Instruções antes da instalação e utilização ............................................................................................................................................. I
Princípio de funcionamento em arrefecimento / aquecimento ................................................................................................................ 3
Anti-gelo e sopragem de ar frio / Gama de temperaturas de serviço ..................................................................................................... 3
Partes principais da unidade interior / Exterior ....................................................................................................................................... 5
Comando fixo (com fios) ......................................................................................................................................................................... 6
Códigos de avarias ............................................................................................................................................................................... 25
Funções principais do telecomando ..................................................................................................................................................... 27
Colocação das pilhas (baterias) ........................................................................................................................................................... 32
Instalação da conduta de entrada de ar fresco .................................................................................................................................... 34
Dimensões da unidade interior ............................................................................................................................................................. 37
Dimensões da unidade exterior ............................................................................................................................................................ 38
Local para a unidade interior / unidade exterior ................................................................................................................................... 39
Colocação de condutas rectangulares e redondas .............................................................................................................................. 40
Ligação do dreno à unidade interior ..................................................................................................................................................... 40
Colocação dos tubos de gás refrigerante ............................................................................................................................................. 43
Ligação da unidade exterior às unidades interiores ............................................................................................................................. 43
Ligação eléctrica, entre unidades interior e o controlador .................................................................................................................... 45
esquema de ligações das unidades ..................................................................................................................................................... 47
Ligação final à unidade exterior dos tubos de gás refrigerante ............................................................................................................ 47
Ligação eléctrica à corrente .................................................................................................................................................................. 49
Condições óptimas para o funcionamento correcto do seu aparelho ................................................................................................... 50
Manutenção e cuidados ........................................................................................................................................................................ 51
Teste de arranquee funcionamento ..................................................................................................................................................... 54
Resolução de problemas ...................................................................................................................................................................... 55
Condições de garantia .......................................................................................................................................................................... 56
Garantia .................................................................................................................................................................................................. II
1. Desembale o aparelho, verifique se é o que pretende, se está em bom estado, bem como o cabo. Se o aparelho ou algumas das suas
partes, nomeadamente cabo, não estiverem bem, recorra ao seu fornecedor ou a um Centro de Assistência Autorizado Troia, antes de o
mandar instalar para evitar eventuais perigos. Deve também tomar as medidas necessárias (comunicação escrita, com fotos, etc) para
participar ao seguro os danos do transporte, se for o caso.
2. Não deixe sacos plásticos, caixas, etc; ao alcance das crianças - podem ser perigosos; coloque-os nos recipientes próprios para
reciclagem.
3. No caso de instalação em zonas sulfurosas (termas, certas indústrias) e beira mar - pf consulte-nos.
4. Leia bem as instruções antes da instalação e guarde-as para posterior consulta.
5. O projecto, a instalação das tubagens de refrigerantes e do dreno, com o conveniente isolamento térmico, as ligações e o arranque
devem ser feitos por técnicos credenciados em cada área, seguindo os dados de competente projecto, em tudo sempre respeitando as
normas, os procedimentos de engenharia e das artes que regem as instalações frigoríficas, mecânicas, hidráulicas, eléctricas, etc.
6. Contacte a sua empresa fornecedora de energia e recorra sempre a técnico credenciado, para obter todas as condições (corrente,
secção de cabos, protecções, etc.), correctas e seguras.
7. Encarregue técnico credenciado de manutenção periódica com verificação de bom estado de funcionamento e segurança dos
aparelhos e respectivos suportes, ligações eléctricas, tubagens, etc, incluindo limpeza de filtros, baterias, etc, pesquisa de eventuais
fugas de refrigerante que poderiam ser perigosas e demais operações habituais de limpeza e manutenção referidas nos respectivos
manuais.
8. Se não usar o aparelho por muito tempo, desligue-o e proteja-o.
9. Relembre que o transporte dos aparelhos é da conta e responsabilidade do cliente, bem como a sua instalação, ligação eléctrica e
outras que devem ser feitas por técnicos credenciados, segundo as normas em vigor e depois de ter confirmado com a sua empresa
fornecedora de energia e o seu técnico, que todas as condições estão asseguradas: corrente, diâmetro de cabos, protecções, etc, para
um bom funcionamento correcto e segundo as normas e regulamentos em vigor (Baixa Tensão, Aparelhos de Pressão, Instalações
Frigoríficas, Edifícios, disposições municipais, etc). Se tiver dúvidas, contacte com os serviços técnicos Relopa.
10. Os aparelhos satisfazem, entre outras disposições legais e normativas, as das Directivas de Baixa Tensão 73/23EEC e
Compatibilidade Electromagnética 89/363/EEC.
11. Os aparelhos contêm gás fluorado com efeito de estufa a coberto do protocolo de Kyoto –pf ver etiqueta de características.
12. As informações deste manual referem-se às características gerais dos modelos aqui citados à data da publicação deste manual. Mas
podem acontecer evoluções posteriores que não estejam ainda aqui referidas ou que algumas das características descritas neste
manual já não sejam aplicáveis ao modelo adquirido. Pf. contacte-nos, em caso de dúvida.
Português
I
Page 3
Série Inverter
Ar condicionado
Instruções antes da instalação e utilização
Advertências básicas gerais
1- A voltagem e a frequência devem
ser as da etiqueta de características
e devem ser estáveis: ou põe em
risco o compressor e outros
componentes.
2- Uma boa terra é obrigatória; não use
tubos de água ou similares para
fazer terra. Recorra a técnico
credenciado.
Deve proteger também os aparelhos con t ra so b r et en sõ es e
descargas atmosféricas (trovoada).
3- Use protecções adequadas de
valor correcto e não fio ou folha
metálica como fusível para evitar
sobreaquecimento e risco de
incêndio.
4- Sugerimos:
- Circuito independente por conjunto
de aparelhos (exterior + interior),
com cabos de boa secção.
- Protecção por disjuntor magnetotérmico de valor conveniente e
preferentemente de curva D.
- Interruptor diferencial de preferência de 30 mA.
- Eventual interruptor de corte com
separação de contactos ³ 3 mm.
- Teste eléctrico após instalação e
antes do arranque.
Conduta
5-Não corte, nem deteriore o cabo de
alimentação, mas, se tal acontecer,
não o emende: poderia dar
sobreaquecimento, capaz de
originar incêndio.
6-Porque o cabo é do tipo Y, se
necessário, mande substituir o
cabo num Centro de Assitência
Técnica Autorizado Troia.
7- Nunca use extensões, nem fichas
múltiplas para diversos aparelhos
em conjunto. Daí pode resultar forte
sobrea q ue ci me n to ca p a z d e
provocar incêndio.
8- Uso e / ou manutenção não são
permitidos a crianças ou outras
pessoas com capacidades físicas,
mentais ou sensoriais reduzidas ou
com falta de experiência e conhecimentos, sem a vigilância e supervisão de pessoa responsável pela sua
segurança e boa conhecedora do
aparelho, que deve estar sempre
presente.
13-Puxe pela ficha e não pelo cabo
para a retirar da tomada.
Poderia originar um choque
eléctrico e até incêndio.
9- Use sempre o interruptor do painel
ou do comando para ligar e desligar
os aparelhos, o que não deve fazer
frequentemente: deixe actuar o
termóstato e nunca desligue antes
de 5 minutos após ter ligado o
aparelho sob risco de avaria grave.
10-Não tire ou meta a ficha, nem
desaperte os terminais, para
ligar/desligar o aparelho, sem
antes ter desligado o interruptor, ou
corre risco de choque.
14- Verifique frequentemente o bom
estado e segurança dos aparelhos
e seus suportes.
15- Não retire as grelhas da unidade
exterior para evitar acidentes e
consequentes lesões.
16- Se inclinar a unidade exterior,
deixe-a repousar na horizontal
durante mais de 2 horas antes de a
ligar.
11- Introduza correctamente a ficha,
livre de pó e humidade, na tomada
certa e/ou aperte bem os fios nos
terminais de ligação para evitar
sobreaquecimento ou choques,
que podem conduzir a incêndio.
12- Não ligue a ficha, nem mexa no
aparelho com as mãos húmidas.
Pode ser vítima de choque
eléctrico.
17- Não coloque nada sobre os
aparelhos, nem se apoie neles,
pode ser perigoso.
18- As entradas e saídas de ar não
devem ser obstruídas por neve ou
outro obstáculo . Ma n t e nh a
acesso livre às unidades.
19- Instale a unidade exterior sobre
suporte ou maciços firmes,
sempre ao ar livre e não no
interior: não use condutas para a
entrada ou saída de ar ou pode ter
problemas
1
Português
Page 4
Série Inverter
Conduta
Instruções antes da instalação e utilização
Advertências básicas gerais (cont.)
20-Afaste fogões, caloríferos e
similares dos aparelhos, já que os
seus fluxos de ar podem afectar a
queima, originando gases tóxicos.
21-Não instale os aparelhos em
lavandarias e similares.
22-Os aparelhos de ar condicionado,
em geral, não renovam o ar do
aposento; preveja renovação
periódica de ar por outros meios,
sem esquecer que portas e janelas
abertas aumentam o consumo dos
aparelhos
23-Afaste aerossóis, combustíveis,
24-Não deixe que líquidos ou seus
25-Não use insecticidas ou outros
tintas, diluentes e afins para bem
longe do aparelho. Poderiam
inflamar-se ou até mesmo explodir.
salpicos atinjam os aparelhos, sob
risco de avarias ou de choque
electrico.
tóxicos junto dos aparelhos. Pode
ser perigoso.
Ar condicionado
26-Não coloque nada junto às saídas
ou entradas de ar. Pode causar
condensações, perda de eficácia
e até mesmo avarias.
27-Isole os tubos de refrigerante para
evitar condensações e o contacto
com cabos eléctricos ou outros.
28-Instale bem o dreno, conforme as
instruções.
29-Os cabos de intercomunicação
devem ser afastados 20cm dos
cabos de alimentação.
30-Não exponha ao ar frio, por muito
tempo, partes do seu corpo, de
animais ou plantas. É perigoso
para a saúde. Use temperatura
ade-quada em frio, 5ºC menos que
no exterior.
31-Use o aparelho só para os fins e
como indicado neste manual;
outros usos (arrefecer alimentos,
secar roupa, etc.) podem ser
perigosos ou inadequados e da
responsabilidade do utilizador.
35-Desligue o disjuntor e/ou tire a
ficha da tomada, se não vai usar o
ar condicionado durante um
período de tempo mais longo.
32-Não introduza as mãos ou objectos
nas entradas ou saídas de ar dos
aparelhos... Pode ser perigoso
para as pessoas, para os aparelhos e para os objectos.
33-Oriente sempre os deflectores de
ar na tecla SWING do comando e
não à mão.
36-Antes de limpar o aparelho,
desligue-o no interruptor e no
disjuntor e só depois retire a ficha
da tomada. Ou poderá apanhar
choque.
37-Não use “sprays” e muito menos
líquidos ou panos ensopados para
a limpeza, sob risco de choque
eléctrico e avaria.
34-Com cheiro a queimado, fumo,
ruidos estranhos, disjuntor a
disparar frequentemente, cabo de
alimentação quente, objectos
estranhos ou água dentro dos
aparelhos, etc; desligue o interruptor e o disjuntor; tire ainda a
ficha da tomada ou corre risco de
ch oque elé ctrico e até de
incêncio. Contacte um Centro de
Assistência Autorizado Troia.
38-Não tente reparar por si mesmo o
ar condicionado.
É perigoso e perde a garantia.
Contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
Outras advertências ter em conta:
1. A alimentação das unidades interiores deve ser feita, uma a uma.
2. Não instale o controlador fixo com fios ao sol ou em local húmido
3. Use cabo blindado de 2 fios para sinal e intercomunicação, nas ligações do controlador, em locais com risco de
interferências.
4. Verifique se a linha de intercomunicação está ligada na porta correcta p/ evitar problemas de comunicação
5. Não bata no (ou com o) telecomando, nem o use com mãos molhadas.
Português
2
Page 5
Série Inverter
Ar condicionado
Conduta
Especificações técnicas
Princípio de funcionamento em arrefecimento
1) A unidade interior retira o calor do aposento, baixando assim a sua temperatura, e lançando esse calor
do aposento no exterior, através da unidade exterior, tanto mais facilmente quanto mais baixa for a
temperatura exterior, portanto, esta temperatura exterior interfere no rendimento dos aparelho:
quanto mais calor lá fora, pior.
2) Anti-gelo. Ao perder calor para o exterior, o permutador da unidade interior arrefece, podendo criar gelo,
quando se aproxima dos 0ºC. Então o microprocessador corta o compressor na unidade exterior para
evitar gelo que acabaria pingando no chão do aposento. Com este corte não chegaremos a ter gelo,
mas apenas água condensada no permutador da unidade interior que é posta fora pelo tubo do dreno.
Princípio de funcionamento em aquecimento
1) A unidade exterior retira o calor do ar exterior e mete-o no aposento através da unidade interior,
subindo assim a temperatura desse aposento. E também mais aquece o aposento, quanto mais alta
for a temperatura exterior.
Portanto, a temperatura exterior também aqui conta para o rendimento dos aparelhos.
Quanto mais frio lá fora, menos calor no aposento, podendo ter de recorrer a aquecedor extra, se a
potência do equipamento não tiver sido calculada devidamente.
2) Anti-gelo. Ao retira calor do exterior para o enviar para o aposento, o permutador da unidade exterior
arrefece, podendo formar gelo, quando estiver perto dos 0ºC. Então, o sistema anti-gelo vai desligar o
compressor da unidade exterior durante 8 a 10 minutos irá evitar gelo.
Durante estes 8 a 10 minutos, em alguns modelos, um piloto pisca na unidade interior e pode sair
vapor de água da unidade exterior e pingar água através do dreno da unidade exterior.
Ao fim deste tempo, os aparelhos voltam automáticamente a funcionar normalmente.
Anti-gelo e sopragem de ar frio
Para não soprar ar frio no aposento a unidade interior não sopra ar (ao fim de 3 minutos) nas condições
seguintes:
- Ao arrancar, enquanto aquece o permutador da unidade interior;
- Quando o anti-gelo parou o compressor, por haver risco de gelo no permutador;
- Quando em aquecimento, a temperatura exterior é muito baixa.
Gama de temperatura de serviço
Se as condições de temperatura estiverem fora dos valores do quadro abaixo, as protecções poderão
actuar parando os aparelhos.
Ambito e condições nominais de funcionamento (GFH18K3CI; GFH24K3CI;GFH36K3CI; GFH48K3CI)
Condições de teste
Arrefecimento nominal
Aquecimento nominal
Arrefec. em funcionamento
Baixa temp. arrefecimento
Aquec. em funcionamento
Baixa temp. aquecimento
- A concepção desta unidade está conforme as exigências da norma GB/T 18836-2002.
- O caudal é medido à pressão estática.
- A capacidade de arrefecimento e aquecimento indicado acima são medidas sob condições normais de funcionamento
correspondentes à pressão estática exterior da norma. Os parâmetros estão sujeitos a modificações impostas pela
evolução dos produtos, devendo prevalecer em caso de dúvida, os valores indicados na etiqueta de características.
