Read and understand all of the instructions and safety
information in this manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre
seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas
herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et
les informations sur la sécurité de ce manuel avant d‘utiliser ou de
procéder à l‘entretien de cet outil.
Description
The Greenlee TG-100, TG-200 and TG-300 temperature guns are hand-held temperature
sensing devices. The non-intrusive measuring capability of these units is safer and quicker
than other methods, and is well suited to checking circuit breakers, motors, HVAC equipment,
engines, etc.
TG-100, TG-200 and TG-300 temperature guns measure temperature by gathering three forms
of energy — emitted, transmitted and reflected — from an object and translating that energy
into a temperature.
Each of these units has a laser feature to assist in aiming.
Safety
Safety is essential in the use and maintenance of Greenlee tools and equipment. This
instruction manual and any markings on the tool provide information for avoiding hazards and
unsafe practices related to the use of this tool. Observe all of the safety information provided.
Purpose
This instruction manual is intended to familiarize all personnel with the safe operation and
maintenance procedures for the Greenlee TG-100, TG-200 and TG-300 temperature guns.
Keep this manual available to all personnel.
Replacement manuals are available upon request at no charge.
and are registered trademarks of Greenlee Textron.
2
KEEP THIS MANUAL
TG-100 • TG-200 • TG-300
Important Safety Information
SAFETY ALERT SYMBOL
This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could
result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the
severity of the hazard. The message after the signal word provides information for
preventing or avoiding the hazard.
Immediate hazards which, if not avoided, WILL result in severe injury or death.
Hazards which, if not avoided, COULD result in severe injury or death.
Hazards or unsafe practices which, if not avoided, MAY result in injury or property
damage.
Read and understand this material before operating or servicing
this equipment. Failure to understand how to safely operate this
tool can result in an accident causing serious injury or death.
3
Important Safety Information
Do not use the unit if it is wet or damaged.
Failure to observe this warning can result in severe injury or death.
• Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts.
• Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity.See Specifications.
Failure to observe these precautions can result in injury and can damage the unit.
• Do not operate with the case open.
• Before opening the case, release the trigger.
Failure to observe these precautions can result in injury and can damage the unit.
4
TG-100 • TG-200 • TG-300
Important Safety Information
• Temperature readings will be inaccurate on highly reflective objects.
• Temperature readings will be inaccurate on objects if emissivity is not adjusted
properly. Follow masking and emissivity adjustment procedures.
Failure to observe these precautions can result in injury or property damage.
Using this unit near equipment that generates electromagnetic interference can result
in unstable or inaccurate readings.
5
Identification
All Models
1. Laser and Backlight (ON) Button
2. Display
3. Sighting Groove
4. Celsius/Fahrenheit Selector
5. Temperature Sensor
6. Laser
7. Trigger
TG-200 and TG-300 Models
8. Set Button
9. Set Point Increase Button
10. Mode Selector
11. Set Point Decrease Button
3
2
4
8
11
6
1
9
10
7
6
5
Display Icons
12. Temperature Indicator
13. Laser ON Indicator
14. Scan or Hold Indicator
15. Emissivity Value
16. Backlight ON Indicator
17. Celsius or Fahrenheit Indicator
18. Low Battery Indicator
19. High/Low Alarm ON Indicator
20. Mode Temperature Indicator and Alarm Set Points
21. Mode Indicator
Symbols on Unit
Laser radiation is emitted from this unit.
141516
13
TG-100 • TG-200 • TG-300
17
12
2021
18
19
7
Using the Features
Using Basic Features (all models)
• To use the Laser and Backlight button: Press the trigger, then press the Laser or Backlight
ON/OFF button.
Note: The sequence is — Backlight ON, Backlight and Laser ON, Backlight and Laser OFF.
• To change between Celsius and Fahrenheit: Press the trigger, then press the C/F selector.
Measure only surface temperatures. To measure internal temperatures of liquids or food, stir
contents before measuring.
Using Advanced Features (TG-200 and TG-300 only)
Press the trigger, then press the Mode button to access the advanced features. They appear in
this order: Maximum (MAX), Minimum (MIN), Difference (DIF), Average (AVG), High Alarm
Point (HAL), Low Alarm Point (LAL) and Emissivity (EMS).
After selecting an operating mode, proceed to take readings as instructed under the Operation
section.
Note: When using the MAX, MIN, DIF or AVG modes, press and hold (DO NOT RELEASE)
the trigger, and scan the objects to be measured.
The AVG Feature acts as a filter to eliminate noise fluctuations from the temperature readings.
It is not an arithmetic mean, but rather a rolling weighted average of the readings that smooths
the data and avoids sudden spikes.
After selecting the HAL or LAL mode, use the ▼ or ▲ button to set the alarm point. To enable
or disable the alarm, press the Set button while pressing the trigger. When enabled, HI or
LO will appear on the display. A tone will sound and temperature indicator flashes if the
temperature is over (HAL — HI flashes) or under (LAL — LO flashes) the set
temperature.
After the unit shuts off, press Mode to review stored data.
• MAX stores the highest temperature among several readings.
• MIN stores the lowest temperature among several readings.
• DIF stores the difference between two readings.
• HAL and LAL detect a temperature that is above or below a particular level.
Note: Values for MAX, MIN, DIF and AVG are reset each time the trigger is released and then
pressed and held again. AVG is a running average of all temperature values from the time the
trigger is pressed until the trigger is released.
