors used on the fan and the flame generator assembly are pre-lubricated for extended
bearing life and require no further lubrication. However, periodic cleaning/vacuuming of the fan/
heater and air intake/output vents is recommended.
When the heater is not in use, the power cord should be stored properly to avoid contact with hot
or sharp objects.
Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
Replacing the Remote Control Batteries
When the remote control (S) stops operating or its range seems reduced, it is time to replace the batteries. Note: The batteries should be removed if the product is to be left unused for a long time.
S
1. The battery compartment is located on the back of the remote control (S).
2. Remove battery cover from the back of remote control (S) and remove the old batteries.
3. Insert 2pcs AAA batteries, ensuring the polarities of the battery match the inside of the battery compartment.
4. Re-insert the battery door.
Note: Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbonzinc), or rechargeable (nicad, nimh, etc) batteries.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Exhausted batteries are to be removed from the product. Harmful if swallowed.
Disposal of Used Battery
A battery may contain hazardous substances that could be endangering the environment and human health.
• This symbol marked on the battery and/or packaging indicates that used battery shall not be treated as municipal waste. Instead it shall be left at the appropriate collection point for recycling.
• By ensuring the used battery is disposed of corr
ectly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. The recycling of materials will help to conserve natural resources.
Do not dispose of batteries in fire. batteries may explode or leak.
For more information about collection and recycling of used batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point-of-sale where you purchased this battery.
15
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Error E1 displayed on control panel.
The overheat sensor has been engaged.
Unplug unit, wait 15-20 minutes, then the sensor will reset itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the problem persists, call customer service. Note: The other functions will work normally excluding the heater. Until the problem is solved, the error will only appear/sound when the heater button is pressed.
Error E2 displayed on control panel.
Error E3 displayed on control panel.
No power; logs do not glow.
are glowing.
Heater and blower do not power on but rest of functions are working.
Power cord gets warm to the touch.
The thermostat sensor is broken or not working correctly.
Heater override function is engaged
The unit does not have power.
powered off. achieved. Heater override
function is engaged
Normal operation. This is normal for a heater appliance as it requires
Unplug unit, wait 15-20 minutes, then the sensor will reset itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the problem persists, call cu Note: The other functions will work normally excluding the heater. Until the problem is solved, the error will only appear/sound when the heater button is pressed.
To unlock the heater, simply press and hold the
temperature button for 10 seconds (See page 14 Heater Override Section for more details).
Check that the power cord is securely plugged into a standard 120V outlet. Then check to make sure the unit is powered on.
To unlock the heater, simply press and hold the
temperature button for 10 seconds (See page 14 Heater Override Section for more details).
more current to operate. Check the connections of the appliance cord and the outlet. Make sure the plug
stomer service.
Remote control does not work.
Remote control signal is weak and only works sometimes.
Fan motor continues to blow after unit is powered off.
Weak or failing batteries.
Pressing the buttons too quickly.
Using the remote control too far away or at an off angle.
Normal operation. This is a standard feature; the blower runs for an
and outlet frequently to determine if it is HOT; if so, discontinue use of the appliance and consult with a
outlet(s). Replace with 2 AAA batteries. . (See page 15 for more
information.)
Press the buttons slowly and steadily to ensure the transmitter recognizes the request.
Move closer to the insert; the remote control will only work within a distance of 20 feet and 45 degrees to either
additional time to cool off heater tubes.
16
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer warrants that your new Electric fireplace is free from manufacturing and material defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following conditions and limitations.
Install and operate this Electric fireplace in accordance with the installation and operating instructions furnished with the product at all times. Any unauthorized repair, alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product shall nullify this warranty.
This warranty is non-transferable, and is made to the original owner, provided that the purchase was made through an authorized supplier of the product.
The warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in material or workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal conditions of use and service, after said defect is confi rmed by the manufacturer’s inspection.
The manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty by refunding the wholesale price of the defective part(s).
Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising from defective part(s), repair, replacement, or otherwise of same, will not be covered by this warranty, nor shall the manufacturer assume responsibility for same.
The owner/user assumes all other risks, if any, including the risk of any direct, indirect or consequential loss or damage arising out of the use, or inability to use the product, except as provided by law.
All other warranties —expressed or implied—with respect to the product, its components and accessories, or any obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly excluded.
The manufacturer neither assumes, nor authorizes any third party to assume on its behalf, any other liabilities with respect to the sale of the product.
The warranties as outlined within this document do not apply to non accessories used in conjunction with the installation of this product.
This warranty is void if:
1. The fi replace is subjected to prolonged periods of dampness or condensation.
2. Any unauthorized alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product.
3. You do not have the original receipt of purchase.
17
REPLACEMENT PARTS FOR 1167FMM-26-200
For replacement parts, call our customer service department at 1-855-571-1044, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday.
JJ
X
R
KK
LL
TM
SCOTT LIVING and logo are trademarks of Scott Brothers Entertainment Inc. in the United State of America and elsewhere. Used under license. SCOTT LIVING et le logo sont des marques de commerce de Scott Brothers Entertainment Inc. aux États-Unis et ailleurs. Utilisé sous licence. SCOTT LIVING y el logo son marcas comerciales de Scott Brothers Entertainment Inc. en los Estados Unidos de América y otros países. Usado bajo licencia.
Back Panel Screw (x38) Vis Panneau Arrière (x38)
DD
Tornillo De Panel Posterior (x38)
CC
Short Bolt (x6) Boulon Court (x6)
GG
II
Perno Corto (x6)
Shelf Pin(x8) Cheville De Tablette (x8)
EE
Pasador Del Estante (x8)
Screw(x4) Vis (x4)
HH
Tornillo (x4)
Washer(x30) Rondelle (x30)
FF
BB
Arandela
(x30)
S
Item/Article/Artículo #0839834; 0849089; 0849090; 0849093;0849094;0849095
Model/Modèle/Modelo #1167FMM-23-200; 1167FMM-26-200 1167FMM-23-201; 1167FMM-26-201 1167FMM-23-202; 1167FMM-26-202
Wooden Dowel (x26) Goujon De Bois (x26) Taquete De Madera (x26)
Touch-up Pen (x1) Stylo De Retouche (x1) Marcador De Retoque (x1)
Insert Bracket (x2) Support De L'insertion (x2) Soporte Del Inserto (x2)
V
P
Q
W
N
Long Bolt (x30)
AA
Boulon Long (x30)
Perno Largo (x30)
T
O
U
PART DESCRIPTION PART #
JJ
Knob
KK
Hinge Hardware Packet
LL
Wood Shelf
N
Left Front Door
O P
Right Front
PU17-1167-KB C-90-107-V2 PU17-1167FMM-23-26-200 PF-1167FMM-26-200-001 PF-1167FMM-26-200-002
PF-
1167FMM-26-200-003
Door
Q Wood Door PF-
1167FMM-26-200-004
Panel
X
Glass Door PF-
1167FMM-26-005
Panel Electric Fireplace
R
2612-FG
Insert
S
Remote Control
T
Thermostat
U
Heater/Blower
PU16-262833-RC PU16-232628-NTC PU16-23262833-HB
Assembly
V
Spinner Motor
W
PCB Board PU16-262833-PCB
PU16-23262833-SM
18
REPLACEMENT PARTS FOR 1167FMM-26-201
For replacement parts, call our customer service department at 1-855-571-1044, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday.
JJ
X
R
KK
LL
TM
SCOTT LIVING and logo are trademarks of Scott Brothers Entertainment Inc. in the United State of America and elsewhere. Used under license. SCOTT LIVING et le logo sont des marques de commerce de Scott Brothers Entertainment Inc. aux États-Unis et ailleurs. Utilisé sous licence. SCOTT LIVING y el logo son marcas comerciales de Scott Brothers Entertainment Inc. en los Estados Unidos de América y otros países. Usado bajo licencia.
Back Panel Screw (x38) Vis Panneau Arrière (x38)
DD
Tornillo De Panel Posterior (x38)
CC
Short Bolt (x6) Boulon Court (x6)
GG
II
Perno Corto (x6)
Shelf Pin(x8) Cheville De Tablette (x8)
EE
Pasador Del Estante (x8)
Screw(x4) Vis (x4)
HH
Tornillo (x4)
Washer(x30) Rondelle (x30)
FF
BB
Arandela
(x30)
S
Item/Article/Artículo #0839834; 0849089; 0849090; 0849093;0849094;0849095
Model/Modèle/Modelo #1167FMM-23-200; 1167FMM-26-200 1167FMM-23-201; 1167FMM-26-201 1167FMM-23-202; 1167FMM-26-202
Wooden Dowel (x26) Goujon De Bois (x26) Taquete De Madera (x26)
Touch-up Pen (x1) Stylo De Retouche (x1) Marcador De Retoque (x1)
Insert Bracket (x2) Support De L'insertion (x2) Soporte Del Inserto (x2)
V
P
Q
W
N
Long Bolt (x30)
AA
Boulon Long (x30)
Perno Largo (x30)
T
O
U
PART DESCRIPTION PART #
JJ
Knob
KK
Hinge Hardware Packet
LL
Wood Shelf
N
Left Front Door
O P
Right Front
PU17-1167-KB C-90-107-V2 PU17-1167FMM-23-26-201 PF-1167FMM-26-201-001 PF-1167FMM-26-201-002
PF-
1167FMM-26-201-003
Door
Q Wood Door PF-
1167FMM-26-201-004
Panel
X
Glass Door PF-
1167FMM-26-005
Panel Electric Fireplace
R
2612-FG
Insert
S
Remote Control
T
Thermostat
U
Heater/Blower
PU16-262833-RC PU16-232628-NTC PU16-23262833-HB
Assembly
V
Spinner Motor
W
PCB Board PU16-262833-PCB
PU16-23262833-SM
19
REPLACEMENT PARTS FOR 1167FMM-26-202
For replacement parts, call our customer service department at 1-855-571-1044, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday.
JJ
X
R
KK
LL
TM
SCOTT LIVING and logo are trademarks of Scott Brothers Entertainment Inc. in the United State of America and elsewhere. Used under license. SCOTT LIVING et le logo sont des marques de commerce de Scott Brothers Entertainment Inc. aux États-Unis et ailleurs. Utilisé sous licence. SCOTT LIVING y el logo son marcas comerciales de Scott Brothers Entertainment Inc. en los Estados Unidos de América y otros países. Usado bajo licencia.
