Поздравляем Вас за отлично сделанный выбор. Ваше новое устройство,
созданное в соответствии с высоким, качественным
стандартом, будет гарантировать Вам отдачу и надежность во
времени.
ВНИМАНИЕ! До начала использования данного электроприбора, для его
правильного перемещения, ввода в эксплуатацию, пуска, остановки и
техобслуживания прочтите и точно выполняйте нижеприведенные
инструкции, в которых дается ссылка на чертеже и технические данные,
содержащиеся в прилагаемом листе. До начала работы выучите команды и
правила правильного использования машины. Убедитесь, что Вы знаете,
как ее выключить в аварийной ситуации. Непредусмотренное
использование машины может привести к нанесению серьезных ран.
Храните данные инструкции и прилагаемый лист в надежном и доступном
месте, так, чтобы, в случае необходимости, к ним всегда можно было
обратиться.
ВНИМАНИЕ! Газонокосилка предназначена только для стрижки травы.
Любое иное использование, отличающееся, от указанного в данных
инструкциях, может нанести вред машине и создать серьезную опасность
для пользователя.
Page 2
GREENLINE Инструкция по эксплуатации РУССКИЙ
II. ОПИСАНИЕ МАШИНЫ ................................................................................... 3
III. РАСШИФРОВКА УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ ....................................... 5
IV. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ .................................................................... 6
V. ОБЩЕЕ ПРЕДПИСАНИЕ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ......................................... 7
VI. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЗАПУСКЕ ДВИГАТЕЛЯ ........................... 9
VIII. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЗАПУСКЕ ДВИГАТЕЛЯ ......... 10
IX. СБОРКА ........................................................................................................... 11
1. СБОРКАРУКОЯТКИ ВС315R 11
2. СБОРКАРЕЖУЩЕГОЭЛЕМЕНТА (НОЖА) ВС315R 11
3. УСТАНОВКАШПУЛИИЗАПРАВКАЛЕСКОЙ (РИС. 4) 12
4. УСТАНОВКАЗАЩИТНОГОКОЖУХА 13
СОЕДИНЕНИЕШТАНГ 13
6. ЗАПРАВКАТОПЛИВОМДЛЯ BC315R/BC220R 14
X: ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ ................................................................................... 15
1. ЗАПУСК. 15
XI. ПЕРЕДВИЖЕНИЕ ТРИММЕРА ВО ВРЕМЯ СКАШИВАНИЯ .............. 17
1. СКАШИВАНИЕТРАВЫ 18
2. СКАШИВАНИЕТРАВЫВДОЛЬСТЕНИЗАБОРОВ 18
3. СКАШИВАНИЕТРАВЫВОКРУГДЕРЕВЬЕВ 18
4. СРЕЗАНИЕТРАВЫПОДКОРЕНЬ 18
XII. ЧИСТКА ФИЛЬТРА ..................................................................................... 19
XIII. СМАЗКА РЕДУКТОРА BC315R ............................................................... 20
I. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Модель ВС 315R
Мощность, кВт/л.с. 1/1.5
Объем, куб/см 32.5
Вес, кг 8
Захват лески, мм 430
2
Page 3
GREENLINE Инструкция по эксплуатации РУССКИЙ
Захват ножа, мм 255
Емкость бака, мл 850
Скорость, об/мин 7000
Топливо Масло + бензин
Вид масла только для двухтактного бензомоторного инструмента
ШпулькаПолуавтомат
Режущий элемент Фреза/леска
МодельВС 220R
Мощность кВт/л.с.0.9/1.2
Объем куб/см25.4
Вес7
Захват лески (см)440
Захват ножа (см)-
Емкость бака (мл)700
Скорость6000
ТопливоМасло + бензин
Вид маслатолько для двухтактного бензомоторного инструмента
ШпулькаПолуавтомат
Режущий элементлеска
II. ОПИСАНИЕ МАШИНЫ
Рисунок 1
3
Page 4
GREENLINE Инструкция по эксплуатации РУССКИЙ
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1.Топливный бак
2.Рукоятка стартера
3.Воздушная заслонка
4.Узел соединения штанг
5.Кнопка автоматического включения/ выключения
6.Узел крепления штанги к двигателю
7.Крепление подвески (антивибрационный ремень)
8.Рукоятка
9.Узел крепления ручки
10.Рычаг дросселя
11.Дроссельный кабель
12.Штанга
13.Защитный кожух режущих органов
14.Редуктор
15.Нож
4
Page 5
GREENLINE Инструкция по эксплуатации РУССКИЙ
III. РАСШИФРОВКА УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ
Для безопасной эксплуатации и обслуживания ГАЗОНОКОСИЛКИ на ней
имеются символы.
