![](/html/f3/f374/f3746f7b552edf78c4f184dbac5f891f5467f8750c1607bce6765a25f340d276/bg1.png)
Owner's Manual
Manual del Propietario
Manuel de l'Usager
Push Reel lawn Mower
Operations and Assembly
Instructions
Manual covers following models manufactured
INDEX
Assembly 1
Usage
Sharpening Instructions .4
How to order parts 5
Mower Parts 6
Mower ID Guide 6
Warranty 7
SAFETY RULES
• Read all instructions in this manual before
• Inspect your lawn for any debris or foreign
• Never place your hands, fingers or feet
• Never mow when the grass is wet enough to
• Don't operate the mower while barefoot or
• Walk slowly, never run. Always be sure of
• Never intentionally strike or ram trees,
• Remember that this mower is a precision
• Make sure your mower is in safe operating
204-14
303-14
304-14
404-16
& Care 2-4
using mower.
objects and remove them before mowing.
inside the reel. Although not powered by
motor, when the wheels turn, the reel cuts.
be slippery.
wearing sandals.
your footing when operating the mower.
fences, etc. This can cause injuries or
severely damage the mower.
piece of lawn care equipment. Treat it as
such by exercising caution when using it.
condition. Don't attempt to operate the
mower if it is damaged; have it repaired first.
Podadora Mecanica
Instrucciones para el ensamblaje
y la operacion
Este manual cubre los modelos siguientes:
INDICE
Ensamblaje 1
Uso y cuidado 2-4
Instrucciones para el afiliado .4
C6mo obtener repuestos 5
Piezas del cortacesped 6
Gura de identificaci6n 6
Garantfa 7
REGLAS DE SEGURIDAD
• Leatodas las instrucciones antes de usar su
• Inspeccione su cesped y asegurese que no
• Nunca coloque las manos, dedos
• No corte el cesped si esta mojado
• Mantenga las manos y los pies alejados de
• No opere la podadora si esta descalzo
• AI operar la podadora, tenga sus pies firmes
• Nunca trate de pasar a la fuerza sobre
• Recuerde que su podadora es un aparato de
• Asegurese de que su podadora se encuentra
204-14
303-14
304-14
404-16
Podadora Mecanica.
haya desechos u otras objetos antes de
comenzar a podar.
0 pies en
el carrete de la podadora, ya que aunque
esta no esta operada par motor, cuando las
ruedas se mueven el carrete se mueve y las
cuchillas cortan.
0
resbaladizo.
las partes m6viles de la podadora.
0
usando sanda lias.
en todo momento. No corra, camine.
ramas, arboles, etc. Esto puede causar heri-
das person ales
podadora.
precisi6n para el cuidado de su cesped.
Tratelo como tal y uselo con precauci6n.
en condiciones adecuadas para el uso
segura. No trate de operaria si esta danada;
reparela
0 danos severas a la
0 mandela a reparar primera.
Tondeuse Manuelle
Instructions d'assemblage
et d'utilisation.
Ce manuel est pour les modeles suivants:
INDEX ,
Assemblee : 1
Utilisation et Entretien 2-4
Instruction pour l'aiguisage 4
Comment commander les pieces 5
Detail des pieces 6
Guide d'identification 6
Garantie 7
REGLES DE SECURITE
• Lisez toutes les instructions dans ce manuel
• Inspectez la surface de la pelouse et retirez
• Nejamais mettre les mains ou les pieds pres
• Nejamais couper la pelouse lorsqu'elle est
• Nejamais approcher les mains ou les pieds
• Ne pas utiliser la tondeuse pieds nus ou en
• Marchez doucement, ne courez pas. Soyez
• Nejamais cogner la tondeuse contre un
• Une tondeuse
• Assurez vous avant chaque utilisation que
204- 14
303-14
304-14
404-16
avant d'utiliser votre tondeuse.
tous les corps etrangers avant de la tondre.
des lames de la tondeuse. Ce n'est pas une
tondeuse electrique, mais lorsque les lames
tournent elles peuvent couper.
humide au point d'etre glissante.
pres des pieces mobile de la tondeuse.
portant des sandales.
toujours sur d'etre bien d'aplomb lorsque
vous utilisez votre tondeuse.
arbre, une barriere, etc. Cela pourrait causer
un accident ou des dommages serieux
votre tondeuse.
it gazon est une machine de
precision pour tondre la pelouse et doit etre
en tout temps consideree de la sorte.
I'equipement est en bonne condition de
marche. Ne pas utiliser une tondeuse qui
n'est pas en bon etat, faites la reparer
d'abord.
it
~
CORPORATION
P.O. Box 369 • Shelbyville. IN • 46176 • 317-392-3615
http://www.reelin.com
![](/html/f3/f374/f3746f7b552edf78c4f184dbac5f891f5467f8750c1607bce6765a25f340d276/bg2.png)
How to Assembly
Ensamblaje
Assemblee
Handle
Enclosed in carton are the; mower handle
parts (2 upper handlebar pieces and 2 lower
pieces) and hardware package (for contents,
see back cover).