8
TG-100 • TG-200 • TG-300
Operation
1. See Typical Measurements for specific measuring instructions.
2. Test the unit on an object with a known temperature.
• If the unit does not function as expected on an object of known temperature, replace
the battery.
• If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair.
3. Point the temperature sensor at the object to be measured. Press the trigger. “SCAN” and
the temperature scale indicator will appear on the display.
4. Release the trigger. “SCAN” will disappear and “HOLD” will appear to indicate that the unit
is holding the last recorded temperature on the display.
To change between Celsius and Fahrenheit: Press the trigger, then press the C/F selector.
To perform other functions, see the Using Advanced Features section.
Locating a Hot Spot
To find a hot spot, aim the gun outside the area of interest, then scan across with an up and
down motion.
Troubleshooting
CodeProblemAction
888
ERRProcessor/EEprom failureSend unit to Greenlee for repair
Battery iconBattery is lowReplace battery
Blank displayBattery is deadReplace battery
Laser won’t workLow or dead batteryReplace battery
Target temperature is
over or under range
Select target within unit’s specifications
9
Typical Measurements
Electronics
HVAC
Power Distribution
10
TG-100 • TG-200 • TG-300
Distance from Target
Temperature guns measure the surface temperature of an object by sensing its emitted,
reflected and transmitted energy. The sensor collects this energy from the area being
measured (spot size). The spot size varies as the distance to the target changes. The farther
the distance from the area being targeted, the larger the spot size.
When determining the appropriate distance from the object, the spot size must be somewhat
smaller than the target area. When accuracy is critical, the spot size should be half as large as
the target. If the spot size is larger than the target size, the thermometer will pick up the
temperature of the background, resulting in inaccurate readings.
Object 1 is the correct distance
from the unit. Note the target is
slightly larger than the spot size
being measured.
Object 2 is too far away. The
thermometer also measures the
12
TG-100 and TG-200TG-300
4.5" @ 3'
200 mm @
1.5 m
8" @ 5'
D:S = 30:1 at Focus Point
D:S = 8:1 at Focus Point
125 mm @
1 m
25 mm @
150 mm
1" @ 6"
background because the target is
smaller than the instrument’s
spot size. This can result in an
inaccurate reading.
67 mm @
2 m
33 mm @
18 mm @
30 cm
0.7" @ 1'
1 m
2.4" @ 6'
1.2" @ 3'
Nominal Spot Diameter at 90% Energy
Note: The distance-to-spot size ratio (D:S) is outlined in the diagram on the side of the unit.
Nominal Spot Diameter at 90% Energy
11
Emissivity
Emissivity is the ability of an object to emit heat. Most objects or surfaces have an emissivity
value of about 0.95. This is the pre-set emissivity value of the TG-100.
Some objects, such as polished or shiny metallic surfaces, may have much lower emissivity.
Using a temperature gun to measure the temperature of such objects will produce inaccurate
results.
• Temperature readings will be inaccurate on highly reflective objects.
• Temperature readings will be inaccurate on objects if emissivity is not adjusted
properly. Follow masking and emissivity adjustment procedures.
Failure to observe these precautions can result in injury or property damage.
TG-100
To determine the effect of emissivity on the measurement, cover the surface with masking
tape or flat black paint. (Be sure to use tape or paint that can withstand the anticipated
temperature.) The emissivity of both these materials is about 0.95. Allow time for the tape or
paint to reach the temperature of the material underneath. Measure the covered area and a
nearby area. The readings should be about the same. If they are not, the emissivity may affect
your measurements.
TG-200 and TG-300
• If the temperature of the surface is known, adjust the emissivity until the unit agrees with
the known temperature.
• If the material of the surface is known, adjust the emissivity according to the Common
Emissivities table on the following page.
• Otherwise, mask the surface as described above. Measure temperature of the masked area
with emissivity set at 0.95. Measure temperature of unmasked surface and adjust emissivity
until temperatures agree. Write down emissivity value for future readings on this surface.
–18 to 250 to 77± 2 °C (± 3 °F)
–26 to -18–15 to 0± 2.5 °C (± 4 °F)
–32 to –26–25 to –15± 3 °C (± 5 °F)
13
Specifications
Display: 3-1/2–digit LCD (199.9 or 1999 maximum display)
Response Time: 500 milliseconds., 95% response
Target Temperature Range:
TG-100: –32 °C to 400 °C (–25 °F to 750 °F)
TG-200: –32 °C to 500 °C (–25 °F to 932 °F)
TG-300: –32 °C to 540 °C (–25 °F to 1000 °F)
Spectral Response:
TG-100 and TG-200: 7 to 18 µm
TG-300: 8 to 14 µm
Emissivity:
TG-100: Preset at 0.95
TG-200 and TG-300: 0.3 to 1.0 digitally adjustable
Ambient/Operating Temperature Range: 0 °C to 50 °C (32 °F to 122 °F)*
Relative Humidity: 10% to 95% (noncondensing)
Storage Conditions: –25 °C to 70 °C (–13 °F to 158 °F)*. Remove battery.
Battery: 9-Volt (NEDA 1604, JIS 006P or IEC 6F22)
*For improved accuracy, allow unit 30 minutes to adjust to large change in temperature.
14
TG-100 • TG-200 • TG-300
Battery Replacement
Before opening the case, release the trigger.
Failure to observe this warning can result in severe injury or death.