Back Panel Screw (x38) Vis Panneau Arrière (x38)
DD
Tornillo De Panel Posterior (x38)
CC
Short Bolt (x6) Boulon Court (x6)
GG
II
Perno Corto (x6)
Shelf Pin(x8) Cheville De Tablette (x8)
EE
Pasador Del Estante (x8)
Screw(x4) Vis (x4)
HH
Tornillo (x4)
Washer(x30) Rondelle (x30)
FF
BB
Arandela
(x30)
S
Item/Article/Artículo #0839834; 0849089; 0849090; 0849093;0849094;0849095
Model/Modèle/Modelo #1167FMM-23-200; 1167FMM-26-200 1167FMM-23-201; 1167FMM-26-201 1167FMM-23-202; 1167FMM-26-202
Wooden Dowel (x26) Goujon De Bois (x26) Taquete De Madera (x26)
Touch-up Pen (x1) Stylo De Retouche (x1) Marcador De Retoque (x1)
Insert Bracket (x2) Support De L'insertion (x2) Soporte Del Inserto (x2)
V
P
Q
W
N
Long Bolt (x30)
AA
Boulon Long (x30)
Perno Largo (x30)
T
O
U
PART DESCRIPTION PART #
JJ
Knob
KK
Hinge Hardware Packet
LL
Wood Shelf
N
Left Front Door
O P
Right Front
PU17-1167-KB C-90-107-V2 PU17-1167FMM-23-26-202 PF-1167FMM-26-202-001 PF-1167FMM-26-202-002
PF-
1167FMM-26-202-003
Door
Q Wood Door PF-
1167FMM-26-202-004
Panel
X
Glass Door PF-
1167FMM-26-005
Panel Electric Fireplace
R
2612-FG
Insert
S
Remote Control
T
Thermostat
U
Heater/Blower
PU16-262833-RC PU16-232628-NTC PU16-23262833-HB
Assembly
V
Spinner Motor
W
PCB Board PU16-262833-PCB
PU16-23262833-SM
20
TM
Meuble multimédia
English p. 1
Español p. 42
avec cheminée électrique infrarouge 26-IN
INSTRUCTIONS D’UTILISATION, D’ASSEMBLAGE ET DE MAINTENANCE
MODÈLE # 1167FMM-26-200; 1167FMM-26-201; 1167FMM-26-202 ARTICLE # 0849093;0849094;0849095
Date d’achat _______________________
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes?
Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1-855-571-1044, entre 9 h et 17 h (HNE), du lundi au vendredi.
www.greentouchhome.com
CONTENU DE L’EMBALLAGE
B
A
L
C
M
E
G
D
I
N
P
J
M
F
N
H
K
R
S
Q
T
O
Q
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
A Sommet
B C D
E
F G H
I
J
Panneau Coin Gauche Panneau Coin Droit Tablette Centrale
Partition Mur Gauche Mur Droit Panneau Côté Gauche Panneau Côté Droit Panneau Avant Central
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
K
Base
L
Panneau Arrière Central
M
Panneau Arrière Latéral
N
Tablette De Bois
O
Porte Avant Gauche
P
Porte Avant Droite
Q
Panneau De Porte En Bois
R
Insertion
S
Télécommande
T
Pile
1 1 2 2 1 1 2 1 1 2
22
CONTENUS MATÉRIELS (NON REPRÉSENTÉS EN TAILLE RÉELLE)
AA BB CC DD EE IIFF
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
AA 30Boulon Long
BB Rondelle 30
GG HH
CC Goujon De Bois
DD
EE Cheville De Tablette 8
FF GG Boulon Court HH Vis 4
II 1
Vis Panneau Arrière
Support De L'insertion
Stylo De Retouche
26
38
2 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser l’article.
Cet article a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux dispositifs numériques de classe B, conformément à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet article génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences nuisibles lors de la réception d’émissions de radio ou de télévision
successivement l’article). L’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires suivantes pour tenter d’éliminer ces interférences :
sRÏORIENTEROUDÏPLACERLANTENNERÏCEPTRICE s accroître la distance entre l’appareil et le
RÏCEPTEUR
s brancher l’appareil sur une prise de courant
appartenant à un autre circuit que celui du
RÏCEPTEUR
s obtenir de l’aide auprès du détaillant ou
d’un technicien en radio ou en télévision expérimenté.
Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. cet appareil ne doit provoquer aucune
INTERFÏRENCENUISIBLEET
2. cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles de causer un fonctionnement non désiré.
23
CONSIGNES DE SÉCURITÉFETY (SUITE)
par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CONSIGNES IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez les mesures de sécurité élémentaires
de choc électrique et de blessure :
DANGER
• Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil de chauffage.
• Respectez scrupuleusement les directives du présent manuel pour prévenir les chocs électriques ou les incendies pouvant causer des dommages ainsi que des blessures graves ou mortelles.
• Cet article a été conçu pour accueillir la plupart des téléviseurs à écran plasma et ACL (jusqu’à
64 po et d’un poids maximal de 29,55 kg). Le
fait d’utiliser cet appareil avec des produits dont le poids excède la charge maximale indiquée peut entraîner un basculement ou de l’instabilité et causer des blessures ou même la mort.
AVERTISSEMENT
• Cet appareil est chaud lorsqu’il est en fonction.
PAS aux surfaces chaudes. Assurez-vous que les matières combustibles, comme les meubles, les oreillers, la literie, le papier, les vêtements et les rideaux, se trouvent à au moins 0,91 m de l’appareil.
• Faites preuve d’une extrême prudence lorsqu’un radiateur est utilisé à proximité d’enfants ou de personnes handicapées, de même que lorsque vous laissez le foyer en marche sans surveillance.
• Ne placez PAS le cordon sous un tapis. Ne couvrez PAS le cordon d’alimentation avec une
carpette, un tapis de couloir, ni tout autre article similaire. Placez le cordon dans un endroit peu passant et où il ne pourra pas être accroché.
• N’insérez JAMAIS un objet, quel qu’il soit, dans les ouvertures de ventilation ou de sortie d’air de
que les risques de choc électrique et d’incendie.
• Cet appareil renferme des pièces chaudes qui produisent des arcs électriques ou des étincelles. N’utilisez PAS l’appareil là où de l’essence, de la peinture, de la vapeur ou
entreposés. Ce foyer ne doit pas être utilisé pour faire sécher les vêtements. Ne suspendez PAS de bas de Noël ou d’autres décorations à proximité du foyer.
• N’utilisez cet appareil que pour l’usage prévu dans ce manuel. Toute autre utilisation n’est PAS recommandée par le fabricant et peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
ATTENTION
• Dans la mesure du possible, débranchez TOUJOURS cet appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
• N’utilisez PAS ou d’un cordon endommagés ou qui a subi une défaillance. Ne faites PAS fonctionner un appareil qui est tombé ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Coupez l’alimentation électrique à partir du tableau de distribution et faites inspecter l’appareil par un
• qui ont dû être retirées pour l’entretien avant d’utiliser de nouveau le foyer.
• N’utilisez PAS cet article à l’extérieur.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans une salle de bains, une salle de lavage ou tout autre endroit humide semblable. Ne placez JAMAIS l’article dans un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou un autre contenant rempli d’eau.
• Pour débrancher cet appareil, tournez les commandes en position d’arrêt, puis retirez la
24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (SUITE)
s"RANCHEZUNIQUEMENT
CORRECTEMENTMISEÌLATERRE
s,ORSDELINSTALLATIONVEILLEZÌCEQUELAPPAREIL
SOITMISÌLATERRECONFORMÏMENTAUXCODES LOCAUXÌLAPLUSRÏCENTEVERSIONDU#ODE CANADIENDELÏLECTRICITÏ#3A#OUDANSLE CASDESINSTALLATIONSAUX³TATS5NISAUXCODES LOCAUXETAUCODENATIONALDELÏLECTRICITÏ!.3) NFPA.O
s
BLOQUEZJAMAISLESOUVERTURESDEVENTILATION OUDESORTIEDAIRDEQUELQUEFAONQUECESOIT .EPLACEZPASLAPPAREILSURUNESURFACEMOLLE COMMEUNLITCARCELAPOURRAITBLOQUERSES OUVERTURES
s.EPLACEZPASLAPPAREILDIRECTEMENTSOUSUNE
PRISEDECOURANT
s.%PLACEZPASAUCUNOBJETSURLESOMMETDU
FOYERETNEBLOQUEZPASLESENTRÏES DgAIRLgAÏRATIONCARCELAPOURRAITFAIRE SURCHAUFFERLgAPPAREILETCAUSERUNINCENDIE
Branchement électrique
s5NCIRCUITDEAMPVOLTS(ZAVECUNE
 PRISEMISEÌTERRECORRECTEMENTESTREQUISEÏTANT DONNÏQUELESAUTRESAPPAREILSSURLEMÐME CIRCUITPOURRAIENTDÏCLENCHERLEDISJONCTEUROU FAIRESAUTERLEFUSIBLELORSQUELgAPPAREILDE CHAUFFAGEESTENCOURSDgUTILISATION ,gAPPAREILINCLUTUNFILDEPIEDS.%DÏPASSEZ
PAS
LAPUISSANCEACTUELLEDELAPRISEDECOURANT
Instructions de mise à la terre
s#ETAPPAREILESTCONUPOURÐTREUTILISÏSUR
LECORDONESTILLUSTRÏECIDESSOUS#ONSULTEZ LILLUSTRATIONPOURCONNAÔTRELESINSTRUCTIONS DEMISEÌLATERRELADAPTATEURILLUSTRÏ#
TROISBROCHESAVECMISEÌLATERREAUXPRISESÌ
DELADAPTATEURDOITÐTREBRANCHÏESURUNE MISEÌLATERREPERMANENTECOMMEUNEPRISE CORRECTEMENTMISEÌLATERRE.EVOUSSERVEZ PASDELADAPTATEURSIUNEPRISEÌTROISFENTES AVECMISEÌLATERREESTDISPONIBLE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
A B C D
6IS
MÏTALLIQUE
"ROCHEDEMISE
ÌLATERRE
#OUVERCLE
DELA
BROCHEDE
MISEÌLATERRE
!DAPTATEUR
25
$ISPOSITIFDEMISE
ÌLATERRE
"ROCHEDEMISE
ÌLATERRE
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler l’article.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
1. Derrière l'assemblage, insérez deux chevilles en bois (CC) dans les trous sur le côté gauche de la base (K). Fixez le mur gauche (F) à l'aide de deux rondelles (BB) et deux longs boulons (AA).
Répétez pour le mur droit (G).
QUINCAILLERIE UTILISÉE
AA
Boulon Long
x 4
Temps d’assemblage approximatif :
50 minutes.
Outil nécessaire pour l’assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme.
1
F
AA
BB
CC
1
2
BB
CC
2.
Insérez deux chevilles en bois (CC) dans les trous
Rondelle
Groujon En Bois
sur le côté gauche de la base (K). Fixez le panneau latéral gauche (H) à l'aide de deux rondelles (BB) et deux longs boulons (AA).
Répéter pour le panneau latéral droit (I).
QUINCAILLERIE UTILISÉE
AA
BB
CC
Boulon Long
Rondelle
Groujon En Bois
x 4
x 4
x 4
x 4
x 4
2
AA
BB
CC
K
H
1
2
26
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE (SUITE)
Insérez deux chevilles en bois (CC) dans les trous
.3
du sommet du milieu du panneau latéral gauche (H) et du panneau latéral droit (I). Positionnez attentivement le panneau central (J) entre le panneau latéral gauche (H) et le panneau latéral droit (I). Fixez chaque côté avec une rondelle (BB) et un long boulon (AA).