(Norma EN14511)
3
Português
Page 6
Série Inverter
Conduta
Características técnicas
Unidade interior
Modelo
Unidade exterior
Unidade interior
Unidade exterior
Capacidade arrefecimento (W)
Capacidade aquecimento (W)
Voltagem - Frequência (Unid. interior)
Potencia absorvida /absorbida (Unid. interior)
Pot. máx. abs. da Unid. ext. em Frio (Voltagem - Frequência)
Pot. máx. abs. da Unid. ext. em Calor (Voltagem - Frequência)
Caudal da unidade interior (m /h)
3
Especificações técnicas
8381483816
8382383825
GFH18K3CIGFH24K3CIGFH36K3CI
GUHD18NK3COGUHD24NK3COGUHD36NM3CO
5300
6150
150W
5300W (1600~5800)W
220-240V~50Hz-1
6150W (1400~6500)W
220-240V~50Hz-1
1000
83815
83824
7050
7500
220W
7050W (2000~7700)W
220-240V~50Hz-1
7500W (2400~8000)W
220-240V~50Hz-1
1600
10300
11500
220-240V~50Hz-1
500W500W
10300W (3500~11500)W
380-415V~50Hz-3
11500W (3800~12800)W
380-415V~50Hz-3
2300
Ar condicionado
83817
83826
GFH42K3CI
GUHD42NM3CO
11000
13200
11000W (3500~13000)W
380-415V~50Hz-3
13200W (3800~14500)W
380-415V~50Hz-3
2300
83818
83827
GFH60K3CI
GUHD60NM3CO
17000
18000
430W
17000W (4000~17500)W
380-415V~50Hz-3
18000W (5000~18800)W
380-415V~50Hz-3
3150
Gás e carga (Kg)
Carga de gás (g/m)adicional
Tubo de refrigerante (gás) Unid. Int / ext. (mm)
Tubo de refrigerante (líquido) Unid. Int / ext. (mm)
Máxima extensão tubos de gás/líquido (m)
Máximo desnível (m)
Classe de isolamento
Nível sonoro dB (A)
Tipo climático
Isolamento
Peso unidade interior
Peso unidade exterior
Dimensões dos aparelhos (mm)
(Frente x profundidade x altura )
Dimensões das embalagens (mm)
(Frente x profundidade x altura)
As unidade interiores (GFH18K3CI, GFH24K3CI, GFH36K3CI,GFH42K3CI e GFH60K3CI) só poderão ser ligadas às
unidades exteriores (GUHD18NK3CO, GUHD24NK3CO, GUHD36NM3CO, GUHD42NM3CO e GUHD60NM3CO)
respectivamente.
Português
4
Page 7
Série Inverter
Ar condicionado
Especificações técnicas
Partes principais da unidade interior
Caixa de
ligações
eléctricas
Cabo de alimentação
Tubos de gás / líquido
Mangueira de drenagem
Saídas de ar
Conduta
Telecomando
Comando fixo
(com fios)
As unidade interiores (GFH18K3CI, GFH24K3CI, GFH36K3CI,GFH42K3CI e GFH60K3CI) só poderão ser ligadas às
unidades exteriores (GUHD18NK3CO, GUHD24NK3CO, GUHD36NM3CO, GUHD42NM3CO e GUHD60NM3CO)
respectivamente.
1. Painel de comando do controlador fixo com fios2. Visor LCD do painel de comando do controlador fixo com fios
Nº
Nome do modo ou da função
Descrição do modo ou função
1
“Swing” (oscilação dos deflectores)
2
“Air” (“ar fresco” do exterior)*
3
“Sleep” (“dormir” ou modo nocturno)
4
“Running mode” (“modo de funcionamento”)
5
“Cooling” (“frio” ou “arrefecimento”)
6
“Dry” (“desumidificação”)
7
“Fan” (“ventilação”)
8
“Heating” (“calor” ou “aquecimento”)
9
“Defrosta” (“descongelação”)
10
“Gate control card” (“cartão de acesso”)
11
“LocK” (“bloqueio”)
12
“Shield” (“bloqueio”)
13
“Turbo” (“turbo”)
14
“Memory” (“memória”)
15
“Twinkle” (“cintilação”)
Função da oscilação dos deflectores que orientam a saída do ar
Função que faz entrar ar fresco no aposento – esta função não existe nestes modelos
Função para dormir ou adormecer corrige a temperatura ambiente na 1ª e 2ª hora
Modo “auto” que controla cada um dos modos de funcionamento
Modo “frio” ou “arrefecimento” para arrefecer o aposento
Modo “desumidificação” para retirar humidade do ar ambiente do aposento
Modo “ventilação” para movimentar o ar ambiente do aposento
Modo “calor” ou “aquecimento” para aquecer o aposento
Modo “descongelação” para descongelar a bateria
Função “cartão de acesso” liga a unidade ao ser introduzido e desliga-a ao ser retirado
Função “bloqueio” desactiva todas as teclas, isto é, ao pressioná-las, nada acontece
Função “bloqueio” de botões, de temperaturas, on/off, modo ou guardar do controlo
à distância
Função “turbo” para aquecer ou arrefecer mais rapidamente
Função “memória” para retomar, depois de uma falha de corrente, as funções em curso e
já programadas antes da falha de corrente
Função de cintilação quando a unidade está ligada sem os botões terem sido actuados
16
“Save” (“economia”?
17
“Temperature” “temperatura”
“E-Heater” (“resistência auxiliar”)
18
“Blow” (soprar) (“pós-ventilação”)
19
“Timer” (“temporizador”)
20
“Quiet” (“silêncio”)
21
* Air designa a função “ar fresco” do exterior e faz entrar ar fresco no aposento – esta função não existe nestes modelos
Português
6
Função “economia” para reduzir o consumo de energia
Função “temperatura” para ver ou programar o valor da temperatura ambiente
Função “resistência auxiliar” indica que esta resistência auxiliar pode ser usada
Função “pós-ventilação” atrasa o corte do ventilador, ao desligar, para secar a bateria.
Função “temporizador” permite programar a hora de ligar e desligar da unidade
Função “silêncio” reduz o nível de ruído e a função “silêncio auto” reduz o ruído automati-
camente se a diferença entre a temperatura ambiente e a temp. programada for pequena
Page 9
Série Inverter
Ar condicionado
Comando fixo
Comando fixo (com fios) (cont.)
3. Painel de comando do controlador fixo com fios
Conduta
Nº
1
2
6
3
4
5
7
8
4
“mode”
e
p
2
Nome do modo ou da função
“Enter/Cancel” (“confirmar/cancelar”)
p
q
“Fan” (“ventilação”)
“Mode” (“modo”)
“Function” (“função”)
“Timer” (“temporizador”)
“On/Off” (“liga/desliga”)
“Memory function” (“função memória”)
Descrição do modo ou função
1. Função “seleccionar, confirmar.”
2.Carregue durante 5 segundos para saber qual a temperatura ambiente no exterior
1.Para ajustar a programação da temperatura na unidade interior, de 16 a 30ºC
2.Para ajustar o a programação do temporizador, de 0,5 a 24 horas.
3.Para alternar entre “silêncio / silêncio auto” (“quiet / auto quite”)
“Ventilação” para movimentar o ar ambiente do aposento numa das velocidades possíveis:
alta / média / baixa / velocidade automática
“Ventilação” para movimentar o ar ambiente do aposento numa das velocidades possíveis:
alta / média / baixa / velocidade automática
“Função” para alternar entre as funções: “ar fresco” / “dormir” / “turbo” / “economia” /
“pós-ventilação” / “silêncio”, etc - pf ver página anterior
“Temporizador” para programar a hora de ligar e de desligar automaticamente.
“Liga e desliga” a unidade interior.
“Função memória”: carregue durante 5 segundos na tecla, com a bomba desligada, para
confirmar “Enter/Cancel” (“confirmar/cancelar”) a função memória. Note que:
1.Se a função memória estiver seleccionada, a unidade interior retomará, quando a corrente
voltar de novo, o estado do funcionamento anterior à falha de corrente
2.Se a função memória não tiver sido seleccionada, a unidade interior, vai programada
defábrica, por defeito, para desligar quando voltar a corrente.
4
p
e
2
q
“Lock” (“bloqueio”)
Função “bloqueio” carregue em p e/ ou q ao mesmo tempo, durante 5 segundos, para
a unidade entrar em bloqueio, mas para tal acontecer não pode houver erros (avarias) e
a unidade deve estar desligada.
7
Português
Page 10
Série Inverter
Conduta
Instalação do comando fixo (com fios)
4. Esquema para a instalação do controlador fixo com fios
1
Ar condicionado
Comando fixo
5
2
3
4
Nº
1
2
3
4
5
Descrição das operações
para a instalação
Colocação na parede da caixa para o
controlador – fig. acima nº 1
Base plástica de fixação do controlador
figura acima nº 2
Parafusos M4 x 25 – figura acima nº 3
Painel frontal com controlador – figura
acima nº 4
Parafusos ST2.2 x 6,5 – figura acima nº 5
Detalhe das operações para a instalação
Desligue, antes de tudo, a corrente dos fios que vão entrar na caixa do controlador.
Nunca comece a colocação com corrente nesses fios ou outros nas proximidades.
Puxe o cabo com 4 fios que devem sair no furo na parede, destinado à caixa do controlador
e faça-o passar pelo corte rectangular da base plástica de fixação do controlador
figura acima nº 2.
Ponha a base plástica de fixação do controlador (2, fig. acima) no respectivo furo da parede
e fixe-a com os 2 parafusos M4 x 25 que deve apertar nos correspondentes furos, como
mostra a figura acima.
Pegue no cabo com os 4 fios que passou já pelo corte rectangular da base plástica de
fixação do painel.
Fixe essas 4 pontas, já descarnadas, dos 4 fios, nas correspondentes ranhuras na traseira
do painel frontal com o controlador.
Fixe o painel com o controlador à base plástica de fixação, com os parafusos ST2.2 x 6,5
figura acima nº 5
Cuidados
Durante a ligação dos fios dê especial atenção aos pontos abaixo para evitar interferências.
1) Mantenha separado por um mínimo de 20 cm os cabos de sinal e de comunicação do controlador fixo com fios,
relativamente aos cabos de potência e aos cabos de interligação da unidade interior com a unidade exterior.
2) Se a unidade estiver instalada em locais sujeitos a interferências electromagnéticas, deve usar cabos blindados
com fios em pares para as linhas de sinal e de comunicação.
Português
8
Page 11
Série Inverter
Ar condicionado
Comando fixo
Comando fixo (com fios)
5. Instruções de utilização do comando fixo com fios
5.1. Tecla “On/Off” (liga/desliga);
5.1.1. Para ligar a unidade interior carregue na tecla “On/Off” (liga/desliga).
5.1.2. Para desligar a unidade interior carregue de novo na mesma tecla “On/Off” (liga/desliga).
5.1.3. A figura 1 mostra o painel do controlador, quando a unidade já está alimentada com
corrente, mas ainda não foi ligada na tecla “On/Off” (liga/desliga).
5.1.4. A figura 2 mostra o painel do controlador, quando a unidade já arrancou, depois de ter
carregado na tecla “On/Off” (liga/desliga).
Conduta
Fig. 1
Fig. 2
5.2. Tecla “Mode” (modo);
5.2.1. Depois da unidade ter sido ligada na tecla “On/Off” (liga/desliga), carregue na tecla
“Mode” (modo) para obter os diversos modos, pela ordem indicada mais abaixo.
5.2.2. De facto na linha superior do visor LCD do painel de comando, quase a meio, aparecem os
símbolos correspondentes aos diversos modos. Pf ver figuras abaixo.
Auto
ArrefecimentoDesumidificação
Fig. 3
Aquecimento
Ventilação
9
Português
Page 12
Série Inverter
Conduta
Comando fixo (com fios) (cont.)
5.3. Teclas p e/ouq para seleccionar a temperatura pretendida.
5.3.1. Carregue nas teclas p e/ouq para aumentar ou diminuir a temperatura seleccionada,
depois da unidade ter sido previamente ligada na tecla “on/off” (liga/desliga) e de ter
seleccionado em “Mode” (modo) um dos modos em que a temperatura pode ser
seleccionada, conforme referido abaixo, em 5.3.4. e 5.3.5.
5.3.2. A cada toque nas teclas p e/ouq o valor da temperatura seleccionada subirá ou descerá
1ºC, fig. 4.
5.3.3. Mas, se carregar continuamente nas teclas p e/ouq, verá o valor da temperatura
seleccionada a subir ou a descer rapidamente, à razão de 1ºC por cada meio segundo.
5.3.4. Podem ser seleccionadas temperaturas entre 16 e 30ºC, nos modos “cooling” (frio ou
arrefecimento), “Dry” (desumidificação), “Fan” (ventilação) e “Heating” (calor ou
aquecimento).
5.3.5. Nos modos “Auto” (automático) a temperatura é definida automaticamente pelo programa
do controlador e não pode ser modificada pelo utilizador.
Ar condicionado
Comando fixo
Fig. 4
5.4. Teclas “Fan” (ventilação) para regular a velocidade do ventilador.
5.4.1. Com a unidade já ligada, carregue na tecla “Fan” (ventilação) e verá as velocidades a
mudar pela ordem abaixo: “Auto” (automático); “Low” (baixa velocidade), “Middle” (média
velocidade), “High” (alta velocidade) e a seguir de novo “Auto” (automático).
5.4.2. Em “Auto” (automático) o controlador regula a velocidade do ventilador em função das
necessidades de alcançar e manter as condições pedidas pelo utilizador da forma
considerada mais confortável e eficaz, fig. 5.
Português
Auto
Fig. 5
10
BaixaMédiaAlto
Page 13
Série Inverter
Ar condicionado
Especificações técnicas
Comando fixo (com fios) (cont.)
5.5. Modo “Swing”, função de controlo dos deflectores de ar;
5.5.1. Depois de ligada a unidade na tecla “On/Off” (liga/desliga), carregue na tecla “Function”
(função) até chegar à função “Swing” (oscilação) quando aparecerá o símbolo “ “ à
esquerda na linha de cima do visor.
5.5.2. Carregue então na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para confirmar e reter a
função “Swing” (oscilação) conforme mostra abaixo a fig.7.
5.5.3. Para desligar a função “Swing” (oscilação) repita o referido acima.
• Carregue na tecla “Function” (função) até chegar à função “Swing” (oscilação), quando
aparecerá o símbolo “ “ à esquerda, na linha de cima do visor.
• Carregue então na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para cancelar a função
“Swing” (oscilação), conforme mostra abaixo a fig. 9.
Conduta
Fig. 6 - Antes de tudo, ligue a unidade na
tecla “On/Off” .(liga/desliga)
Fig. 8 - Carregue na tecla “Enter/Cancel”
(confirmar/cancelar)
função “Swing”.
para confirmar a
(oscilação)
Fig. 7 - Carregue n“Function”
(função) até chegar à função
(oscilação). quando aparecerá, à esquerda,
na linha de cima, o símbolo de “Swing” “ “.
Fig. 9 - Para desligar a função “Swing”
antes de mais, carregue em “Function”
(função) até aceder à função “Swing” até
aparecer o respectivo símbolo “ “
a tecla
“Swing”
Fig. 10 - A seguir e ainda para desligar a
função “Swing” (oscilação), já com o
respectivo símbolo visível “ “ carregue na
tecla “Enter/Cancel” e a função “Swing” será
cancelada
11
Português
Page 14
Série Inverter
Conduta
Comando fixo (com fios) (cont.)
5.6. Tecla “Timer” (temporizador) para programar o ligar e o desligar da unidade.
5.6.1. Só com a unidade ligada pode programar a hora de desligar e, inversamente, só com a
unidade desligada pode programar a hora de arranque.
5.6.2. Para programar ou temporizar a hora de arranque da unidade interior:
5.6.2.1. Verifique que a unidade esteja desligada e sem nenhuma temporização ou
programação já introduzida.
5.6.2.2. Carregue na tecla “Timer” (temporização) e verá aparecer no visor 88 “Hour” (hora)
com “ON” (ligar) a piscar, à direita da linha central do visor.
5.6.2.3. Carregue nas teclas p e/ou q para ajustar a hora a que a unidade vai arrancar.
5.6.3. Carregue agora na tecla “Timer” (temporizador) para confirmar a hora de arranque que
acabou de introduzir.
