![](/html/be/be71/be7134c68ad6ed76f3e45c770b60a8b8298fefc5d7fea9245aa51702a49fcb9c/bg1.png)
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
MANUALE D´ USO
SA 6132 B
DUAL MONITOR MOUNT, TABLETOPMOUNT, SWIVEL ARMS
GSA6132B
![](/html/be/be71/be7134c68ad6ed76f3e45c770b60a8b8298fefc5d7fea9245aa51702a49fcb9c/bg2.png)
PREVENTIVE MEASURES / SICHERHEITSHINWEISE / MESURES PRÉVENTIVES /
MEDIDAS DE SEGURIDAD / MISURE PRECAUZIONALI
EN
PREVENTIVE MEASURES
1. Please read these instructions carefully before you start installation and assembly.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use only the supplied tool - Improper mounting can cause damage to the product and result in personal
injury.
6. Do not attach objects that exceed the permissible weight - also make sure that load-bearing surfaces (such
as table tops) can withstand the weight of the product and all xed objects.
7. Ensure that the screws/mounting brackets are tight and check this periodically. Do not over tighten the
screws.
8. This product is intended for indoor use only. Using it outdoors could lead to product failure and personal injury.
9. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
10. Do not modify this equipment.
11. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate
plastic and paper/cardboard.
12. Plastic bags and small parts must be kept out of reach of children.
13. If you have any questions refering to this instruction or any warnings, please contact your local distributor.
DE
SICHERHEITSHINWEISE
1. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie mit der Montage und dem Aufbau beginnen.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Folgen Sie den Anleitungen.
4. Beachten Sie stets alle Sicherheitshinweise. Entfernen Sie niemals Sicherheitshinweise oder andere Informationen von dem Produkt.
5. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Werkzeug - unsachgemäße Montage kann zu Schäden am Produkt und
zu Personenschäden führen.
6. Befestigen Sie keine Objekte, die das zulässiges Gewicht überschreiten – stellen Sie auch sicher, dass
tragenden Oberächen (wie Tischplatten) das Gewicht des Produktes und aller befestigten Objekte aushalten kann.
7. Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben/Halteklammern fest angezogen sind, und überprüfen Sie sie von
Zeit zu Zeit. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
8. Dieses Produkt ist ausschließlich für den Einsatz in Innenräumen bestimmt. Der Einsatz im Außenbereich kann zu
Schäden am Produkt und zu Personenschäden führen.
9. Setzen Sie das Produkt nur in Kombination mit vom Hersteller empfohlenem Zubehör ein.
10. Nehmen Sie keine Veränderungen an diesem Produkt vor.
11. Beachten Sie bei der Entsorgung die in Ihrem Land geltenden Gesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung bitte
Kunststo und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
12. Kunststobeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
13. Falls Sie Fragen zu dieser Anleitung oder zu den Sicherheitshinweisen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler/Vertrieb.
FR
MESURES PRÉVENTIVES
1. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant de procéder au montage et à la mise en place.
2. Rangez ce manuel d'utilisation dans un lieu sûr.
3. Suivez toutes les instructions.
4. Respectez en permanence tous les avertissements. Ne vous aranchissez jamais des conseils de sécurité ou
des autres informations relatives au produit.
5. N'utilisez que l'outil livré avec le produit – un montage inapproprié peut conduire à endommager le produit et
à des risques d'accident aux personnes.
6. N'accrochez aucun objet dépassant la masse autorisée – et vériez également que la surface sur laquelle est
posé le produit (plaque de bois) résistent au poids du produit et de tous les objets qui y sont xés.
7. Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées, et vériez-les de temps en temps. Ne les serrez pas de façon
excessive.
8. Ce produit est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. Son utilisation en extérieur peut conduire
à endommager le produit et à des risques d'accident aux personnes.
9. N'utilisez avec ce produit que des accessoires recommandés par le fabricant.
10. N'eectuez aucune modication sur ce produit.
11. Lors de l'installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays. Lors du déballage
de l'appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.
12. Les lms plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
13. Si vous avez des questions à propos de ce manuel utilisateur ou des instructions de sécurité, n'hésitez pas à
consulter votre revendeur.
14.
2
![](/html/be/be71/be7134c68ad6ed76f3e45c770b60a8b8298fefc5d7fea9245aa51702a49fcb9c/bg3.png)
ES
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Lea con atención estas instrucciones antes de comenzar el montaje.
2. Guarde el manual para poder consultarlo en el futuro.
3. Siga las instrucciones.
4. Siga todas las advertencias de seguridad. Nunca retire las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el producto.
5. Utilice únicamente la herramienta suministrada, ya que una instalación incorrecta puede causar daños al producto y lesiones personales.
6. No coloque ningún objeto que supere el peso permitido; además, asegúrese de que la supercie de apoyo (una
mesa, por ejemplo) puede soportar el peso del producto y de todos los objetos montados.
