GRAUPNER SOARMASTER COMPACT, SOARMASTER COMPACT 9500 Instructions Manual

Page 1
1
zu Best.-Nr. 9500
Anleitung
SOARMASTER COMPACT
Für Elektroantrieb
mit 12 Zellen
Es wird eine Fernsteuerung mit 5 Funktionen benötigt !
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Änderungen vorbehalten! Keine Haftung für Druckfehler! Ident-Nr. 50778 05/2005 Made in Slovenija
Page 2
2
Vorwort
Durch den hohen Vorfertigungsgrad, lässt sich der SOARMASTER COMPACT rasch zusammenbauen.
Für Kunstflug ist SOARMASTER COMPACT nicht ausgelegt, man kann aber mit dosierten Ausschlägen einen Looping oder eine hochgezogene Fahrtkurve etc. fliegen.
SOARMASTER COMPACT spricht sehr gut auf Thermik an und lässt sich sehr gut kreisen. Ein sicherer Abstieg aus großer Höhe ist mit der Butterfly-Stellung von Wölbklappe und Querrudern möglich.
Achtung: Dieses Modell ist kein Spielzeug! Sollten Sie mit solch motorisiertem Modell keine Erfahrung haben, wenden Sie sich bitte an erfahrene Modellflieger, die Sie unterstützen können. Es könnte zu Verletzungen kommen, wenn das Modell ohne Vorkenntnisse in Betrieb genommen wird. Denken Sie an die Sicherheit und Ihre Gesundheit.
Wichtig! Bevor Sie mit dem Bau beginnen!
Auch wenn Sie schon viele RC-Modelle gebaut haben, lesen Sie diese Anleitung genauestens durch und kontrollieren Sie die Teile dieses Bausatzes auf Vollständigkeit. Es wurde viel Mühe darauf verwandt, den Aufwand möglichst einfach zu halten, ohne die Sicherheit zu beeinträchtigen.
Das weitgehend vorgefertigte Modell benötigt nur noch wenig Bauzeit. Aber die verbleibenden Arbeiten sind wichtig und müssen sorgfältig ausgeführt werden. Von deren einwandfreier Ausführung hängt es ab, ob das Modell letztlich die vorgesehene Festigkeit und Flugeigenschaften haben wird; deshalb langsam und präzise arbeiten!
Hinweis zur Benutzung von SOARMASTER COMPACT Vor dem Versuch der ersten Inbetriebnahme muss die gesamte Betriebs- und Montageanleitung sorgfältig gelesen werden. Sie alleine sind verantwortlich für den sicheren Betrieb Ihres RC-Flugmodells. Bei Personen unter 18 Jahren muss der Bau und Betrieb von einem Erwachsenen, der mit den Gegebenheiten und möglichen Gefahren eines RC-Flugmodells vertraut ist, verantwortlich überwacht werden. Diese Bedienungsanleitung muss sorgfältig aufbewahrt und im Falle einer Weitergabe dem nachfolgenden Benutzer unbedingt mit ausgehändigt werden. Fragen, die die Sicherheit beim Betrieb des RC-Flugmodells betreffen, werden Ihnen vom Fachhandel gerne beantwortet.
Fernsteuer-Flugmodelle sind sehr anspruchsvolle und gefährliche Gegenstände und erfordern vom Betreiber einen hohen Sachverstand, Können und Verantwortungsbewusstsein.
Rechtlich gesehen, ist ein Flugmodell ein Luftfahrzeug und unterliegt entsprechenden Gesetzen, die unbedingt eingehalten werden müssen. Die Broschüre "Luftrecht für Modellflieger", Best.-Nr. 8032, stellt eine Zusammenfassung dieser Gesetze dar; sie kann auch beim Fachhandel
Page 3
3
eingesehen werden. Ferner müssen postalische Auflagen, die die Fernlenkanlage betreffen, beachtet werden. Entsprechende Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Fernsteueranlage.
Es dürfen nur die im Bausatz enthaltenen Teile, sowie die ausdrücklich von uns empfohlenen Original-Graupner-Zubehör- und Ersatzteile verwendet werden. Wird auch nur eine Komponente der Antriebseinheit geändert, ist ein sicherer Betrieb nicht mehr gewährleistet und es erlischt jeglicher etwaiger Garantieanspruch. Verwenden Sie immer nur passende, verpolungssichere Steckverbindungen. Alle stromführenden Leitungen, Steckverbindungen, sowie die Antriebsbatterie, bei Selbstkonfektionierung, kurzschlusssicher isolieren. Kombinieren Sie niemals unterschiedliche, z. B. Blech- und Goldkontakte, da hier keine sichere Funktion gewährleistet ist. Bei Verwendung von Schaltern bzw. Reglern mit Empfängerstromversorgung nur Steckverbindungen mit Graupner-Gold-Kontakten verwenden. Kurzschlüsse und Falschpolungen vermeiden. Durch die hohe Energie der NC-Batterien besteht Explosions- und Brandgefahr.
Ein RC-Flugmodell kann nur funktionsfähig sein und den Erwartungen entsprechen, wenn es im Sinne der Bauanleitung sorgfältigst gebaut wurde. Nur ein vorsichtiger und überlegter Umgang beim Betrieb schützt vor Personen- und Sachschäden. Niemand würde sich in ein Flugzeug setzen und
- ohne vorausgegangene Schulung - versuchen, damit zu fliegen. Auch Modellfliegen will gelernt sein. Der Hersteller hat jedoch keine Möglichkeit, den Bau und den Betrieb eines RC-Flugmodells zu beeinflussen. Deshalb wird hiermit auf die Gefahren nachdrücklich hingewiesen und jede Haftung dafür abgelehnt.