1. Slide up the battery case cover, located in the lower inside portion of the handle.
2. Remove the case cover and shake out the battery.
3. Replace the battery (observe polarity) and return it to the battery case.
4. Replace the battery case cover.
15
Descripción
Las Pistolas de temperatura modelos TG-100, TG-200 y TG-300 son dispositivos termosensibles
de bolsillo y caben perfectamente en la palma de la mano. La capacidad de medición no intrusiva
de estas unidades representa un método más seguro y rápido que otros, y es adecuada para
verificar interruptores automáticos, motores, equipo de calefacción y aire acondicionado (HVAC,
por sus siglas en inglés), máquinas, etc.
Las Pistolas de temperatura modelos TG-100, TG-200 y TG-300 miden la temperatura captando
tres formas de energía (emitida, transmitida y reflejada) en un objeto determinado, y convirtiéndolas a temperatura.
Cada una de estas unidades cuenta con un haz láser para facilitar la medición.
Acerca de la seguridad
Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar mantenimiento a las herramientas y
equipo Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las marcas que ostenta la herramienta le
ofrecen la información necesaria para evitar riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su
uso. Siga toda la información sobre seguridad que se proporciona.
Propósito de este manual
Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo el personal con los procedimientos de operación y mantenimiento seguros para las Pistolas de temperatura modelos
TG-100, TG-200 y TG-200 de Greenlee.
Mantenga siempre este manual al alcance de todo el personal.
Puede obtener copias adicionales de este manual de manera gratuita, previa solicitud.
y son marcas registradas de Greenlee Textron.
16
CONSERVE ESTE MANUAL
TG-100 • TG-200 • TG-300
Importante Información sobre Seguridad
SÍMBOLO DE ALERTA
SOBRE SEGURIDAD
Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría
ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la
gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar
o prevenir ese riesgo.
Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones o incluso la
muerte.
Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN OCASIONAR lesiones o
daños materiales.
Lea y entienda este documento antes de manejar estas
herramientas o darles mantenimiento. Utilizarlas sin comprender
cómo manejarlas de manera segura podría ocasionar un accidente
y, como resultado de éste, graves lesiones o incluso la muerte.
17
Importante Información sobre Seguridad
No utilice estas unidades si se encuentran mojadas o dañadas.
De no observarse esta advertencia pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
• No intente reparar estas unidades, ya que contienen piezas que deben recibir
mantenimiento por parte de un profesional.
• No exponga estas unidades a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de
humedad; consulte las “Especificaciones”.
De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a las unidades.
• No haga funcionar estas unidades con la caja abierta.
• Antes de abrir la caja, suelte el gatillo.
De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a las unidades.
18
TG-100 • TG-200 • TG-300
Importante Información sobre Seguridad
• Las lecturas de temperatura serán inexactas cuando se midan objetos de alta reflexión.
• Las lecturas de temperatura serán inexactas cuando se midan objetos en que no se
haya ajustado correctamente la emisividad. Siga los procedimientos de ajuste de
emisividad y protección con cinta adhesiva.
De no observarse estas precauciones pueden sufrirse graves lesiones o daños materiales.
Al utilizar estas unidades cerca de equipo que genere interferencia electromagnética quizá
se obtenga una lectura inexacta e inestable.
19
Identificación
Todos los modelos
1. Botón de encendido (ON) para haz de
láser y luz de fondo
2. Pantalla
3. Mirilla
4. Selector de grados Celsio/Fahrenheit
5. Sensor de temperatura
6. Láser
7. Gatillo
Modelos TG-200 y TG-300
8. Botón “Establecer”
9. Botón “Aumentar punto de
concentración”
10. Selector de modo
11. Botón “Disminuir punto de
concentración”
20
3
2
4
8
11
1
9
10
7
6
5
TG-100 • TG-200 • TG-300
Iconos de la pantalla
12. Indicador de temperatura
13. Indicador de encendido (ON) del haz de láser
14. Indicador de Barrido o Retención de datos en pantalla
15. Valor de emisividad
16. Indicador de encendido (ON) de luz de fondo
17. Indicador de grados Celsio o Fahrenheit
18. Indicador de pila baja
19. Indicador de encendido (ON) de alarma Alta/Baja
20. Indicador de modo de temperatura y puntos de establecimiento de la alarma
21. Indicador de modo
Símbolos en las unidades
Estas unidades emiten radiación láser.
141516
13
17
12
2021
18
19
21
Cómo utilizar las distintas funciones
Cómo utilizar las funciones básicas (todos los modelos)
• Para utilizar el botón para haz de láser y luz de fondo: Oprima el gatillo y enseguida el botón
de Encendido/Apagado (ON/OFF) para haz de láser o luz de fondo.
Nota: La secuencia es — Luz de fondo encendida (ON), Luz de fondo y haz de láser
encendidos (ON), Luz de fondo y haz de láser apagados (OFF).
• Para cambiar de grados Celsio a Fahrenheit : Oprima el gatillo y enseguida oprima el selector
C/F.
Mida únicamente la temperatura de superficies. Para medir temperaturas de líquidos o
alimentos, revuelva el contenido antes de efectuar la medición.
Cómo utilizar las funciones avanzadas (únicamente para los modelos TG-200 y
TG-300)
Oprima el gatillo y enseguida oprima el botón Mode (Modo) para tener acceso a las funciones
avanzadas. Éstas aparecerán en el orden siguiente: Máximo (MAX), Mínimo (MIN), Diferencia
(DIF), Promedio (AVG), Punto de alarma alta (HAL), Punto de alarma baja (LAL) y Emisividad
(EMS).
Después de seleccionar un modo de operación, tome la lectura tal como se indica en la sección
“Operación”.