5.6.3.1 Carregue agora de novo na tecla “timer” (temporizador) para confirmar a hora de
arranque que acabou de introduzir.
5.6.3.1.1. Se carregar na tecla “Mode” (modo) antes de carregar na tecla “Timer”
(temporizador) para confirmar a hora que acabou de marcar, o temporizador
passa da programação da hora de arrancar para a da hora de desligar.
5.6.3.1.2. E, neste último caso, no visor aparecerá 88 Hour (hora) com “OFF” (desligar) a
piscar à direita da linha central do visor.
5.6.3.1.3. Carregue então nas teclas ▲/ou ▼para ajustar a hora a que quer que a
unidade desligue.
5.6.3.1.4. Carregue de novo na tecla “timer” (temporizador) para confirmar a hora de
desligar que acabou de introduzir.
5.6.3.1.5. Quando no visor aparecer na linha central, à direita do visor 88 Hour (hora) “On”
“Off” 88 Hour (horas) significa a hora a que o temporizador irá desligar a unidade
interior, mas a hora a que vai ligar não será apresentada no visor.
5.6.4. Para programar ou temporizar a hora de desligar da unidade interior.
5.6.4.1. Verifique que a unidade esteja ligada e sem nenhuma temporização ou programação
já introduzida.
5.6.4.2. Carregue na tecla “timer” (temporizador) e aparecerá no visor 88 “Hour” (hora) com
“OFF” (desligar) a piscar, à direita da linha central do visor.
5.6.4.3. Carregue agora nas teclas ▲ e/ou ▼para ajustar a hora a que quer que a unidade
arranque.
5.6.4.4. Carregue agora de novo na tecla “timer” (temporizador) para confirmar a hora de
arranque que acabou de introduzir.
5.6.4.4.1. Se carregar na tecla “Mode” (modo) antes de carregar na tecla “Timer”
(temporizador) para confirmar a hora que acabou de marcar, o temporizador
passa da programação da hora de desligar para a hora de ligar.
5.6.4.4.2. E, neste último caso, no visor, à direita da linha central do visor aparecerá 88
Hour (hora) com “ON” (ligar) a piscar.
5.6.4.4.3. Carregue então nas teclas ▲ e/ou ▼para ajustar a hora a que quer que a
unidade ligue.
5.6.4.4.4. Carregue de novo na tecla “timer” (temporizador) para confirmar a hora de
desligar que acabou de introduzir.
5.6.4.4.5. Quando no visor, à direita da linha central do visor aparecer 88 Hour (hora) “On”
“Off” 88 Hour (horas) significa a hora a que o temporizador irá desligar a unidade
interior, mas a hora a que vai ligar não será apresentada no visor.
5.6.5. Para cancelar o temporizador. Depois de ter acabado de fazer a programação do
temporizador, se carregar na tecla “Timer” (temporizador) no visor não aparecerá 88 Hour
(hora), significando que o temporizador não tem nenhuma programação introduzida
e
Ar condicionado
Comando fixo
Português
12
Page 15
Série Inverter
Ar condicionado
Especificações técnicas
Comando fixo (com fios) (cont.)
Fig. 11 - Antes de tudo, ligue a unidade, na
tecla “On/Off” (ligar/desligar).
Fig. 12 - Carregue na tecla “Timer” para
aceder à programação.
Conduta
Fig. 13 - Carregue nas teclas p e/ou q
para ajustar a hora.
Fig. 14 - Carregue na tecla “Timer” para
confirmar a programação.
Fig. 15 - Carregue nas teclas p e/ou q
“Timer” para ajustar a hora.
Fig. 16 - Pressione “Timer” para confirmar
a programação.
5.6.6. O A cada toque nas teclas pe/ou q as horas a seleccionar aumentam ou diminuem 0,5
hora (30 minutos).
5.6.7. Mas, se carregar continuamente nas teclas pe/ou q, verá as horas a seleccionar a
aumentar ou a diminuir rapidamente, à razão de 0,5 hora (30 minutos) por cada meio
segundo.
5.6.8. Se ambas as horas programadas, a hora de ligar e a hora de desligar, forem programadas
na unidade no interface, o comando fixo com fios só mostrará no visor as horas de
desligar. Se ambas as horas forem programadas na unidade interior em posição de
desligada, só será mostrada no visor a hora de desligar.
5.6.9. A programação da hora de arrancar com a unidade interior ligada é determinada pela hora
da unidade desligar.
5.6.10. A programação da hora de desligar com a unidade interior desligada é determinada pela
hora da unidade ligar.
5.7. Tecla “Air Exchange" (ar novo ou ar fresco) para programar a entrada, no aposento, do ar
fresco do exterior.
5.7.1. Depois da unidade ter sido ligada na tecla On/Off (ligar/desligar), carregue na tecla
“Function” (função) até chegar à função “Air Exchange” (ar novo ou fresco), isto é, até que
comece a piscar, à esquerda, na linha de cima, o respectivo símbolo .
13
Português
Page 16
Série Inverter
Conduta
Comando fixo (com fios) (cont.)
5.7.2. Entretanto, ao meio da linha central, na zona onde aparecem os ºC de temperatura
começa a piscar AIR 1, por defeito, já que há 10 tipos de regulações, em que varia o
tempo de funcionamento da unidade e o tempo de abertura da válvula de ar novo que
permite a entrada de ar fresco do exterior no aposento, conforme lista abaixo.
5.7.3. Carregue nas teclas p e/ou q para escolher uma das posições abaixo de A1 a A10.
5.7.4. Carregue depois na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para validar a entrada
nesta função.
Tempo de funcionamento da unidade
1 - Funciona continuamente durante 60 minutos
2 - Funciona continuamente durante 60 minutos
3 - Funciona continuamente durante 60 minutos
4 - Funciona continuamente durante 60 minutos
5 - Funciona continuamente durante 60 minutos
6 - Funciona continuamente durante 60 minutos
7 - Funciona continuamente durante 60 minutos
8 - Funciona continuamente durante 60 minutos
9 - Funciona continuamente durante 60 minutos
10 - Funciona continuamente durante 60 minutos
Ar condicionado
Comando fixo
Tempo de funcionamento da válvula de ar novo (fresco)
A válvula funciona durante 6 minutos
A válvula funciona durante 12 minutos
A válvula funciona durante 18 minutos
A válvula funciona durante 24 minutos
A válvula funciona durante 30 minutos
A válvula funciona durante 36 minutos
A válvula funciona durante 42 minutos
A válvula funciona durante 48 minutos
A válvula funciona durante 54 minutos
A válvula funciona em contínuo (fica sempre aberta)
Fig. 17 - Antes de mais ligue a unidade, na
tecla “On/Off” (ligar/desligar).
Fig. 20 - Carregue na tecla “Enter/Cancel”
para confirmar a função “Air Exchange” (ar
novo).
Português
14
Fig. 18 - Carregue na tecla “Function”
(função) até ter a A1, no centro do visor.
Fig. 21 - Carregue na tecla “Function”
(função) até ter a A1, no centro do visor.
Fig. 19 - Carregue na tecla p e/ou q para
o tipo de A1 a A10.
Fig. 22 - Carregue na tecla “Enter/Cancel”
(confirmar /cancelar) para cancelar a função
“Air Exchange” (ar novo).
Page 17
Série Inverter
Ar condicionado
Especificações técnicas
Comando fixo (com fios) (cont.)
5.7.5. Para desligar da função “Air Exchange” (ar novo ou fresco) carregue na tecla “Function”
(função) até chegar a esta função e, com o símbolo desta função a piscar à esquerda da
linha de cima, carregue na tecla “Enter / Cancel” (confirmar / cancelar) e o símbolo
deixará de piscar.
5.7.6. Nesta função “Air Exchange” (ar novo ou fresco) carregue na tecla “Function” (função) ou,
passados 5 segundos após ter carregado, pela última vez numa das teclas, o sistema
sairá desta função “Air Exchange (ar novo ou fresco) e os dados introduzidos não serão
memorizados.
5.8. Função “Sleep” (dormir) para programar pequenas variações de temperatura para reduzir o
consumo de energia.
5.8.1. Para ligar a função "Sleep" (dormir) carregue na tecla "Function" (função) depois de ter
ligado a unidade na tecla “On/Off” (liga/desliga), até aparecer no lado esquerdo da linha
superior o símbolo .
5.8.2. Carregue então na tecla "Enter/Cancel" (confirmar /cancelar) para confirmar a entrada
nafunção "Sleep" (dormir).
5.8.3. Para desligar com a função "Sleep" (dormir) activada, carregue na tecla "Function"
Conduta
(função) até chegar à função "Sleep" (dormir) com o símbolo à esquerda da linha
superior do visor.
5.8.4. Carregue então na tecla "Enter/Cancel" (confirmar /cancelar) para desligar a função
"Sleep" (dormir).
5.8.5. A função "Sleep" (dormir) é também cancelada após uma falha de corrente e seu
regresso.
5.8.6. Não há função "Sleep" (dormir) no modo "Fan" (ventilação) nem no modo "Auto"
(automático).
5.8.7. No modo "Cooling" (frio ou refrigeração) e no modo "Dry" (desumidificação), quando a
unidade na função "Sleep" (dormir) funcionar durante 1 hora, a temperatura seleccionada
será aumentada 1ºC e será aumentada mais 1°C na hora seguinte ou 2ª hora e manterse-á nesse valor nas horas seguintes.
5.8.8. No modo "Heating" (calor ou aquecimento) e no modo "Dry" (desumidificação), quando a
unidade na função "Sleep" (dormir) funcionar durante 1 hora, a temperatura seleccionada
irá diminuir 1ºC e irá diminuir mais 1°C na hora seguinte ou 2ª hora e manter-se-á nesse
valor nas horas seguintes.
Fig. 23 - Antes de mais ligue a unidade na
tecla “On/Off” (ligar/desligar).
Fig. 24 - carregue na tecla “Function”
(função) até “Sleep” (dormir) e o respectivo
símbolo à esquerda da linha de cima
aparecer.
Fig. 25 - Carregue na tecla “Enter/Cancel”
para confirmar a função “Sleep” (dormir).
15
Português
Page 18
Série Inverter
Conduta
Comando fixo (com fios) (cont.)
Fig. 26 - carregue na tecla “Function”
(função) até “Sleep” e o respectivo símbolo
á esquerda da linha de cima aparecer.
Fig. 27 - Carregue na tecla “Enter/Cancel”
para desligar a função “Sleep” dormir.
Ar condicionado
Comando fixo
5.9. Função “Turbo”.
5.9.1. Ao activar a função 'Turbo", todos os sistemas, incluindo a ventilação, funcionarão no seu
máximo, proporcionando um"frio rápido" ou um "calor rápido", de modo a que a
temperatura ambiente atinja rapidamente o valor que tenha seleccionado.
5.9.2. Ao desligar novamente a função "Turbo", todo o sistema volta ao funcionamento normal e
a velocidade do ventilador será de novo a que tiver seleccionado antes.
5.9.3. Para ligar a função “Turbo”, estando no modo “Cooling” (frio ou arrefecimento) ou no modo
“Heating” (calor ou aquecimento), carregue na tecla “Function” até aparecer a palavra
“TURBO” à esquerda da linha do meio do visor.
5.9.4. Carregue então na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para validar a entrada na
função “turbo”, como sugerem as figuras abaixo.
5.9.5. Para desligar a função “Turbo”, estando no modo “Cooling” (frio ou arrefecimento) ou no
modo “Heating” (calor ou aquecimento), carregue de novo na tecla “Function” até
aparecer a palavra “TURBO” a piscar à esquerda da linha do meio do visor; carregue
também então na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para cancelar “Turbo”.
Português
Fig. 28 - Antes de mais, ligue a unidade, na
tecla “On/Off”, (ligar/desligar).
16
Fig. 29 - Carregue na tecla “Function”
(função) até “Turbo” a aparecer na linha do
meio, à esquerda, do visor.
Page 19
Série Inverter
Ar condicionado
Especificações técnicas
Comando fixo (com fios) (cont.)
Fig. 30 - Carregue na tecla “Enter/Cancel”
para confirmar a função “Turbo”.
Fig. 31 - Carregue na tecla “Function”
(função) até “Turbo” a aparecer na linha do
meio, do visor.
Conduta
Fig. 32 - Carregue na tecla “Enter/Cancel”
para cancelar a função “Turbo”.
5.9.6. A função “turbo” será desactivada depois de uma falha de corrente e do seu regresso.
5.9.7. A função “turbo” não pode ser activada nos modos “Dry” (desumidificação), “Fan”
(ventilação) e “Auto” (automático) e a palavra “TURBO” não aparecerá no visor.
5.9.8. A função “Turbo” será automaticamente desactivada, logo que seja activada a função
“Quiet” (silêncio).
5.10. Função “Save” (economia de energia).
5.10.1. Na função “Save” (economia de energia) vai subir ligeiramente o limite inferior de
temperatura no modo “Cooling” (frio ou arrefecimento) e vai baixar ligeiramente o limite
superior de temperatura no modo “Heating” (calor ou aquecimento).
5.10.2. A função “Cooling Save” (economia de energia no modo “Cooling” (frio ou arrefecimento)
é activada, tendo já a unidade sido ligada na tecla “On/Off” (liga/desliga), carregando na
tecla “Function” (função) até aparecer “SAVE” (economia) a piscar no centro da linha
inferior do visor.
5.10.2.1. Carregue nas teclas pe/ou q para ajustar o limite inferior de temperatura no modo
“Cooling” (frio ou arrefecimento)
5.10.2.2. De seguida carregue na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para validar os
dados introduzidos.
5.10.3. A função “Heating Save” (economia de energia no modo “Heating” (calor ou
aquecimento) é activada, tendo já a unidade sido ligada na tecla “On/Off”
(liga/desliga), carregando na tecla “Function” (função) até aparecer “SAVE”
(economia) a piscar no centro da linha inferior do visor.
5.10.3.1. Carregue nas teclas pe/ou q para ajustar o limite superior de temperatura no modo
“Heating” (calor ou aquecimento)
5.10.3.2. De seguida carregue na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para validar os
dados introduzidos.
5.10.4. Para desactivar a função “Save” (economia de energia), estando esta activada, proceda
como segue:
5.10.4.1. Carregue na tecla “Function” (função) até aparecer “SAVE” (economia) a piscar no
centro da linha inferior do visor.
5.10.4.2. De seguida carregue na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para cancelar a
função “Save” (economia de energia).
17
Português
Page 20
Série Inverter
Conduta
Comando fixo (com fios) (cont.)
Fig. 33 - Antes de mais, ligue a unidade na
tecla “On/Off” (ligar/desligar).
Fig. 34 - Carregue na tecla “Function” até
“Cooling Save” aparecer ao centro da linha
de baixo do visor.
Ar condicionado
Comando fixo
Fig. 35 - Carregue nas teclas p e/ou q
para ter o limite inferior em arrefecimento.
Fig. 36 - Carregue na tecla “Mode” até
“Heating Save Function”.
5.10.5. No modo “Auto” (automático) com a função “Save” (economia de energia) ligada, a
unidade deixará forçosamente o modo “Auto” (automático) e passará para o modo
normal de funcionamento. Depois de activar a função “Save” (economia de energia) a
função “Sleep” (dormir) será cancelada.
5.10.6. Na função “Save” (economia de energia), se a tecla “Function” (função) for pressionada
ou se outra tecla for actuada dentro de 5 segundos depois de ter carregado na última
tecla,o sistema sairá da função “Save” (economia de energia) e os dados introduzidos
não serão memorizados.
5.10.7. As regulações introduzidas na função “Save” (economia de energia) serão
memorizadas, mesmo depois de uma falha de corrente e do seu regresso
5.10.8. O limite mais baixo de temperatura no modo “Cooling” (frio ou arrefecimento) é de 16ºC e
o limite superior de temperatura no modo “Heating” (calor ou aquecimento) é de 30ºC.