Действуйте пожалуйста в соответвии с ними и будьте осторожны.
ВНИМАНИЕ! Данный инструмент может быть опасен! Неосторожное или
неправильное использование может стать причиной серьезных увечий или даже
привести к фатальному исходу.
Прочитайте инструкцию, прежде чем использовать инструмент и убедитесь в том,
что Вам все понятно.
При работе с инструментом необходима соответствующая защита для ушей, глаз.
Всегда одевайте: защитный шлем, где существует опасность, защитные наушники,
защитные очки.
При работе с инструментом необходимо использовать защитную одежду.
Всегда используйте сертифицированные защитные перчатки. Надевайте устойчивые
сапоги на нескользкой подошве.
Данное изделие отвечает требованиям соответствующих нормативов ЕС.
5
Page 6
GREENLINE Инструкция по эксплуатации РУССКИЙ
IV. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Применять ГАЗОНОКОСИЛКУ только по назначению. Данный
инструмент предназначен только для стрижки травы.
2. Никогда не работайте ГАЗОНОКОСИЛКОЙ находясь под влиянием
алкоголя, при недостатке сна или при сонливости в результате принятия
лекарств, а также в любое другое время, когда есть вероятность, что
Ваша концентрация понижена и Вы не уверены, что способны
безопасно использовать ГАЗОНОКОСИЛКУ.
3. Избегайте включать двигатель в закрытом помещении. Выхлопные газы
содержат вредный угарный газ.
4. Никогда не используйте вашу ГАЗОНОКОСИЛКУ при обстоятельствах,
подобным описанным ниже:
а) когда основание (земля) – скользкое,
б) когда существуют препятствия, которые могут сделать
невозможным поддерживание
устойчивого положения ГАЗОНОКОСИЛКИ,
в) ночью, во временя густого тумана, или в любое другое время, когда
поле вашей видимости может быть ограничено,
г) во время штурмовых дождей, молний, сильных ветров или бурь, или в
любое другое время, когда погодные условия могут сделать опасным
использование ГАЗОНОКОСИЛКИ,
д) никогда не работайте ГАЗОНОКОСИЛКОЙ в одежде со свободными
манжетами, когда на Вас сандали или когда Вы босиком.
5. Недостаток сна, усталость а также физическая слабость приводят к
ограничению внимания, а это в свою очередь ведет к травмам или даже
к несчастным случаям. Ограничьте время непрерывного использования
ГАЗОНОКОСИЛКИ приблизительно 30~40 минутами, делайте 10~20
минутную паузу отдыха в промежутках работы.
Ограничьте также общее время работы, выполняемой и течение одного
дня, 2 и меньше часами.
6. Убедитесь, что храните эту инструкцию в удобном месте так, чтобы Вы
могли обратиться к ней позже всякий раз, когда возникают вопросы.
7. Никогда не позволяйте детям или любому неопытному использовать
ГАЗОНОКОСИЛКУ.
6
Page 7
GREENLINE Инструкция по эксплуатации РУССКИЙ
V. ОБЩЕЕ ПРЕДПИСАНИЕ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
I. При эксплуатации ГАЗОНОКОСИЛКИ Вы должны носить надлежащую
одежду а также:
1. Шлем
2. Очки для защиты глаз или лица
3. Толстые рабочие перчатки
4. Нескользящие рабочие ботинки
5. Защитные наушники
Защитные наушника - следует пользоваться наушниками с достаточным
шумоослобляющим эффектом.
Защитная каска - каску следует надевать в том случае, если высота
срезаемых кустов больше 2 метров.
Защитные очки или маска – Следует всегда пользоваться одобренными
защитными очками. При пользовании визиром, также следует пользоваться
одобренными защитными очками.
7
Page 8
GREENLINE Инструкция по эксплуатации РУССКИЙ
Перчатки –следует надевать в случае необходимости, например для
сборки режущего оборудования, следует надеть перчатки.
Безопасная обувь (сапоги) – надевайте прочные сапоги на нескользкой
подошве.
Плотно прилегающая одежда – надевайте одежду, сделанную из плотной
ткани, и избегайте свободной одежды, которая может зацепиться за кусты и
ветки. Всегда надевайте прочные длинные брюки. Не надевайте ювелирные
украшения, шорты, сандалии и не ходите босиком. Зафиксируйте волосы
выше уровня плеч.