Nota: Al utilizar los modos MAX, MIN, DIF o AVG, oprima y mantenga oprimido (NO LO SUELTE)
el gatillo, y rastree los objetos que desea medir.
La función AVG actúa como un filtro para eliminar las fluctuaciones de ruido de las lecturas de
temperatura. No se trata de una media aritmética sino más bien de un promedio ponderado de
balanceo de las lecturas que aplana los datos y evita picos de señal repentinos.
Después de seleccionar el modo HAL o LAL, utilice el botón ▼ o ▲ para establecer el punto de
alarma. Para activar o desactivar la alarma, oprima el botón Set al tiempo que oprime el gatillo.
Al activarse, la pantalla mostrará HI o LO . Enseguida se emitirá un tono y el indicador de
temperatura comenzará a parpadear si la temperatura es superior (HAL — HI parpadea) o
inferior (LAL — LO parpadea) a la temperatura establecida.
Una vez que la unidad se apague, oprima Mode (Modo) para revisar los datos guardados en la
memoria.
• MAX guarda el valor de temperatura más alto de entre varias lecturas.
• MIN guarda el valor de temperatura más bajo de entre varias lecturas.
• DIF guarda la diferencia entre dos lecturas.
• HAL y LAL detectan una temperatura que es superior o inferior a un nivel en particular.
Nota: Los valores para MAX, MIN, DIF y AVG se restablecen cada vez que se suelta el gatillo y
después se vuelve a oprimir y mantener de esa forma. AVG es un promedio dinámico de todos
los valores de temperatura tomados a partir del momento en que se oprime el gatillo y hasta que
éste se suelta.
22
TG-100 • TG-200 • TG-300
Operación
1. Consulte la sección “Mediciones más comunes” en relación con las instrucciones
específicas para cada tipo de medición.
2. Pruebe las unidades en un objeto cuya temperatura le sea conocida.
• Si las unidades no funcionan como deberían al medir la temperatura de ese objeto,
reemplace la pila.
• Si siguen sin funcionar como deberían, devuélvalas a Greenlee a fin de que sean
reparadas.
3. Apunte el sensor de temperatura al objeto cuya temperatura desea medir. Oprima el gatillo.
Enseguida aparecerá en la pantalla la palabra “SCAN” (BARRIDO) y el indicador de escala de
temperatura.
4. Suelte el gatillo. La palabra “SCAN” desaparecerá de la pantalla y en su lugar aparecerá la
palabra “HOLD” para indicar que la unidad retendrá en la pantalla la última temperatura
registrada.
Para cambiar de grados Celsio a Fahrenheit: Oprima el gatillo y enseguida oprima el
selector C/F.
Para realizar otras funciones consulte la sección “Cómo utilizar las funciones avanzadas”.
Cómo localizar un punto cargado
Para localizar un punto cargado, dirija la pistola fuera del área de interés y bárrala hacia arriba y
hacia abajo.
Diagnóstico y solución de fallas
CódigoProblemaAcción correctiva
888ya sea por arriba o porobjetivo de entre las
ERRError del Procesador/EEpromEnvíe la unidad a Greenlee
Icono de la pilaLa pila está bajaReemplácela
La pantalla está en blanco La pila está totalmente descargadaReemplácela
El haz de láser no funcionaLa pila está baja o totalmenteReemplácela
La temperatura objetivo esSeleccione la temperatura
debajo de la escalaespecificaciones de la unidad
a fin de que sea reparada
descargada
23
Mediciones más comunes
Electrónica
Equipo de
calefacción y aire
acondicionado
Distribución de
energía
24
TG-100 • TG-200 • TG-300
Distancia entre la pistola y el objetivo
Las pistolas de temperatura miden la temperatura de la superficie de cualquier objeto captando
la energía que éste emite, refleja o transmite. El sensor capta la energía del área a ser medida
(punto de concentración). El punto de concentración varía según cambia la distancia hasta el
objetivo. Mientras más grande sea la distancia hasta el área que se está verificando, mayor será
el punto de concentración.
Para determinar la distancia apropiada que debe existir entre la pistola y el objeto, hay que tener
presente que el punto de concentración debe ser un poco menor que el área objetivo. Cuando la
precisión sea un factor esencial, el punto de concentración deberá ser la mitad de grande que el
área objetivo. Si el punto de concentración es más grande, el termómetro captará la temperatura
del fondo del área objetivo, dando como resultado una lectura inexacta.
El objeto 1 representa la distancia
correcta desde la unidad. Observe
que el área objetivo es ligeramente más grande que el punto
de concentración cuya temperatura desea medirse.
12
TG-100 y TG-200TG-300
D:S = 8:1 al punto de
D:S = 8:1 at Focus Point
enfoque
125 mm @
25 mm @
25 mm a
150 mm
150 mm
1 pulg. a
1" @ 6"
6 pulg.
Diámetro nominal del punto de
Nominal Spot Diameter at 90% Energy
concentración con energía al 90%
125 mm a
1 m
1 m
4,5 pulg.
4.5" @ 3'
a 3 pie
200 mm a
200 mm @
1,5 m
1.5 m
8" @ 5'
8 pulg.
a 5 pie
D:S = 30:1 al punto de
D:S = 30:1 at Focus Point
enfoque
El objeto 2 está demasiado lejos.
El termómetro mide también el
fondo debido a que el área objetivo es menor que el punto de
concentración del instrumento.
Esto puede dar como resultado
una lectura inexacta.