5.10.9. Depois de introduzidas as regulações da função “Save” (economia de energia), se as
regulações de temperatura introduzidas nos respectivos modos estiverem fora dos
limites da função “Save” (economia de energia), são estes últimos que prevalecem.
Português
18
Fig. 37 - Carregue nas teclas p e q para
ter o limite inferior de aquecimento.
Fig. 38 - Carregue na tecla “Enter/Cancel)”
para cancelar a função “Save”.
Page 21
Série Inverter
Ar condicionado
Especificações técnicas
Comando fixo (com fios) (cont.)
5.11. Função “E-HEATER” (resistência de apoio).
5.11.1. No modo “Heating” (calor ou aquecimento), a função “E-heater” (resistência de apoio)
permite melhorar / acelerar o aquecimento, ligando a resistência de apoio. Se o modo
“Heating” (calor ou aquecimento) for ligado, então a função de “E-heater” (resistência de
apoio) será automaticamente ligada.
5.11.2. Carregue na tecla “Function” (função), com o modo “Heating” (calor ou aquecimento)
ligado para ir para a função “E-heater” (resistência de apoio), o que é confirmado pelo
piscar de “E-HEATER”, a meio da linha inferior do visor.
5.11.3. Carregue na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para activar e confirmar esta
função. Se “E-HEATER”, piscar na linha inferior do visor, isso significa que a resistência
de apoio pode ser ligada.
5.11.4. Com a função “E-heater” (resistência de apoio) estiver ligada, carregue na tecla
“Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para cancelar esta função e então não aparecerá
ao centro da linha inferior “E-HEATER” a piscar, o que quer dizer não pode ser ligada.
Conduta
Fig. 39 - A função de “E-Heater”
(resistência de apoio) entre automaticamente em modo “Heating” (calor).
Fig. 42 - Carregue na tecla “Function” até
entrar na função “E-Heater” (resistência de
apoio).
Fig. 40 - Carregue na tecla “Function” até
entrar na função “E-Heater” (resistência de
apoio).
Fig. 43 - carregue na tecla “Enter/Cancel”
pa r a cance lar a fun ção “E- H eater”
(resistência de apoio).
Fig. 41 - Carregue na tecla “Enter/Cancel”
para entrar na função “E-Heater” (resistência
de apoio).
19
Português
Page 22
Série Inverter
Conduta
Ar condicionado
Comando fixo
Comando fixo (com fios) (cont.)
5.12. A função “Blow” (pós-ventilação), mantém o ventilador a funcionar mesmo depois da unidade
ter sido desligada.
5.12.1. Assim as humidades resultantes dos condensados nas baterias serão evaporadas
evitando a formação de míldio (bolor) e de oxidações.
5.12.2. Para ligar a função “Blow” (pós-ventilação), com a unidade no modo “Cool” (frio ou
arrefecimento) ou em “Dry” (desumidificação), carregue na tecla “Function” (função) até
que “Blow” (pós-ventilação), pisque à direita da linha inferior do visor.
5.15.3. Carregue na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para entrar na função”Blow” (pósventilação).
5.12.4. Para desligar a função “Blow” (pós-ventilação), carregue na tecla “Function” (função) até
“Blow” (pós-ventilação) piscar à direita na linha inferior e então carregue na tecla
“Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para a função “Blow” (pós-ventilação) ficar
desactivada.
Fig. 44 - Ligue a unidade sem ligar a função
“Blow” (soprar).
Fig. 47 - Pressione a tecla “Function”
dentro da função “Blow” (soprar).
Nota:
1. Depois de activada a função “Blow” (pós-ventilação) desligue a unidade, carregando na tecla “On/Off”
(ligar/desligar) o telecomando: o ventilador da unidade interior funcionará em velocidade baixa durante 10
minutos “Blow” (pós-ventilação) fica visível no visor. Entretanto, se a função “Blow” (pós-ventilação) for
cancelada, o ventilador da unidade interior será desligado directamente).
2. Não há função “Blow” (pós-ventilação) no modo “Heat” (calor ou aquecimento).
Português
20
Fig. 45 - Pressione a tecla “Function” até
chegar à função “Blow” (soprar).
Fig. 48 - Pressione a tecla “Enter/Cancel”
para desligar a função “Blow” (soprar).
Fig. 46 - Pressione a tecla “Enter/Cancel”
para ligar a função “Blow” (soprar).
Page 23
Série Inverter
Ar condicionado
Especificações técnicas
Comando fixo (com fios) (cont.)
5.12. Função “Quiet” (silêncio) para um funcionamento menos ruidoso.
5.12.1. Nesta função “Quiet” (silêncio) há duas variantes:
5.12.1.1. “Quiet (silêncio) com redução imposta de ruído em qualquer circunstância.
5.12.1.2. “Auto Quiet” (silêncio automático), em que a redução de ruído se faz
automaticamente, quando se verificam determinadas condições de diferenças de
temperatura entre a temperatura seleccionada pelo utilizador para o aposento e a
temperatura real do aposento
5.12.2. Para ligar a função “Quiet” (silêncio) e depois de já ter ligado a unidade” na tecla “On/Off”
(liga/desliga), carregue na tecla “Function” (função), até que apareça a piscar “QUIET”
(silêncio), à direita da linha inferior do visor LCD.
5.12.3. De seguida carregue nas teclas para escolher entre a função “Quiet” (silêncio)
e a função “Auto Quiet” (silêncio automático).
5.12.4. Carregue então na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para validar a entrada
nesta função.
5.12.5. Para desligar a função “Quiet” (silêncio), carregue na tecla “Function” (função) até
aparecer na linha de baixo do visor, à direita, “QUIET” (silêncio) a piscar e então
carregue na tecla “Enter/Cancel” (confirmar / cancelar) para cancelar esta função.
Conduta
pe/ou q
Fig. 49 - Ligue a unidade sem ligar a função
“Quiet”.
Fig. 52 - Pressione a tecla “Enter/Cancel”
para ligar a função “Quiet” em auto.
Fig. 50 - Pressione a tecla “Function” até
chegar à função “Quiet”.
Fig. 53 - Pressione a tecla “Function” até
chegar à função “Quiet”.
Fig. 51 - Pressione a tecla
ligar a função “Quiet”.
Fig. 54 - Pressione a tecla “Enter/Cancel”
para desligar a função “Quiet”.
21
“Function” para
Português
Page 24
Série Inverter
Conduta
Comando fixo (com fios) (cont.)
5.12.6. Durante a função “Quiet” (Silêncio) não é possível alterar a velocidade do ventilador.
5.12.7. Quando a função “Auto Quiet” (silêncio automático) estiver activada, acontecerá
automaticamente a redução de ruído em função da diferença de temperatura entre a
temperatura real do aposento e a temperatura seleccionada pelo utilizador para esse
mesmo aposento:
5.12.7.1. Se essa diferença for inferior a -4ºC, o ventilador manterá a sua velocidade normal.
5.12.7.2. Se essa diferença for igual ou inferior 2ºC a velocidade do ventilador será reduzida
uma posição.
5.12.7.3. Se essa diferença for igual ou inferior 3ºC a velocidade do ventilador será reduzida
uma posição.
5.12.7.3.1. Mas, se a velocidade normal seleccionada para o ventilador for a mais baixa,
então não pode haver redução.
5.12.7.4. Se essa diferença for igual a 1ºC.será reduzida para a velocidade mínima.
5.12.8. Durante a função “Auto Quiet” (Silêncio automático) a velocidade do ventilador não pode
ser aumentada, mas só reduzida.
5.12.9. Se o ventilador for regulado à mão para a velocidade máxima, a função “Auto Quiet”
(silêncio automático) será desligada.
5.12.10. Não pode seleccionar a função “Auto Quiet” (silêncio automático” no modo “Fan”
(ventilação) nem no modo “Dry” (desumidificação).
5.13. Função “Field” (acesso ao menu para ajustar valores):
5.13.1. Com a unidade desligada, carregue continuamente durante 5 segundos e ao mesmo
tempo na tecla “Function” (função) e na tecla “Timer” (temporizador), para acesso ao
menu de valores.
5.13.2. Carregue na tecla “Mode” (modo) para chegar aos itens cujos valores vai ajustar
5.13.3. Carregue nas teclas para ajustar esses valores.
5.14. Regulação do sensor de temperatura ambiente.
5.14.1. Na função “Field”, carregue na tecla “Mode” (modo) para ajustar a temperatura mostrada
à direita da linha central do visor, onde costuma ver os valores 00 das horas da
temporização.
5.14.2. Carregue nas teclas teclas para ajustar o valor visível à direita da linha central
do visor, onde costuma ver os valores 00 das horas da temporização.
5.14.3. Há 3 tipos de selecção:
5.14.3.1. Temperatura ambiente interior na entrada do ar de retorno (01) que é mostrada à
direita da linha central do visor, onde costuma ver os valores 00 das horas da
temporização.
5.14.3.2. Temperatura ambiente interior na rede (02) que é mostrada à direita da linha central
do visor, onde costuma ver os valores 00 das horas da temporização.
5.14.3.3. Sensor de temperatura na entrada do retorno deve ser seleccionado para os modos
seguintes: “cool” (frio ou arrefecimento), dry” (desumidifcação) e “fan” (ventilação) e
o sensor de temperatura do comando fixo com fios (03 é mostrado no visor, onde
costuma ver os valores 00 das horas da temporização deve ser seleccionado para
“heat” (calor ou aquecimento) e será visível o visor, onde costuma ver os valores 00
das horas da temporização.
5.15. As 3 velocidades do ventilador da unidade interior:
5.15.1. Entre na função “Field” (acesso ao menu para ajustar valores).
5.15.2. Carregue na tecla “Mode” (modo) para ajustar a temperatura mostrada no centro do
visor.
5.15.3. Carregue nas teclas para ajustar o valor que é mostrado na zona das
horas do temporizador, à direita da linha central. Há duas possibilidades:
Português
22
pe/ou q
pe/ou q
p e/ou q
Ar condicionado
Comando fixo
Page 25
Série Inverter
Ar condicionado
Especificações técnicas
Comando fixo (com fios) (cont.)
5.15.3.1. Três velocidades baixas: no visor aparece “01” e são “high” (alta);”high” (alta)
“médium” (médio).
5.15.3.2. Três velocidades altas, no visor aparece “02” e são “super high” (super alta);
“médium” (médio) e “low” (baixa).
5.15.4. Carregue na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para confirmar os dados que
acabou de introduzir e sair.
5.15.5. Se não for actuada nenhuma tecla nos 20 segundos seguintes, o sistema:
5.15.5.1. Valida os dados da última tecla actuada neste interface.
5.15.5.2. Fecha este menu.
5.15.5.3. Mostra o visor na condição de desligado.
5.15.5.4. Entretanto, as regulações actuais não serão guardadas.
5.16. Função “lock” (bloqueio de teclas):
5.16.1. Para bloquear as teclas. Com a unidade a funcionar e desde que não haja erros de
funcionamento ou, então, com a unidade desligada, carregue nas teclas ao
mesmo tempo durante 5 segundos, até que o símbolo respectivo apareça no visor, à
direita da linha de cima, o que significa que o comando fixo com fios bloqueou todas as
teclas - mesmo que carregue nas teclas nada acontece.
5.16.2. Para desbloquear as teclas deve voltar a carregar nas teclas ao mesmo
tempo, durante 5 segundos.
5.17. Função “Memory” (memória).
5.17.1. Esta função permite que a unidade, após uma falha de corrente, mantenha as
regulações, as parametrizações e as programações anteriores, de forma que, depois
do regresso da corrente, possa funcionar como anteriormente, sem que tenha que a
arrancar de novo e eventualmente refazer reprogramar e parametrizar.
5.17.2. Para activar esta função e com a unidade deve estar desligada, carregue na tecla
“Mode” e “” ao mesmo tempo durante 5 segundos, aparecendo então na linha inferior,
à esquerda, a palavra “Memory” (memória), que se manterá enquanto esta função
estiver activa.
5.17.3.Demora cerca de 5 segundos a guardar em memória as informações, pelo que deve
manter a unidade ligada o tempo suficiente ou a informação não será guardada.
5.18. Função “Enquiry of outdoor ambient temperature” (para ver a temperatura no exterior).
5.18.1. Com a unidade desligada, carregue na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar)
durante 5 segundos e a temperatura ambiente exterior será apresentada ao meio da
linha central acompanhada de um som do tipo clique.
5.18.2. A temperatura exterior desaparecerá do visor automaticamente ao fim de 20 segundos,
se não tocar entretanto em nenhuma tecla, já que ele também desaparece logo que
carregue em qualquer tecla.
5.18.3. Para os modelos sem sonda de temperatura exterior ou com sonda exterior avariada,
esta função será desactivada ao fim de 12 horas. - pf veja as respectivas instruções
sobre este ponto.
5.19. Função “ºC / ºF” (conversão de ºC para ºF).
5.19.1. Com a unidade desligada, carregue na tecla “Mode” (modo) e na tecla q ao mesmo
tempo e durante 5 segundos e no visor verá a conversão de ºC para ºF e vice-versa.
5.20.1. Com a unidade desligada, carregue na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) e na
tecla “Mode” (modo) para entrar nesta função.
5.20.2. Carregue, de seguida, nas teclas p e/ou q e verá na zona das temperaturas (ao meio
linha central) os números “01” para “master” (unidade controladora) e “02” para “slave”
(unidade controlada).
p
Conduta
p e/ou q
p e/ou q
23
Português
Page 26
Série Inverter
Conduta
Comando fixo (com fios) (cont.)
5.20.3. Carregue então na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para confirmar os dados
introduzidos e sair.
5.20.4. Se durante 20 segundos não for actuada outra tecla após ter carregado em
“Enter/Cancel” (confirmar/cancelart) conforme a alínea anterior, o sistema regressa às
condições de desligado e não serão guardados os dados que acabou de introduzir.
5.21. Função “Gate-Control Display” (acesso controlado por cartão).
5.21.1. Se esta função existir no modelo que adquiriu, a unidade arrancará depois de
introduzido o cartão e pára quando retirar o cartão.
5.21.2. Com, a função “Memory” (memória) activada, a unidade, depois de retirado o cartão, e
depois de reintroduzido de novo o cartão, arrancará de acordo com os dados guardados
na memória.
5.21.3. Mas, se o cartão não for introduzido ou se for mal introduzido, a unidade não funciona e
aparece o símbolo .
5.21.4. Se a função “memory” (memória) estiver desactivada, a unidade, depois de retirado o
cartão, e o símbolo aparecer a unidade fica desligada. Se voltar a introduzir o cartão, a
unidade ficará desligada e verá o símbolo desaparecer.
5.21.5. Durante o controlo à distância da unidade, o liga-desliga desta não pode fazer-se com o
cartão, mas o símbolo será mostrado depois da introdução do cartão.
5.21.6. A unidade não pode ser controlado pelas teclas depois de retirado o cartão.
Ar condicionado
Comando fixo
Português
24
Page 27
Série Inverter
Ar condicionado
Conduta
Especificações técnicas
Códigos de avarias
Em caso de avaria, o visor mostrará um código da avaria, cujo significado consta dos quadros a
seguir. Caso haja mais de uma avaria ao mesmo tempo elas serão mostradas no visor em sequência
circular. No caso de múltiplos circuitos o número do sistema com avaria será mostrado no visor antes
do código de avaria não para sistema único. pf. ver figura seguinte.
Quando aparecer uma avaria, desligue as unidades e o controlador será também desligado.