Аптечка – пользователю бензотриммера всегда необходимо иметь с собой
аптечку для оказания первой помощи.
II. У Вас с собой должны быть:
1. Запасные инструменты
2. Должным образом хранящееся топливо
3. Запасной нож
4. Свисток для уведомления в критических ситуациях
8
Page 9
GREENLINE Инструкция по эксплуатации РУССКИЙ
VI. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЗАПУСКЕ
ДВИГАТЕЛЯ
1. Двигатель этой ГАЗОНОКОСИЛКИ работает на смешанном топливе,
которое содержит огнеопасный бензин. Вы никогда не должны хранить
канистры топлива или заправлять топливный бак в местах, где есть
открытый огонь, печь, электрические, сварочные искры, или же какойлибо другой источник высокой температуры или огня, который мог бы
стать причиной загорания топлива.
2. Курение при работе ГАЗОНОКОСИЛКИ или заправке топливного бака
чрезвычайно опасно. Всегда убедитесь, что зажженные сигареты
далеки от ГАЗОНОКОСИЛКИ .
3. При заправке бака всегда необходимо сначала выключают двигатель,
удостовериться, что нет никаких искр или открытого огня где-нибудь
поблизости.
4. Если топливо по какой-либо причине разливается, необходимо вытереть
пролившееся топливо, используя сухую тряпку.
5. После заправки топливный винт крепко закрепляется назад на
топливный бак. Затем только можно включить двигатель
ГАЗОНОКОСИЛКИ и лишь на расстоянии 3м и дальше от того места,
где была произведена заправка.
VII. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДО НАЧАЛА
РАБОТЫ С ГАЗОНОКОСИЛКОЙ
Перед началом работы тщательно осмотритесь вокруг , чтобы получить
точное представление о форме земли а также травы, которая должна быть
скошена. Удалите при необходимости препятствия, которые моглы бы
помешать безопасной работе.
1. Территория радиусом в 15м вокруг работающего ГАЗОНОКОСИЛКОЙ
человека считается опасной и её нужно отделять особой лентой.
2. При случае если работают одновременно несколько людей, необходимо
поддерживать между ними безопасное расстояние.
3. Удостоверьтесь, что все винты и задвижки затянуты, утечки топлива или
других подобных проблем, которые могли бы препятствовать
безопасной работе ГАЗОНОКОСИЛКОЙ нет. Будьте особенно
осторожны с ножом. Никогда не используйте поврежденные
9
Page 10
GREENLINE Инструкция по эксплуатации РУССКИЙ
деформированные ножи. Держите ножи всегда острым, а закрепив нож,
убедитесь, что он вращается свободно.
VIII. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЗАПУСКЕ
ДВИГАТЕЛЯ
•Осмотритесь вокруг и удостовертесь, что не существует никаких
препятствий в радиусе 15м.
•Разместите корпус ГАЗОНОКОСИЛКИ на ровной поверхности и
убедитесь, что лезвие закрепленно жестко и ни с чем не
соприкасаются.
•Вокруг ГАЗОНОКОСИЛКИ не должно быть веток, камней или других
каких-либо твёрдых предметов.
•Держите ручки ГАЗОНОКОСИЛКИ всегда крепко обеими руками.
Если Вы приостанавливаете работу, переведите рычаг дросселя в
нейтральное положение.
•Никогда не увеличивайте скорость работы двигателя выше
допустимого уровня.
•Всегда выключайте двигатель перед тем как очистить лезвие от
травы или заправить бак.
•Никогда не касайтесь двигателя или других металлических частей
ГАЗОНОКОСИЛКИ во время действия или сразу после выключения
двигателя. Это может привести к серьёзным ожогам.
•Всегда убедитесь, что выключили двигатель перед выполнением
любого типа обслуживания.
10
Page 11
GREENLINE Инструкция по эксплуатации РУССКИЙ
IX. СБОРКА
1. Сборка рукоятки ВС315R
•Установите на штангу 3 (рис.2) держатель 1,
•В полуотверстия вставьте полуручки 4 и 2 и затяните винты 3.
•установите тарельчатую шайбу 4 и наверните гайку 1 с
левой
резьбой на вал,
•после чего затяните ее торцевым ключoм.