67 mm a
67 mm @
2 m
33 mm a
33 mm @
1 m
18 mm @
18 mm a
30 cm
30 cm
0.7" @ 1'
1 m
1,2 pulg.
1.2" @ 3'
0,7 pulg.
a 3 pie
a 1 pie
Diámetro nominal del punto de
Nominal Spot Diameter at 90% Energy
concentración con energía al 90%
2 m
2,4 pulg.
2.4" @ 6'
a 6 pie
Nota: El coeficiente “distancia a punto de concentración” (D:S por sus siglas en inglés) se
delinea en el diagrama incluido en uno de los lados de la unidad.
25
Emisividad
La emisividad es la capacidad de un objeto de emitir calor. La mayoría de los objetos o
superficies tienen un valor de emisividad de aproximadamente 0,95. Este es el valor de
emisividad preestablecido de la unidad TG-100.
Ciertos objetos, tales como las superficies metálicas brillantes o pulidas cuentan con una
emisividad mucho menor. Cuando se utiliza una pistola de temperatura para medir la
temperatura de dichos objetos se obtienen generalmente resultados inexactos.
• Las lecturas de temperatura serán inexactas cuando se midan objetos de alta reflexión.
• Las lecturas de temperatura serán inexactas cuando se midan objetos en que no se
haya ajustado correctamente la emisividad. Siga los procedimientos de ajuste de
emisividad y protección con cinta adhesiva.
De no observarse estas precauciones pueden sufrirse graves lesiones o daños materiales.
TG-100
Para determinar el efecto de emisividad en la medición, cubra la superficie con cinta adhesiva o
con pintura mate negra. (Asegúrese de utilizar cinta adhesiva o pintura resistentes a la temperatura anticipada.) La emisividad de ambos materiales es de aproximadamente 0,95. Espere lo
suficiente para que la cinta adhesiva o la pintura alcancen la temperatura del material al que
cubren. Mida el área cubierta y el área adyacente. Se deberán obtener lecturas casi idénticas.
Si no es así, su lectura quizás está siendo afectada por la emisividad.
Modelos TG-200 y TG-300
• Si le es conocida la temperatura de la superficie, ajuste la emisividad hasta que la lectura de la
unidad concuerde con la temperatura conocida.
• Si le es conocida la temperatura del material de la superficie, ajuste la emisividad de acuerdo
con la tabla “Valores comunes de emisividad”, en la siguiente página.
• De otra manera, cubra la superficie con cinta adhesiva, tal como se describe anteriormente.
Mida la temperatura del área cubierta con cinta adhesiva ajustando la unidad a una emisividad
de 0,95. Mida la temperatura de una superficie sin cinta adhesiva y ajuste la emisividad hasta
que la temperatura de ambas coincida. Anote el valor de emisividad, en calidad de referencia
para futuras lecturas realizadas en esta superficie.
Pantalla: Pantalla de cristal líquido (LCD) de 3-1/2–dígitos, (resolución máxima de 199,9 o
1.999 puntos)
Tiempo de respuesta: 500 milisegundos, 95% respuesta
Escala de temperatura objetivo:
Modelo TG-100: -32°C a 400°C (-25°F a 750°F)
Modelo TG-200: -32°C a 500°C (-25°F a 932°F)
Modelo TG-300: -32°C a 540°C (-25°F a 1000°F)
Respuesta espectral:
Modelos TG-100 y TG-200: 7 a 18 µm
Modelo TG-300: 8 a 14 µm
Emisividad:
Modelo TG-100: Preestablecida a 0,95
Modelos TG-200 y TG-300: 0,3 a 1,0 digitalmente ajustable
Escala de temperatura ambiente/de operación: 0°C a 50°C (32°F a 122°F)*
Humedad relativa: 10% a 95% (sin condensación)
Condiciones de almacenamiento: –25°C a 70°C (–13°F a 158°F)*. Retire la pila.
Pila: Pila de 9 voltios (NEDA 1604, JIS 006P o IEC 6F22)
*Para mayor precisión, espere 30 minutos para que la unidad se ajuste a un cambio
considerable de temperatura.
28
TG-100 • TG-200 • TG-300
Cómo reemplazar la pila
Antes de abrir la caja, suelte el gatillo.
De no observarse esta advertencia pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
1. Deslice la tapa del compartimiento de la pila, ubicado en la parte interior inferior del asa.
2. Retire la tapa del compartimiento y sacúdala con cuidado para que salga la pila.
3. Reemplace la pila (fíjese en la polaridad) y colóquela nuevamente en el compartimiento
correspondiente.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la pila.
29
Description
Les pistolets à température TG-100, TG-200 et TG-300 sont des appareils portables qui servent à
capter la température. La capacité de mesure non-perturbatrice de ces appareils est plus sûre et
plus rapide que les autres méthodes utilisées ; elle convient très bien à la vérification des
disjoncteurs, des moteurs, de l’équipement CVCA, des machines, etc.
Les pistolets à température TG-100, TG-200 et TG-300 mesurent la température en rassemblant
trois formes d’énergie — émises, transmises et réfléchies — d’un objet, pour les traduire en
température.
Chaque appareil est doté d’un laser qui aide à viser.
Sécurité
Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de Greenlee, votre sécurité est
une priorité. Ce manuel d’instructions et toute étiquette sur l’outil fournit des informations
permettant d’éviter des dangers ou des manipulations dangereuses liées à l’utilisation de cet
outil. Suivre toutes les consignes de sécurité indiquées.