QUINCAILLERIE UTILISÉE
AA
Boulon Long
x 2
3
J
CC
1
BB
AA
H
BB
CC
Insérez deux chevilles en bois (CC) dans les trous
.4
Rondelle
Groujon En Bois
du sommet extérieurs du mur gauche (f), du panneau latéral gauche (H), du panneau latéral droit (I) et du mur droit (G). Fixez la tablette centrale (D) en fixant à partir du dessous avec dix rondelles (BB) et de longs boulons (AA).
QUINCAILLERIE UTILISÉE
AA
BB
CC
Insérez deux chevilles en bois (CC) dans les trous
.5
Boulon Long
Rondelle
Groujon En Bois
sur le côté gauche de la tablette centrale (D). Fixez le panneau du coin gauche (B) à l'aide de deux rondelles (BB) et deux longs boulons (AA).
Répéter pour le panneau du coin droit (C).
x 2
x 2
x 10
x 10
x 8
4
5
D
2
2
CC
1
AA
BB
BB AA
2
B
B
1
QUINCAILLERIE UTILISÉE
AA
BB
CC
Boulon Long
Rondelle
Groujon En Bois
x 4
x 4
x 4
27
C
1
2
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE (SUITE)
6. Insérez deux chevilles en bois (CC) dans les trous au milieu du centre de la tablette centrale (D). Fixez la partition (E) avec une rondelle (BB) et un long boulon (AA).
QUINCAILLERIE UTILISÉE
AA
BB
CC
Boulon Long
Rondelle
Goujon De Bois
x 1
x 1
x 2
7. Insérez deux chevilles en bois (CC) dans les trous du sommet extérieurs de la partition (E). Fixez le sommet (A) en fixant à partir du dessous avec cinq rondelles (BB) et boulons (AA).
6
E
CC
1
BB AA
2
7
QUINCAILLERIE UTILISÉE
AA
BB
CC
Boulon Long
Rondelle
Goujon De Bois
8. Fixez le panneau arrière central (L) aux zones des tablettes à l'aide des vis de panneau arrière (DD).
QUINCAILLERIE UTILISÉE
DD
Vis Panneau Arrière
x 5
x 5
x 2
x 18
8
A
CC
1
AA
BB
1
L
2
DD
2
28
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE (SUITE)
9. Fixez le panneau arrière latéral (M) aux zones des tablettes à l'aide des vis de panneau arrière (DD).
Répétez pour le panneau arrière restant (M).
QUINCAILLERIE UTILISÉE
DD
01 .
Vis Panneau Arrière
x 20
À partir du devant de l'assemblage, insérez les
chevilles de tablette (EE) à la hauteur désirée, en vous assurant qu'elles sont au niveau. Placez la tablette (N) par dessus les chevilles de tablette (EE).
9
10
DD
1
M
1
M
2
Répétez pour la tablette restante (N).
QUINCAILLERIE UTILISÉE
EE
11 .
Cheville De Tablette
Tenez la porte et alignez le corps de la penture avec la plaque de la penture assemblée au mur du foyer. Alignez et glissez les crochets/prises sur le corps de la penture dans les niches de la plaque d'assemblage tout en poussant légèrement la porte vers l'arrière de la cheminée du foyer. Ensuite, appuyez sur la partie arrière du corps de la penture jusqu'à ce que vous l'entendiez faire « clic » Répétez pour les autres pentures. Pour retirer, appuyez sur le bouton carré à l'arrière du corps de la penture pour dégager la penture du support d'assemblage. Déverrouillez les deux pentures et tirez la porte vers l'extérieur du corps du foyer. 127(¬ Utilisez les niveleurs préassemblés sur la base du foyer pour niveler l'appareil. Tournez les niveleurs dans le sens antihoraire pour augmenter la hauteur, tournez dans le sens horaire pour diminuer la hauteur.
x 8
29
11
2
N
1
2
N
EE
1
P
1
O
3
2
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE (SUITE)
12. Suivez les étapes suivantes pour ajuster les portes. Pour ajuster la porte verticalement, desserrez les vis (a) sur les deux charnières, ajustez la porte et resserrez les vis. Pour ajuster la porte vers la gauche ou vers la droite, tournez les vis (b) sur les deux charnières vers l’intérieur ou l’extérieur. Pour ajuster la porte vers l’intérieur ou l’extérieur, desserrez les vis (c) sur les deux charnières, ajustez la porte et resserrez les vis.
12
2
2
a
1
Situez le support de l'insertion (F) sur le côté droit
13.
a
3
de l'insertion (R), fixez avec trois boulons courts (GG).
2
2
2
1
b
1
13
1
c
2
3
c
Répétez pour le côté gauche de l'insertion (R).
QUINCAILLERIE UTILISÉE
FF
GG
Support De L'insertion
Boulon Court
x 2
x 6
R
FF
GG
30
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE (SUITE)
À partir de l'arrière de l'assemblage, avec l'aide
.41
d'une autre personne, positionnez le poêle (R) dans l'ouverture de l'assemblage de la cheminée.
Note : NE branchez PAS le poêle (R) dans une prise d'alimentation.
MISE EN GARDE: NE glissez PAS le poêle sur le dessus du bois pour éviter d'égratigner la surface de bois.
Fixez le poêle (R) à la base (K) avec deux vis sur
15.
le côté gauche et sur le côté droit du poêle (R).
L'assemblage est maintenant terminé. Avec l'aide d'une autre personne, déplacez l'assemblage vers l'emplacement final voulu. Une fois en position finale, vous pouvez branchez le poêle (R) dans la prise d'alimentation.
14
R
15
QUINCAILLERIE UTILISÉE
HH
Vis
x 4
31
CHANGER LES PANNEAUX DE PORTE (OPTIONNEL)
Note: Les panneaux de portes en verre pré-installés peuvent être changés pour le panneau de porte
1.
Retirez la bordure de silicone le long des bords extérieurs du panneau de verre à l'intérieur de la porte. Commencez dans un coin et tirez pour enlever les quatre morceaux. Faites attention de ne pas endommager la bordure de silicone, car elle sera utilisée pour fixer le nouveau panneau.
2.
Retirer le panneau de verre du cadre de la porte, et insérez le panneau de porte en bois inclus (Q).
3.
À l'aide de vos doigts, appuyez sur la bordure de silicone pour la remettre en place. Bougez le long des bords extérieurs du panneau jusqu'à ce que les quatre côtés soient fixés.
1
en bois inclus (Q).
2
1
2
3
3
2
1
3
4
Q
4
32
MODE D’EMPLOI
Panneau De Contrôle
M
8:88
Télécommande
Pour utiliser la télécommande, i nsérez d'abord deux piles AAA (incluses) dans la télécommande, en vous assurant que la polarité des piles corresponde à l'intérieur du compartiment des piles.
Note : Le panneau de contrôle est un écran tactile. Il apparaîtra noir. Touchez le panneau de contrôle une fois pour « réveiller » les contrôles. Cela allumera les contrôles. L'icône que vous toucherez affichera son dernier réglage lorsque vous faites cela. À ce moment, vous pouvez appuyez sur l'icône correspondant à la fonction que vous voulez ajuster. Après 5 secondes l'écran tactile redeviendra noir.
Fonction Mise En Marche
M
• Appuyez sur l'ICÔNE MISE EN MARCHE (POWER) pour allumer (ON) ou éteindre (OFF) l'alimentation de l'unité.
Lorsque l'unité est allumée (ON), les lumières sous le lit de braises rougiront pour indiquer que l'unité est alimentée.
• Si certaines fonctions sont stockées dans la mémoire, elles reprendront leur dernier réglage.
Fonction De Luminosité De La Flamme
Appuyez sur l'ICÔNE LUMINOSITÉ DE LA FLAMME (FLAME BRIGHTNESS) pour ajuster la luminosité de la flamme.
Si l'alimentation de l'unité est éteinte (OFF), vous pouvez appuyez sur l'ICÔNE LUMINOSITÉ
• DE LA FLAMME (FLAME BRIGHTNESS) pour allumer l'unité et la luminosité de la flamme reprendra le dernier réglage.
Appuyez sur l'ICÔNE LUMINOSITÉ DE LA FLAMME (FLAME BRIGHTNESS) une fois de
• plus pour défiler à travers les réglages de luminosité de la flamme. 1, 2, 3, 4, 5, ÉTEINT (OFF).
Fonction Température
• Appuyez sur l'ICÔNE TEMPÉRATURE pour ajuster le réglage du thermostat de l'appareil de chauffage.
• Si l'unité est éteinte, vous pouvez appuyer sur l'ICÔNE TEMPÉRATURE pour allumer l'unité.
Le lit de braise rougira à sa luminosité la plus faible sauf si un réglage différent a été enregistré dans la mémoire.
• Appuyez sur l'ICÔNE TEMPÉRATURE une fois de plus pour défiler à travers les réglages de
température configurés : – Fahrenheit : 65, 70, 75, 80, 85, 90, HI, OF – Celsius: 18, 21, 24, 27, 29, 32, HI, OF
• Réglez la température à ÉLEVÉ (HI) pour que l'appareil de chauffage fonctionne en continu.
Maintenez l'ICÔNE TEMPÉRATURE enfoncé pendant 5 secondes pour choisir entre
Fahrenheit et Celsius. Un « F » ou « C » s'affichera à côté de la température.
Remarque : Cette option est uniquement offerte si vous utilisez le panneau de commande.
•• Appuyez et maintenez l'ICÔNE TEMPÉRATURE enfoncé pendant 10 secondes pour
désactiver la fonction chauffage.
Remarque : Cette option est uniquement offerte si vous utilisez le panneau de commande.
Appuyez et maintenez l'ICÔNE TEMPÉRATURE enfoncé pendant 10 secondes pour activer
la fonction chauffage. (Voir la section COMMANDE MANUELLE DE L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE ci-dessous pour plus de détails).
33
MODE D’EMPLOI (SUITE)
Fonction Minuterie
s Appuyez sur l'ICÔNE MINUTERIE (TIMER) pour configurer un décompte pour l'alimentation
de l'unité.
s
Si l'unité est éteinte, vous pouvez appuyer sur l'ICÔNE MINUTERIE (TIMER) pour allumer l'unité. Le lit de braise rougira à sa luminosité la plus faible sauf si un réglage différent a été enregistré dans la mémoire.
s Appuyez une fois de plus sur l'ICÔNE MINUTERIE (TIMER) pour défiler à travers les
réglages de la minuterie, qui sont : 30, 1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 7h, 8h, 9h, DÉSACTIVÉ (OFF).
s Lorsque la minuterie atteint zéro, elle éteindra l'alimentation et gardera tous les réglages en
mémoire.
Fonction Downlight
s Appuyez sur l'ICÔNE DOWNLIGHT pour allumer ou éteindre les downlights DEL. s Si l'unité est éteinte, vous pouvez appuyer sur l'ICÔNE DOWNLIGHT pour allumer l'unité.