7. Asegúrese de que todos los tornillos y pinzas están bien jados, y compruebe su estado periódicamente. No
apriete demasiado los tornillos.
8. Este producto ha sido diseñado para su uso exclusivo en interiores. Su uso en exteriores puede causar tanto daños
al producto como daños personales.
9. Instale el producto solo con los accesorios recomendados por el fabricante.
10. No modique el producto.
11. Para desechar el producto, tenga en cuenta las leyes vigentes en su país. Separe los componentes de plástico,
papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
12. No deje las bolsas de plástico ni las piezas pequeñas al alcance de los niños.
13. Si tiene preguntas o dudas sobre estas instrucciones o las advertencias de seguridad, diríjase a su distribuidor.
IT
MISURE PRECAUZIONALI
1. Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare il montaggio e l'installazione.
2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Seguire le istruzioni.
4. Rispettare sempre le indicazioni sulla sicurezza. Non rimuovere mai le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni dal prodotto.
5. Utilizzare esclusivamente l'attrezzo fornito in dotazione - Un montaggio non corretto può causare danni al
prodotto e alle persone.
6. Non ssare oggetti di peso superiore al consentito - Vericare inoltre che le superci portanti (come i tavoli)
possano sostenere il peso del prodotto e di tutti gli oggetti ssati.
7. Accertarsi che tutte le viti/i morsetti di ssaggio siano ben serrati e controllarli regolarmente. Non serrare
eccessivamente le viti.
8. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso in interni. L'impiego in esterni può determinare danni al
prodotto e alle persone.
9. Impiegare il prodotto unicamente insieme agli accessori raccomandati dal produttore.
10. Non modicare il prodotto.
11. Per lo smaltimento, osservare la legislazione in vigore nel proprio paese. • Separare la plastica dalla carta e
dal cartone per lo smaltimento.
12. I sacchetti di plastica e la minuteria devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
13. In caso di domande inerenti al presente manuale o alle indicazioni sulla sicurezza, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato/distributore.
3
![](/html/be/be71/be7134c68ad6ed76f3e45c770b60a8b8298fefc5d7fea9245aa51702a49fcb9c/bg4.png)
INTRODUCTION / EINFÜHRUNG / INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN /
INTRODUZIONE
EN
Introduction
The SA 6132 B is an elegant steel and die cast aluminium construction dual monitor screen mount arm. It is adjustable
in all directions and features an ingenious counterbalance design for easy screen height adjustment. The integrated
cable management system ensures a clean and uncluttered installation. The producer screen arm ships with desk
clamp and grommet for a wide variety of secure mounting options.
• Solid durable construction
• Sleek design
• Highly adjustable
• Safe and stable xture
DE
Einführung
Der SA 6132 B ist ein eleganter Schwenkarm für zwei Bildschirme aus Stahl und Aluminium-Druckguss mit Kabelkanal
für eine saubere, aufgeräumte Installation . Er lässt sich beliebig ausrichten, und der clever konstruierte Gewichtsausgleich ermöglicht eine äußerst einfache Höhenverstellung. Der Schwenkarm wird mit einer Tischklemme und
Schutzmanschette zur sicheren Montage geliefert.
• Stabile und haltbare Konstruktion
• Elegantes Design
• Beliebig ausrichtbar
• Sichere und stabile Montage
FR
Introduction
Le SA 6132 B est un support pour deux écrans à bras pivotant d'une grande élégance, en acier et aluminium
moulé sous pression, avec passage de câble, pour une installation nette et bien rangée. Il s'oriente très aisément,
et grâce à un dispositif d'équilibrage intelligemment conçu, assure un réglage en hauteur d'une exceptionnelle
facilité. Ce support d'écran à bras pivotant est livré avec une pince de table et une manchette de protection,
pour un montage plus sûr.
• Fabrication solide et stable
• Conception compacte
• Orientable à volonté
• Montage solide et sûre
ES
Introducción
El SA 6132 B es un elegante brazo jirafa para dos pantallas fabricado en acero y aluminio de fundición y provisto
de un canal de guiado de cables para conseguir una instalación limpia y ordenada. Se puede orientar en
muchas posiciones y su práctico contrapeso permite ajustar la altura fácilmente. El brazo jirafa se suministra con
una pinza para mesa y un pieza de protección para que el montaje sea más seguro.
• Construcción robusta y duradera
• Diseño elegante
• Orientable
• Montaje robusto y seguro
IT
Introduzione
Lo SA 6132 B è un elegante braccio oscillante in acciaio e alluminio pressofuso per due schermi, dotato di passacavo
che assicura un'installazione pulita e ordinata. Può essere orientato a piacere e grazie all'intelligente dispositivo per la
distribuzione del peso, la regolazione in altezza risulta facilissima. In dotazione con il braccio oscillante vengono forniti
un morsetto da tavolo e una guarnizione di protezione, che permettono un montaggio sicuro.
• Progettazione stabile e resistente
• Design elegante
• Orientabile a piacere
• Montaggio sicuro e stabile
4