Dessein
Ce manuel d’instructions est conçu pour que le personnel puisse se familiariser avec les
méthodes d’utilisation et d’entretien sûres des pistolets à température TG-100, TG-200 et TG-300
de Greenlee.
Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés.
On peut obtenir des exemplaires gratuits sur simple demande.
et sont des marques déposées de Greenlee Textron.
30
CONSERVER CE MANUEL
TG-100 • TG-200 • TG-300
Consignes de sécurité importantes
SYMBOLE
D’AVERTISSEMENT
Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant
entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini cidessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique
comment empêcher le danger.
Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en considération ENTRAINERA des blessures
graves, voire mortelles.
Danger qui, s’il n’est pas pris en considération, POURRAIT entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Dangers ou manipulations dangereuses qui, s’ils ne sont pas pris en considération,
POURRAIENT EVENTUELLEMENT entraîner des dommages à la propriété ou causer des
blessures.
Lire attentivement et bien comprendre cette documentation avant
d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet équipement. Négliger
de comprendre comment utiliser cet outil en toute sécurité, peut
provoquer un accident et entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
31
Consignes de sécurité importantes
Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé.
L’inobservation de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
• Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée.
• Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Consulter les
spécifications.
L’inobservation de ces consignes peut endommager l’appareil et entraîner des blessures.
• Ne pas utiliser lorsque le boîtier est ouvert.
• Avant d’ouvrir le boîtier, relâcher la gâchette.
L’inobservation de ces consignes peut endommager l’appareil et entraîner des blessures.
32
TG-100 • TG-200 • TG-300
Consignes de sécurité importantes
• Les lectures de températures seront inexactes sur des objets hautement réfléchissants.
• Les lectures de température d’objets seront inexactes, si l’émissivité n’est pas
correctement ajustée. Suivre les procédures de réglage relatives au masquage et à
l’émissivité.
L’inobservation de ces précautions peut entraîner des dommages à la propriété ou des
blessures.
L’utilisation de cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des interférences
électromagnétiques peut produire des lectures instables ou erronées.
33
Identification
Tous les modèles
1. Bouton du laser et de la lumière
arrière (ON)
2. Affichage
3. Rainure de visée
4. Sélecteur Celsius/Fahrenheit
5. Capteur de température
6. Laser
7. Gâchette
Modèles TG-200 et TG-300
8. Bouton de réglage
9. Bouton d’incrémentation du point
de réglage
10. Sélecteur de mode
11. Bouton de décrémentation du point
de réglage
34
3
2
4
8
11
1
9
10
7
6
5
TG-100 • TG-200 • TG-300
Icônes de l’afficheur
12. Indicateur de température
13. Indicateur d’activation du laser
14. Indicateur de balayage ou de garde
15. Valeur de l’émissivité
16. Indicateur de lumière arrière activée (ON)
17. Indicateur de degrés Celsius ou Fahrenheit
18. Indicateur de pile déchargée
19. Indicateur de volume d’alarme activé
20. Indicateur du mode température et des points de réglage de l’alarme
21. Indicateur de mode
Symboles apparaissant sur l’appareil
Cet appareil émet une radiation laser.
141516
13
17
12
2021
18
19
35
Utilisation des caractéristiques
Utilisationdes caractéristiques de base (tous les modèles)
• Pour utiliser le bouton du laser et de la lumière arrière : appuyer sur la gâchette, puis sur le
bouton Laser ou Lumière arrière ON/OFF.
Remarque : La séquence est la suivante — Lumière arrière allumée (ON), lumière arrière et
laser allumés (ON), lumière arrière et laser éteints (OFF).
• Pour passer de Celsius à Fahrenheit : appuyer sur la gâchette puis sur le sélecteur C/F.
Mesure uniquement les températures de surface. Pour mesurer la température interne des
liquides ou de la nourriture, mélanger le contenu avant de mesurer.
Utilisationdes caractéristiques avancées (TG-200 et TG-300 uniquement)
Appuyer sur la gâchete puis sur le bouton Mode pour pouvoir utiliser les caractéristiques avancées. Elles apparaissent dans l’ordre suivant : Maximum (MAX), Minimum, (MIN), Différence
(DIF), Moyenne (AVG), Sommet d’alarme (HAL), Creux d’alarme (LAL) et Émissivité (EMS).
Après avoir sélectionné un mode de fonctionnement, se préparer à faire les lectures, en suivant
les instructions de la section sur le fonctionnement.
Remarque : Lors de l’utilisatoin des modes MAX, MIN, DIF ou AVG, appuyer et maintenir (NE
PAS RELACHER) la gâchette et balayer les objets à mesurer.
La fonction AVG agit comme un filtre permettant d’éliminer les fluctuations de bruit
accompagnant les lectures de température. Elle ne représente pas une moyenne arithmétique,
mais plutôt un défilement de la moyenne pondérée des lectures qui normalise les données afin
d’éviter des crêtres subites.
Après avoir sélectionnné le mode HAL ou LAL, utiliser le bouton ▼ ou ▲ pour régler le point
d’alarme. Pour activer ou désactiver l’alarme, appuyer sur le bouton Set tout en appuyant sur la
gâchette. Lorsqu’ils sont activés, HI ou LO apparaissent sur l’afficheur. Une tonalité est
émise et l’indicateur de température clignote si la température est supérieure (HAL — HI
clignote) ou inférieure (LAL — LO clignote) à la température pré-réglée.
Lorsque l’appareil s’éteint, appuyer sur Mode pour passer en revue les données enregistrées.