Bitte wenden Sie sich dazu an erfahrene Modellflieger, an Vereine oder Modellflugschulen. Ferner sei auf den Fachhandel und die einschlägige Fachpresse verwiesen. Am besten als Club-Mitglied auf zugelassenem Modellflugplatz fliegen.
Sie alleine sind verantwortlich für den sicheren Betrieb Ihres RC-Flugmodells. Fragen, die die Sicherheit beim Betrieb des RC-Flugmodells betreffen, werden Ihnen vom Fachhandel gerne beantwortet.
Klebstoffe und Lacke enthalten Lösungsmittel, die unter Umständen gesundheitsschädlich sein können. Beachten Sie daher unbedingt auch die entsprechenden Hinweise und Warnungen der Hersteller.
Der Betreiber muss im Besitz seiner vollen körperlichen und geistigen Fähigkeiten sein. Wie beim Autofahren, ist der Betrieb des Flugmodells unter Alkohol oder Drogeneinwirkung nicht erlaubt.
Informieren Sie alle Passanten und Zuschauer vor der Inbetriebnahme über alle möglichen Gefahren, die von Ihrem Modell ausgehen und ermahnen diese, sich in ausreichendem Schutzabstand, wenigstens 5 m hinter der Luftschraubenebene, aufzuhalten.
Page 4
4
Stets mit dem notwendigen Sicherheitsabstand zu Personen oder Gegenständen fliegen; nie Personen in niedriger Höhe überfliegen oder auf sie zufliegen!
Modellflug darf nur bei Außentemperaturen von - 5º C bis + 35º C betrieben werden. Extremere Temperaturen können zu Veränderungen von z. B. Akkukapazität, Werkstoffeigenschaften und mangelhafte Klebeverbindungen führen.
Jeder Modellflieger hat sich so zu verhalten, dass die öffentliche Sicherheit und Ordnung, insbesondere andere Personen und Sachen, sowie die Ordnung des Modellflugbetriebs nicht gefährdet oder gestört wird.
Das Flugmodell niemals in der Nähe von Hochspannungsleitungen, Industriegelände, in Wohngebieten, öffentlichen Straßen, Plätzen, Schulhöfen, Parks und Spielplätzen usw. fliegen lassen.
Warnungen müssen unbedingt beachtet werden. Sie beziehen sich auf Dinge und Vorgänge, die bei einer Nichtbeachtung zu schweren - in Extremfällen tödlichen Verletzungen oder bleibenden Schäden führen können.
Luftschrauben und generell alle sich drehenden Teile, die durch einen Motor angetrieben werden, stellen eine ständige Verletzungsgefahr dar. Sie dürfen mit keinem Körperteil berührt werden! Eine schnell drehende Luftschraube kann z. B. einen Finger abschlagen!
Sich niemals in oder vor der Drehebene von Luftschrauben aufhalten! Es könnte sich doch einmal ein Teil davon lösen und mit hoher Geschwindigkeit und viel Energie wegfliegen und Sie oder Dritte treffen. Darauf achten, dass kein sonstiger Gegenstand mit einer laufenden Luftschraube in Berührung kommt!
Die Blockierung der Luftschraube, durch irgendwelche Teile, muss ausgeschlossen sein.
Vorsicht bei losen Kleidungsstücken wie Schals, weiten Hemden usw.: sie werden vom Propellerstrahl angesaugt und können in den Luftschraubenkreis gelangen.
Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme das Modell und alle an ihm gekoppelten Teile (z. B. Luftschrauben, Getriebe, RC-Teile usw.) auf festen Sitz und mögliche Beschädigungen. Das Modell darf erst nach Beseitigung aller Mängel in Betrieb genommen werden.
Auf gute Standfestigkeit achten, wenn Sie das Modell in der Hand halten. Passendes Schuhwerk, z. B. Sportschuhe, tragen.
Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Frequenz frei ist. Erst dann einschalten! Funkstörungen, verursacht durch Unbekannte, können stets ohne Vorwarnung auftreten! Das Modell ist dann steuerlos und unberechenbar! Fernlenkanlage nicht unbeaufsichtigt lassen, um ein
Page 5
5
Betätigen durch Dritte zu verhindern. Elektromotor nur einschalten, wenn nichts im Drehbereich der Luftschraube
ist. Nicht versuchen, die laufende Luftschraube anzuhalten. Elektromotor mit Luftschraube nur im fest eingebauten Zustand laufen lassen.
Die Fluglage des Modells muss während des gesamten Fluges immer eindeutig erkennbar sein, um immer ein sicheres Steuern und Ausweichen zu gewährleisten. Machen sich während des Fluges Funktionsbeeinträchtigungen /Störungen bemerkbar, muss aus Sicherheitsgründen sofort die Landung eingeleitet werden. Sie haben anderen Luftfahrzeugen stets auszuweichen. Start- und Landeflächen müssen frei von Personen und sonstigen Hindernissen sein.