Código
E0
E1
E2
E3
E4
E5
E6
E9
F0
F1
F2
F3
F4
Protecção de alta pressão dos sistema 2
Significado do código de avaria
Mau funcionamento da bomba
Protecção de alta pressão do compressor
Protecção de anti-gelo da unidade interior
Protecção de baixa pressão do compressor
Protecção de descarga de alta pressão do compressor
Sobrecarga do compressor ou erro da unidade
Problemas de comunicação
Protecção de derramamento de água
Mau funcionamento do sensor de ar ambiente de retorno aberto
Mau funcionamento do sensor do evaporador
Mau funcionamento do sensor dos condensados
Mau funcionamento do sensor ambiente da unidade exterior
Mau funcionamento do sensor de descarga da temperatura
F5
Mau funcionamento do sensor ambiente no visor LCD (ou LED ligados na placa)
25
Português
Page 28
Série Inverter
Conduta
Ar condicionado
Comando fixo
Códigos de avarias (cont.)
Códigos do estado de funcionamento e avarias dos visores das unidades exterior e interior.
Item com avaria
Protecção de sobrecarga voltagem no barramento do DC
Protecção de sobreaquecimento do radiador
Mau funcionamento do sensor
Mau funcionamento do sensor do radiador
Protecção do compressor
Protecção de baixa voltagem no barramento do DC
Falha no arranque do compressor
Visor da unid ext.Visor da uni. int.
PH
P8
Pc
P7
P5
PL
Lc
E5
E5
E5
E5
E5
E5
E5
Funcionamento anormal do PFC
Reiniciar unidade
Falha de sincronização do motor do compressor
Falha de velocidade, falha de fase
Mau funcionamento de partes moveis pela falha de comunicação
Protecção do módulo IPM
Protecção do sensor de ligação
Protecção de alta pressão
Protecção de baixa pressão
Protecção de exaustão/escape
Protecção de sobrecarga do compressor
Mau funcionamento de comunicação (entre uni. interior, exterior e comando c/ fios)
Mau funcionamento do sensor ambiente da unidade exterior
Mau funcionamento do sensor intermédio da serpentina da unid. exterior
Mau funcionamento do sensor de temperatura de exaustão/escape
Descongelação (não é avaria)
Retorno de óleo (não é avaria)
Hc
P0
H7
Ld
P6
H5
Pd
E1
E3
E4
H3
E6
F3
F2
F4
08
09
E5
E5
E5
E5
E5
E5
E5
E1
E3
E4
E5
E6
F3
F2
F4
Descongelação
nada no visor
Incompatibilidade do modelo da unidade exterior
Protecção de alimentação eléctrica (lado entrada)
Mau funcionamento do sensor de temperatura ambiente na placa
Entrada de alimentação eléctrica anormal *
Mau funcionamento do circuito de carga *
Erro na alimentação eléctrica do ventilador
Português
26
LP
PA
PF
PP
PU
H6
nada no visor
E5
E5
E5
E5
E5
Page 29
Série Inverter
Ar condicionado
Telecomando
Funções principais do telecomando:
ATENÇÃO
- Verifique que não haja obstáculos entre o receptor e o telecomando.
- O alcance é de +/- 8 metros.
- Use o telecomando com cuidado. Não o atire, nem o deixe cair.
- Não deixe o telecomando exposto a sol directo, próximo de fontes de calor ou de humidade e
muito menos atingido por líquidos.
- Se faltar a corrente, ao arrancar de novo, em princípio manter-se-ão as regulações anteriores.
Contudo, é melhor confirmar.
TECLA “SWING”,
“DEFLECTORES”
Ao carregar neste tecla não vai
acontecer nada, porque este
este aparelho (conduta) não
SWING FAN
Conduta
TECLA “FAN”,
“VENTILADOR”
Carregue para variar a
velocidade do ventilador.
TECLA “+” e “-”,
“TEMPERATURA”
- Cada vez que carregar no lado
+ a temperatura subirá 1ºC.
- Cada vez que carregar no lado
baixará 1ºC.
- No modo FRIO pode variar a
temperatura de 16 a 30º.
- Em DES UMI DIFI CAÇ ÃO
pode pode variar de 16 a 30ºC.
- Em AQUECIMENTO também
pode variar de 16 a 30ºC.
TECLA “MODE”, “MODO DE
FUNCIONAMENTO”
Carregue e irá mudando de
função ou modo segundo a
sequência seguinte:
Mode
Arrefecimento
Desumidificação
Ventilação
Aquecimento
TECLA “ON/OFF”, “LIGA /
DESLIGA”
Carregue neste botão para
ligar e desligar o aparelho.
ON/OFF
27
Português
Page 30
Série Inverter
Conduta
Ar condicionado
Telecomando
Arrefecimento
- De acordo com a diferença de temperatura entre o ar ambiente e o valor programado, o
microprocessador arranca e controla o aparelho (função arrefecimento).
- Se a temperatura ambiente for superior ao valor programado, o compressor começa a funcionar em
modo de arrefecimento.
- Se a temperatura ambiente for inferior ao valor programado, o compressor pára e o ventilador
interior mantém-se em funcionamento.
- O intervalo de temperaturas possível está entre os 16 e os 30ºC.
ATENÇÃO
Este é um novo tipo de telecomando usado em vários modelos de aparelhos de ar condicionado. Os
botões do telecomando, cuja função não é descrita, correspondem a funções não incluídas neste
aparelho e não o afectam quando pressionadas.
4. Press i one a t ec la “ FAN”, “VENTILADOR” para variar a
velocidade do ventilador.
3. Pressione a tecla “+” e “-”, “TEMPERATURA” para ajustar a
temperatura desejada.
SWING FAN
Mode
ON/OFF
2. Pressione a tecla “MODE”, “MODE DE FUNCIONAMENTO”
até chegar à função “Arrefecimento”
1. Ligue a ficha e Pressione a tecla
“ON/OFF”, “LIGA / DESLIGA”: o
aparelho arrancará.
Português
28
Page 31
Série Inverter
Ar condicionado
Conduta
Telecomando
Aquecimento
- Se a temperatura ambiente for inferior ao valor programado, o microprocessador arranca e controla
o compressor em modo de aquecimento.
- Se a temperatura ambiente for superior ao valor programado, o compressor e o ventilador exterior
param e o ventilador interior mantém-se em funcionamento.
- O intervalo de temperaturas possível está entre os 16 e os 30ºC.
- Para evitar sopragem de ar frio, o ventilador da unidade interior só arrancará, quando o permutador
desta unidade atingir 35ºC ou tiverem passado 45 segundos após o arranque.
- Igualmente, ao desligar, para aproveitar todo o calor residual do permutador da unidade interior, o
ventilador desta unidade soprará mais durante 120 segundos.
3. P r e s s i o n e a t e c l a “ F A N” , “VENTILADOR” para variar a
velocidade do ventilador.
SWING FAN
Mode
ON/OFF
4. Pressione a t ecla “+” e “-” , “TEMPERATURA” para ajustar a
temperatura desejada.
1. Ligue a ficha e pressione a tecla
“ON/OFF”, “LIGA / DESLIGA”: o
aparelho arrancará.
2.Pressione a tecla “MODE”,
“MODO DE FUNCIONAMENTO”
até chegar à função “Aquecimento”
.
29
Português
Page 32
Série Inverter
Conduta
Ar condicionado
Telecomando
Desumidificação
- Se a temperatura ambiente for inferior ao valor programado, o compressor, os ventiladores interior e
exterior param. Se a temperatura ambiente está a 2ºC do valor programado, o ar condicionado
começa a desumidificar. Se a temperatura ambiente for mais alta que a temperatura seleccionada o
aparelho entra em modo de arrefecimento.
- O intervalo de temperaturas possível está entre os 16 e os 30ºC.
3. Pressione a tecla “+” e “-”
“TEMPERATURA” para ajustar a
temperatura desejada.
2. Pressione a tecla “MODE”, “MODO DE FUNCIONAMENTO”
até chegar à função “Arrefecimento”. A partir d e este
mome nto a velo cida de d o
ventilador mantem-se fixa: não
pode ser alterada.
SWING FAN
Mode
ON/OFF
1. Ligue a ficha e pressione a tecla
“ON/OFF”, “LIGA / DESLIGA”:
o aparelho arrancará.
Português
30
Page 33
Série Inverter
Ar condicionado
Conduta
Telecomando
Ventilação
- Ao selecionar esta função, só irá trabalhar o ventilador do aparelho, não fazendo nenhuma função
específica a não ser ventilar.
2. Pressione a tecla “MODE”, “MODO DE FUNCIONAMENTO”
até chegar à função “Ventilação”. A partir desta forma o
aparelho irá ventilar
SWING FAN
Mode
ON/OFF
1. Ligue a ficha e pressione a tecla
“ON/OFF”, “LIGA / DESLIGA”:
o aparelho arrancará.
31
Português
Page 34
Série Inverter
Conduta
Ar condicionado
Telecomando
Comando à distância, Colocação das pilhas.
1. Tire a tampa da parte de trás do comando.
2. Coloque as 2 pilhas (tipo AAA secas) e carregue no botão ACL se existir.
3. Coloque a tampa na parte de trás do comando.
MUITO IMPORTANTE
- Não utilize pilhas recarregáveis, que podem ter forma, dimensões e rendimento diferentes.
- Tire as pilhas se o aparelho não vai funcionar durante um período de tempo mais longo.
- O sinal do comando pode ser recebido até +/- 10 metros de distância.
- Em condições normais as pilhas durarão cerca de um ano.
- Não deixe o comando a menos de 1 metro da TV ou de outros aparelhos eléctricos ou de fontes
de calor.
- Substitua as pilhas por pilhas novas de boa qualidade do mesmo tipo das originais. Não use
pilhas de má qualidade.
Português
1. Tire a tampa da parte de trás do comando.
2 . Coloque 2 pilhas.
3. Coloque a tampa de novo.
32
Page 35
Série Inverter
Ar condicionado
Conduta
Instalação
1. Há 2 sondas interiores n: uma sonda na entrada de ar da unidade interior e
outra sonda no controlador com fios. O utilizador pode seleccionar uma ou outra conforme a
conveniência. Pf. ver as instruções sobre o controlador com fios.
2. Verificação da sonda exterior de temperatura, pode ser feito nos controladores com fios conforme
as conveniências. Pf. ver as instruções sobre o controlador com fios.
3. Controlador de válvula de ar fresco. Há 11 níveis de controlo de entrada de ar fresco para proteger
a saúda das pessoas e animais e para controlar o consumo já que o ar fresco em excesso tem
custos altos. Este controlo é feito no controlador com fios. Pf. ver instruções do controlador com
fios.
as unidades de conduta
Sensor A da unidade interior
Sensor B do comando fixo com fios
Lado interior
Sensor de temperatura
exterior na unidade exterior
33
Português
Page 36
Série Inverter
Conduta
Ar condicionado
Instalação
Instalação da conduta de entrada de ar fresco
1. Pf antes de mais leia todas as recomendações anteriores sobre as condutas de entrada e de saída
aqui aplicáveis quanto ao isolamento, às distâncias à parede, à supressão das vibrações e ruído,
filtros e grelhas, etc.
2. A baixo ilustrações da válvula de ar fresco “fresh air” e sua inserção no conjunto.
3. Sobre o comando e programação da válvula “fresh air” pf ver acima comando fixo.
4. Esta válvula permite controlar pequenas renovações de ar no aposento.
Conduta de
ar fresco
Unid. Interior
IC
Entrada ar de retorno
Entrada de ar
fresco do exterior
Válvulas não incluidas
“Fresh Air”
nas unidades: são extra
Fig. 30 - Valvulas ar fresco
“fresh air” redonda e rectangular
Entrada de ar
fresco do exterior
Conduta de ar fresco
Válvula de ar fresco
Fig. 31 - Exemplo de montagem
Entrada ar de retorno
Lado de entrada de ar
da válvula “fresh air”
Saída ar de insufla ção
Atenção:
Siga as indicações nas figuras para
retirar, antes do arranque, o filme de
protecção dos filtros de entrada de ar, se
existirem. Podem ser encomendados
em separado.
Português
Válvula de ar fresco
Fig. 32
34
Page 37
Série Inverter
Ar condicionado
Conduta
Instalação
Conselhos
1. Desembale o aparelho, verifique se é o que pretende, se está em bom estado, bem como o cabo.
Se o aparelho ou o cabo não estiverem bem ou se tiver alguma dúvida, recorra ao seu fornecedor
ou a um Centro de Assistência Autorizado.
2. Não deixe sacos plásticos, caixas, etc, ao alcance das crianças - podem ser perigosos; coloqueos nos recipientes próprios para reciclagem.
3. Relembre que o transporte dos aparelhos é de conta e responsabilidade do cliente bem como o
projecto a instalação, ligação eléctrica e outra que devem ser feita por técnicos credênciados,
segundo as normas em vigor e depois de ter confirmado com a sua empresa fornecedora de
energia e o seu técnico, que todas as condições estão asseguradas: corrente, diâmetro de cabos,
protecções, etc, par um funcionamento correcto e segundo as normas em vigor. Se tiver dúvidas,
contacte com os serviços técnicos Relopa.
4. Não use adaptadores, extensões e similares e mantenha a ficha do cabo, o aparelho em geral e as
suas mãos secas e limpas para evitar choque.
5. O aparelho é para ser usado por adultos que não devem expor nenhuma parte do seu corpo ou de
animais ou plantas demoradamente ao ar frio nem tocar em partes quentes ou em movimento.
Uso e/ou manutenção não são permitidos a Crianças ou outras pessoas com capacidades
Físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou com Falta de experiência e conhecimento, sem a
vigilância e supervisão de pessoa responsável pela sua segurança e boa conhecedorado do
aparelho, que deve estar sempre presente.
6. Leia atentamente as instruções antes de instalar ou utilizar o equipamento, evitando:
- lugares superlotados com muitas pessoas ou com fontes de calor ou calcule bem as potências;
- lugares expostos a muito sol, com janelas ou portas aberta, mal isoladas ou leve isso em conta
nos cálculos;
- proximidade da água (piscinas, banheiras ou duches) para prevenir curto-circuitos;
- colocação debaixo de uma tomada ou em condições de falta de segurança (em risco de cair ou
outro) ou a menos de 1,5 metros de superfícies combustíveis;
- proximidades de fontes de alta frequência, como aparelhos de soldar, equipamento médico,
arrancadores rápidos de fluorescentes, etc;
- rádios e tv a menos de 1 metro para evitar interferências;
- colocação perto da parede, cortinas ou outros obstáculos que obstruam as entradas ou saídas de
ar que também não devem ser orientadas para aparelhos de combustão (fogões, esquentadores,
etc);
- posição inclinada ou uso após queda: deixe a unidade exterior na posição vertical cerca de 2
horas antes de o voltar a ligar - em caso de dúvida consulte o Centro Assistência;
- zonas sujeitas a projecções de insecticidas, agentes corrosivos ou inflamáveis, poeiras,
vapores, óleos, etc;
- Zonas muito húmidas ou corrosívas, como zonas costeiras, termais ou industriais.
7. Se não usar o aparelho por muito tempo, desligue-o e proteja-o.
8. ATENÇÃO: Nos casos abaixo, não hesite: desligue o interruptor, a ficha e o disjuntor e
recorra imediatamente a um Centro de Assistência GREE:
- ruídos estranhos durante o funcionamento do aparelho;
- fusíveis que queimam ou disjuntores que disparam frequentemente;
- água ou outro objecto que caia no interior do aparelho;
- fumo ou cheiro a queimado no ar que sai do aparelho em funcionamento;
- cabo de alimentação ou a ficha muito quentes;
Não tente reparar o aparelho, ou perde o direito à garantia.
9. Se decidir desfazer-se do aparelho, inutilize o cabo de alimentação, corte-o. Entregue o aparelho
para reciclagem. Não o deixe ao alcance das crianças.
