1. Remove outer cover from the base. Next,
Aroma mist button
Bouton de brume aromatique
Botón de niebla de aroma
Music button
Bouton musique
Botón de música
Light button
Bouton éclairage
Botón de luz
5–7
Light brightness
Intensité lumineuse
Botón de brillo
olume down
V
Volume bas
Bajar volumen
Volume up
Volume élevé
Subir volumen
45
remove the inner cover
2. Pour water into the reser
max
ll line, then add 5-7 drops of essential oil
to the water.
3. Put the inner and outer covers back on.
4. Plug the adapter into the dif
adapter into an outlet.
5. Choose
1. Enlever le couvercle extérieur de la base.
2. V
3. Remettre les couvercles intérieur et extérieur en
4. Brancher l’adaptateur dans le dif
5. Choisissez
1. Retire
2. V
3. V
4. Enchufe
5. Elija
your aroma mist, light, and sound
options, listed on the next page.
Ensuite, enlever le couvercle intérieur
erser de l’eau dans le réservoir jusqu’à ce
que le niveau atteigne la ligne de remplissage
maximum,
essentielle à l’eau.
puis ajouter 5 à 7 gouttes d’huile
place.
brancher ensuite l’adaptateur dans une prise.
options sonores, réper
la cubierta externa de la base. Luego,
retire la cubier
ierta agua en el depósito hasta que llegue
la línea “max ll” (llenado máximo), luego
a
agregue 5-7 gotas de aceite esencial al agua.
uelva a poner las cubiertas interna y externa.
el adaptador en el difusor, luego
enchufe el adaptador en un tomacorriente.
sus opciones de niebla de aroma, luz y
sonido enumeradas en la pág. siguiente.
.
voir until it reaches the
fuser, then plug the
.
fuseur,
votre brume aromatique et vos
toriées en page suivante.
ta interna.
Aroma mist:
once for continuous mist, which will run for up to 10
hours. Press again for intermittent mist (30 seconds on,
30 seconds off), which will run for up to 20 hours. Press
a third time to turn the mist off. When your diffuser runs
out of water, it will automatically shut off.
Music: Press
to switch to the next track. Press and hold to turn the
music off.
Your diffuser has two mist options. Press
once to play the rst track. Press again
Color-changing light: Press
on the color-changing light. Press again to stop
on a preferred color. Press a third time to turn
the light off. Press and hold at any time to turn
the light off.
Light brightness: While the light is on, press
for medium light. Press again for low light.
once
Press a third time for bright light.
or once to tur
n
Brume aromatique : votre diffuseur offre deux options
de brume. Presser
qui durera jusqu’à 10 heures. Presser une deuxième
fois pour une brume intermittente (en marche 30
secondes, arrêtée 30 secondes) qui durera jusqu’à
20 heures. Presser une troisième fois pour arrêter la
brume. Quand votre diffuseur n’a plus d’eau, il s’arrête
automatiquement.
Musique : presser
Presser de nouveau pour faire jouer la piste suivante.
Presser et tenir le bouton pour éteindre la musique.
Niebla de aroma: Su difusor tiene dos opciones
de niebla. Presione una vez para niebla continuo,
que funcionará por hasta 10 horas. Presione otra
vez para niebla intermitente (30 seg. encendido, 30
seg. apagado), que funcionará por hasta 20 horas.
Presione una tercera vez para apagar el niebla.
Cuando su difusor quede sin agua, se apagará
automáticamente.
Música: Presione una vez para reproducir la primera
pista. Presione otra vez para cambiar a la pista
siguiente. Presione sin soltar para apagar la música.
67
une fois pour une
pour faire jouer la première piste.
brume continue
Éclairage aux couleurs changeantes : presser
ou une fois pour allumer
nouveau pour arrêter sur une couleur préférée.
Presser une troisième fois pour éteindre.
Appuyer et tenir le bouton à n’importe quel
moment pour éteindre la lumière.
Intensité d’éclairage : veillez allumer la lumière,
ensuite, appuyez
d’intensité moyenne. Appuyez une autre fois, si
vous désirez une lumière basse. Appuyez une
troisième fois pour une lumière vive.
Luz que cambia de color: Presione
vez para encender la luz que cambia de
una
color. Presione otra vez para seleccionar el
color preferido. Presione una tercera vez para
apagar la luz. Presione sin soltar en cualquier
momento para apagar la luz.
Brillo de la luz: Mientras la luz está encendida,
presione una vez por medio de la luz.
Presione de nuevo para condiciones de poca
luz. Pulse una tercera vez para condiciones de
poca luz brillante.
une fois, pour une lumière
. Presser de
o
Power button: Press
Press again for intermittent mist. Press a third time
to turn the mist off. Press and hold to turn the
diffuser off.
Bouton marche/arrêt : presser
une brume continue. Presser une deuxième
fois pour une brume intermittente. Presser une
troisième fois pour arrêter la brume.
Botón de encendido: Presione
vapor continuo. Presione otra vez para vapor
intermitente. Presione una tercera vez para
apagar el vapor. Presione sin soltar para apagar
el difusor.
once for continuous mist.
une fois pour
una vez para
To clean: Wipe reservoir with a damp, soft cloth
once a week. Clean and dry unit before extended
periods of inactivity. See the full user guide online for
more details.
Nettoyage : essuyez le réservoir avec un chiffon doux
légèrement humide une fois par semaine. Essuyez et
laissez sécher l’unité avant une période prolongée
d’inactivité. Consultez le guide complet d’utilisation en
ligne pour plus de détails.