Immer auf vollgeladene Akkus achten, da sonst keine einwandfreie Funktion der RC-Anlage gewährleistet ist. Niemals heiß gewordene, defekte oder beschädigte Batterien verwenden. Es sind stets die Gebrauchsvorschriften des Batterieherstellers zu beachten.
Vor jedem Flug eine Überprüfung der kompletten RC-Anlage, sowie des Flugmodells auf volle Funktionstüchtigkeit und Reichweite durchführen. Dabei ist zu beachten, dass bei der Inbetriebnahme die Motorsteuerfunktion am Sender immer zuerst in AUS-Stellung gebracht wird. Danach Sender und dann erst Empfangsanlage einschalten, um ein unkontrolliertes Anlaufen des Elektromotors zu vermeiden. Gleichfalls gilt immer zuerst Empfangsanlage ausschalten, danach erst den Sender. Überprüfen Sie, dass die Ruder sich entsprechend der Steuerknüppel­Betätigung bewegen. Beim Bewegen des Seitenruder-Steuerknüppels nach rechts, muss das rechte Höhenruder nach unten und das linke Höhenruder nach oben ausschlagen.
Beim Bewegen des Höhen-/Tiefenruder-Knüppels nach hinten, zum Bauch, müssen beide Ruder nach oben ausschlagen.
Beim Bewegen des Querrudersteuerknüppels nach rechts muss das rechte Querruder nach oben das linke Querruder nach unten ausschlagen.
Bei der Butterfly-Stellung (Steuerknüppel zum Bauch) müssen die Querruder nach oben, die Wölbklappen nach unten ausschlagen.
Beim Fliegen keine abrupten Steuerknüppelbewegungen durchführen. Nach Gebrauch alle Batterien aus dem Modell nehmen und nur im entladenen
Zustand (ca. 0,9 V pro Zelle) für Kinder unzugänglich, bei ca. + 5º C bis + 25º C aufbewahren.
Mit diesen Hinweisen soll auf die vielfältigen Gefahren hingewiesen werden, die durch unsachgemäße und verantwortungslose Handhabung entstehen können. Richtig und gewissenhaft betrieben ist Modellflug eine kreative, lehrreiche und erholsame Freizeitgestaltung.
Page 6
6
Hinweise zum Bau und Flugbetrieb von SOARMASTER COMPACT Bevor mit dem Bau begonnen wird:
Achten Sie beim Kauf einer Funkfernsteuerung darauf, dass die Sende- und Empfangsgeräte auch für Flugmodelle geeignet und bei der Deutschen Bundespost-Telekom zugelassen sind, sowie eine FTZ-Serienprüfnummer besitzen.
In den Frequenzbereichen für Funkfernsteuerung werden auch andere Funkanlagen und Hochfrequenzgeräte betrieben. Deshalb kann kein Schutz vor Störungen durch solche Geräte gewährt werden.
Der Betrieb einer Funkfernsteuerung für Flugmodelle auf den freigegebenen Kanälen im 35 MHz-Band sind gebührenpflichtig, d. h., die Funkfernsteuerung muss bei der Deutschen Bundespost-Telekom angemeldet werden.
Weitere Informationen zu diesem Thema bekommen Sie bei Ihrer örtlichen Telekom­Niederlassung oder bei Ihrem Modellbau-Fachhändler.
Während der Bauphase RC-Teile, sowie Rudergestänge werden während des Zusammenbaus nach den entsprechenden Baustufen eingebaut. Ein späterer Einbau ist gar nicht oder nur sehr schwierig möglich.
Zum Flugbetrieb Lassen Sie SOARMASTER COMPACT niemals in Naturschutz- oder Landschaftsschutzgebieten fliegen. Nehmen Sie Rücksicht auf die dort lebenden Tiere und Pflanzen.
Bäume und Sträucher dienen als Kinderstube, Nist- und Lebensraum von Vögeln. Verbrauchte Batterien oder Akkus dürfen nicht in den Hausmüll gelangen. Geben
Sie defekte Batterien und Akkus im Fachhandel oder bei Sondermüllsammelstellen ab.
Notwendiges Werkzeug zum Bau von SOARMASTER COMPACT Bleistift (Minenstärke HB), Geometriedreieck, Haushaltsschere, elektrische Kleinbohrmaschine, Spiralbohrer, Ø 4, Kreuzschlitzschraubendreher, z. B. Best.-Nr. 810, Inbusschlüssel, Best.-Nr. 551 und 806 Schraubensicherungslack, Best.-Nr. 952, Flachzange. Als Klebstoff wird DEVCON 5 Minuten Epoxyd-Kleber Best.-Nr. 961.70 benötigt
Die zu verklebenden Stellen im Tragflügel und Rumpf mit Sandpapier feiner Körnung anschleifen, um anhaftendes Trennmittel zu entfernen. In jedem Falle muss die glänzende Oberfläche im Rumpf matt werden, da sonst keine gute Verbindung des Klebstoffes mit dem Rumpf gewährleistet ist.
Wichtig: Bei allen Klebearbeiten sparsam mit dem Klebstoff umgehen, um Gewicht zu sparen. Zur Verbindung der einzelnen Teile untereinander sind die entsprechenden Verarbeitungsvorschriften der Klebstoffe zu beachten. Weitere Klebstoffe sind im Katalog FS zu finden.
