GRAUPNER TURBOMAT 4 User Manual

Wir gewähren auf dieses Erzeugnis eine / This product is / Sur ce produit nous accordons une
Garantie von
warrantied for
garantie de
Die Fa. Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße 94-96, 73230 Kirchheim/Teck gewährt ab dem Kaufdatum auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die Garantie gilt nur für die bereits beim Kauf des Produktes vorhandenen Material- oder Funktions­mängel. Schäden die auf Abnützung, Überlastung, falsches Zubehör oder unsachgemäße Behand­lung zurückzuführen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen. Die gesetzlichen Rechte und Gewährleistungsan­sprüche des Verbrauchers werden durch diese Ga­rantie nicht berührt. Bitte überprüfen Sie vor einer Reklamation oder Rücksendung das Produkt genau auf Mängel, da wir Ihnen bei Mängelfreiheit die entstandenen Un­kosten in Rechnung stellen müssen.
Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße 94-
96. 73230 Kirchheim/Teck, Germany guarantees this product for a period of 24 months from date of purchase. The guarantee applies only to such material or operational defects witch are present at the time of purchase of the product. Damage due to wear, overloading, incompetent handling or the use of incorrect accessories is not covered by the guarantee. The user´s legal rights and claims under garantee are not affected by this guarantee. Please check the product carefully for defects before you are make a claim or send the item to us, since we are obliged to make a charge for our cost if the product is found to be free of faults.
La société Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße 94-96, 73230 Kirchheim/Teck, Allemagne, accorde sur ce produit une garantie de 24 mois à partir de la date d´achat. La garantie prend effet uniquement sur les vices de fonctionnement et de matériel du produit acheté. Les dommages dûs à de l´usure, à de la surcharge, à de mauvais accessoires ou à d´une application inadaptée, sont exclus de la garantie. Cette garantie ne remet pas en cause les droits et prétentions légaux du consommateur. Avant toute réclamation et tout retour du prouit, veuillez s.v.p. cotrôler et noter exactement les défauts ou vices du produit, car tout autre frais relatif au produit vous sera facturé.
2424
24
2424
Monaten month mois
Servicestellen / Service / Service après-vente
Graupner-Zentralservice Graupner GmbH & Co. KG Postfach 1242 D-73220 Kirchheim (+49)(07021) 722 130
Andorra Sorteny 2 MODELISME Lluis Villasevil Av.Santa Anna.1 Les Escaldes (628) 82 08 27
Italia GiMax Via Manzoni, no. 8 25064 Gussago 25 22 73 2
Schweiz Graupner Service Römerweg 51 8424 Embrach (01) 86 61 50 0
UK GLIDERS
Brunel Drive Newark, Nottinghamshire NG24 2EG 16 36 / 61 05 39
Belgie/Nederland Model Teletronic J.Engelen Lammerdries 23B 2250 Olen (Herentals) (014) 25 92 80
Servicehotline (+49)(01805) 472876 Montag - Freitag 930 -1130 und 1300 -1500 Uhr
France Graupner France Gérard Altmayer 86, rue ST. Antoine-Oeting 57601 Forbach 87 85 62 12
Sverige Baltechno Electronics Box 5307 40227 Göteborg 03 1 / 70 73 00 0
Luxembourg Kit Flammang 129, route d’Arlon 8009 Strassen 31 22 32
Ceská Republika/Slovenská Republika RC Service Z. Hnizdil Letecka 666/22 16100 Praha 6 - Ruzyne 36 62 74
Espana FA - Sol S.A. C. Avinyo 4 08240 Maneresa (93) 87 34 23 4
Garantie-Urkunde
Warranty certificate / Certificat de garantie
TURBOMAT 4 Best.-Nr. 6420
Übergabedatum Date of purchase/delivery Date de remise
Name des Käufers Owner´s name Nom de l´acheteur
Straße, Wohnort Complete adress Domicie et rue
Firmenstempel und Unterschrift des Einzelhändlers Stamp and signature of dealer Cachet de la firme et signature du detailant
Best.-Nr. 6420
Bedienungsanleitung
TURBOMAT 4
Mit diesem Gerät haben Sie ein fortschrittliches modernes, leichtes und einfach zu benutzendes Ladegerät erworben! Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Anleitung und vor allem die Sicherheitshin­weise sorgfältig durch. Diese Anleitung ist einem nachfolgenden Benutzer unbedingt mit auszu­händigen.
Anwendungsbereich
Sicherheitshinweise
••
Das Ladegerät darf nur mit den Original-Anschlußkabeln betrieben werden. Die Ladeausgänge
••
und Anschlußkabel dürfen nicht verändert, verlängert oder untereinander in irgend einer Weise verbunden werden und dürfen während des Betriebes nicht aufgewickelt sein. Vor direkter Sonneneinstrahlung, Staub, Feuchtigkeit und Regen schützen.