• Layout the parts of the handle as shown in
figure 1.
• Fasten the 2 lower handle pieces to the
upper portion of the handle using the 2-2"
bolts and nuts.
• Fasten the 2 upper handlebar pieces together
using the 1 3/4" bolt and nut.
• Lubricate the inside of the 2 handle grips
with soapy water (for easier application) and
slide onto the handle.
Attaching the handle to the mower
DO NOT attempt to attach the handle to the
bolts on the roller assembly at the rear of the
mower. This is incorrect! (refer to figure 3)
As you follow the instruction below, refer to
figure 2 for more information.
• After assembling the handle, fit the holes at
the end of the lower portion of the handle on
the left and right side, over the short posts
extending out from the side plates.
• When the handle is in place over the posts,
snap the "E" rings onto the slotted posts on
both sides to prevent the handle from com-
ing off.
Montaje de la manUa
La caja de carton contiene: Las piezas para la
manUa (2 piezas para la parte superior y 2
piezas para la parte inferior) y un paquete de
pernos y tuercas (la lista del contenido aparece
en la cubierta posterior).
• Arregle las piezas de la manUa de la manera
en que se muestra en la Ilustracion 1.
• Utilizando los pernos de 2 pulgadas (5.08 em)
y las tuercas correspondientes, acople las
piezas inferiores de la manUa con las 2
piezas superiores.
• Junte las 2 piezas superiores de la manUauti-
lizando el perno de 1 3/4 pulgadas (4.45 em),
asi corno la tuerca correspondiente.
• Lubrique la parte inferior de los
manUacon aguajabonosa (para facilitar su
aplicaci6n) y deslfcelo sobre los extrernos de
la rnanUa.
PUr10S de la
Instalaci6n de la manUa en la
podadora
NO INTENTEunir la rnanUa con los pernos del
rnontaje de rodillo, el cual esta situado en la
parte de atras de la podadora. iEsto es incor-
recto! (Vease en la lIustracion 3)
A medida que se siga las instrucciones que se
dan a continuacion, consulte la Ilustracion 2
para informacion adicional.
• Despues de ensamblar la manUa, sitiJe las
perforaciones ubicadas en los extremos de
la parte inferior de la manUa para que calcen
en los postes cortos que se extienden de las
placas laterales.
• Una vez que se haya colocado la manUa
sobre los postes, haga calzar los aros en
sobre los postes con ranuras que se encuen-
tran en ambos lados, a fin de prevenir que
se desate la manUa.
"E"
Poignee
A I'interieur de I'emballage vous trouverez: les
pieces de la poignee (deux sections du hauL et
deux sections du bas) ainsi qu'un necessaire
de quincaillerie (Ie contenu de ce necessaire
est indique au bas de la derniere page).
• Arrangez les pieces de la poignee comme
indique dans I'illustration numero 1.
• Attachez les deux sections du bas aux sec-
tions du haut de la poignee en utilisant les
deux 2" boulons hexagonals et les ecrous.
• Attachez les deux sections du haut ensemble
utilisant Ie boulon hexagonal 1 3/4" et
I'ecrou.
• Pour une insertion plus facile des manchons
sur la poignee, lubrifiez I'interieur de ceux-ci
avec de I'eau savonneuse.
Fixation de la poignee sur la ton-
deuse
N'essayez pas d'attacher la poignee aux boulon
de I'essieu. Ce n'est pas correct (reference a
I'illustration 3).
En suivant les instructions suivantes, regardez
I'illustration 2 pour plus de detail.
• Superposez les orifices se trouvant aux
extremite de la tondeuse du cote gauche et
droit sur les montants de fixation laterale de
la tondeuse.
• Lorsque la poignee est en place, utilisez les
anneaux de retenue "E" fournis pour fixer la
poignee de chaque cote sur les montants et
I'empecher d'en ressortir.
Figure 1
IIustracion 1
Illustration 1
1/4" Hex Nut
Tuerca hexagonal
1/4" Ecmu hexagonal
1/4" Hex Nuts
Tuercas hexagona/es
1/4" Ecrous hexagonals I.
~ .
•
7/4"
7/4"
""'-e
1/4" x 1-3/4"
Mach. Bolt
Perno comtJn
de 7/4" x 7-3/4"
/ Boulon de
1/4" x 1-3/4"
Upper Handle
Manfja superior
Section du haut
___ Lower Handle
Manfja inferior
Section du bas
Figure 2 - Correct
IIustracion
Illustration
2- Correcto
2- Correct
![](/html/f3/f374/f3746f7b552edf78c4f184dbac5f891f5467f8750c1607bce6765a25f340d276/bg3.png)
Usage and Care
Uso y Cuidado
Utilisation et Entretien
Minor cutting height adjustments
These units can be adjusted to offer a cutting
height range from 1/2" to 1-3/4" simply by
adjusting the roller assembly. Keep in mind
that the same adjustment must be performed
on both sides of the mower.