Page 7
7
Wichtige Sicherheitshinweise
Verwenden Sie immer nur passende, verpolungssichere Steckverbindungen. Alle stromführenden Leitungen, Steckverbindungen, sowie die Antriebsbatterie, bei Selbstkonfektionierung, kurzschlusssicher isolieren. Kombinieren Sie niemals unterschiedliche, z. B. Blech- und Goldkontakte, da hier keine sichere Funktion gewährleistet ist. Bei Verwendung von Schaltern bzw. Reglern mit Empfängerstromversorgung nur Steckverbindungen mit GRAUPNER-Gold-Kontakten verwenden. Kurzschlüsse und Falschpolungen vermeiden. Durch die hohe Energie der NC-Batterien besteht Explosions- und Brandgefahr.
Überprüfung vor dem Start
Vor jedem Einsatz korrekte Funktion und Reichweite überprüfen. Dazu den Sender einschalten, ebenso den Empfänger. Senderantenne nicht ausziehen. Aus entsprechendem Abstand vom Modell kontrollieren, ob alle Ruder einwandfrei funktionieren und in der richtigen Richtung ausschlagen.
Diese Überprüfung bei laufendem Motor wiederholen, während ein Helfer das Modell festhält.
Warnungen müssen unbedingt beachtet werden. Sie beziehen sich auf Dinge und Vorgänge, die bei einer Nichtbeachtung zu schweren - in Extremfällen tödlichen Verletzungen oder bleibenden Schäden führen können.
Testläufe nur im Freien durchführen. Die starke Sogwirkung der Luftschraube und die schnell beschleunigte Luftmenge kann in einem geschlossenen Raum zu Unfällen (z. B. durch herabfallende Bilder, Ansaugen von Vorhängen) führen. Das Modell muss von einem Helfer festgehalten werden.
Steht ein Modell mit drehender Luftschraube z. B. auf sandigem Grund, so werden Sand oder Schmutzpartikel angesaugt und herumgewirbelt, die u. U. Augenschäden hervorrufen können. Nötigenfalls Schutzbrille tragen.
Mit diesen Hinweisen soll auf die vielfältigen Gefahren hingewiesen werden, die durch unsachgemäße und verantwortungslose Handhabung entstehen können. Richtig und gewissenhaft betrieben ist Modellflug eine kreative, lehrreiche und erholsame Freizeitgestaltung.
Bei den verwendeten Antriebsbatterien/Akkus unbedingt die beiliegenden Sicherheitshinweise der Hersteller beachten!
Page 8
8
Technische Daten
Spannweite ca. 3200 mm Rumpflänge ca. 1540 mm Tragflügelprofil HQ/W 2,5/8 auf 3/9 Höhenleitwerksprofil HQ/W 0/8 auf 0/9 Tragflächeninhalt ca. 52 dm² Höhenleitwerksinhalt ca. 7,41 dm² Gesamtflächeninhalt ca. 69,41 dm² Fluggewicht ab ca. 2900 g EWD + 1,5 ° Schwerpunkt 100 mm (hinter der Nasenleiste)
Empfohlene Servos
Typ Best.-Nr. Anzahl Funktion . DS 281 5148 2 Seiten-/Höhenruder DS 3210 5200 2 Querruder DS 368 5162 2 Wölbklappen GENIUS 40 2896 1 Drehzahlregler
Benötigte Servoverlängerungskabel (im Rumpf) Best.-Nr. 3935.105 für Seiten- und Höhenruder 2 Stück Best.-Nr. 3935.18 für Drehzahlregler 1 Stück Best.-Nr. 3935.18 für Querruder 2 Stück und Best.-Nr. 3935.75 Verlängerung durch Mittelteil 2 Stück Best.-Nr. 3935.18 für Wölbklappen 2 Stück Best.-Nr. 3935.11 Für Anschluss der Verlängerungs­ kabel am Empfänger 4 Stück Best.-Nr. 98516.1 Klapp-Ferritkern für Querruder und
Wölbklappenservokabel 1 Stück
Best.-Nr. 98516 Klapp-Ferritkern für Seiten- und
Höhenruder 1 Stück
Elektroantrieb und Zubehör
Motor Best.-Nr.
Luftschraube Best.-Nr.
Spinner Best.-Nr.
Antriebsakku Best.-Nr.
Drehzahlregler Best.-Nr.
COMPACT 490 16 V
6523
45x25 cm
1336.45.25
9500.45
SANYO 12N-2400 RC 14,4 V/2,3 Ah 2476 oder LiPo 3/3200 11,1V
7650.3
COMPACT CONTROL 50 2885 oder GENIUS 40
2896
INLINE 700
6540
40x25 cm
1336.40.25
9500.45
SANYO 12N-2400 RC 14,4 V/2,3 Ah 2476 oder LiPo 3/3200 11,1V
7650.3
COMPACT CONTROL 50 2885 oder GENIUS 40 2896
Page 9
9
Funkfernsteuerung für SOARMASTER COMPACT Als Funkfernsteuerung schlagen wir folgende minimale Ausrüstung vor:
Für die Elektro-Seglerversion 1 ab mc-19 Fernlenkset für das 35 MHz-Band, z. B. Best.-Nr. 4821 2 DS 281 Servo Best.-Nr. 5148 2 DS 3210 Servo Best.-Nr. 5200 2 C 3241 Servo Best.-Nr. 3900 1 DS 19 Empfänger Best.-Nr. 3221 1 Sender-Akku 8RC 300 MH Best.-Nr. 3239 1 Empfängerakku 4NH-1700 RX Best.-Nr. 7552
Es werden absichtlich wiederaufladbare Batterien für den Empfänger und Sender empfohlen, da die Sicherheit hierbei am größten ist. Die entsprechenden Ladegeräte dazu siehe Katalog FS.