Le lit de braise rougira à sa luminosité la plus faible sauf si un réglage différent a été enregistré dans la mémoire.
COMMANDE MANUELLE DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE
L'alimentation de l'appareil de chauffage peut être désactivée pour éviter que l'appareil de chauffage soit allumé par accident ou par inadvertance. Cette fonctionnalité est principalement présente pour aider à prévenir que les enfants allument le chauffage lorsque cela n'est pas voulu.
s Pour activer la fonction de commande manuelle de l'appareil de chauffage, appuyez et maintenez
le bouton température enfoncé pendant 10 secondes. Le symbole E3 s'affichera et ensuite disparaîtra tout en faisant « bip » 3 fois. La fonction chauffage est maintenant verrouillée. Si le bouton chauffage est appuyé de nouveau, E3 apparaîtra et ensuite disparaîtra. La flamme, la lumière et le minuteur fonctionneront normalement. Seulement le chauffage et le ventilateur sont désactivés.
s Pour déverrouiller la fonction chauffage, appuyez et maintenez le bouton température enfoncé
pendant 10 secondes. Le symbole E3 s'affichera et ensuite disparaîtra tout en faisant « bip » 3 fois. La fonction chauffage est maintenant activée. En appuyant de nouveau sur le bouton température, vous pourrez ajuster la température de chauffage à celle que vous désirez.
FONCTION MÉMOIRE
L'unité comporte une fonction mémoire qui vous permet d'éteindre l'ALIMENTATION et de retenir tous les réglages des fonctions (excluant la fonction MINUTERIE). s Lorsque l'alimentation de l'unité est éteinte, appuyez sur l'ICÔNE MISE EN MARCHE (POWER)
une fois sur le panneau de contrôle du poêle ou sur la télécommande pour allumer l'unité et « réveiller » la fonction individuelle à son dernier réglage. Appuyez sur l'icône une fois de plus pour l'ajuster et appuyez sur l'ICÔNE MISE EN MARCHE (POWER) du poêle ou sur la télécommande pour éteindre l'unité et enregistrer le nouveau réglage dans la mémoire.
s Lorsque l'unité est allumée, l'afficheur DEL affichera le réglage de température sauvegardé. Si un
réglage de température n'a pas été sauvegardé, il affichera le réglage de la luminosité de la flamme sauvegardé dans la mémoire. Si aucune de ces fonctions n'a été sauvegardée, c'est seulement le lit de braises qui rougira (comme indicateur d'alimentation).
s Pour réinitialiser la mémoire, maintenez enfoncée l'ICONE POWER pendant 10 secondes à tout
moment. Lorsque c'est fait, l'affichage à DEL clignotera avec trois zéros trois fois et l'appareil sera éteint.
s Une autre façon de réinitialiser la mémoire est de débrancher l'unité du mur.
34
ENTRETIEN
• Assurez-vous que l'appareil est ÉTEINT, débranché et que les éléments chauffants de l'appareil de chauffage sont froids lorsque vous nettoyez l'appareil de chauf
• Nettoyez la garniture métallique à l’aide d’un linge doux légèrement humecté. N’utilisez PAS de produits pour polir le laiton ni de nettoyants à usage domestique, car ces produits endommageront la garniture métallique.
Les moteurs utilisés sur le ventilateur et le générateur d’effet de flamme sont déjà graissés pour
• prolonger la durée des roulements; il n’est pas nécessaire de les graisser de nouveau. Toutefois,
nous recommandons de nettoyer le ventilateur et le radiateur et d’y passer l’aspirateur périodiquement.
Lorsque l'appareil de chauffage n'est pas utilisé, le cordon d'alimentation devrait être entreposé
correctement afin d'éviter tout contact avec des objets chauds ou tranchants.
Tout autre entretien devrait être effectué par un représentant de service autorisé.
Remplacer Les Piles De La Télécommande
Lorsque la télécommande (S) arrête de fonctionner ou que sa portée semble réduite, il est temps de remplacer les piles. Note : Les piles devraient enlevées si le produit sera inutilisé pendant une longue période.
1. Le compartiment des piles est situé à l'arrière de la télécommande (S).
2. Retirez le couvert des piles de l'arrière de la télécommande (S) puis retirez la vieille piles.
3. Insérez deux piles AAA, en vous assurant que les polarités des piles correspondent à celles du compartiment des piles.
4. Ré-insérez le couvert des piles.
S
Note: Ne mélangez pas de vieilles piles avec de nouvelles.
Ne mélangez des piles alcalines, standard (carbone-zi Les piles non-rechargeables ne doivent pas être recha
nc), ou rechargeables (NiCd, NiMH, etc.).
rgées. Les piles déchargées doivent être retirées du produit. Prejudicial si tragado.
Élimination de la pile usagée
Une pile contient des substances dangereuses qui peuvent être nocives pour l’environnement ou votre santé.
• Ce symbole apposé sur une pile ou sur son emballage indique que la pile ne doit pas être éliminée de la même manière que les déchets ménagers. Elle doit être apportée à un point de collecte approprié pour être recyclée.
• En vous assurant d’éliminer la pile usagée de la
façon appropriée, vous contribuez à éviter de possibles conséquences négatives sur l’environnement et la santé des êtres humains. Le recyclage des matériaux aide à conserver des ressources naturelles.
• Ne jetez pas les piles au feu. Les batteries peuvent exploser ou fuir.
Pour en savoir davantage sur la collecte et le recyclage des piles usagées, veuillez communiquer avec votre municipalité, votre service d’élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les piles.
35
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
Le panneau de
message « Error E1 » (erreur E1).
Le panneau de
message « Error E2 » (erreur E2).
Le détecteur de surchauffe s’est déclenché.
Le détecteur du thermostat est brisé ou ne fonctionne pas correctement.
Débranchez l’appareil et attendez de 15 à 20 minutes; le détecteur se réinitialisera. Rebranchez l’appareil et allumez le radiateur. Si le problème persiste, communiquez avec le service à la clientèle. Remarque : Tout fonctionnera normalement à l’exception du radiateur. L’erreur ne sera signalée que lorsque vous appuierez sur le bouton du radiateur, et ce, jusqu’à ce que le problème soit rés
Débranchez l’appareil et attendez de 15 à 20 minutes; le détecteur se réinitialisera. Rebranchez l’appareil et allumez le radiateur. Si le problème persiste, communiquez avec le service à la clientèle. Remarque : Tout fonctionnera normalement à l’exception du radiateur. L’erreur ne sera signalée que lorsque vous appuierez sur le bouton du radiateur, et ce, jusqu’à ce que le problème soit rés
olu.
olu.
Le panneau de
message « Error E3 » (erreur E3).
L’appareil n’est pas alimenté; les bûches ne scintillent pas,
Il n’y a pas d’effet
bûches scintillent. Le radiateur et le
pas, mais les autres fonctions fonctionnent.
Le cordon d’alimentation est chaud au toucher.
La fonction de commande manuelle de l'appareil de chauffage est activée.
L’appareil n’est pas alimenté.
Pour déverrouiller l'appareil de chauffage, appuyez et maintenez le bouton de température enfoncé pendant 10 secondes (Voir page 34, section commande manuelle de l'appareil de chauffage pour plus de détails).
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché convenablement sur une prise standard de 120 V. Assurez-vous ensuite que l’appareil est mis sous tension.
est désactivé. jusqu’au niveau désiré.
La fonction de commande manuelle de l'appareil de chauffage est activée.
Fonctionnement
Pour déverrouiller l'appareil de chauffage, appuyez et maintenez le bouton de température enfoncé pendant 10 secondes (Voir page 34, section commande manuelle de l'appareil de chauffage pour plus de détails)
Cela est normal pour un radiateur; cet appareil
normal.
les raccords du cordon de l’appareil et de la prise.
chaudes. Si c’est le cas, cessez d’utiliser l’appareil
36
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
La télécommande ne fonctionne pas.
La pile est faible ou défectueuse.
Replacer avec 2 piles AAA. (Voir page 35 pour plus d'information.)
Le signal de la télécommande est faible et ne fonctionne pas toujours bien.
Le moteur du ventilateur continue de fonctionner après la mise hors tension de l’appareil.
Vous appuyez trop rapidement sur les boutons.
Vous utilisez la télécommande d’un endroit trop éloigné ou de biais.
Fonctionnement normal.
Appuyez lentement et uniformément sur les boutons
demande. Approchez-vous du foyer encastrable. La
télécommande ne fonctionne que dans un rayon de 6,09 m et dans un angle maximal de 45 degrés de chaque côté du foyer encastrable lorsque vous vous trouvez devant celui-ci.
Cela est une fonctionnalité standard ; le ventilateur fonctionne pendant une période supplémentaire pour refroidir les tubes de l'appareil de chauffage.
37
GARANTIE
Cet article est garanti par le fabricant contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de un an à compter de la date d’achat. La présente garantie est assujettie aux restrictions et aux conditions suivantes :
Ce meuble doit être installé et utilisé conformément aux instructions pour l’installation fournies avec
volontaire ou tout usage inapproprié de l’article invalidera cette garantie.
Cette garantie n’est pas transférable et n’est offerte qu’à l’acheteur d’origine, tant que l’achat a été effectué chez un fournisseur ou un revendeur autorisé de l’article.
La présente garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces qui présentent des défauts de matériaux ou de fabrication. Elle s’applique à condition que les pièces aient fait l’objet
fabricant.
Les frais de transport, de construction, de main-d’œuvre et les frais connexes découlant de la réparation, du remplacement, des pièces défectueuses ou d’une intervention du même type ne sont pas couverts par cette garantie et le fabricant n’en assume pas le coût.
Le fabricant peut, à sa discrétion, s’acquitter de toute obligation au titre de cette garantie en remboursant le prix de gros des pièces défectueuses.
Le propriétaire ou l’utilisateur assume tous les risques, le cas échéant, y compris le risque de pertes ou dommages directs, indirects ou consécutifs découlant de l’utilisation de l’article ou de l’incapacité à utiliser l’article, à l’exception de ce qui pourrait être prévu autrement par la loi. Toutes les autres garanties, explicites ou implicites, sur l’article, ses composants et ses accessoires, ainsi que toute autre obligation ou responsabilité du fabricant sont expressément exclues par les présentes.
Le fabricant n’assume aucune autre responsabilité quant à la vente de l’article, et il n’autorise aucun tiers à assumer en son nom une telle responsabilité.
Les garanties énoncées dans le présent document ne couvrent pas les accessoires utilisés lors de l’installation de cet article.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
Cette garantie sera annulée si :
1. Le foyer est exposé à l’humidité ou à la condensation pendant des périodes prolongées.
2. inapproprié, ou a subi un accident.
3. Vous n’avez pas le reçu original.
38
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 1167FMM-26-200
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1-855-571-1044, entre 9 h et 17 h (HNE), du lundi au vendredi.