10. Se vai reinstalar ou mudar os aparelhos, recorra sempre a técnico especializado.
35
Português
Page 38
Série Inverter
Conduta
Notas prévias
Colocação dos aparelhos / Nível sonoro
- Não instale em zonas húmidas ou corrosivas como
zonas c oste iras, sulfurosas (terma s) ou
lavandarias. Em caso de dúvida contacte o
distribuidor.
- Mantenha mais de 1m de distância para outros
aparelhos eléctrónicos.
- Não exponha ao sol.
- Mantenha afastado de poeiras, de gases quentes,
inflamáveis e de combustíveis.
- Coloque em local que facilite a instalação eléctrica,
a drenagem, o acesso para manutenção e que não
permita que o ar seja de novo sugado pelo
aparelho.
Ar condicionado
Instalação
- Escolha um local onde não incomode os vizinhos, com
boa ventilação e bom escoamento de águas da chuva
e neve, etc ou poderá afectar o bom funcionamento e
aumentar o ruído do aparelho.
- Não prejudique a estética do edifício onde vai colocar
os aparelhos, procurando melhor enquadramento
possível.
- Tenha em atenção o sistema de suporte do aparelho
(tem que ser bastante forte para não ocorrerem
acidentes).
- Não obstrua as saídas de ar.
- Se ouvir barulhos estranhos contacte o Centro
Assistência Técnica Autorizado Tróia.
Instalação
- A instalação e transporte deverão ficar ao cargo de
técnicos certificados.
- Utilize unicamente os acessórios especificados
para a instalação do aparelho.
- Instale o aparelho prevendo ventos fortes, tornados
ou terramotos.
- Se houver necessidade de mudar o aparelho de
local, contacte o Centro de Assistência Técnica
Autorizado Tróia.
- Verifique frequentemente se o aparelho está bem
fixado e em boas condições de segurança.
1 - Os ar condicionados de classe I têm que ter
ligação à terra.
2 - Não corte nem troque o cabo terra (amarelo e
verde).
3 - A resistência da terra tem que ser consoante as
normas em vigor.
4 - Verifique se os parafusos dos terminais de ligação
se encontram bem apertados.
Tubagens de água:
Partes destas tubagens são de plástico, logo não
servem para ligações á terra.
- As ligações eléctricas devem ser executadas por
técnicos qualificados, de acordo com a normativa
local e com o descrito neste manual.
- Projecte um circuito independente protegido por um
interruptor diferencial e um disjuntor de valores e
curva adequados.
- Os diâmetros dos cabos devem ser os correctos e de
diâmetro não inferior aos fornecidos com o aparelho.
- Não force nem torça os cabos.
- O cliente tem que possuir uma instalação eléctrica
com ligação à terra.
Por favor não tente improvisar a ligação da terra a
nenhum destes sítios:
1. Tubagens de água
2. Tubagens de gás
3. Tubagens de águas residuais
4. Locais não autorizados por um técnico
Tubagens de gás:
Se houver alguma descarga eléctrica existe o risco
de explodir ou arder.
Português
36
Page 39
Série Inverter
Ar condicionado
Instalação
Dimensões da unidade interior
Modelo: GFH18K3CI
Caixa de ligações
Entrada
de ar
Conduta
Tubo líquido
Dreno
Fig. 1
Nota:
As ligações das tubagens de gás estão no
lateral esquerdo quando olhamos de frente
para a saída de ar
Tubo de gás
Saida
de ar
Modelos: GFH24K3CI, GFH36K3CI, FGH42K3CI e GFH60K3CI
Só para modelos R410A
Entrada
de Ar
Tubo
de gás
Tubo de
líquido
Fig. 2
Dreno
Modelos: GFH60K3CI
G
C
D
A
Caixa de ligações
Saída
de Ar
B
E
I
F
H
Nota:
As ligações das tubagens de gás estão na frente do lado
esquerdo quando olhamos de frente para a saída de ar.
37
Português
Page 40
Série Inverter
Conduta
Ar condicionado
Dimensões da unidade interior (cont.)
ITEM
(Só para modelos R410A)
GFH18K3CI
GFH24K3CI
GFH36K3CI
GFH42K3CI
GFH60K3CI
A
932430738892
11015158201159
1011
13536329921150192
748
CD
B
82011151226
E
980
1270
FGHIJ
721738
5301002160
979160
775
343
1464389799
125
203
235
231
Atenção: Relembre que a instalação do equipamento deverá ser feita por técnicos
credenciados e de acordo com este manual e com as regras da arte.
266
268
290
Tubo
de
gás
1/2”
5/8”
5/8”
-
3/4”
Dimensões e espaço livre para unidade interior e exterior
Instalação
Dreno
de
3/8”
(Diâmetro exter.
X
espessura da
parede)
Ø 30 x 1,5
Ø 20 x 1,2
Ø 20 x 1,2
Ø 30 x 1,5
Tubo
líquido
1/4”
3/8”
3/8”
Modelo: GFH18K3CI (só para modelos R410A)
Porca com
Anilha
Porca,
mola e
anilha
>250
>250
Modelos:
Fig. 3
GFH24K3CI, GFH42K3CI GFH36K3CI, e
GFH60K3CI (só para modelos R410A)
1. Condições gerais dos locais para as unidades interior e exterior
1.1. Espaços suficientes e sem obstruções para boa circulação de ar, para acesso fácil para à
limpeza, à mudança de filtros, à manutenção e à reparação tanto da unidade interior como da
exterior sendo que esta absolutamente necessário garantir que o ar novo e fresco chegue
livremente ao ventilador e que nunca retorne ao mesmo que na recirculação.
1.2. A distância suficiente para que o ruido e o fluxo de ar não encomodem os vizinhos e os próprios
utilizadores.
1.3. Boa protecção contra sol, chuva, neve, ventos fortes, gases quentes e/ou inflamáveis ou
outras fontes de calor.
1.4. Afastamento de zonas sulfurosas (termas, certas indústrias) e da beira mar. Nestes casos pf
consulte-nos.
1.5. Resistência às vibrações e ao peso - deve suportar bem o equivalente a 4 vezes o respectivo
peso ou peso de um adulto que se possa apoiar, o de maior valor, tanto para a unidade interior
e unidade exterior.
1.6. Cumprimento das distâncias mínimas indicadas neste manual e suas figuras.
1.7. Ligação fácil à unidade exterior; ao dreno, às ligações eléctricas, etc.
1.8. Facilidade de execução do furo na parede ou tecto para passagem de tubos e cabos.
1.9. Recorde que a água do condensador pode gotejar do aparelho com o dreno entupido ou
deslocado. Por isso não coloque o aparelho sobre zonas deterioráveis pela água ou onde a
neve possa cobrir a unidade exterior.
1.10. Entradas e saídas de ar da unidade interior bem posicionadas e bem livres, para que o fluxo
de ar vá atingir o mais possível todo o compartimento.
1.11. Bem afastado de lavandarias, banheiras, chuveiros, piscinas ou similares e também afastado
pelo menos a 1 metro de outros aparelhos electrónicos, como TV, aparelhagem de som, etc.
Conduta
2. Elementos para instalação da unidade interior
Varão roscado
Fig. 4 - Colocação das buchas
para os pernos roscados
Entrada
de Ar
Unidade interior
Fig. 5 - Encaixes dos pernos roscados
Suporte
Parafuso
Suporte
Porca
Saída
de Ar
Fig. 6 - fixação e meios de nivelamento da unidade interior
39
Português
Page 42
Série Inverter
Conduta
Locais para unidades interior e exterior (cont.)
U m a b o m b a d e
condensados pode
e q u i p a r a l g u n s
modelos. O interior da
un i da de e s tá e m
pressão negativa, é
necessário prever um
sifão, com os valores
seguintes:
A=B ³P/10+20(mm)
P é a pressão absoluta
no interior do aparelho.
expressa em Pascal
(Pa)
Dreno de condensados
A
B
A
B
Dreno
Nivelamento da unidade interior pf. ver pág. 30, fig. 3.
Ar condicionado
Verificar nivelamento da unidade interior
Entrada
de Ar
Fig. 7
Instalação
Saída
de Ar
2. Elementos para instalação da unidade exterior
2.1. Instale a unidade exterior em posição vertical, utilizando para-fusos M10 ou maiores.
2.3. Se houver ruidos, coloque uns amortecedores em borracha.
2.4. Encaminhe a água vinda do dreno para um local apropriado.
2.5. Coloque o acessório de saída para enfiar o extremo da mangueira do dreno que deve fixar
com abraçadeira.
2.6. A mangueira deve ter um caímento constante superior 5~10º e não deve ter curvas.
2.7. O outro extremo deve ficar acima da água da caixa de para onde esgota, isto é não deve
mergular na mergulhar na água da caixa de esgoto.
N.B. Não instale a unidade exterior no telhado.
Fig. 8
Colocação de condutas rectangulares e redondas
1. O projecto das condutas deve ser executado por técnico credênciado e deve respeitar as
normas em vigor.
2. Preveja a fixação das condutas à parede ou ao tecto com suportes seguros, e supressores de
vibrações com espaçamentos suficientes para evitar deformações e outros problemas com as
condutas.
3. O comprimento, as perdas de carga, o isolamento térmico e o afastamento das paredes
(mínimo 150mm), têm influência no bom rendimento das unidades e devem ser ter tidos em
conta ao dimensionar a potência dos aparelhos
Português
40
Page 43
Série Inverter
Ar condicionado
Conduta
Instalação
Colocação de condutas rectangulares e redondas (cont.)
Os encaixes para as condutas na unidade interior são retangulares. Se pretender usar condutas
4.
redondas deve adquirir um acessório de transição, pf ver (Fig. 28), fixando devidamente o
acessório à unidade interior e as condutas a este acessório.
5. P f ver conduta de saída rectangular na (Fig. 29) com os acessórios mais usuais para fixação
(varões roscados) e supressores de vibrações (flanges ou mangas flexíveis).
1
10
2
3
4
Fig. 28 - Instalação de conduta redonda
Nº
Varão roscado
1
Conduta de entrada de ar
2
Ligação flexível
3
4 Grelha de entrada de ar
Acessório de transição
5
Nome
5
Fig. 9
Nº
Conduta de transição
6
7
Conduta redonda de saída
8
Grelha de saída
Ligação à grelha de saída
9
Filtro
10
Nome
8769
6. As condutas de entrada e saida, a conduta de ar fresco e os respectivos acessórios devem ser
envolvidos com material isolante desde a unidade às bocas de entrada e saída, de forma a reduzir
ao máximo as perdas térmicas e evitar condensações.
7. Para efeitos de projecto e respectivos cálculos o comprimento máximo deve ser entendido como o
comprimento total da conduta mais longa mais o comprimento relativo total (equivalente linear de
acidentes como curvas, bifurcações, reduções, etc) da conduta mais longa.
8. Para unidades de conduta com aquecimento eléctrico auxiliar por resistências, o acessório de
transição deve ter mais de 200mm de comprimento.
9. Vede bem as ligações entre a conduta e entre estas e os acessórios e a zona onde se irá fixar o
sistema de suspensão com fita auto-adesiva ou selante adequado.
10. Nas bocas de entrada deve ser colocado uma grelha com filtro e para melhor ajuste de altura deve
colocar duas junta flexíveis fixadas com arame 8#.
11. As entradas de ar e outras fontes de ruído devem estar afastadas de pessoas e seus locais de
trabalho.
12. As bocas de saída devem também ter grelhas como se indica na figura acima (Fig. 28).
41
Português
Page 44
Série Inverter
Conduta
Ar condicionado
Instalação
Instalação do dreno
1. Instale o tubo de drenagem com caimento constante de 5 a 10º para boa saída da água de
condensação. Verifique que não haja fugas no tubo e nas juntas, que devem ser bem isoladas para
evitar condensações superficiais (Fig. 29)
2.Há uma saída do dreno de ambos os lados, esquerdo e direito:
2.1. Escolha a que mais lhe convier.
2.2. Coloque o tampão de fecho na outra que não vai usar, aplicando braçadeira de nylon para
evitar fugas de água.
2.3. Isole as saídas do dreno para evitar condensações superficiais.
2.4. De fábrica o tampão de fecho vai na saída do lado direito.
2.5. Se usar a bomba de condensados nos modelos em que ela exista, o desnível máximo
permitido é de 1100mm conforme figura abaixo.
Desnível máximo de 1100mm para bomba de
Unidade interior
Isolamento do tubo de dreno
Tampão do dreno
Fig. 10 - Isolamento e desnível do tubo do dreno
Unidade
interior
0mm
condensados nos modelos:
GFH36K3CI, GFH42K3CI E GFH60K3CI
3. Pode usar tubo de PVC rígido para o dreno, mas não esqueça de unir uma ponta de tubo flexível
à saída do dreno da unidade e ao extremo do tubo rígido para não transmitir vibrações, sobre o
tubo rígido. Fixe essa ponta flexivel com com abraçadeira, e deixe o tubo flexível solto para
absorver as vibrações.
4. Ao ligar o dreno não o deixe a forçar sobre a saída da unidade; para tal fixe o tubo um pouco antes
da unidade.
5. O percurso do dreno inclui:
5.1. Enfiar a mangueira do dreno no furo que fez na parede.
5.2. Manter o mais baixo possível, a mangueira do dreno se a passar em conjunto com os tubos de
refrigerante e cabos eléctricos conforme figuras abaixo.
5.3. Manter inclinação constante 5 a 10º, como já referido, desde a saída até ao esgoto incluindo
dentro da parede, isto é, ao longo de todo o percurso sem qualquer curva para garantir um
escoamento seguro. Ver figuras a baixo (Figs. 30, 31, 32 e 33).
5.4. A ponta da mangueira do dreno não deve mergulhar na água da caixa do esgoto.
Português
42
Page 45
Série Inverter
Ar condicionado
Conduta
Instalação
Instalação do dreno (cont.)
Tubo de gás
Isolamento tubo de gás
Fita isoladora
Cabos ópticos
Tubo de líquido
Isolamento
Dreno
Fig. 12Fig. 11
Manguito plástico
6. O tubo que serve diversas unidades deve ter diâmetro suficiente e deve passar cerca de
100mm abaixo do dreno de cada unidade.
7. Teste do sistema de drenagem.
7.1. O sistema de drenagem deve ser testado após a instalação.
7.2. Verifique se a água corre bem pelo tubo do dreno e se não há fugas.
7.3. Em obra nova convém testar o dreno antes dos acabamentos.
InteriorExterior
Manguito plástico
Selagem
Fig. 13
Curvado
Inclinado
Fig. 14
Dreno Unid Ext
Braçadeira
Calha
Dreno
Unid interior
A ponta do tubo não
deve mergulhar na água
da caixa do esgoto.
Colocação dos tubos de gás refrigerante
1. Medidas dos tubos e carga adicional.
1.1. A carga de gás refrigerante dos aparelhos foi prevista para um comprimento standard dos
tubos de refrigerante de 5m.
1.2. Se o tubo de ligação for igual ou inferior a 5 m, não é necessário carga adicional de refrigerante.
1.3. Se o comprimento dos tubos for superior a 5 m a tabela abaixo mostra a carga extra de
refrigerante necessária a introduzir por cada metro linear de tubo a mais.
1.4. A parede do tubo de cobre de 0,5 a 1mm dá para 6.0Mpa.
1.5. A capacidade de aquecimento e de arrefecimento baixa tanto mais quanto maior for o
comprimento dos tubos.