Die Bauanleitung Alle Teile grundsätzlich ein- bzw. anpassen; verschiedene haben für das Anpassen Übermaß. Baugruppenteile für Rumpf, Flächenhälften, Leitwerke usw. geordnet zurechtlegen. Zum Aufbau eine ebene gepolsterte Auflage verwenden Abweichungen von der aufgeführten Reihenfolge beim Bau des Modells sind nach eigenem Ermessen vorzunehmen.
Bauanleitung mit den Baustufenfotos als ständiges Hilfsmittel verwenden.
Achten Sie darauf, dass Balsamesser, Stecknadeln, dünne Drahtenden usw. spitz bzw. scharf sind und somit leicht zu Verletzungen führen können.
Achten Sie darauf, dass Kinder keinen Zugang zu Werkzeugen, Klebstoffen oder Lacken haben.
Sorgen Sie bei Klebstoffen mit Lösungsmitteln für einen gut belüfteten Raum. Geben Sie Klebstoff- und Farbreste bei Sondermüllsammelstellen ab. Eine großzügig bemessene freie Arbeitsfläche ist bei allen Bastelarbeiten von
besonderem Vorteil. Lassen Sie sich schwierige Arbeitsgänge von erfahrenen Modellbauern zeigen, wenn
Sie noch wenig Erfahrung im Modellbau haben.
Page 10
10
Der Tragflügel
Einbau der Servos in den Außenflügel. Zuerst werden die Servos in den Außenflügeln eingebaut. Die Servos werden mit den
beiliegenden Holzrahmen eingeklebt. Hierzu die Klebefläche, im Außenflügel, mit Schleifpapier gut anschleifen um eine gute Verklebung zu erreichen.
Für die Gestängedurchführung muss der Steg, vor den Rudern, entsprechend durchgebohrt und evtl. aufgefeilt werden.
Das Servo mit den dem Servo beiliegenden Schrauben in dem Holzrahmen befestigen.
Page 11
11
Der Servohebel muss, wie auf dem Foto zu sehen, gekürzt werden.
Bei Servomittelstellung wird der gekürzte Servohebel auf das Servo aufgesetzt. Hierzu das Servo mittels der Fernsteuerung in Neutralstellung bringen.
Vor dem Einkleben des Servos muss das Anschlusskabel verlängert werden. Hierzu ein Verlängerungskabel Best.-Nr. 3935.18 anstecken. Die Steckverbindung muss dauerhaft gegen Lösen gesichert werden. Dies kann durch einen Tropfen Sekundenkleber oder mittels Schrumpfschlauch erfolgen. Jetzt kann das Servo eingeklebt werden. Auf den Einbaurahmen Klebstoff geben und das Servo einkleben.
Page 12
12
Hierbei muss unbedingt darauf geachtet werden, dass der Servohebel und die Bohrung für das Ruderhorn genau fluchten.
Bis zum Aushärten des Klebstoffes das Servo leicht andrücken.
Nach dem Aushärten des Klebstoffes Anschlusskabel durch die rechteckige Öffnung in der Wurzelrippe herausführen.
Als nächstes werden die Messing-Ruderhörner bearbeitet, wie auf dem folgenden Bild zu sehen, muss das Ruderhorn für die Querruder auf eine Gesamtlänge von 13,5 mm gekürzt werden.
Page 13
13
Jetzt die Ruderhörner bis auf Anschlag in die Ruder eindrehen. Darauf achten, dass sie rechts und links gleichweit eingedreht sind. Dies kann durchAbstand Endkante bis Einhängebohrung kontrolliert werden.
Durch Einhängen des Gabelkopfes die Beweglichkeit kontrollieren.
Jetzt werden die Gestänge von Servo zum Ruderhorn angefertigt. Sie bestehen aus zwei Gabelköpfen M 2,5 und einer Gewindestange M2,5 (von beiliegender Gewindestange abschneiden). Gesichert werden die Gabelköpfe auf der Gewindestange mit Schraubensicherungs­lack oder Sekundenkleber.
Page 14
14
Gewindestange in Gabelkopf eindrehen, Gabelkopf in Ruderhorn einhängen, zweiten Gabelkopf in Servohebel einhängen und Länge der Gewindestange anzeichnen und abschneiden. Gabelkopf auf freies Gewinde drehen und sichern.
Den Abschluss am Außenflügel ist das An- bzw. Einpassen der Servoabdeckungen. Wie auf dem Foto zu sehen, die Kontur für die Abdeckung mit einem weichen Bleistift verlängern. Abdeckung so auflegen, dass sich der Servohebel in der Mitte der Hutze befindet. In dieser Position die Abdeckung anzeichnen. Mit einer Schere kann jetzt den Bleistiftstrichen entlang die Abdeckung beschnitten und eingepasst werden.
Page 15
15
Wenn die Abdeckungen in die Vertiefung passen, werden sie mit Klebestreifen angeklebt.