JJ
X
KK
R
LL
TM
SCOTT LIVING and logo are trademarks of Scott Brothers Entertainment Inc. in the United State of America and elsewhere. Used under license. SCOTT LIVING et le logo sont des marques de commerce de Scott Brothers Entertainment Inc. aux États-Unis et ailleurs. Utilisé sous licence. SCOTT LIVING y el logo son marcas comerciales de Scott Brothers Entertainment Inc. en los Estados Unidos de América y otros países. Usado bajo licencia.
Back Panel Screw (x38) Vis Panneau Arrière (x38)
DD
Tornillo De Panel Posterior (x38)
CC
Short Bolt (x6) Boulon Court (x6)
GG
II
Perno Corto (x6)
Shelf Pin(x8) Cheville De Tablette (x8)
EE
Pasador Del Estante (x8)
Screw(x4) Vis (x4)
HH
Tornillo (x4)
Washer(x30) Rondelle (x30)
FF
BB
Arandela
(x30)
S
Item/Article/Artículo #0839834; 0849089; 0849090; 0849093;0849094;0849095
Model/Modèle/Modelo #1167FMM-23-200; 1167FMM-26-200 1167FMM-23-201; 1167FMM-26-201 1167FMM-23-202; 1167FMM-26-202
Wooden Dowel (x26) Goujon De Bois (x26) Taquete De Madera (x26)
Touch-up Pen (x1) Stylo De Retouche (x1) Marcador De Retoque (x1)
Insert Bracket (x2) Support De L'insertion (x2) Soporte Del Inserto (x2)
N
Long Bolt (x30)
AA
Boulon Long (x30)
Perno Largo (x30)
T
PIÉCE DESCRIPTION No DE PIÈCE
JJ
KK LL N
O
Bouton Charnières Trousse De Quincaillerie Tablette De Bois Porte Avant
PU17-1167-KB C-90-107-V2 PU17-1167FMM-23-26-200 PF-1167FMM-26-200-001
PF-1167FMM-26-200-002
Gauche
P
Porte Avant
PF-1167FMM-26-200-003
Droite
Q Panneau De
PF-1167FMM-26-200-004
Porte En Bois
X
Panneau De
PF-1167FMM-26-005
Porte En Verre Foyer Électrique
R
2612-FG
encastré
S
Télécommande
PU16-262833-RC
U
O
V
P
Q
W
T
Thermostat Ensemble
U
Duradiateur Et Du Souffleu
V
Moteur De La Roue
W
Carte De Circuit Imprimé
PU16-232628-NTC PU16-23262833-HB
PU16-23262833-SM
PU16-262833-PCB
39
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 1167FMM-26-201
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1-855-571-1044, entre 9 h et 17 h (HNE), du lundi au vendredi.
JJ
X
KK
R
LL
TM
SCOTT LIVING and logo are trademarks of Scott Brothers Entertainment Inc. in the United State of America and elsewhere. Used under license. SCOTT LIVING et le logo sont des marques de commerce de Scott Brothers Entertainment Inc. aux États-Unis et ailleurs. Utilisé sous licence. SCOTT LIVING y el logo son marcas comerciales de Scott Brothers Entertainment Inc. en los Estados Unidos de América y otros países. Usado bajo licencia.
Back Panel Screw (x38) Vis Panneau Arrière (x38)
DD
Tornillo De Panel Posterior (x38)
CC
Short Bolt (x6) Boulon Court (x6)
GG
II
Perno Corto (x6)
Shelf Pin(x8) Cheville De Tablette (x8)
EE
Pasador Del Estante (x8)
Screw(x4) Vis (x4)
HH
Tornillo (x4)
Washer(x30) Rondelle (x30)
FF
BB
Arandela (x30)
S
Item/Article/Artículo #0839834; 0849089; 0849090; 0849093;0849094;0849095
Model/Modèle/Modelo #1167FMM-23-200; 1167FMM-26-200 1167FMM-23-201; 1167FMM-26-201 1167FMM-23-202; 1167FMM-26-202
Wooden Dowel (x26) Goujon De Bois (x26) Taquete De Madera (x26)
Touch-up Pen (x1) Stylo De Retouche (x1) Marcador De Retoque (x1)
Insert Bracket (x2) Support De L'insertion (x2) Soporte Del Inserto (x2)
N
Long Bolt (x30)
AA
Boulon Long (x30)
Perno Largo (x30)
T
PIÉCE DESCRIPTION No DE PIÈCE
JJ
KK LL N
O
Bouton Charnières Trousse De Quincaillerie Tablette De Bois Porte Avant
PU17-1167-KB C-90-107-V2 PU17-1167FMM-23-26-201 PF-1167FMM-26-201-001
PF-1167FMM-26-201-002
Gauche
P
Porte Avant
PF-1167FMM-26-201-003
Droite
Q Panneau De
PF-1167FMM-26-201-004
Porte En Bois
X
Panneau De
PF-1167FMM-26-005
Porte En Verre Foyer Électrique
R
2612-FG
encastré
S
Télécommande
PU16-262833-RC
U
O
V
P
Q
W
T
Thermostat Ensemble
U
Duradiateur Et Du Souffleu
V
Moteur De La Roue
W
Carte De Circuit Imprimé
PU16-232628-NTC PU16-23262833-HB
PU16-23262833-SM
PU16-262833-PCB
40
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 1167FMM-26-202
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1-855-571-1044, entre 9 h et 17 h (HNE), du lundi au vendredi.
JJ
X
KK
R
LL
TM
SCOTT LIVING and logo are trademarks of Scott Brothers Entertainment Inc. in the United State of America and elsewhere. Used under license. SCOTT LIVING et le logo sont des marques de commerce de Scott Brothers Entertainment Inc. aux États-Unis et ailleurs. Utilisé sous licence. SCOTT LIVING y el logo son marcas comerciales de Scott Brothers Entertainment Inc. en los Estados Unidos de América y otros países. Usado bajo licencia.
Back Panel Screw (x38) Vis Panneau Arrière (x38)
DD
Tornillo De Panel Posterior (x38)
CC
Short Bolt (x6) Boulon Court (x6)
GG
II
Perno Corto (x6)
Shelf Pin(x8) Cheville De Tablette (x8)
EE
Pasador Del Estante (x8)
Screw(x4) Vis (x4)
HH
Tornillo (x4)
Washer(x30) Rondelle (x30)
FF
BB
Arandela (x30)
S
Item/Article/Artículo #0839834; 0849089; 0849090; 0849093;0849094;0849095
Model/Modèle/Modelo #1167FMM-23-200; 1167FMM-26-200 1167FMM-23-201; 1167FMM-26-201 1167FMM-23-202; 1167FMM-26-202
Wooden Dowel (x26) Goujon De Bois (x26) Taquete De Madera (x26)
Touch-up Pen (x1) Stylo De Retouche (x1) Marcador De Retoque (x1)
Insert Bracket (x2) Support De L'insertion (x2) Soporte Del Inserto (x2)
N
Long Bolt (x30)
AA
Boulon Long (x30)
Perno Largo (x30)
T
PIÉCE DESCRIPTION No DE PIÈCE
JJ
KK LL N
O
Bouton Charnières Trousse De Quincaillerie Tablette De Bois Porte Avant
PU17-1167-KB C-90-107-V2 PU17-1167FMM-23-26-202 PF-1167FMM-26-202-001
PF-1167FMM-26-202-002
Gauche
P
Porte Avant
PF-1167FMM-26-202-003
Droite
Q Panneau De
PF-1167FMM-26-202-004
Porte En Bois
X
Panneau De
PF-1167FMM-26-005
Porte En Verre Foyer Électrique
R
2612-FG
encastré
S
Télécommande
PU16-262833-RC
U
O
V
P
Q
W
T
Thermostat Ensemble
U
Duradiateur Et Du Souffleu
V
Moteur De La Roue
W
Carte De Circuit Imprimé
PU16-232628-NTC PU16-23262833-HB
PU16-23262833-SM
PU16-262833-PCB
41
TM
English p. 1
Repisa de chimenea de
Français p. 21
información con hogar eléctrico infrarrojo de 26-IN
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE, CUIDADO Y USO
MODELO # 1167FMM-26-200; 1167FMM-26-201; 1167FMM-26-202 ARTÍCULO # 0849093;0849094;0849095
Fecha de compra _______________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes?
Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-855-571-1044 de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., hora estándar del Este. www.greentouchhome.com
CONTENIDO DEL PAQUETE
B
A
L
C
M
E
G
D
I
N
P
J
M
F
N
H
K
R
S
Q
T
O
Q
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
Parte Superior
A
Panel Esquinero Izquierdo
B 1
Panel Esquinero Derecho
C
D
Estante Central Partición
E 1
Pared Izquierda Pared Derecha
G 1
Panel Lateral Izquierdo
H
Panel Lateral Derecho Panel Frontal Central
J
1
1 1
1F
1 1I 1
Base
K
Panel Posterior Central
L
Panel Posterior Lateral
M 2
Estante De Madera
N 2
Puerta Frontal Izquierda
O 1
Puerta Frontal Derecha
Q 2
Panel De Puerta De Madera Inserto
R
Control Remoto Pila
R
1 1
1P
1 1S 2
43
CONTENIDO DE HARDWARE (NO SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL)
AA BB CC DD EE IIFF
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
AA 30Perno Largo BB Arandela 30
GG HH
CC Taquete De Madera DD EE Pasador Del Estante 8
FF GG Perno Corto HH Tornillo 4
II 1
Tornillo De Panel Posterior
Soporte Del Inserto
Marcador De Retoque
26
38
2 6
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
que cumple con los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. El equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio o televisión, la que se puede determinar al encender y apagar el equipo. Se insta al usuario a tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
s Reorientar o reubicar la antena de recepción s Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor
s Conectar el equipo a un tomacorriente de un
circuito distinto al que usa el receptor.
s Solicitar ayuda al concesionario o a un técnico
con experiencia en radio/TV.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y
2. Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pudiese causar la operación no deseada.
44
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONT.)
NO introduzca objetos extraños ni permita
parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Este instrumento digital clase B cumple con el ICES-003 de Canadá.
Este electrodoméstico tiene en su interio
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cuando utilice electrodomésticos, siempre tome medidas de precaución básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesio­nes personales, incluidas las siguientes:
PELIGRO
• • Lea todas las instrucciones antes de usar el calentador.
Si no se sigue exactamente la información de este manual, pueden provocarse descargas eléctricas o incendios que produzcan daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Este producto está pensado para adaptarse a la mayoría de los televisores LCD y de plasma (hasta 64” y peso máximo de 65 libras). El uso con productos más pesados que capacidad máxima indicada puede ocasionar inestabilidad y/o vuelcos que pueden causar lesiones o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Este aparato se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, NO permita que la piel desnuda toque las superficies calientes. Si se proporcionan, use las manijas al mover el calentador. Mantenga los materiales c ombustibles, como muebles, papeles, ropa y cortinas, a un mínimo de 3 pies del aparato, y alejados de los lados y la parte posterior.