Para limpiar: Limpie el depósito con un paño
húmedo y suave una vez por semana. Limpie y
seque la unidad antes de períodos prolongados de
inactividad. Consulte la guía del usuario completa en
línea para más detalles.
THE ELLIA™ APP
Carrier12:00 PM
Aroma-1
Connected
Not connected
Not connected
Not connected
Not connected
Aroma-2
Aroma-3
Aroma-4
Aroma-5
Device settings
Carrier12:00 PM
Getting
Started
Pour
commencer
Download the Ellia app in the iTunes or Google
Play store, then install the app on your device.
Téléchargez l’application Ellia des magasins en
ligne iTunes ou Google Play, et installez-la sur
votre appareil.
Descargue la aplicación Ellia de la tienda de
iTunes o Google Play, luego instale la aplicación
en su dispositivo.
89
Enable Bluetooth on your device.
Connect and activate your aroma
diffuser.
Activez la fonction Bluetooth de votre
appareil. Connectez et activez votre
diffuseur d’arôme.
Habilite la función Bluetooth en su
dispositivo. Conecte y active el
difusor aromático.
Introducción
RELAXATION SOUNDS
AROMA
MOOD LIGHT
TIMER
SETTINGS
Carrier12:00 PM
Home
RELAXATION SOUNDS
AROMA
MOOD LIGHT
TIMER
SETTINGS
Carrier12:00 PM
Screen
Écran
d’accueil
Pantalla de
inicio
Aroma mist output
Débit de vapeur aromatique
Salida niebla aromática
Relaxation sounds
Sons de détente
Sonidos relajantes
Lumière d’ambiance
Luz ambiente
From the home screen, choose which
Mood light
feature you would like to control or
customize.
À partir de l’écran d’accueil, choisissez
la fonction que vous souhaitez
commander ou personnaliser.
Desde la pantalla de inicio, elija la
característica que desee controlar o
Timer
Minuterie
Temporizador
Settings
Conguration
Conguraciones
personalizar.
1011
AROMA
Carrier12:00 PM
60 min
Low
5ml
Medium
10ml
High
15ml
Intermittent
20ml
60 min
Carrier12:00 PM
Morning Dew
RELAXATION SOUNDS
Aroma Mist
Output
Relaxation
Sounds
Débit de vapeur
aromatique
Salida niebla
aromática
Choose your desired mist output setting.
The power button turns the mist on and off.
Réglez le débit de vapeur de votre choix.
Le bouton de mise en marche active et
arrête la production de vapeur.
Elija la conguración de salida de
niebla aromática que desee. El botón de
encendido enciende y apaga la niebla.
1213
Choose your desired sound and adjust
the volume to your liking. Skip to different
sounds to match your mood.
Choisissez le son et réglez le volume selon
vos goûts. Passez aux autres sons, selon
votre humeur.
Elija el sonido deseado y ajuste el volumen
a su preferencia. Pase directamente a
sonidos diferentes que se ajusten a su
estado de ánimo.
Sons de
détente
Sonidos
relajantes
MOOD LIGHT
Carrier12:00 PM
60 min
CAMERA MATCH
Carrier12:00 PM
Mood
Light
Camera
Match
Lumière
d’ambiance
Luz ambiente
Caméra de
sélection
Emparejar
colores de luz
Press once to turn on the color-changing light.
Choose your desired color and brightness of
light. Tap the camera icon to access the camera
match screen.
une fois pour allumer. Choisissez la
Presser
couleur et le niveau de luminosité de la lumière.
Appuyez sur l’icône de caméra pour accéder à
l’écran de caméra de sélection.
una vez para encender la luz que cambia
Presione
de color. Elija el color y el brillo de luz que
desee. Toque el ícono de cámara para acceder
a la pantalla para emparejar colores de luz.
1415
Point and shoot your camera at a color
from your surroundings. That color will be
matched through your mood light.
Pointez votre caméra à une couleur dans
votre environnement et sélectionnez-la.
La lumière d’ambiance changera pour
donner la couleur sélectionnée.
Apunte y dispare su cámara a un color
de sus alrededores. La luz ambiente
coincidirá con ese color.
15min
30min
60min
90min
TIMER
Carrier12:00 PM
30 min
Instruction booklet
About Ellia
Legal guide
SETTINGS
Carrier12:00 PM
Purchase Oils
T
imer
Settings
Minuterie
Temporizador
Choose the runtime for your diffuser. It will
automatically shut off when the time has
elapsed.
Choisissez la durée de fonctionnement
de votre diffuseur. Il s’arrêtera
automatiquement une fois le temps écoulé.
Elija el tiempo de funcionamiento para
su difusor. Se apagará automáticamente
cuando haya pasado el tiempo.
1617
Access additional information about
Ellia Aroma Diffusers and Essential Oils.
Accéder à d’autres renseignements sur
les diffuseurs d’arôme Ellia et les huiles
essentielles.
Acceda a información adicional
acerca de los Difusores Aromáticos Elia
y Aceites Esenciales.
Conguration
Conguraciones
USA
cservice@ellia.com
1-248-863-3160
CANADA
cservice@homedicsgroup.ca
1-888-225-7378
www.ellia.com
For a complete user guide and to register your product, visit us online.
Pour un guide de l’usager complet et pour enregistrer votre produit, venez nous voir en ligne.
Para una guía del usuario completa y para registrar su producto, visítenos en línea.
1819
FCC Information and Copyright
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment .This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm
between the radiator& your body. This transmitter must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.