Einbau der Servos im Tragflügelmittelteil
Wie bei den Außenflügel müssen hier die Klebeflächen, zum Festkleben der beiden Servos gut angeschliffen werden.
Zum Herausführen der Servoverlängerungskabel aus dem Tragflügelmittelteil, genau zwischen den beiden Befestigungsbohrungen, ein Loch mit Ø 20 mm bohren bzw. feilen.
Wie auf den folgen Bildern zu sehen, die Servos zum Einkleben vorbereiten.
Page 16
16
Um die Servo einschrumpfen zu können, muss der Schrumpfschlauch mit einer Zange etwas gedehnt, und der Servohebel abgenommen werden. Nach dem Abkühlen des Schrumpfschlauches den Schrumpfschlauch um das Abtriebsrad ausschneiden, auf Freigängigkeit des Servohebels achten. Bei Servomittelstellung den Servohebel aufstecken und sichern. Um das Servo einkleben zu können, muss der Schrumpfschlauch angeschliffen werden.
Auch bei den Wölbklappen muss der Steg vor den Rudern durchgebohrt und evtl. ausgefeilt werden.
Jetzt die Ruderhörner, wie bei den Querrudern, bis Anschlag eindrehen.
Page 17
17
Vor dem Einkleben des Servos muss das Anschlusskabel verlängert werden. Hierzu ein Verlängerungskabel Best.-Nr. 3935.18 anstecken. Die Steckverbindung muss dauerhaft gegen Lösen gesichert werden. Dies kann durch einen Tropfen Sekundenkleber oder mittels Schrumpfschlauch erfolgen.
Unter Zugabe von Klebstoff werden jetzt die beiden Servos eingeklebt.
Auch hier muss unbedingt darauf geachtet werden, dass der Servohebel mit dem Ruderhorn fluchtet.
Wie bei dem Querruderservoeinbau schon beschrieben, müssen jetzt noch die Rudergestänge angefertigt werden. Gewindestange M 2,5 in einen Gabelkopf eindrehen und Gabelkopf in Ruderhorn einhängen. Zweiten Gabelkopf in Servohebel einhängen und Länge der Gewindestange anzeichnen. Gabelkopf aufdrehen. Die Gabelköpfe mit Sekundenkleber oder Sicherungslack sichern.
Page 18
18
Ebenfalls wie bei den Querruderservos die Servoabdeckungen einpassen und mit Klebefilm befestigen.
Zum Verbinden der beiden Querruderservos müssen noch zwei Verlängerungskabel Best.-Nr. 3935.75 in das Mittelteil eingezogen werden.
Die Buchsen der Verlängerungskabel werden in den Abschlussrippen (mit Sekunden­kleber) festgeklebt. Wie auf dem Foto zu sehen, die vier Kabel (in der Mitte des Mittelteils) aus dem Tragflügelmittelteil herausführen.
Einbau der Servos im Rumpf (Höhenruderservos)
Das Servobrettchen für die beiden Höhenruderservos wird zusammen mit einem Aluminiumröhrchen (Führung für Befestigungsschraube) in den Rumpf geklebt. Auch hier muss der Rumpf an den Klebestellen angeschliffen werden.
Aluminiumröhrchen, nach den Angaben auf dem Foto, kürzen. Die Position des Servobrettchens ergibt sich durch die Position der Befestigungsschraube.
Page 19
19
Aluminiumröhrchen in das Servobrettchen stecken und wie auf dem Foto zu sehen in den Rumpf schieben.
Für die genaue Position des Brettchens die Befestigungsschraube durch das Aluminiumröhrchen und die Höhenleitwerksauflage stecken.
Die richtige Einbauhöhe des Brettchens wird mit der beiliegenden Schablone erreicht. Bei richtiger Position (parallel zur Rumpfkante) das Brettchen festkleben.
Page 20
20
Bevor die beiden Servos eingeschraubt werden, müssen die beiden Gestänge angefertigt werden.
Nach den Angaben auf dem Foto die Gewindestangen biegen. Die Einhängebohrungen am Servohebel müssen mit einem Bohrer Ø2 mm aufgebohrt werden.
Die Gestänge in die Servohebel einhängen
Wie auf dem Foto zu sehen, die Servos mit den Gestängen in das Servobrettchen schieben und mit den den Servos beiliegenden Schrauben befestigen. Für die Befestigungsschrauben entsprechend vorbohren.
Zur Montage des Höhenleitwerks müssen jetzt nur die Kugelpfannen auf die Messingkugeln geklipst, und das Höhenleitwerk mit der M4 Inbusschraube festgeschraubt werden.
Page 21
21
Einbau des Elektromotors
Der Elektromotor wird am Kopfspant mittels zweier Inbusschrauben M3x8 befestigt.
Beim Einbau eines COMPACT 490 16V darauf achten, dass die drei Anschlusskabel auf der Unterseite zum Regler geführt werden, damit sie nicht am Gehäuse des Motors streifen. Bei einem INLINE 700 kommen die Anschlusskabel auf der Rückseite des Motors heraus.
Anfertigen der Kabinenabdeckung
Wie auf den beiden Fotos zu sehen, für den Befestigungsdraht der Abdeckung, Schlitze in die Enden der Kabinenöffnung feilen.
Den Befestigungsdraht an den Enden etwas schräg biegen, damit er später leicht eingeschoben werden kann.