Se debe tener extrema precaución cuando niños o personas discapacitadas usen el
lentador o cuando se use cerca de ellos y
ca siempre que la chimenea se deje funcionando sin vigilancia.
NO coloque el cable por debajo de alfombras. NO cubra el cable con tapetes, guías o cubiertas similares. NO coloque el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos de áreas de tráfico y donde alguien no se pueda tropezar.
la
Utilice este electrodoméstico solo como se
PRECAUCIÓN
Si es posible, SIEMPRE desenchufe este
N
Toda reparación de esta chimenea debe
NO lo use en exteriores.
Este calentador no se debe usar en baños,
Para desconectar este electrodoméstico, gire
Conéctelo SOLO a tomacorrientes con la
que estos entren en las ventilación o escape, ya que podrían provocar descargas eléctricas, incendios o daños en el electrodoméstico.
piezas calientes y piezas que forman arcos eléctricos o que echan chispas. NO lo use en áreas donde se use o almacene gasolina,
chimenea no debe utilizarse como una rejilla de secado para la ropa. Las botas navideñas o las decoraciones no deben colgarse en esta área.
describe en el manual. El fabricante NO recomienda ningún otro uso, ya que puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
electrodoméstico cuando no lo use.
O opere el calentador con un cable o enchufe
dañado o después de que el calentador presente fallas en el funcionamiento. NO utilice el calentador si se ha caído o dañado de alguna forma. Desconecte el suministro de electricidad desde el panel de servicio y solicite a un
antes de volver a usarlo.
esta chimenea. Las piezas que se deben retirar para reparación se deben reemplazar antes de volver a hacer funcionar esta chimenea.
cuartos de lavado o en espacios húmedos similares interiores. NUNCA coloque el radiador donde se pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor de agua.
los controles a la posición de apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente.
debida puesta a tierra.
aberturas de
r
45
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONT.)
s Cuando está instalado, este electrodoméstico
debe presentar una puesta eléctrica a tierra conforme a los códigos locales, a los Códigos de Electricidad de Canadá CSA C22.1 o seguir las instalaciones en los EE. UU., seguir los códigos locales y el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA NO. 70.
s Para evitar incendios, NO bloquee las entradas
ni salidas de aire de ninguna manera. NO use
donde las aberturas se puedan bloquear.
s NO ubique los calentadores inmediatamente
s SIEMPRE enchufe el calentador directamente
en un tomacorriente/receptáculo de pared. NUNCA use con extensiones eléctricas ni tomacorrientes recargables (tomacorrientes/ enchufes múltiples).
s
NO
deslice el accesorio en la parte superior
madera. NO coloque ningún objeto sobre el inserto ni
s
bloquee las entradas de aire/ventilaciones, ya que esto puede causar un sobrecalentamiento de la unidad y podría provocar un incendio.
Conexión eléctrica
s Se requiere un circuito de 15 amperios, 120
voltios, 60 Hz con una toma debidamente conectada a tierra ya que otros aparatos en el mismo circuito puede causar que el interruptor se accione o el fusible se queme cuando el calentador está en operación. La unidad incluye un cable estándar de tres hilos y 6 pies de longitud. NO exceda la potencial nominal del tomacorriente.
INSTRUCCIONES DE ATERRIZAJE:
s Este calentador fue diseñado para su uso en
120 voltios. El cable tiene un enchufe como se muestra a continuación. Consulte la ilustración para ver las instrucciones de puesta a tierra. Hay disponible un adaptador, como se muestra en C, para conectar enchufes con puesta a tierra de tres clavijas a receptáculos de dos ranuras. El enchufe verde de puesta a tierra que sal
e del adaptador se debe conectar permanentemente a tierra, como a través de una caja de salida con una debida puesta a tierra. El adaptador no se debe usar si hay disponible un receptáculo de tres ranuras puesto a tierra.
A B C D
Clavija con puesta
a tierra
Tapa de la clavija con
puesta a tierra
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Medios de puesta
a tierra
Tornillo
de metal
Adaptador
46
Clavija con puesta
a tierra
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Desde la parte posterior del ensamblaje, inserte dos taquetes de madera (CC) en los orificios en el lado exterior izquierdo de la base (K). Fije la pared izquierda (F), asegurándola con dos arandelas (BB) y dos pernos largos (AA).
Repita los pasos para la pared derecha (G).
ADITAMENTOS UTILIZADOS
AA
Perno Largo
x 4
Tiempo Estimado De Ensamblaje: 50 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje
(no se incluyen): Destornillador Phillips
1
F
AA
BB
CC
1
2
BB
CC
Arandela
Espiga De Madera
2. Inserte dos taquetes de madera (CC) en los orificios en el lado izquierdo de la base (K). Fije el panel lateral izquierdo (H), asegurándolo con dos arandelas (BB) y dos pernos largos (AA).
Repita los pasos para el panel lateral derecho (I).
ADITAMENTOS UTILIZADOS
AA
BB
CC
Perno Largo
Arandela
Espiga De Madera
x 4
x 4
x 4
x 4
x 4
2
AA
BB
CC
K
H
1
2
47
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONT.)
.3
orificios centrales superiores, tanto en el panel lateral izquierdo (H) como en el panel lateral derecho (I). Coloque cuidadosamente el panel frontal central (J) entre el panel lateral izquierdo (H) y el panel lateral derecho (I). Asegure cada lado con una arandela (BB) y un perno largo (AA).
ADITAMENTOS UTILIZADOS
AA
BB
CC
Perno Largo
Arandela
Espiga De Madera
Inserte dos taquetes de madera (CC) en los
.4
orificios exteriores superiores en la pared izquierda (F), el panel lateral izquierdo (H), el panel lateral derecho (I) y la pared derecha (G). Fije el estante central (D), asegurándolo desde abajo con diez arandelas (BB) y pernos largos (AA).
ADITAMENTOS UTILIZADOS
x 2
x 2
x 2
Inserte dos taquetes de madera (CC) en los
3
J
CC
1
BB
AA
H
2
2
4
CC
D
1
BB
AA
BB
CC
Perno Largo
Arandela
Espiga De Madera
Inserte dos taquetes de madera (CC) en los
.5
orificios en el lado izquierdo del estante central (D). Fije el panel esquinero izquierdo (B), asegurándolo con dos arandelas (BB) y dos pernos largos (AA). Repita los pasos para el panel esquinero derecho (C).
ADITAMENTOS UTILIZADOS
AA
BB
Perno Largo
Arandela
x 10
x 10
x 8
x 4
x 4
5
C
AA
2
AA
BB
1
B
B
1
2
CC
Espiga De Madera
x 4
48
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONT.)
.6
orificios en el centro del estante central (D). Fije cada partición (E), asegurándolas con una arandela (BB) y un perno largo (AA).
ADITAMENTOS UTILIZADOS
AA
BB
CC
Perno Largo
Arandela
Espiga De Madera
Inserte dos taquetes de madera (CC) en los
.7
orificios exteriores superiores de la partición (E). Fije la parte superior (A), asegurándola desde abajo con cinco arandelas (BB) y cinco pernos largos (AA).
x 1
x 1
x 2
Inserte dos taquetes de madera (CC) en los
6
E
CC
1
BB AA
2
7
ADITAMENTOS UTILIZADOS
AA
BB
CC
Perno Largo
Arandela
Espiga De Madera
Fije el panel posterior central (L) a las áreas de
.8
estantería usando los tornillos del panel posterior (DD).
ADITAMENTOS UTILIZADOS
DD
Tornillo De Panel Posterior
x 5
x 5
x 2
x 18
8
A
CC
1
AA
BB
1
L
2
DD
2
49
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONT.)
.9
estantería usando los tornillos del panel posterior (DD). Repita los pasos para el panel posterior restante (M).
ADITAMENTOS UTILIZADOS
DD
10.
Tornillo De Panel Posterior
Desde la parte frontal del ensamblaje, inserte los pasadores del estante (EE) a la altura deseada, asegurándose de que estén nivelados. Coloque el estante (N) sobre los pasadores del estante (EE). Repita los pasos para el otro estante (N).
ADITAMENTOS UTILIZADOS
x 20
Fije el panel posterior lateral (M) a las áreas de
9
DD
1
M
1
M
2
10
2
N
EE
Pasador Del Estante
Sujete la puerta y alinee el cuerpo de la bisagra
11. con la placa de la bisagra montada en la pared
de la chimenea. Alinee y deslice los ganchos/pestillos en el cuerpo de la bisagra en los huecos en la placa de montaje, mientras empuja ligeramente la puerta hacia la parte posterior de la placa de la chimenea. A continuación, presione en la parte posterior del cuerpo de la bisagra hasta que escuche que haga clic y quede en su lugar. Repita estos pasos para las otras bisagras. Para retirar la puerta, presione el botón cuadrado en la parte posterior del cuerpo de la bisagra para liberarla del soporte de montaje. Desbloquee ambas bisagras y tire de la puerta alejándola del cuerpo de la chimenea. NOTA: Utilice los niveladores pre-ensamblados en la base de la chimenea para nivelar la unidad. Gire los niveladores en sentido contrario a las manecillas del reloj para aumentar la altura, y sentido de las manecillas del reloj para disminuir la altura.
x 8
50
11
1
2
N
EE
1
P
1
O
3
2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONT’D)
12. Si necesita ajustar las puertas, proceda como se indica a continuación: Para ajustar la puerta hacia arriba o abajo, afloje los tornillos (a) de ambas bisagras, ajuste la altura y apriete nuevamente los tornillos. Para ajustar la puerta hacia la izquierda o la derecha, regule los tornillos (b) de ambas bisagras hacia adentro o hacia afuera. Para ajustar la puerta hacia adentro o afuera, afloje los tornillos (c) de ambas bisagras, ajuste la puerta y apriete nuevamente los tornillos.
12
2
2
a
1
Localice el soporte del inserto (FF) en el lado
13.
a
3
derecho del inserto (R), asegurándolo con tres pernos cortos (GG). Repita el procedimiento para el lado izquierdo del inserto (R).
2
2
2
1
b
1
13
1
c
2
3
c
ADITAMENTOS UTILIZADOS
FF
GG
Soporte Del Inserto
Perno Corto
x 2
x 6
R
FF
GG
51
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONT.)
14. Desde la parte posterior del aparato, con la ayuda de otra persona, coloque la pieza de inserción (R) en la abertura del ensamble de la repisa.
Nota: NO conecte aún la pieza de inserción (R) al tomacorriente.
PRECAUCIÓN: NO deslice la pieza de inserción en la parte superior de la madera para evitar rayar la superficie.
15. Asegure la pieza de inserción (R) a la base (K) con dos tornillos en el lado izquierdo y en el lado derecho de la pieza de inserción (R).
14
R
15
El ensamble se ha completado. Con la ayuda de otra persona, mueva el aparato a la posición final deseada. Una vez en posición final, puede conectar la pieza de inserción (R) al tomacorriente.