Рисунок 3
11
Page 12
GREENLINE Инструкция по эксплуатации РУССКИЙ
3. Установка шпули и заправка леской (рис. 4)
Просто наверните на вал с левой резьбой, застопорив вал (См.п. 2) и
затяните вручную.
ВНИМАНИЕ! Запрещается устанавливать шпульку (рис 4) без
установочной шайбы 5.
Рисунок 4
Косилка комплектуется шпульками полуавтомат TG или ручной М.
Автоматическая - срабатывает путем нажатия выступом на корпусе 3(рис. 4)
о землю в работающим состояние.
Ручная - при помощи поворота верхней части шпули против часовой
стрелки, с последующим вытягиванием лески.
Заправка шпульки.
Заправка происходит следующим образом:
12
Page 13
GREENLINE Инструкция по эксплуатации РУССКИЙ
Большим и среднем пальцами нажмите на лепестки нижней части корпуса и
снимите верхнюю часть. Извлеките катушку из корпуса. Отрежьте кусок
лески 70-80см. Найдите в перегородки шпульки отверстие и просуньте туда
леску на половину длинны. Оба конца намотайте на канавки катушки по
часовой стрелке. Свободные концы 15-20см зафиксируйте в прорезях и
просуньте их в противоположные отверстия корпуса. Вставте ее в корпус,
сжимая центральную пружину. Защелкните верхнюю часть корпуса.
4. Установка защитного кожуха
А) Модель ВС220R и BC315R одевается на четыре винта после чего
затягивается гайками.
Рисунок 5
Соединение штанг
12. Верхняя штанга
13. Нижняя штанга
4. Соединительная трубка
13
Page 14
GREENLINE Инструкция по эксплуатации РУССКИЙ
6. Заправка топливом для BC315R/BC220R
Бензин А-92 разведите двухтактным маслом, предназначенным для ручного
бензоинструмента, ни в коем случае нельзя использовать обычное
двухтактное масло, предназначенное для мопедов, мотоциклов, скутеров и
т.д.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Топливо и испарение топлива очень пажароопасные
и могут привести к серьезным травмом при вдыхании и контакте с кожей.
Будьте поэтому осторожны при обращении с топливом и обеспечьте
хорошую вентиляцию помещения. Минимальное рекомендуемое октановое
число – 90. Если Вы зальете в двигатель бензин с октановым числом
меньше 90, будет происходить дитанация (слышаться «постукивание»). Это
приводит к увеличению температуры двигателя, что может явиться
причиной его серьезной поломки.
Пропорция должна соблюдаться точно:
1:40 – 25г. масла на 1литр бензина
1:50 - 20г. масла на 1литр бензина
Внимание!
Использовать можно только свежеприготовленную смесь, т.к. она имеет
ограниченный срок годности 1-3 дня.
Использование смеси, превышающей недельную давность, может привести
двигатель в негодность. Такая неисправность не подлежит гарантийному
ремонту.
Всегда смешивайте бензин и масло в чистой емкости, предназначенной для
бензина. Вначале всегда заливайте половину необходимого количества
бензина, затем добавьте полностью все масло. Перемешайте топливную
смесь, долейте оставшуюся часть бензина. Тщательно перемешайте
топливную смесь прежде, чем заполнять ею топливный бак бензотриммера.
Старая или приготовленная в неправильном соотношении смесь является
главной причиной неустойчивой работы двигателя или выхода его из строя.
14
Page 15
GREENLINE Инструкция по эксплуатации РУССКИЙ
Рисунок 6
Используйте неэтилированный или
высококачественныйэтилированный
бензин и масло для двухтактных
двигателей. Содержание масла в бензине
должно составлять 2% (1:50), либо 2,5%
(1:40).
X: ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
1. Запуск.
•Залейте смесь в бачок 2 (рис. 7), подкачайте смесь насосом, пока
она не появится в прозрачном колпачке 3-5 раз
•откройте кран 2 (рис.7), установите выключатель на рукоятке в
положение ON, переведите рычаг заслонки 1 (рис 7) верхнее
положение CLOSE.
•Разместите косилку на земле. Прижмите двигатель к земле левой
рукой (ВНИМАНИЕ! Не ногой). Правой рукой потяните за рукоятку
стартера. Не давите на рычаг дросселя. Медленно вытягивайте
шнур до тех пор, пока не почувствуете некоторое сопротивление
(оно означает зацепление собачки стартера), затем потяните за
рукоятку стартера сильнее. Вначале плавно несколько раз 3-5
потяните шнур стартера 2 (рис. 7) пока не убедитесь в том, что
двигатель схватывает.