Page 22
22
Die Kabinenabdeckung auf der Innenseite, für das Ankleben des Befestigungs­drahtes, gut anschleifen.
Beim Einkleben des Drahtes darauf achten, dass die Drahtenden mit den Schlitzen im Rumpf übereinstimmen. Die Kabinenabdeckung muss in die Kontur des Rumpfes passen.
Einbau des Drehzahlreglers
Den Drehzahlregler mit den drei Anschlusskabeln an den Motor stecken. Er liegt dann frei hinter dem Motor.
Page 23
23
Einbau von Empfänger und Empfängerakku
Der Empfänger und Akku wird mittels Haken- und Schlaufenband im Rumpf befestigt. Vor dem Befestigen die Kabel in den entsprechenden Ausgängen einstecken. Nach dem Befestigen des Empfängers müssen die vier Anschlusskabel für Querruder- und Wölbklappenservos aus der Rumpföffnung herausragen.
Der EIN-AUS-Schalter wird ebenfalls mit Haken- und Schlaufenband an der Rumpfinnenseite befestigt.
Die Befestigung des Antriebakkus erfolgt ebenfalls mit Haken- und Schlaufenband. Hierzu, wie auf dem Foto zu sehen, um die Ecken hinter den Anschlusskabeln rechts und links eine Seite des Haken- und Schlaufenbandes kleben. An entsprechenden Stellen im Rumpf die Gegenstücke in den Rumpf kleben. Dabei muss auf den Schwerpunkt des Modells geachtet werden.
Page 24
24
Als nächstes wird noch die Abdeckung der Höhenruderservos, mittels Klebestreifen, am Rumpf befestigt.
An der Markierung für den Inbusschlüssel ein Loch mit Ø 4 mm in die Abdeckung bohren. Hierdurch kann die Abdeckung auf dem Rumpf bleiben, um das Leitwerk zu montieren.
Der Zusammenbau von SOARMASTER COMPACT
Höhenleitwerk mit der Inbusschraube M4 auf den Rumpf schrauben. Dabei darauf achten, dass die beiden Messingkugeln in den Kunststoffpfannen einrasten. Servoverlängerungskabel vom Empfänger an den Verlängerungskabeln, welche aus dem Tragflügelmittelteil herauskommen, anschließen, Tragflächenmittelteil mit den beiden M5 Inbusschrauben auf dem Rumpf befestigen. Wichtig: Höhenleitwerk und Tragflügel müssen unverrückbar auf dem Rumpf befestigt sein. Die beiden Ansteckflächen mittels den Vierkantverbindern und Klebstreifen am Tragflügelmittelteil befestigen.
Das Auswiegen von SOARMASTER COMPACT
Das komplett ausgerüstete Modell, sprich flugfähig, rechts und links neben dem Rumpf, ca. 95-100 mm hinter der Nasenleiste, unterstützen. Jetzt sollte das Modell sich waagerecht auspendeln, bzw. die Rumpfnase leicht nach unten zeigen. Dies kann durch Verschieben des Antriebsakkus erreicht werden. Bei richtiger Akkuposition wird in den Rumpf mit dem Bleistift eine Markierung angezeichnet. Für die ersten Flugversuche sollte der Schwerpunkt an die vordere angegebene Position gelegt werden. Vor dem ersten Flug müssen sämtliche Ruder, bei Sendertrimmung in Mitte, genau auf Mittelstellung (Neutralstellung) gebracht werden.
Ruderausschläge
Querruder plus 25 mm nach oben minus 5 mm nach unten Höhenruder plus 10 mm nach oben minus 10 mm nach unten Seitenruder plus 10 mm nach oben minus 10 mm nach unten Wölbklappe plus 2 mm nach unten minus 1 mm nach oben
Butterfly-Stellung
Querruder nach oben 9 mm Wölbklappe nach unten max. ca. 75° Höhenruder nach unten 4 mm (max. bedeutet Ruderendkante = Rumpfunterkante)
Page 25
25
Wichtig:
Bei der Montage der Gestänge grundsätzlich sorgfältig darauf achten, dass diese leicht laufen, ihren vollen steuerbaren Weg – einschließlich Trimmung – ausführen können und keinesfalls mechanisch begrenzt werden. Bei Bewegen des Steuerknüppels nach rechts, muss das rechte Höhenruder nach unten und das linke nach oben ausschlagen. Beim Bewegen des Höhen/Tiefenruder-Knüppels nach hinten, sprich zum Bauch, müssen die beiden Ruder nach oben ausschlagen (nach vorne = unten). Beim Bewegen des Querruder­Steuerknüppels nach rechts, muss das rechte Querruder nach oben, das linke nach unten ausschlagen. Beim Bewegen des Butterfly-Steuerknüppels nach hinten, sprich zum Bauch, müssen die Querruder nach oben und die Wölbklappe nach unten ausschlagen. Die Wölbklappe wird am besten über einen Schieber betätigt, bei dem der Weg elektronisch begrenzt wird, so dass bei vollem Weg des Schiebers die angegebenen Wege erreicht werden.
Nun bleibt nur noch viel Spaß und Freude beim Fliegen mit Ihrem SOARMASTER COMPACT zu wünschen.
Ihr Team !
Page 26
1
to Order No. 9500
INSTRUCTIONS
SOARMASTER COMPACT
For electric power system
and 12 cells
or 3 / 2300 Li-Po cells
This model requires a 5-function radio control system.