ADITAMENTOS UTILIZADOS
HH
Tornillo
x 4
52
CAMBIO DE LOS PANELES DE PUERTA (OPCIONAL)
Nota: Los paneles de puertas de cristal pre-instalados se pueden cambiar por el panel de puerta de madera incluido (Q).
1. Retire el revestimiento de silicona a lo largo de los bordes exteriores del panel de vidrio en el interior de la puerta. Comience en una esquina y tire para quitar las cuatro piezas. Tenga cuidado de no dañar el revestimiento de silicona, ya que se utilizará para asegurar el nuevo panel.
2. Retire el panel de cristal del marco de la puerta, y luego inserte el panel de puerta de madera
3. Presione el borde de silicona con el dedo para colocarlo en su lugar. Presione todo el borde exterior del panel hasta que los cuatro lados estén asegurados.
1
2
1
4
3
2
Q
3
2
1
3
4
53
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Control remotoPanel De Control
Para usar el control remoto, primero inserte dos pilas AAA (incluidas) en el control remoto, asegurándose de que las
M
8:88
Nota: El panel de control es una pantalla táctil. Aparecerá de color negro. Toque el panel de control una vez para activar los controles. Esto hará que los controles se iluminen. Cuando toque cualquier ícono, se mostrará su última configuración. En este momento, puede presionar el ícono correspondiente a la función que desea ajustar. Después de 5 segundos, la pantalla táctil se desvanecerá a color negro.
Función De Alimentación
M
• Presione el ÍCONO DE ALIMENTACIÓN para encender el interruptor principal de la unidad a ON u OFF.
• Cuando la unidad está ENCENDIDA, las luces bajo el área térmica se encenderán para indicar que la unidad está recibiendo electricidad.
• Si alguna función está guardada en la memoria, entonces se encenderá con el último ajuste.
Función De Brillo De La Llama
Presione el ÍCONO DE BRILLO DE LA LLAMA para ajustar el brillo de la llama.
• Si la alimentación principal de la unidad está APAGADA, puede presionar el ÍCONO DE BRILLO DE LA LLAMA para ENCENDER la unidad, y el brillo de la llama se reanudará en
el último ajuste. Presione el ÍCONO DE BRILLO DE LA LLAMA de nuevo para desplazarse hacia arriba a
• través de los ajustes de brillo de la llama: 1, 2, 3, 4, 5, OFF.
Función De Temperatura
• Presione el ÍCONO DE TEMPERATURA para ajustar la configuración del termostato del calentador.
Si la unidad está APAGADA, puede presionar el ICONO DE TEMPERATURA para ENCENDER la unidad. El área térmica brillará al ajuste más bajo, a menos que una configuración diferente se haya guardado en la memoria.
Presione el ÍCONO DE TEMPERATURA nuevamente para desplazarse hacia arriba a través de los ajustes de temperatura pre-configurados: El rango de ajuste del termostato se encuentra entre 65 °F (18 °C) y 90 °F (32 °C), HI (Alto) y APAGADO.
• Ajuste la temperatura a “HI” para que el calentador opere continuamente.
• Presione y sujete el ÍCONO DE TEMPERATURA Y TEMPORIZADOR durante 5 segundos para alternar entre incrementos de 5 °F (3 °C) y 1 °F (1 °C) al ajustar la temperatura. La unidad emitirá un pitido para indicar que el cambio se ha realizado. El ajuste predeterminado
de fábrica es incrementos de 5 °F (3 °C). Nota: Esta opción solo está disponible si se utiliza el panel de control.
• Mantenga presionado el ÍCONO DE TEMPERATURA durante 5 segundos para alternar entre grados Fahrenheit y Centígrados. Una “F” o “C” se mostrará junto a la temperatura.
Nota: Esta opción solo está disponible si se utiliza el panel de control.
• Mantenga presionado el ÍCONO DE TEMPERATURA durante 10 segundos para desactivar la función de calentador.Mantenga presionado el ÍCONO DE TEMPERATURA durante 10 segundos nuevamente para activar la función de calentador. (Consulte la sección ANULACIÓN DE CALENTADOR más adelante para obtener más detalles.)
54
polaridades de las baterías coincidan con el interior del compartimiento de pilas.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (CONT.)
Función De Temporizador
s Presione el ÍCONO DE TEMPORIZADOR para ajustar la cuenta atrás de la fuente de
alimentación principal de la unidad.
s
Si la unidad está APAGADA, puede presionar el ÍCONO DE TEMPORIZADOR para ENCENDER la unidad. El área térmica brillará al ajuste más bajo, a menos que una configuración diferente se haya guardado en la memoria.
s Presione el ÍCONO DE TEMPORIZADOR nuevamente para desplazarse a través de los
ajustes del temporizador, que son: 30, 1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 7h, 8h, 9h, OFF.
s Cuando el temporizador llegue a cero, se APAGA la alimentación principal y mantendrá
todos los ajustes en la memoria.
Función De Luz Descendente
s Presione el ÍCONO DE LUZ DESCENDENTE para ENCENDER o APAGAR los LEDs
descendentes.
s
Si la unidad está APAGADA, puede presionar el ÍCONO DE LUZ DESCENDENTE para ENCENDER la unidad. El área térmica brillará al ajuste más bajo, a menos que una configuración diferente se haya guardado en la memoria.
ANULACIÓN DE CALENTADOR
Es posible desactivar la alimentación eléctrica del calentador para evitar que se encienda accidentalmente. Esta función se añade principalmente para ayudar a evitar que los niños enciendan el calentador cuando no se desea. s Para activar la función de anulación del calentador, mantenga presionado el botón Temperature
(temperatura) durante 10 segundos. Se mostrará el símbolo E3 y luego se pondrá en blanco mientras suena 3 veces. La función de calentador ahora está bloqueada. Si presiona el ícono de calentador nuevamente, aparecerá E3 y luego se desvanecerá. Las funciones de llama, luz descendente y temporizador funcionarán normalmente. Solo el calentador y el ventilador se desactivan.
s Para desbloquear la función de calentador, mantenga presionado el botón Temperature durante
10 segundos. El símbolo E3 se mostrará y luego se pondrá en blanco mientras suena 3 veces. La función de calentador ahora está activada. Al presionar el botón Temperature nuevamente, podrá ajustar la temperatura de calor a la temperatura deseada.
FUNCIÓN DE MEMORIA
Esta unidad tiene una función de memoria que le permite apagar la ALIMENTACIÓN PRINCIPAL y retiene todos los demás ajustes de operación (excepto la función de TEMPORIZADOR). s Cuando la alimentación principal de la unidad está APAGADA, presione el ÍCONO DE
ALIMENTACIÓN una vez en el panel de control o en el control remoto para ENCENDER la unidad y activar la función individual en la última configuración. Presione el icono nuevamente para ajustarlo y presione el ÍCONO DE ALIMENTACIÓN principal en el inserto o en el control remoto para APAGAR la unidad y guardar la nueva configuración en la memoria.
s Cuando la unidad está ENCENDIDA, la lectura del LED mostrará el ajuste de temperatura
Si no se ha guardado un ajuste de temperatura, mostrará el ajuste de brillo de la llama guardado en guardado. la memoria. Si ninguno de los dos tiene una configuración guardada en la memoria, entonces solo brillará el área térmica (como un indicador de luz de encendido).
s Para restablecer la memoria, presione y sujete el ÍCONO DE ENCENDIDO durante 10 segundos
en cualquier momento. Cuando esto sucede, la lectura de LEDs parpadeará con tres ceros tres veces y la unidad se apagará.
s Otra manera de restablecer la memoria es desenchufar la unidad de la pared.
55
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Asegúrese de que el aparato esté APAGADO, desenchufado y los elementos del calentador estén fríos cada vez que limpie el calentador o la chimenea.
• Limpie el polvo de la chimenea regularmente con un paño suave sin pelusa o con un producto de limpieza doméstico.
Los motores usados en el ventilador y el conjunto del generador de llamas vienen lubricados previamente para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan lubricación adicional. Sin embargo, recomendamos limpiar/aspirar el ventilador/calentador periódicamente.
Cuando el calentador no esté en uso, el cable de alimentación se debe guardar adecuadamente
para evitar el contacto con objetos calientes o afilados.
Cualquier otro servicio lo debe realizar un representante de servicio autorizado.
Reemplazo De Las Pilas Del Control Remoto
Cuando el control remoto (S) deje de funcionar o su rango parezca reducido, es el momento de cambiar las pilas. Nota: Las pilas se deben retirar si la unidad no se usará durante un largo período de tiempo.
1. El compartimiento de las pilas se encuentra en la parte posterior del control remoto (S).
2. Retire la cubierta de las pilas de la parte posterior del control remoto (S) y retire la pilas antigua.
3. Inserte 2 pilas AAA, asegurándose de que las polaridades coincidan con el interior del compartimiento.
4. Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
S
Nota: No mezcle pilas viejas y nuevas.
No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbón-zinc) o recargables (NiCad, NiMH, etc.).
Las baterías no recargables no se deben recargar. Las baterías agotadas se deben retirar del control remoto. Nuisible si avalé.
Eliminación De Las Baterías Usadas
La batería puede contener sustancias peligrosas que podrían poner en peligro al medio ambiente y a la salud humana.
• Este símbolo marcado en la batería o el paquete indica que la batería usada no se debe considerar parte de los residuos municipales. En cambio, debe eliminarse en el punto de recolección apropiado para el reciclaje.
• Si se asegura de que la batería se elimine de f
orma correcta, evitará posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. El reciclado de materiales contribuirá a conservar los recursos naturales.
No tire las pilas al fuego. Las baterías pueden explotar o tener fugas.
Para obtener más información sobre la recolección y el reciclaje de baterías usadas, póngase en contacto con su municipalidad local, su servicio de eliminación de desechos o el punto de venta donde las compró.
56
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El panel de control muestra un mensaje de error E1.
El panel de control muestra un mensaje de error E2.
El panel de control muestra un mensaje de error E3.
El sensor de sobrecalentamiento se activó.
El sensor del termostato está roto o no funciona correctamente.
La función de anulación de calentador está activada
Desenchufe la unidad, espere de 15 a 20 minutos y el sensor se restablecerá automáticamente. Vuelva a enchufar la unidad y encienda el calentador. Si el problema persiste, póngase en contacto con Servicio al Cliente. Nota: Las demás funciones operarán normalmente excepto por el calentador. Hasta que se solucione el problema, el error aparecerá/sonará cuando se presione el botón del calentador.
Desenchufe la unidad, espere de 15 a 20 minutos y el sensor se restablecerá automáticamente. Vuelva a enchufar la unidad y encienda el calentador. Si el problema persiste, póngase en contacto con Servicio al Cliente. Nota: Las demás funciones operarán normalmente excepto por el calentador. Hasta que se solucione el problema, el error aparecerá/sonará cuando se presione el botón del calentador.
Para desbloquear el calentador, simplemente mantenga presionado el botón Temperature (temperatura) durante 10 segundos (consulte la página 55 de la sección Anulación de calentador
para obtener más información).
No hay alimentación, los leños no arden.