•Затем переведите рычаг 1 (рис. 8) в положение OPEN, энергично
потяните стартер 2-3 раза, пока двигатель не запустится.
•Рычаг 2 (рис. 8) играет роль переключателя холостой -рабочий ход.
•В верхнее положение холостой, используя при переносе косилки с
одного участка на другой, без глушения двигателя, что позволяет
экономить топливо.
15
Page 16
GREENLINE Инструкция по эксплуатации РУССКИЙ
Рисунок 7 Рисунок 8
ВНИМАНИЕ: Кошение возможно только в положении OPEN, в положении
CLOSE косилка будет глохнуть при нажатии на рукоятку 10 (рис. 1). Никогда
не наматывайте шнур стартера на руку. Не прикасайтесь оголенными
частями тела, при поврежденном колпачке контакт с телом вызывает ожоги
или электрический шок. Всегда пользуйтесь перчатками. Никогда не
пользуйтесь инструментом с поврежденным колпачком свечи (Рисунок 9).
Рисунок 9
16
Page 17
GREENLINE Инструкция по эксплуатации РУССКИЙ
XI. Передвижение триммера во время скашивания
Рабочую часть триммера следует передвигать из стороны в сторону,
удерживая его при этом на одной высоте. Рабочий блок следует держать
параллельно поверхности земли. Для определения нужной высоты,
рекомендуется выполнить пробное скашивание. Для создания ровного
газона следует поддерживать рабочий блок триммера на одной высоте.
17
Page 18
GREENLINE Инструкция по эксплуатации РУССКИЙ
1. Скашивание травы
Триммер следует держать перед собой, наклонив так, чтобы нижняя часть
режущего механизма не касалась земли, а кончик лески находился на
нужной высоте реза.
Во время работы триммер следует держать таким образом, чтобы срезание
травы проходило по направлению от оператора.
2. Скашивание травы вдоль стен и заборов
При обработке участков, прилегающих к заборам, оградам, каменным
стенам и фундаментам триммер следует передвигать медленно, стараясь
срезать траву как можно ближе к преграде, не касаясь ее при этом. В
противном случае может произойти обрыв лески.
3. Скашивание травы вокруг деревьев
При обработке участков вокруг деревьев триммер следует передвигать
медленно и осторожно, так чтобы леска не касалась стволов деревьев.
Каждое дерево обходят по кругу слева направо. Траву срезают кончиком
лески, слегка наклонив рабочий механизм вперед.
4. Срезание травы под корень
18
Page 19
GREENLINE Инструкция по эксплуатации РУССКИЙ
Особую осторожность требуется соблюдать при срезании травы под
корень. Во время этой операции все посторонние лица и животные должны
находиться на расстоянии не менее 30 м.
Во время скашивания травы под корень следует наклонить триммер влево
на угол около 30 градусов. При этом следует предварительно
отрегулировать положения дополнительной рукоятки.
Скашивание под корень недопустимо выполнять в случае, если существует
опасность попадания измельченной травы, частиц грунта и др. в оператора,
а также в других людей или животных.
XII. Чистка фильтра
Воздушный фильтр необходимо регулярно чистить удаляя из него грязь и
пыль во избежание:
-неверной работы карбюратора,
-проблем при запуске,
-потери мощности двигателя,
-чрезмерного расхода топлива.
Прочищайте фильтр каждые 25 часов или чаще, если Вы работаете в
условиях сильного запыления.
19
Page 20
GREENLINE Инструкция по эксплуатации РУССКИЙ
Чистка воздушного фильтра
Снимите крышку воздушного фильтра (1) и выньте фильтр (2). Хорошо
промойте фильтр (2) в теплой мыльной воде. Тщательно прополощите.
Убедитесь, что фильтр просох, прежде чем ставить его на место.
Воздушный фильтр, который долго используется невозможно полностью
очистить, поэтому фильтр необходимо заменять через определенные
промежутки времени. Поврежденный фильтр всегда нужно заменять.
XIII. Смазка редуктора BC315R
Угловой редуктор заполняется достаточным количеством консистентной
смазки на заводе-изготовителе. Однако, прежде чем пользоваться
бензотриммером следует удостовериться, что угловой редуктор на ¾
заполнен консистентной смазкой. Обычно смазка не нуждается в замене за
исключением случаев ремонта.
20
Page 21
GREENLINE Инструкция по эксплуатации РУССКИЙ
21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.