••
Vermeiden Sie Kurzschlüsse zwischen Anschlußstecker, dem Ladeanschluß und der Autoka-
••
rosserie, das Gerät ist dagegen nicht geschützt.
••
Das Ladegerät ist ausschließlich für den Anschluß an eine 12 V-Autobatterie geeignet.
••
Bevor das Ladegerät mit der Autobatterie verbunden wird und solange es dort angeschlossen ist, muß der Motor des Kraftfahrzeuges abgestellt sein. Die Autobatterie darf nicht gleichzeitig von einem anderen Ladegerät aufgeladen werden.
••
Überprüfen Sie das Gerät stets auf Beschädigung an Kabeln, Steckern, Gehäuse, usw. Ein
••
defektes Gerät darf nicht mehr in Betrieb genommen werden.
••
Das Anschlußkabel der NC-Batterie darf nicht länger als 25 cm sein.
••
••
Das Ladegerät und die zu ladende Batterie muß beim Laden auf einer nicht brennbaren, hitze-
••
beständigen Unterlage stehen. Auch sind brennbare oder leicht entzündliche Gegenstände von der Ladeanordnung fernzuhalten. Das Ladegerät darf nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.
••
Folgende Batterien dürfen
••
-Defekte, beschädigte Zellen oder Batterien.
-Batterien aus parallel geschalteten oder unterschiedlichen Zellentypen, Mischungen aus alten und neuen Zellen oder Zellen unterschiedlicher Fertigung.
-Nicht aufladbare Batterien (Trockenbatterien). Achtung: Explosionsgefahr!
-Batterien die vom Hersteller nicht ausdrücklich für die beim Laden mit diesem Ladegerät auf­tretenden Ladeströmen zugelassen sind.
-Bereits geladene, heiße oder nicht völlig entleerte Batterien.
-Batterien mit integrierter Lade- oder Abschaltvorrichtung.
-Batterien die in ein Gerät eingebaut sind oder gleichzeitig mit anderen Teilen elektrisch in Verbindung stehen.
••
Das Ladegerät entwickelt im Betrieb erhebliche Wärme. Die Aluminiumrippen am Gehäuse
••
dienen zur Kühlung des Gerätes und dürfen nicht abgedeckt oder eingewickelt werden. Auf gute Wärmeabfuhr ist zu achten, nach einer Schnelladung das Ladegerät ausreichend abkühlen lassen.
••
Die 4 A Ladestromstufe darf nur für 6- und 7-zellige NC-Akkus verwendet werden.
••
••
Vor dem Laden prüfen: Sind alle Verbindungen einwandfrei, gibt es Wackelkontakte?
••
Bitte bedenken Sie, daß das Schnelladen von NC-Batterien gefährlich sein kann.
nicht an das Ladegerät angeschlossen werden:
Das Gerät ist zum Aufladen folgender Akkutypen geeignet :
NC-Akkus (AE, AEL, AR, CUP, DRL, KR, RC, RS, RSE, RSH, SC, SCE, SCR) mit einer Kapazität von 0,5 - 2 Ah. Diese gasdicht verschlossenen Nickel-Cadmium-Akkus haben sich für den RC­Betrieb am besten bewährt. Die Ziffer vor dem Schrägstrich gibt die Zellenzahl zur Berechnung der Akkuspannung an (Einzelzelle 1,2 V), die Ziffer nach dem Schrägstrich die Kapazität in Ah (oder mAh). Beispiel: 6/RSH 1,2 Spannung 6 x 1,2 V = 7,2 V, Kapazität 1,2 Ah.
Hinweis
Es sind stets die Ladehinweise der Akkuhersteller zu beachten, sowie die Ladeströme und Lade­zeiten einzuhalten. Es dürfen nur Akkus schnellgeladen werden, welche ausdrücklich für diesen hohen Ladestrom geeignet sind! Bitte bedenken Sie, daß neue Akkus erst nach mehreren Lade-/Entladezyklen ihre volle Kapazität erreichen, auch kann es bei neuen Akkus zu einer vorzeitigen Ladungsabschaltung kommen. Überzeugen Sie sich unbedingt durch mehrere Probeladungen von der einwandfreien und zuver­lässigen Funktion der Ladeabschaltautomatik und der eingeladenen Kapazität.
Ladeadapter
Der beigefügte Ladeadapter wird in die, seitlich am Ladegerät angebrachten, Schraubklemmen (AUS +, AUS -) eingeklemmt. Auf richtige Polarität achten: rot = plus Pol (AUS +), schwarz = minus Pol (AUS -). Sollte der Anschlußstecker des beigefügten Ladeadapters nicht zu Ihrem Akku passen, so kann leicht aus einem Graupner-Ladekabel welches auf max. 80 mm Länge gekürzt wird, ein entspre­chender Ladeadapter selbst angefertigt werden. Hierfür geeignet sind: Best.-Nr. 3011 (G2-Stek­ker), Best.-Nr. 2984 (G2,5-Stecker), Best.-Nr. 3036 (G4-Stecker), Best.-Nr. 3049 (MG6-Stecker), Best.-Nr. 3619 (AMP-Stecker). Verwenden Sie immer nur zueinander passende Steckverbindungen gleicher Bauart.