• MAX enregistre la température la plus haute obtenue lors de plusieurs lectures.
• MIN enregistre la température la plus basse obtenue de plusieurs lectures.
• DIF enregistre la différence entre deux lectures.
• HAL et LAL détectent une température supérieure ou inférieure à un niveau particulier.
Remarque : Les valeurs pour MAX, MIN, DIF et AVG sont remises à zéro chaque fois que la
gâchette est relâchée puis maintenue à nouveau. AVG est une moyenne mouvante de toutes les
valeurs de températures enregistrées entre le moment où la gâchette est enfoncée et celui où elle
est relâchée.
36
TG-100 • TG-200 • TG-300
Utilisation
1. Se reporter aux mesures types pour des instructions de mesure spécifiques.
2. Vérifier l’appareil sur un objet dont la température est connue.
• Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un objet dont la température est connue,
remplacer la pile.
• Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il
soit réparé.
3. Pointer le capteur de température vers l’objet à mesurer. Appuyer sur la gâchette. « SCAN »
et l’échelle de température apparaissent sur l’afficheur.
4. Relâcher la gâchette « SCAN » disparaît et « HOLD » apparaît pour indiquer que l’unité
conserve la dernière température enregistrée sur l’afficheur.
Pour passer de Celsius à Fahrenheit : appuyer sur la gâchette puis sur le sélecteur C/F.
Pour utiliser d’autres fonctions, consulter la section Utilisation des caractéristiques avancées.
Repérer un point chaud
Pour trouver un point chaud, pointer le pistolet hors de la zone à mesurer puis balayer celle-ci de
haut en bas.
Dépannage
CodeProblèmeAction
888est au-dessus ou en
ERRDéfaillance Processeur/EEprom
Icône de la pilePile faibleRemplacer la pile
Affichage videPile déchargéeRemplacer la pile
Le laser ne
fonctionne pas
La température cible
dessous de la plage
Pile faible ou déchargéeRemplacer la pile
Sélectionner la cible à l’intérieur
des spécifications de l’appareil
Renvoyer l’appareil à Greenlee
pour le faire réparer
37
Mesures types
Matériel
électronique
CVCA
Distribution
d’énergie
38
TG-100 • TG-200 • TG-300
Distance de la cible
Les pistolets à température mesurent la température de surface d’un objet en captant l’énergie
qu’il émet, réfléchit et transmet. Le capteur rassemble cette énergie à partir de la zone mesurée
(dimension du point). La dimesion du point varie en fonction de la distance par rapport à la cible.
Plus la distance entre le capteur et la zone visée est grande, plus la dimension point est grande.
Lors de l’estimation d’une distance appropriée par rapport à l’objet, la dimension du point doit
être plus petite que la zone visée. Si la précision est cruciale, la dimension du point doit être
moitié moins grande que la cible. Si la dimension du point est plus grande que la cible, le
thermomètre captera la température de l’arrière-plan et les lectures seront erronées.
L’objet 1 se trouve à la distance
adéquate de l’appareil. Remarquer
que la cible est légèrement plus
large que la dimension du point
mesurée.
L’objet 2 est trop loin. Le
12
TG-100 et TG-200TG-300
D : S = 8 : 1 au point
D:S = 8:1 at Focus Point
de focalisation
125 mm @
25 mm @
25 mm à
150 mm
150 mm
1 po à 6 po
1" @ 6"
Nominal Spot Diameter at 90% Energy
200 mm à
200 mm @
1,5 m
1.5 m
125 mm à
1 m
1 m
8 po à
8" @ 5'
4,5 po à
4.5" @ 3'
3 pi
Diamètre de la surface nominale
à 90 % de l’énergie
5 pi
D : S = 30 : 1 au point
D:S = 30:1 at Focus Point
de focalisation
thermomètre mesure aussi
l’arrière-plan, car la cible est plus
petite que la dimension du point
projetée par l’instrument. Cela
peut produire une lecture erronée.
67 mm à
67 mm @
2 m
33 mm à
33 mm @
1 m
18 mm @
18 mm à
30 cm
30 cm
0.7" @ 1'
1 m
1,2 po à
1.2" @ 3'
0,7 po à
3 pi
1 pi
Diamètre de la surface nominale
Nominal Spot Diameter at 90% Energy
à 90 % de l’énergie
2 m
2,4 po à
2.4" @ 6'
6 pi
Remarque : Le ratio de la distance à la dimension du point (D : S) est schématisé dans le
diagramme situé sur le côté de l’appareil.
39
Emissivité
L’émissivité est la capacité d’un objet à émettre de la chaleur. La plupart des objets ou des
surfaces ont une valeur d’émissivité d’environ 0,95. Cette valeur est pré-réglée pour le TG-100.
Certains objets, comme des surfaces métalliques polies ou brillantes, peuvent émettre moins de
chaleur. Mesurer de tels objets avec un pistolet à température produit des lectures erronées.
• Les lectures de températures seront inexactes sur des objets hautement réfléchissants.
• Les lectures de température sur les objets seront inexactes si l’émission n’est pas
correctement réglée. Suivre les procédures de réglage du masquage et de l’émissivité.
L’inobservation de ces précautions peut entraîner des dommages à la propriété ou des
blessures.