Los leños arden pero no hay efecto de llama.
El calentador y el soplador no encienden pero el resto de las funciones están funcionando.
El cable de aliment­ación se calienta al tacto.
El equipo no tiene alimentación.
El efecto de la llama está apagado.
La función de anulación de calentador está activada
Funcionamiento normal.
de manera segura a un tomacorriente estándar de 120 V. Luego revise la unidad para asegurarse de que está encendida.
Presione el botón del brillo de la llama hasta lograr el nivel deseado.
Para desbloquear el calentador, simplemente mantenga presionado el botón Temperature (temperatura) durante 10 segundos (consulte la página 55 de la sección Anulación de calentador
para obtener más información). Es normal para un electrodoméstico calentador ya
las conexiones del cable del electrodoméstico y del enchufe. Asegúrese de que el enchufe se ajuste correctamente en el tomacorriente. Durante
frecuencia para determinar si está CALIENTE. Si es así, interrumpa el uso del electrodoméstico
controle o cambie los enchufes sobrecalentados.
57
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTI
El control remoto no funciona.
La batería está baja o no funciona.
Reemplácelas con 2 pilas AAA. (Consulte la página 56 para más información.)
La señal del control remoto es débil y solamente funciona a veces.
El motor del ventilador sigue soplando luego de que se apaga la unidad.
Presiona los botones muy rápido.
Utiliza el control remoto demasiado lejos o fuera de ángulo.
Funcionamiento normal.
asegurarse de que el transmisor reconoce la orden.
Acérquese al accesorio. El control remoto solo funciona dentro de una distancia de 6,9 m y a 45 grados de cualquier costado del frente del accesorio de la chimenea.
Esta es una característica estándar; el ventilador funciona durante un tiempo adicional para enfriar los tubos del calentador.
58
GARANTÍA
El fabricante garantiza que este producto no presentará defectos de materiales o de fabricación por un período de un año a partir de la fecha de compra original. Esta garantía está sujeta a las siguientes condiciones y limitaciones:
Esta repisa se debe instalar y operar de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto. La reparación no autorizada, alteración, el abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía.
Esta garantía no es transferible y solo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor o un revendedor autorizado del producto.
La garantía se limita a la reparación o el reemplazo de las piezas que se establezca que poseen defectos en los materiales o la fabricación. Siempre que las piezas hayan estado sometidas a
y concuerden en que existe un defecto.
Esta garantía no cubre ningún costo que surja del transporte, la fabricación, mano de obra, o de otro tipo que surja de la reparación, reemplazo, piezas defectuosas u otra situación y el fabricante no asume ninguna responsabilidad por las mismas.
El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía al reembolsar el precio al por mayor de las piezas defectuosas.
El propietario/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la incapacidad para usarlo, salvo que la ley estipule lo contrario. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o responsabilidad de parte del fabricante.
El fabricante no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra responsabilidad respecto de la venta del producto.
Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto.
varían según el estado.
Esta garantía es nula si:
1. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación
2. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso indebido del producto.
3. Usted no tiene el recibo original de compra
59
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 1167FMM-26-200
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente all 1-855-571-1044, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este.
JJ
X
PIEZA PIEZA #
JJ
KK LL
N
DESCRIPCIÓN
Manija Bisagras
Paquete de aditamentos Estante De
KK
R
LL
TM
SCOTT LIVING and logo are trademarks of Scott Brothers Entertainment Inc. in the United State of America and elsewhere. Used under license. SCOTT LIVING et le logo sont des marques de commerce de Scott Brothers Entertainment Inc. aux États-Unis et ailleurs. Utilisé sous licence. SCOTT LIVING y el logo son marcas comerciales de Scott Brothers Entertainment Inc. en los Estados Unidos de América y otros países. Usado bajo licencia.
Back Panel Screw (x38) Vis Panneau Arrière (x38)
DD
Tornillo De Panel Posterior (x38)
CC
Short Bolt (x6) Boulon Court (x6)
GG
II
Perno Corto (x6)
Shelf Pin(x8) Cheville De Tablette (x8)
EE
Pasador Del Estante (x8)
Screw(x4) Vis (x4)
HH
Tornillo (x4)
Washer(x30) Rondelle (x30)
FF
BB
Arandela
(x30)
S
Item/Article/Artículo #0839834; 0849089; 0849090; 0849093;0849094;0849095
Model/Modèle/Modelo #1167FMM-23-200; 1167FMM-26-200 1167FMM-23-201; 1167FMM-26-201 1167FMM-23-202; 1167FMM-26-202
Wooden Dowel (x26) Goujon De Bois (x26) Taquete De Madera (x26)
Touch-up Pen (x1) Stylo De Retouche (x1) Marcador De Retoque (x1)
Insert Bracket (x2) Support De L'insertion (x2) Soporte Del Inserto (x2)
Long Bolt (x30)
AA
Boulon Long (x30)
Perno Largo (x30)
N
T
PU17-1167-KB C-90-107-V2 PU17-1167FMM-23-26-200
PF-1167FMM-26-200-001
Madera
O
Puerta Frontal
PF-1167FMM-26-200-002
Izquierda
P
Puerta Frontal
PF-1167FMM-26-200-003
Derecha
Q Panel De Puerta
PF-1167FMM-26-200-004
De Madera
X
Panel De La
PF-1167FMM-26-005
Puerta De Cristal
R
Inserto De
2612-FG
Chimenea Eléctrica
S
Control Remoto
PU16-262833-RC
U
O
V
P
Q
W
T U
Termostato Ensamblaje Del
Calentador/ soplador
V
Motor De Discogiratorio
W
Panel PCB
PU16-232628-NTC PU16-23262833-HB
PU16-23262833-SM
PU16-262833-PCB
60
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 1167FMM-26-201
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente all 1-855-571-1044, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este.
JJ
X
PIEZA PIEZA #
JJ
KK LL
N
DESCRIPCIÓN
Manija Bisagras
Paquete de aditamentos Estante De
KK
R
LL
TM
SCOTT LIVING and logo are trademarks of Scott Brothers Entertainment Inc. in the United State of America and elsewhere. Used under license. SCOTT LIVING et le logo sont des marques de commerce de Scott Brothers Entertainment Inc. aux États-Unis et ailleurs. Utilisé sous licence. SCOTT LIVING y el logo son marcas comerciales de Scott Brothers Entertainment Inc. en los Estados Unidos de América y otros países. Usado bajo licencia.
Back Panel Screw (x38) Vis Panneau Arrière (x38)
DD
Tornillo De Panel Posterior (x38)
CC
Short Bolt (x6) Boulon Court (x6)
GG
II
Perno Corto (x6)
Shelf Pin(x8) Cheville De Tablette (x8)
EE
Pasador Del Estante (x8)
Screw(x4) Vis (x4)
HH
Tornillo (x4)
Washer(x30) Rondelle (x30)
FF
BB
Arandela (x30)
S
Item/Article/Artículo #0839834; 0849089; 0849090; 0849093;0849094;0849095
Model/Modèle/Modelo #1167FMM-23-200; 1167FMM-26-200 1167FMM-23-201; 1167FMM-26-201 1167FMM-23-202; 1167FMM-26-202
Wooden Dowel (x26) Goujon De Bois (x26) Taquete De Madera (x26)
Touch-up Pen (x1) Stylo De Retouche (x1) Marcador De Retoque (x1)
Insert Bracket (x2) Support De L'insertion (x2) Soporte Del Inserto (x2)
Long Bolt (x30)
AA
Boulon Long (x30)
Perno Largo (x30)
N
T
PU17-1167-KB C-90-107-V2 PU17-1167FMM-23-26-201
PF-1167FMM-26-201-001
Madera
O
Puerta Frontal
PF-1167FMM-26-201-002
Izquierda
P
Puerta Frontal
PF-1167FMM-26-201-003
Derecha
Q Panel De Puerta
PF-1167FMM-26-201-004
De Madera
X
Panel De La
PF-1167FMM-26-005
Puerta De Cristal
R
Inserto De
2612-FG
Chimenea Eléctrica
S
Control Remoto
PU16-262833-RC
U
O
V
P
Q
W
T U
Termostato Ensamblaje Del
Calentador/ soplador
V
Motor De Discogiratorio
W
Panel PCB
PU16-232628-NTC PU16-23262833-HB
PU16-23262833-SM
PU16-262833-PCB
61
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 1167FMM-26-202
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente all 1-855-571-1044, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este.
JJ
X
PIEZA PIEZA #
JJ
KK LL
N
DESCRIPCIÓN
Manija Bisagras
Paquete de aditamentos Estante De
KK
R
LL
TM
SCOTT LIVING and logo are trademarks of Scott Brothers Entertainment Inc. in the United State of America and elsewhere. Used under license. SCOTT LIVING et le logo sont des marques de commerce de Scott Brothers Entertainment Inc. aux États-Unis et ailleurs. Utilisé sous licence. SCOTT LIVING y el logo son marcas comerciales de Scott Brothers Entertainment Inc. en los Estados Unidos de América y otros países. Usado bajo licencia.
Back Panel Screw (x38) Vis Panneau Arrière (x38)
DD
Tornillo De Panel Posterior (x38)
CC
Short Bolt (x6) Boulon Court (x6)
GG
II
Perno Corto (x6)
Shelf Pin(x8) Cheville De Tablette (x8)
EE
Pasador Del Estante (x8)
Screw(x4) Vis (x4)
HH
Tornillo (x4)
Washer(x30) Rondelle (x30)
FF
BB
Arandela
(x30)
S
Item/Article/Artículo #0839834; 0849089; 0849090; 0849093;0849094;0849095
Model/Modèle/Modelo #1167FMM-23-200; 1167FMM-26-200 1167FMM-23-201; 1167FMM-26-201 1167FMM-23-202; 1167FMM-26-202
Wooden Dowel (x26) Goujon De Bois (x26) Taquete De Madera (x26)
Touch-up Pen (x1) Stylo De Retouche (x1) Marcador De Retoque (x1)
Insert Bracket (x2) Support De L'insertion (x2) Soporte Del Inserto (x2)
Long Bolt (x30)
AA
Boulon Long (x30)
Perno Largo (x30)
N
T
PU17-1167-KB C-90-107-V2 PU17-1167FMM-23-26-202
PF-1167FMM-26-202-001
Madera
O
Puerta Frontal
PF-1167FMM-26-202-002
Izquierda
P
Puerta Frontal
PF-1167FMM-26-202-003
Derecha
Q Panel De Puerta
PF-1167FMM-26-202-004
De Madera
X
Panel De La
PF-1167FMM-26-005
Puerta De Cristal
R
Inserto De
2612-FG
Chimenea Eléctrica
S
Control Remoto
PU16-262833-RC
U
O
V
P
Q
W
T U
Termostato Ensamblaje Del
Calentador/ soplador
V
Motor De Discogiratorio
W
Panel PCB
PU16-232628-NTC PU16-23262833-HB
PU16-23262833-SM
PU16-262833-PCB
62
Loading...