Betrieb und Bedienung des Ladegerätes:
1. Das Ladegerät unmittelbar und direkt mit dem Original Anschlußstecker mit einer 12 V-Auto­Zigarettenanzündersteckdose verbinden. Die gelbe Kontrollampe (Bereit) zeigt die Betriebsbereitschaft an.
2. Den Ladestrom-Wahlschalter in die für den Akku geeignete Ladestromstellung bringen. Achtung: Die 4 A-Ladestromstellung darf nur zum Aufladen von 6- und 7-zelligen NC-Akkus
eingestellt werden. Niemals 4- oder 5-zellige Akkus mit 4A aufladen, das Gerät nimmt ansonsten durch Überhitzung irreparablen Schaden!
3. Den zu ladenden Akku mit dem Ladeadapter verbinden. Die grüne Kontrollampe (Normal) leuchtet auf.
4a.NORMALLADUNG: Wenn die grüne Kontrollampe (Normal) leuchtet, wird der Akku bereits
mit dem geringeren Erhaltungsladestrom (Impulsladung) geladen. Es erfolgt sche Abschaltung, der Ladevorgang unterbrochen werden. Die erforderliche Ladezeit wird wie folgt ermittelt:
muß manuell durch Abstecken des Akkus vom Ladegerät
keine automati-
Sicherung
Das Ladegerät ist mit einer handelsüblichen 10 A-KFZ-Sicherung gegen Falschpolung und Kurz­schluß abgesichert. Durchgebrannte Sicherung nur durch eine mit gleichem Wert (10 A) und Bauart ersetzen. Niemals die Sicherung durch „Überbrücken“ reparieren.
Betrieb über KFZ-Zigarettenanzünder-Anschluß
Ist Ihr Kraftfahrzeug mit einem KFZ-Zigarettenanzünder-Anschluß ausgestattet, so kann das La­degerät direkt hiermit verbunden werden. Bitte vergewissern Sie sich vor dem Anschluß des Ladegerätes, ob Ihr Zigarettenanzünder-An­schluß für Ströme bis zu 6A geeignet ist. Entsprechende Angaben finden Sie in der Betriebsanlei­tung Ihres KFZs. Diese Maßnahme hat auch den Vorteil, daß ein versehentliches Verpolen der Stromversorgungskabel praktisch ausgeschlossen ist. Achtung: Um Beschädigungen zu verhindern, das Ladegerät und die zu ladende Batterie nie­mals auf den Fahrzeugsitzen oder Ähnlichem abstellen.
Haftungsausschluß
Die Einhaltung der Betriebsanleitung sowie die Bedingungen und Methoden bei Installation, Be­trieb, Verwendung und Wartung des Ladegerätes können von der Fa. GRAUPNER nicht über­wacht werden. Daher übernimmt die Fa. GRAUPNER keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus fehlerhafter Verwendung und Betrieb ergeben oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängen.
Technische Daten
Ladestromquelle : 12 V - Autobatterie, mit mindestens 20 Ah Maximal Stromaufnahme c.a. : 6 A Ladestromeinstellung : 1, 2 A (4 - 7 NC-Zellen), 4 A (nur 6 - 7 NC-Zellen) * Erhaltungsladestrom c.a. : 350mA ** Ladespannungsbereich : 4 - 7 Zellen (4,8 V - 8,4 V) Gewicht c.a. : 165 g Abmessungen : 107 x 62 x 25 mm Ladbare NC-Batteriegröße : 500 - 2000 mAh
* Der tatsächliche Ladestrom kann abhängig von Zellenzahl, Akkugröße, Ladezustand oder Autobatteriespannung vom Nennwert abweichen. ** Gemittelter Ladestrom, ist beim Berechnen der Ladezeit bei manueller Ladung unbedingt zu berücksichtigen.
Ladezeit (in Stunden) =
4b.SCHNELLADUNG: START-Taste drücken und für mind. 5 Sekunden lang gedrückt halten.
Der Schelladevorgang läuft an, die rote Kontrollampe (Schnell) leuchtet zusätzlich auf. Sobald der Akku voll geladen ist, wird der Schnelladevorgang automatisch unterbrochen, die rote Kontrollampe erlischt. Die NC-Batterie wird nun mit dem Erhaltungsladestrom (Impulsladung) gepuffert. Akku vom Ladegerät abtrennen.
5. Nach Gebrauch immer das Ladegerät von der Autobatterie trennen.
Akkukapazität (in mAh)
350 mA
x 1,4
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Kein Haftung für Druckfehler. Änderungen vorbehalten! 11/98
Loading...
+ 2 hidden pages