TG-100
Pour déterminer l’effet d’émissivité sur la mesure, couvrir la surface avec du ruban adhésif ou
de la peinture mate. (S’assurer que le ruban ou la peinture peuvent supporter la température
prévue.) L’émissivité de ces deux matériaux est d’environ 0,95. Laisser au rubant ou à la peinture
le temps nécessaire pour qu’ils atteingnent la température du matériau couvert. Mesurer la
surface couverte et une surface adjacente. Les lectures devraient être assez semblables. Si elles
diffèrent trop, l’émissivité peut influencer les mesures.
Modèles TG-200 et TG-300
• Si la température de la surface est déjà connue, ajuster l’émissivité jusqu’à ce qu’elle
concorde avec cette température.
• Si la surface ou le matériau est connu, ajuster l’émissivité en consultant le tableau des
émissivités courantes, à la page suivante.
• Sinon, masquer la surface tel que décrit ci-dessus. Mesurer la température de la surface
masquée avec l’émissivité réglée à 0,95. Mesurer la température de la surface non masquée
et ajuster l’émissivité jusqu’à ce que les températures concordent. Prendre note de la valeur
d’émissivité pour d’autres lectures éventuelles de cette surface.
–18 à 250 à 77± 2 °C (± 3 °F)
–26 à –18–15 à 0± 2,5 °C (± 4 °F)
–32 à –26–25 à –15± 3 °C (± 5 °F)
41
Spécifications
Affichage : 3-1/2 chiffres sur DEL (Affichage maximum de 199,9 à 1 999)
Temps de réponse : 500 millisecondes, réponse de 95 %
Plage de température de la cible :
TG-100 : –32 à 400 °C (–25 à 750 °F)
TG-200 : –32 à 500 °C (–25 à 932 °F)
TG-300 : –32 à 540 °C (–25 à 1 000 °F)
Réponse spectrale :
TG-100 et TG-200 : 7 à 18 µm
TG-300 : 8 à 14 µm
Emissivité :
TG-100 : Pré-réglé à 0,95
TG-200 et TG-300 : 0,3 à 1,0 avec réglage numérique
Plage de température ambiante/de fonctionnemnt : 0 à 50 °C (32 à 122 °F)*
Humidité relative : 10 à 95 % (sans condensation)
Conditions d’entreposage : –25 à 70 °C (–13 à 158 °F)*. Enlever la pile.
Pile : pile de 9 volts (NEDA 1604, JIS 006P ou IEC 6F22)
*Pour plus de précision, attendre 30 minutes pour que l’appareil puisse s’ajuster à un
changement important de température.
42
TG-100 • TG-200 • TG-300
Remplacement de la pile
Avant d’ouvrir le boîtier, relâcher la gâchette.
L’inobservation de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
1. Faire glisser vers le haut le couvercle du boîtier de la pile, situé dans la partie inférieureinterne de la poignée.
2. Enlever le couvercle du boîtier et le secouer pour en faire sortir la pile.
3. Remplacer la pile (suivre la polarité) et la remettre dans son boîtier.
4. Replacer le couvercle du boîtier de la pile.
43
Lifetime Limited Warranty
Greenlee warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in
workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same
terms and conditions contained in Greenlee’s standard one-year limited warranty.
For all Test Instrument repairs, ship units Freight Prepaid to:
Greenlee Textron, 4411 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2932 USA.
Mark all packages: Attention TEST INSTRUMENT REPAIR. For items not covered under warranty (such as dropped,
abused, etc.), repair cost quote available upon request.
Note: Prior to returning any test instrument, please check replaceable batteries or make sure the battery is at full charge.
Garantía limitada de por vida
Greenlee garantiza al comprador original de estos productos para su uso que estos productos estarán libres de
defectos de mano de obra y materiales durante toda su vida útil, exceptuando el desgaste normal y el abuso. Esta
garantía está sujeta a los mismos términos y condiciones contenidos en la garantía estándar limitada de Greenlee de
un año de duración.
Para reparación de instrumentos de verificación, envíe las unidades con flete pagado a:
Greenlee Textron, 4411 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2932 EE. UU.
Marque todos los paquetes: Atención TEST INSTRUMENT REPAIR (Reparación de instrumentos de verificación). Para
artículos no cubiertos por la garantía (tales como los que se han dejado caer o han sido maltratados, etc.) se puede
cotizar el costo de la reparación a pedido.
Nota: Antes de enviar cualquier instrumento de verificación, revise por favor las pilas o asegúrese de que estén
totalmente cargadas.
Garantie à vie limitée
La société Greenlee garantit à l’acheteur d’origine de ces produits que ces derniers ne comportent aucun défaut
d’exécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l’usure normale. Cette garantie est assujettie aux mêmes
conditions que celles contenues dans les modalités et conditions de la garantie limitée standard d’un an de Greenlee.
Pour toutes les réparations d’instruments de mesure, expédiez l’appareil en port payé à l’adresse suivante :
Greenlee Textron, 4411 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2932, États-Unis.
Sur tous les colis, inscrivez : Attention : TEST INSTRUMENT REPAIR (Réparation d'instrument de mesure). Lorsque
les articles ne sont pas protégés par une garantie (comme si l’appareil est échappé, s’il est soumis à un usage abusif,
etc.), une soumission pour le prix de réparation sera présentée sur demande.
Remarque : Avant de renvoyer un appareil de mesure, vérifiez la pile et assurez-vous qu’elle est chargée au complet.
For technical assistance: 800/435-0786
Technical / Customer Service (International): 815/397-7070 • Fax: 815/397-9247
Customer Service (North America): 800/435-0786 • Fax: 800/451-2632, 815/397-1865
Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc.
4455 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2988 USA
Canada Fax: 800/524-2853
56490-1 Rev A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.