Modelo
Interior - Exterior
GFH18K3CI - GUHD18NK3CO
GFH24K3CI - GUHD24NK3CO
GFH36K3CI - GUHD36NM3CO
GFH42K3CI - GUHD42NM3CO
GFH60K3CI - GUHD60NM3CO
Item
Dim. do tubo (mm)
Tubo gás
Tubo líquido
1/2”
5/8”
3/4”
1/4”
3/8”
3/8”
Comprimento
máximo (m)
2015
3015
50
Diferença máxima
entre a unidade interior e a
de altura
unidade exterior (m)
30
Gás a
adicionar para
compensar excesso de
distância (metros lineares)
30 (g/m)
60 (g/m)
60 (g/m)
43
Português
Ø do tubo
do dreno
Ø 30x1,5
Ø 20x1,2
Ø 30x1,5
Page 46
Série Inverter
Conduta
Ar condicionado
Instalação
Colocação dos tubos de gás refrigerante (cont.)
2. Preparação dos tubos de gás refrigerante.
2.1. Desenrole o tubo cuidadosamente como sugere a figura a baixo.
2.2. Corte o tubo com ferramenta própria e sempre a mais para não faltar no fim.
2.3. Mantenha o tubo tapado para não entrar sujidade e evite calcá-lo ou deformá-lo.
2.4. Se dobrar o tubo com um ângulo muito apertado pode estrangulá-lo ou até parti-lo. Use de
preferência uma máquina ou ferramenta (mola) própria para dobrar tubos. Em casos de
necessidade se tiver que o dobrar à mão veja recomendações da figura abaixo.
Desamarre o rolo e liberte a ponta.
Vá endireitando cuidadosamente o
tubo à medida que o desenrola.
Dobre o tubo entre os polegares e
os indicadores conforme figura ao
lado, com raio mínimo de 100 mm.
2.5. Abocarde os extremos dos tubos com ferramenta própria tendo em conta:
2.5.1.Um corte direito e perfeito sem entrada de limalha ou outra sujidade dentro do tubo.
2.5.2. Um abocardado perfeito, circular e sem esquecer de meter a porca antes, (Fig. 34).
2.6. Coloque óleo frigorífico, o mesmo que usa o compressor, sobre as zonas de vedação como
sugere a figura a seguir, (Fig. 35).
Fig. 36
Fig. 17
Fig. 19
Fig. 15
23
Fig. 16
Sem Folga
Fig. 18
3. Ligações de tubos de refrigerante à unidade interior.
3.1. Alinhe os centros dos abocardados com os das vávulas ou com os acessórios
correspondentes.
3.2. Aperte à mão as primeiras 3 a 4 voltas.
3.3. De seguida, utilize 2 chaves (ver figuras acima) e faça o aperto final com a chave
dinamométrica (Figs. 36 e 37), com atenção aos binários de aperto referidos a seguir. Deve
utilizar sempre duas chaves para apertar ou para desapertar os tubos de gás refrigerante.
3.4. Tenha em atenção os binários de aperto indicados na tabela abaixo, que correspondem à força
a utilizar para apertar as porcas das tubagens. Força excessiva poderá provocar fugas de gás
nas tubagens.
Português
44
Page 47
Série Inverter
Ar condicionado
Instalação
Colocação dos tubos de gás refrigerante (cont.)
Abaixo o binário de aperto das porcas
Diâmetro
j6,34mm (1/4”)
j9,52mm (3/8”)
j15,88mm (5/8”)
j12,7mm (1/ 2”)
j19,05mm (3/4”)
j22,22mm (7/8”)
3.5. Quando estiver a ligar os tubos de gás à unidade interior, não puxe com muita força pela
tubagem proveniente de dentro da unidade interior para não danificar o capilar e outras partes,
originando assim fugas.
3.6. A ligação dos tubos refrigerantes à unidade exterior é referida mais adiante depois das
ligações eléctricas.
Torque de aperto
15-30 (N m)
35-40 (N m)
60-65 (N m)
45-50 (N m)
70-75 (N m)
85-80 (N m)
Massa isoladora
Abraçadeira (4) x 4
Líquido
Conduta
Isolamento
Gás
Fig. 20
Ligações eléctricas prévias (antes de ligar à corrente)
1. Cuidados a relembrar antes das ligações eléctricas.
1.1. Releia bem as páginas anteriores com especial atenção às páginas I (texto a seguir ao Índice),
a página 1 (com as características gerais), a página 1 e 2 (com advertências) e a página 36
(notas prévias) para assegurar as condições correctas de alimentação, a executar por técnico
credênciado, e de que destacamos: voltagem, amperagem, terra, secção de cabos (não
inferior a 2.5 mm e respeitando a secção dos cabos das unidades), protecções (disjuntores
magnetotérmico e diferencial de valores convenientes e conforme as normas, etc).
1.2. Siga os esquemas de ligações deste manual e não os altere em caso nenhum, sob pena de
perder a garantia e a nossa responsabilidade pelos danos causados.
1.3. Se os cabos de alimentação ou de interligação dos comandos com as unidades estiverem
deteriorados, recorra aos Serviços Técnicos Relopa para serem substituídos por novos
originais.
1.4. Os fios e cabos devem ter os extremos convenientemente desnudados e preparados para as
ligações conforme as normas e regras da arte.
1.5. Mantenha as cablagens eléctricas bem isoladas das tubagens de gás refrigerante, afastadas
de partes em movimento, como ventilador e compressor, longe de partes metálicas,
sobretudo se cortantes, e longe de zonas húmidas.
1.6. Para evitar interferências electromagnéticas o cabo de interligação de sinal entre as unidades
interior e exterior deve ser:
1.6.1. Separado do cabo de alimentação e dos dos cabos de interligação de potência.
1.6.2. Do tipo cabo blindado específico para estas situações.
1.7. Fixe os fios firmemente com as abraçadeiras plásticas ou similares.
1.8. Valores de impedância a respeitar conforme quadro abaixo.
2
2. Preparação para ligação monofásica, antes da ligação final à corrente.
2.1. Retire o painel lateral da unidade exterior.
2.2. Abra o furo para a passagem dos cabos (alimentação, interligação) na caixa de ligações e
introduza um passa-cabos ou ponta de tubo isolante no furo que abriu para evitar curtoscircuitos.
2.3. Faça passar as cablagens através do passa-cabos ou tubo isolante.
45
Português
Page 48
Série Inverter
Conduta
Ar condicionado
Instalação
Ligações eléctricas prévias (antes de ligar à corrente) (cont.)
2.4. Ligue os fios de alimentação, “linha” ou “fase”, neutro e terra convenientemente aos terminais
“L” e “N” e “terra” correspondentes.
2.5. Fixe os fios firmemente com a abraçadeira do cabo.
3. Preparação para ligação trifásica, antes de ligação final à corrente.
3.1. Proceda como na ligação monofásica pontos 3.1, 3.2 e 3.3.
3.2. Ligue os fios de alimentação, “L1”, “L2” “L3”, neutro e terra convenientemente aos terminais
correspondentes.
3.5. Fixe os fios firmemente com os fixadores do cabo.
3.6. Nota: Para aparelhos com resistências eléctricas de aquecimento, ligue os fios de
alimentação , “L1”, “L2” “L3”, neutro e terra convenientemente aos terminais
correspondentes.
4. Ligação dos cabos de interligação (sinal), antes de ligação final à corrente.
4.1. Retire a tampa da caixa de ligações no lateral da unidade interior.
4.2. Abra o furo para a passagem dos cabos (alimentação, interligação) e introduza um passacabos ou ponta de tubo isolante no furo que abriu para evitar curtos-circuitos.
4.3. Faça passar as cablagens através do passa-cabos ou tubo isolante.
4.4. Encaixe a ficha macho do cabo de sinal do comando fixo na ficha fémea de 4 vias na placa
principal da caixa de ligações da unidade interior.
4.5. Fixe os fios firmemente com as abraçadeiras plásticas.
4.6. Nota: Pf veja acima em “cuidados a relembrar” especialmente sobre interferências
electromagnéticas.
5. Ligação dos cabos de interligação (potência e sinal) entre unidade exterior e interior, antes
de ligação final à corrente.
5.1
. Os esquemas de ligação entre a unidade interior e a exterior são apresentados a seguir.
5.2. Os esquemas abaixo são apenas para consulta: deve guiar-se pelos esquemas que estão nos
aparelhos, já que são eles os mais fidedignos.
6. Esquemas para ligações eléctricas,
antes de ligação final à corrente.
6.1. A secção dos cabos a aplicar pelo instalador não poderá ser inferior às especificações dos
esquemas.
GFH18K3CI e GFH24K3BI
Unid. exteriorUnid. interior
Alimentação eléctrica
220-240V~50Hz-1
1. Cabo de alimentação 3 x 2.5mm (H07RN-F)
2. Cabo de alimentação 3 x 1.5mm (H05W-F)
3. Cabo de interligação de sinal
Português
46
Alimentação eléctrica
220-240V~50Hz-1
2
2
GFH36K3CI, GFH42K3CI e GFH60K3CI
Unid. exteriorUnid. interior
Alimentação eléctrica
380-415V~50Hz-3
1. Cabo de alimentação 5 x 4mm (H07RN-F)
2. Cabo de alimentação 3 x 1.5mm (H05W-F)
3. Cabo de interligação de sinal
Alimentação eléctrica
220-240V~50Hz-1
2
2
Page 49
Série Inverter
Ar condicionado
Instalação
Esquema de ligações das unidades:
8.2. Bomba de condensados / drenagem por gravidade. Prefira sempre que possível drenagem
natural por gravidade. Para tal retire a ficha de cabo Water (água) da placa da unidade interior
para não deixar que a bomba trabalhe, nos modelos em que haja bomba de condensação.
8.3. Válvulas de ar fresco “fresh air”.
8.3.1. Se usar o controlo da válvula de ar fresco retire as pontes x10; x11 na placa principal.
8.3.2. Ligue o cabo de sinal com corrente a “ON” da respectiva válvula de ar de L1~L8 no referido
controlo (o nº de válvulas de ar possíveis é até 8).
8.3.3. O “N” pode ser obtido de qualquer outro fio de neutro de qualquer válvula.
8.4.4. Todas as válvulas de ar devem ser ligadas à mesma linha de potência.
PCB
Cabo de sinal
L1
Válvula ar fresco 1 ABERTO
Válvula ar fresco 2 ABERTO
L1
L2
QF1
QF2
Conduta
L
N
AP3
L8
N
Válvula ar fresco 8 ABERTO
L8
QF3
N
Ligação final à unidade exterior dos tubos de gás refrigerante
1. Preparação para varrimento e vácuo
1.1. Depois de já ter ligado as duas extremidades dos dois tubos de gás à unidade interior deve
ligar agora a extremidade do tubo de gás, de maior diâmetro, à válvula correspondente de
maior diâmetro da unidade exterior, se ainda não o fez, tendo os mesmos cuidados referidos
acima, quando da ligação à unidade interior.
1.2. Pode ter de prever sifão para evitar saída de óleo do compressor. Pf. ver fig. 28.
1.3. Aperte as porcas primeiro à mão e depois com chave dinamométrica de forma correcta como
fez, quando ligou os tubos de refrigerante à unidade interior.
1.4. Entretanto, não ligue ainda a outra extremidade de menor diâmetro à correspondente válvula
de menor diâmetro da unidade exterior.
2. Varrimento.
2.1. Nestas condições poderá proceder ao varrimento com azoto ou similar para assegurar a
remoção de qualquer impureza que possa estar dentro dos tubos.
2.2. Deverá, para isso, utilizar a válvula de serviço, localizada na válvula de maior diâmetro da
unidade exterior, fazendo o varrimento com azoto ou similar circular desde esta válvula de
maior diâmetro até à outra extremidade ainda livre de menor diâmetro para que o azoto limpe
os tubos de refrigerante de ida à unidade interior, circuito interno desta e tubos de refrigerante
de retorno à unidade exterior - o circuito interno da unidade exterior tem o gás refrigerante já
pré-carregado, de fábrica.
3. Vácuo.
3.1. É muito importante fazer vácuo antes da carga de gás para garantir que todo o ar e humidade
saíram das tubagens, o que é essencial para um bom funcionamento, sem avarias futuras. Pf.
ver figuras 25 e 26.
47
Português
Page 50
Série Inverter
Conduta
Ar condicionado
Utilização e manutenção
Ligação final à unidade exterior dos tubos de gás refrigerante (cont.)
Fig.25
Tubo de
líquido
Tubo
de gás
Válvula de
serviço
Válvula
de gás
Válvula
de líquido
Fig.26
Cápsula
Tubo de líquidoTubo de gás
Manómetro
Bomba
de vácuo
3.2. A extremidade ainda livre do tubo de menor diâmetro deve ser ligada à válvula da unidade
exterior de diâmetro equivalente, tendo em atenção as recomendações para as ligações
anteriores. Pf. ver figuras 25 e 26.
3.3. Ligue o conjunto bomba de vácuo / manómetro à válvula de serviço através dos tubos do
conjunto de manómetro.
3.4. Ponha a trabalhar a bomba de vácuo durante o tempo suficiente para garantir um bom vácuo,
em regra, cerca de 15 minutos, como mínimo, vigiando depois os manómetros para assegurar
que não haja fugas.
4. Carga de gás
4.1. Nas instalações, onde tiver mais de um determinado comprimento nos tubos de refrigerante,
em regra mais de 5m de tubagens, deve adicionar uma determinada quantidade de gás por
cada metro a mais. Pf. ver “Características técnicas”.
4.2. Desaperte o veio interior da válvula de líquido com uma chave hexagonal.
4.3. Abra completamente as 2 válvulas, a de gás e a de líquido para deixar passar o gás pré carregado na unidade exterior.
4.4. Aperte as cápsulas das válvulas.
4.5. Verifique eventuais fugas em todas as ligações nas unidades interiores e exteriores com
espuma própria e / ou detector de fugas.
5. Isolamento dos tubos de refrigerante e acessórios
5.1. Isole os tubos com manga própria de boa capacidade isolante.
5.2. As juntas de encosto entre as mangas, os acessórios e outras partes que não foram cobertas
convenientemente com manga, envolva-as com fita isolante adesiva de boa qualidade e
espessura.
5.3 Use também fita adesiva para passar em conjunto os tubos de refrigerante com os cabos
eléctricos, sempre que necessário, como no caso da passagem do furo na parede para
garantir um bom isolamente térmico e eléctrico. Pf. ver fig. 11 e 12.
5.4.Comece a colocar a fita, em telha, a partir da base da unidade exterior e até à parte mais alta ou
até à entrada na parede, para assegurar estanquidade:
5.4.1. Cada volta de fita isolante adesiva deve cobrir metade da largura da volta anterior.
5.4.2. Mas não a puxe muito para não ficar muito apertada o que prejudicaria o efeito isolante
5.7. Fixe à parede a tubagem de gás refrigerante com grampos ou abraçadeiras de plástico
Português
48
Page 51
Série Inverter
Ar condicionado
Utilização e manutenção
Ligação final à unidade exterior dos tubos de gás refrigerante (cont.)
5.8. Depois de ter isolado bem os tubos, vede cuidadosamente o furo que atravessa a parede com
pasta própria de forma a não haver passagem de ar ou pequenos animais.
Sem Folga
Fig. 27
Conduta
Fig. 28
Ligação eléctrica final à corrente
1. Veja com atenção; a placa de características, as advertências iniciais; os cuidados da página 35,
além dos esquemas eléctricos deste manual e não esqueça uma boa terra.
2. Retire o painel frontal.
4. Abra, se necessário, as passagens para a entrada dos cabos e proteja-os com um passa-cabos.
Conexão eléctrica
Painel lateral
Abraçadeira
Ligadores
Entrada de cabos
Cabos
Painel Frontal
Fig. 29
Unidade exterior
5. Proceda á ligação da unidade exterior, conforme o esquema eléctrico, cuidando de fazer um bom
aperto, sem forçar demasiado, para um contacto perfeito e em especial com a terra.
6. Segure os cabos com as respectivas abraçadeiras e de maneira que os cabos não fiquem nem em
tensão, nem demasiado soltos.