As you follow the instructions below, refer to
figure 4 for more information.
• To achieve the lowest cutting position,
loosen and remove the nuts on both sides of
the roller assembly.
• Position the bolt through the bottom hole of
the plastic roller bracket and the top hole of
the mower side plate. Retighten nuts on both
sides.
• To achieve the highest cutting position,
loosen and remove the nuts on both sides of
the roller assembly.
• Position the bolt through the top hole of the
plastic roller bracket and the bottom hole of
the mower side plate. Retighten nuts on both
sides.
Other cutting heights can be obtained by posi-
tioning the bolts through other hole locations.
Mower blade adjustment
The blades have been preadjusted before leav-
ing the factory
Misalignment can occur resulting in blades
that are too loose or too tight. If this happens,
you will notice a rough, uneven cut or a hard-
pushing mower.
All adjustments are made from the rear of the
mower (opposite from the bar with the logo
decal). Each end of the cutting bar can be
adjusted separately.
As you follow the instructions below, refer to
figure 5 for more information.
Ajustes menores de la altura de
corte
Estas unidades pueden ajustarse para variar la
altura del corte entre 1/2" (1.27 cm) y 1-3/4"
(4.45 cm). Simplemente ajustando el montaje
del rodillo. Tenga en mente que se debe efec-
tuar el mismo ajuste en ambos lados de la
podadora.
A medida que siga las instrucciones que se
dan a continuacion, consulte la lIustracion 4
para obtener informacion adicional.
• Para obtener la posicion de corte mas baja,
afloje y retire las tuercas de ambos lados del
montaje del rodillo.
• Vuelva a insertar el rodillo, haciendo que
pase por el agujero inferior del soporte de
plastico del rodillo y tambien por el agujero
superior que se encuentra en la placa lateral
de la podadora. Vuelva a apretar la tuercas
de ambos lados.
• Para obtener la posicion de corte mas alta,
afloje y retire las tuercas de ambos lados del
montaje del rodillo.
• Vuelva a insertar el rodillo, haciendo que
pase por el agujero superior del soporte de
plastico del rodillo y tambien por el agujero
inferior que se encuentra en la placa lateral
de la podadora. Vuelva a apretar la tuercas
de ambos lados.
Se pueden obtener otras alturas de corte,
pasando el tornillo por diferentes agujeros.
JYustes de las cuchillas de la
podadora
La altura de corte ha sido ajustado en la fabrica.
Con el tiempo, se puede producir un desali-
neamiento,
den demasiado flojas 0 apretadas. Si esto .
sucede, observara que la unidad corta de una
manera dispareja 0 que es dificil de empujar.
Todos los ajustes se hacen de la parte trasera
de la podadora (frente a la barra con calco-
mania dellogotipo). Se pueden ajustar sepa-
radamente los dos extremos de la barra de
corte.
A medida que siga las instrucciones que se
dan a continuacion, consulte la Ilustracidn 5
para obtener informacion adicional.
10 cual hace que las cuchillas que-
JYustement mineur de la hauteur de
coupe
Ces unite ont ete construites pour offrir une
hauteur de coupe de 1/2" a 1 3/4", en ajustant
simplement la position du rouleau. Exactement
Ie meme ajustement doit etre fait de chaque
cote de la tondeuse.
En suivant les instructions suivantes, regardez
I'illustration 4 pour plus de detail.
• Pour obtenir la coupe la plus basse, desser-
rez les deux ecrous de chaque cote du
rouleau.
• Glisser les ecrous vers Ie haut sur les fentes
de chaque cote. Resserrez les ecrous de
chaque cote.
• Pour obtenir la coupe la plus haute, desser-
rez les deux ecrous de chaque cote du
rouleau.
• Glisser les ecrous vers Ie bas sur les fentes
de chaque cote. Resserrez les ecrous de
chaque cote.
La hauteur de la coupe peut etre modifiee un
changeant la position des ecrous sur les
fentes.
JYustement des lames
Les lames coupantes ont ete ajustees avant Ie
depart de I'usine.
Un mauvais alignement peut survenir. Elles
pourraient etre trop lachees ou trop serrees,
causant une tonte grossiere et inegale de la
pelouse, et faisant en sorte que la tondeuse
sera difficile a pousser.
Tous les ajustements sont effectues a I'arriere
de la tondeuse (de I'autre cote de la barre avec
I'etiquette). Chaque cote de la barre peuvent
etre ajustes separement.
En suivant les instruction suivantes, regardez
I'illustration 5 pour plus detail.
Figure 3 - Incorrect
lIustracitJn 3- Incoffecto
Illustration
3- Incorrect
Figure 4
lIustracitJn '"
Illustration 4
Roller Bracket
& Adj. Nut
Soporte del rodillo
y tuerea de i!iuste
Loquet et ecrou
d'ajustement
Figure 5
lIustracitJn 5
Illustration 5
Adjusting
Screws
Tomillos
de i!iuste
Ecrous
d'ajustement
2