7. Verifique finalmente se a voltagem está correcta. Lembramos que voltagem a mais ou a menos
pode afectar o bom funcionamento dos componentes.
49
Português
Page 52
Série Inverter
Conduta
Ar condicionado
Utilização e manutenção
Informação ambiental
Esta unidade contém gases com flúor, com efeito de estufa coberto pelo Protocolo de Kyoto.
A manutenção e desmontagem só devem ser feitas por pessoal qualificado. O gás refrigerante é
R410A; GWP=1975.
Carga adicional de refrigerante
De acordo com o regulamento (EC) 842/2006, em
determinadas unidades com gases com flúor e com efeito
estufa, em caso de carga adicional de refrigerante, é
obrigatório:
-Preencher a etiqueta abaixo, referindo a quantidade de
carga refrigerante de fábrica (ver a etiqueta de
características), carga adicional de refrigerante e carga
total.
-Colocar a etiqueta perto da etiqueta de características da
unidade. Se for uma unidade tipo Split, deve colocá-la na
unidade exterior.
R
2
1
1 - Carga de fábrica
2 - Carga adicional
1+2 - Carga total
=
1Kg
=
2
12+=
Kg
Kg
Use caneta indelével (durável) para apontar os valores da carga adicional
As condições óptimas para o funcionamento correcto do seu aparelho de
ar condicionado.
Desligue o aparelho se
não o vai usar por um
Ajuste a temperatura da
habitação correctamente.
Demasiado frio poderá
prejudicar a sua saúde
Limpe p e ri o di ca m en te o
aparelho com um pano macio e
seco. Limpe os filtros com um
aspirador ou com água e
seque-os à sombra salvo
instruções específicas.
Mantenha as janelas, cortinas
e portas bem fechadas para
evitar perdas e, no verão,
entrada de sol.
período de tempo mais
longo.
Tire as pilhas do telecomando se não vai usá-lo
durante un largo período
Serviço Pós-venda
* Consulte o seu fornecedor ou Centro de Assistência Técnica Autorizado ante qualquer dúvida.
Manutenção
Limpe os filtros e faça a manutenção devida.
* Algumas vezes pode haver sujidade dentro do aparelho depois de utilizá-lo muitas vezes.
Esta sujidade pode afectar o bom funcionamento do aparelho. Consulte a assistência técnica.
Português
50
Page 53
Série Inverter
Ar condicionado
Utilização e manutenção
Manutenção e cuidados
Ajuste a correcta temperatura da habitação. Pode
poupar energía.
Mantenha 5º C
de diferença entre
ambiente interior e
exterior em frio, e entre
18 e 22ºC em calor.
Não deixe janelas e portas abertas enquanto o
aparelho estiver a funcionar. Pode assim reduzir
consideravelmente o consumo. Abra-as o mínimo de
tempo possível para arejar.
Conduta
Posicione convenientemente os deflectores para
fazer o ar frio sair para cima e o ar quente para
baixo.
FRIO
R
LO
A
C
Não dirija o caudal de ar contra pessoas,animais ou
plantas. Pode prejudicar a sua saúde.
Água nos aparelhos de ar condicionado pode causar
avarias.
O aparelho deve ser alimentado com voltagem
correcta e estável ou de outra forma o compressor
entrará em vibração perigosa.
Ligue o aparelho a uma boa terra. Não ligue a terra
tubagens de gás, água ou similares ou à terra do
telefone ou equivalente.
Não utilize o aparelho para outros fins, como secar
a roupa, conservar alimentos, etc.
51
Português
Page 54
Série Inverter
Conduta
Manutenção e cuidados (cont.)
Ajuste da temperatura
Ajuste convenientemente a temperatura e a posição dos
deflectores (frio para cima e calor para baixo) para
melhor conforto e economia de energia. Deixe actuar o
termóstato, não esteja sempre a ligar e desligar
manualmente o aparelho.
Não coloque nada debaixo da unidade interior
A unidade interior poderá perder água se a humidade for
superior aos 80%, ou se o sistema de drenagem estiver
por algum motivo obstruído.
Ar condicionado
Utilização e manutenção
Desligue a unidade se não a vai utilizar durante muito tempo
Deve desligar completamente o aparelho, pois existe
um pequeno consumo de electricidade enquanto o
aparelho está em espera.
Desliga-me
Não abra as janelas nem as portas enquanto o aparelho estiver a trabalhar
Estas condições poderão prejudicar a capacidade
frigorífica do aparelho.
Areje o aposento só o necessário.
Coloque os equipamentos a mais de 1 m de distância de aparelhos tv, rádio,etc.
Pois poderá causar interferências com os aparelhos
electrónicos.
Não dirija o ar sobre pessoas, animais ou plantas. Limpe os filtros.
Não dirija directamente o fluxo do ar para pessoas,
animais nem plantas com o risco de lhes prejudicar a
saúde. Limpe o filtro regularmente e cuidadosamente
para evitar problemas de saúde (legionela).
Português
52
Page 55
Série Inverter
Ar condicionado
Utilização e manutenção
Manutenção e cuidados (cont.)
Trocar os purificadores do ar (Opcionais)
1. Abra a grelha.
2. Retire o filtro do ar.
Repita todos os passos mencionados em ”Como limpar o filtro
do ar” até ter o filtro do ar retirado da grelha.
Retire os purificadores, desapertando os parafusos com uma
chave.
3. Tire a bolsa com os filtros e aplique novos filtros.
Fixe-os com parafusos.
Conduta
Ver passo 1 “Como limpar o filtro do ar”
Parafusos
Purificador
do ar
4. Fixe o filtro do ar.
Ver passo 4“Como limpar o filtro do ar”
Função e validade do purificador do ar
* Absorve do ar maus odores como benzina, gasolina e similares.
* Absorve impurezas do ar maiores que 1,0mm, como é o caso do polén, germes, virús e similares.
* Um purificador de ar tem em média a duração de 1 ano.
Manutenção depois da utilização e em final de estação
1. Retire qualquer objecto que obstrua as grelhas de entrada ou
saída de ar da unidade interior e exterior.
2. Substitua ou limpe os filtros, se necessário.
3. Substitua as pilhas do telecomando, se necessário.
4. Verifique que esteja bem ligado a uma boa terra.
5. Depois do aparelho instalado aguarde 6 horas antes de o
arrancar.
6. Não alimente electricamente o aparelho sem ter concluído as
ligações entre unidades.
Manutenção depois da utilização e em final de estação
1. Não se esqueça de desligar o interruptor, a ficha da tomada e/ou
o disjuntor antes de começar a limpeza.
2. Limpe os filtros e outras partes do aparelho.
Limpe também a unidade exterior com pano macio embebido em
água e detergente neutro.
Não use gasolina, benzina, massa de polir ou outros produtos
corrosivos ou solventes.
3. Retoque com uma boa tinta de exterior algum ponto de ferrugem
que possa surgir na unidade exterior.
4. Deixe funcionar em modo “ventilação” em dia seco durante umas
horas, para secar interiormente.
5. Substitua ou limpe o filtro se necessário.
6. Substitua as pilhas do comando, se necessário.
7. Em final de estação, desligue o aparelho, o disjuntor e retire a
ficha da tomada, se não o vai usar tão cedo.
8. Verifique se os parafusos das unidades se encontram todos em
boas condições, senão, proceda à sua troca.
Desliga-me
53
Português
Page 56
Série Inverter
Conduta
Ar condicionado
Utilização e manutenção
Teste de arranque e funcionamento
1. A carga de gás já deve ter sido feita, conforme já referido na página 46. Mas, se não a fez, terá de a
fazer agora, tendo em atenção o referido anteriormente.
2. Retire qualquer objecto que obstrua as grelhas de entrada ou saída de ar da unidade interior e
exterior.
3. Veja se os filtros estão devidamente colocados sem eventual película plástica de protecção.
3. Verifique as pilhas do comando, substitua-as, se necessário.
4. Verifique que as unidades exterior e interior estejam bem ligadas a uma boa terra.
5. Depois do aparelho instalado, aguarde 6 horas antes de o arrancar, caso o tenha inclinado.
6. Não alimente electricamente o aparelho sem ter concluído todas as ligações referidas anteriormente, nomeadamente os cabos de interligação entre as unidades.
7. Abra as válvulas de gás refrigerante da unidade exterior.
8. Arranque com o teste através do comando à distância ou do comando fixo, começando pelo modo
de frio para depois passar para o modo de aquecimento.
9. Verifique as pressões em frio e depois em calor.
10. Verifique o funcionamento em todos os modos: frio, calor, desumidificação, etc.
11. Faça uma verificação final, conforme o quadro a seguir
VERIFICAÇÃO APÓS
1º ARRANQUE
Está fixado com segurança?
Não há a mais pequena fuga?
Os tubos estão bem isolados?
O dreno e a respectiva mangueira
estão bem montados?
A voltagem está dentro
dos valores da etiqueta
de características?
A fixação e instalação eléctrica,
de gás e dreno e são bem feitas?
Tem uma ligação correcta
a uma boa terra?
O cabo de alimentação
é o correcto?
POSSÍVEL AVARIA
O aparelho mal fixado pode cair, vibrar e fazer ruído.
Uma pequena fuga é suficiente para prejudicar o rendimento ao
fim de algum tempo.
Tubos mal isolados condensarão água que vai gotejar.
Dreno mal montado dará fugas de água.
Voltagem incorrecta pode causar graves avarias.
Instalação incorrecta pode ser perigosa para si e para os
aparelhos.
Terra má pode ser perigosa para si ( risco de choque eléctrico) e
para o aparelho (risco de avaria grave).
Cabo incorrecto pode ser perigoso para si (risco de choque
eléctrico) e para o aparelho( risco de avaria grave).
ESTADO
As entradas e saídas de ar
estão bem livres, sem obstáculos?
A carga de gás refrigerante está
de acordo com o comprimento
dos tubos?
Entradas ou saídas de ar obstruídas diminuem a capacidade de
arrefecimento e / ou aquecimento do aparelho.
A carga de gás incorrecta prejudicará o bom rendimento do
aparelho.
NOTA: Verifique se o utilizador ficou a saber bem trabalhar com o aparelho.
Português
54
Page 57
Série Inverter
Ar condicionado
Utilização e manutenção
Conselhos gerais de utilização e manutenção (cont.)
Antes de recorrer a um Centro de Assistência Técnica Autorizado, leia e siga os conselhos aqui referidos. Desta forma
poderá poupar tempo e dinheiro.
Problema
Espere!
Ao voltar a ligar, o aparelho não
arranca imediatamente.
Vem da grelha de saída um cheiro
fora do comum (talvez a húmido)
Ouve-se um ruído de água
corrente ou de gotas que
caem.
Conduta
Possível causa
Desligado o aparelho, o microprocessador impõe três minutos
de espera antes de arrancar de novo para protecção do
compressor.
Os cheiros das paredes, almofadas, mobiliário, roupa, etc
passa no interior do aparelho e é devolvido algo modificado.
Limpe os filtros ou substitua-os ou recorra ao Centro de
Assistência Técnica.
É o ruído produzido pelo gás refrigerante a deslocar-se dentro
das tubagens do aparelho. Não deve ser avaria.
Vem nevoeiro das grelhas de saída
em “arrefecimento”
Estalidos e outros ruidos são ouvidos
ao ligar ou desligar o aparelho.
O aparelho não arranca.
O rendimento no “arrefecimento” ou
“aquecimento” parece muito baixo.
O telecomando não funciona.
Pinga água no chão do aposento.
O ar frio saído do aparelho arrefece rapidamente o ar húmido
do interior da casa, dando origem à formação de neblina.
As mudanças de temperatura dilatam ou contraem as peças
do aparelho, causando esses estalidos.
Os relés fazém ruido ao actuar, bem como o“antigelo”.
Tem 230V corrente e correcta: ±10%?
O disjuntor do quadro estará ligado?
A ficha está bem introduzida na tomada?
Premiu a tecla TIMER ON (”hora de ligar”).
O anti-gelo ou as temperaturas extremas originam paragem
temporária do ventilador.
A temperatura programada é aceitável? As portas e janelas
estão bem fechadas? As entradas e saídas de ar estão
livres? Os filtros estão bem limpos?
A velocidade do ventilador é alta.
O telecomando é o correcto ?
As pilhas estão em boas condições?
Não haverá obstáculos ou mais de 10 metros entre
telecomando e aparelho?
Desligue, tire ficha da tomada e volte a ligar de novo.
Muita humidade no ar.
Tabuleiro de condensados cheio ou com má inclinação
Tubo do dreno roto, entupido ou sem o caimento certo.
linação.
Pinga água na unidade exterior.
A unidade interior não sopra ar.
Em “frio” pode haver condensações nos tubos de refrigerante.
Em “quente” há condensações no permutador.
O “antigelo” também liberta água.
Em “quente”, quando a temperatura é baixa ou entra o
“antigelo”, não sopra ar ou teríamos ar frio incómodo.
Ao desumidificar o ventilador pára para evitar vaporizar de
novo a água sobretudo quando o “antigelo” pára o
compressor.
55
Português
Page 58
Série Inverter
Conduta
Condições da garantia
ASSISTÊNCIA TÉCNICA:
Relopa - Electrodomésticos, Térmica e Ventilação, S.A.
(filial) Rua Luis de Camões, 18 tras. - 2720-347 BURACA - PORTUGAL
Tel: +351 - 214 710 771 • Fax: +351 214 717 765
CONDIÇÕES DA GARANTIA
Ar condicionado:Série Inverter Conduta
Modelo:
Ar condicionado
A Relopa- Electrodomésticos, Térmica e Ventilação, S.A., como representante da marca Gree,
garante durante 2 anos o aparelho acima indicado, contra a entrega da peça original danificada se
esta apresentar defeitos considerados de fabrico, e desde que:
1 O aparelho citado nos seja entregue com:
1.1 Certificado de garantia anexo devidamente preenchido: datado, assinado e carimbado pela
firma vendedora.
1.2 Factura de venda da mesma firma.
1.3 A sua responsabilização por despesas e riscos de transporte.
1.4 A mão de obra da reparação e substituição dos componentes fornecidos ao abrigo da garantia
é da responsabilidade do instalador, só havendo lugar a intervenção técnica Gree ou Relopa
em casos especiais a analisar,
Não poderão ser invocados os defeitos inerentes à garantia, sempre que a análise do aparelho
nos leve a concluir que houve:
1. Uso ou manutenção impróprios
2. Danos voluntários.
3. Anomalias de alimentação
4. Deterioração da etiqueta de identificação.
5. Danos resultantes de transporte, instalação ou mau trato.
6. Acção de agentes estranhos ao seu normal funcionamento.
7. Abertura ou reparação não autorizada pelo nosso pessoal.
8. Desregulação ou modificação.
9. Defeitos causados por cabos ou conexões externas ao equipamento.
Uma reparação eventual não pode ter o efeito de prolongar o período de garantia, nem pode dar direito a
qualquer indemnização. A garantia não inclui substituição de lâmpadas, vidros, visores, palas, botões,
retoques de pintura ou outros defeitos devidos a mau trato ou desgaste habitual.
N.B. Reservamo-nos o direito de fazer qualquer modificação sem aviso prévio
Português
56
Page 59
Série Inverter
Ar condicionado
Garantia
Marca:
Tipo de Aparelho: Ar condicionado
Modelo:
Nº de serie:
Data da compra:___ / ___ / _______
Estabelecimento :
Nome:
Morada:
C.P. Cidade:
Série Inverter Conduta
Conduta
Utilizador final:
Nome:
Morada
C.P.
Assinatura e carimbo do
estabelecimento de Venda
INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS
DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
Cidade:
Assinatura do utilizador final:
No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou,
então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico
permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes
de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para,
assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação
que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto
II
Português
Page 60
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.