Introduction
This model is highly pre-fabricated, and can be assembled ready for flying in a very short period. The SOARMASTER COMPACT is not designed or stressed for aerobatics, but loops and tightly
banked turns are well within its capability provided that you are smooth and gentle with the controls. The SOARMASTER COMPACT is very responsive to thermals and circles very well. If the model
should climb to an uncomfortable altitude, the butterfly (crow) setting of the ailerons and camber­changing flaps provides a reliable means of losing height quickly.
Caution: this model is not a toy! If you have little or no experience with powered model aircraft of this type, please enlist the help of a seasoned model flyer who can advise and support you. Attempting to fly the aeroplane without any prior experience could easily result in personal injury; please keep your safety and well-being in mind at all times.
Important: before you start construction
Even if you have already built many RC models please read right through these instructions very carefully, and check that all the kit components are actually present before starting construction. We have invested considerable time and trouble in making assembly as easy as possible, without compromising safety in any way.
This model is highly pre-fabricated and can be built in a very short time. However, the work which you have to carry out is important and must be done carefully. The model will only be strong and fly well if you complete your tasks competently - so please work slowly and accurately.
Notes on operating the SOARMASTER COMPACT Be sure to read right through the instructions covering assembly and operation of your model before you attempt to operate it for the first time. You alone are responsible for the safe operation of your radio-controlled model. Young people under 18 years of age should only be permitted to build and fly this model under the instruction and supervision of an adult who is aware of the hazards involved in this activity. These operating instructions should be stored in a safe place, and must be handed on to the new owner if you ever dispose of the model. If you have questions or queries about operating this RC model aircraft safely, please contact your local model shop in the first instance, where the staff will be pleased to advise you.
Radio-controlled model aircraft are extremely demanding and potentially dangerous objects, and require a high level of specialised knowledge, skill and an awareness of responsibility from the operator.
Page 27
2
In legal terms our models are classed as aircraft, and as such are subject to legal regulations and restrictions which must be observed. Our brochure “Luftrecht fuer Modellflieger” (Aviation Law for Modellers) is available under Order No. 8032, and contains a summary of all these rules. Your local model shop should have a copy which you can read. There are also Post Office regulations concerning your radio control system, and these must be observed at all times. Refer to your RC system instructions for more details.
Be sure to use only those parts included in the kit, together with other genuine Graupner accessories and replacement parts as recommended expressly by us. Even if you change a single component of the power system you can no longer be sure that the system will work reliably, and such changes also invalidate your guarantee. Use only matching polarised connectors. All high-current cables and connectors must be insulated carefully to eliminate the risk of short-circuit; this also includes the flight battery if you assemble the pack yourself. Never combine plugs and sockets of different types, e.g. gold­contact with tin-contact, as such connections are never reliable in the long-term. If you are using a motor switch or speed controller with an integral receiver power supply (BEC system), be sure to use only Graupner gold-contact connectors. Avoid short circuits and reverse polarity at all times. The high energy density of NC batteries involves a permanent danger of fire and even explosion.
A radio-controlled model aircraft can only work properly and fulfil your expectations if it is built very carefully, and in accordance with the building instructions. If you wish to avoid injuring people and damaging property it is essential to be careful and painstaking at all stages of building and operating your model. Nobody would climb into a full-size aircraft and try to fly it without completing a course of training first. Model flying is just such a skill, and has to be learned in exactly the same way. However, as manufacturers we have no means of influencing the way you build and operate your RC model aircraft, and for this reason we can do no more than point out the hazards expressly. We accept no further liability.
If you need help, please enlist the aid of an experienced modeller, join a model club or enrol at a model flying training school. Model shops and the specialist model press are also good sources of information. The best course is always to join a club and fly at the approved model flying site.
You alone are responsible for the safe operation of your RC powered glider. If you have queries concerning safety relating to RC model aircraft, please ask your local model shop for advice, where the staff will be glad to help.
Adhesives and paints contain solvents which may be hazardous to health under certain circumstances. Read and observe the notes and warnings supplied by the manufacturer of these materials.
The operator of the model must be in full possession of his or her bodily and mental faculties. As with car driving, operating a model aircraft under the influence of alcohol or drugs is highly dangerous and not permissible under any circumstances.
Make sure that all passers-by and onlookers are aware of the hazards involved in the operation of your model. Remind them to keep a safe distance from the model: at least 5 m behind the rotational plane of the propeller.
Keep a safe distance between your model and other people or objects at all times. Never fly low over people or directly towards them.
Radio-controlled models should only be flown in temperatures within the range -5° to +35°C. More extreme temperatures can lead to changes in battery capacity, material characteristics, the strength of glued joints and other unwanted effects.
All model flyers should behave in such a way that the danger to people and property is minimised. Never act in any way which will disturb other flyers or jeopardize safe, orderly flying at the site.
Page 28
3
Don’t operate your model in the vicinity of overhead power cables, industrial sites, residential areas, public roads, squares, school playgrounds, public parks or sports fields etc.
Don’t ignore our warnings. They refer to hazardous materials and processes which, if ignored, can result in fatal injury or serious damage to property.
Propellers and other rotating parts which are powered by a motor represent a permanent hazard and present a real risk of injury. Don’t touch them with any part of your body. For example, a propeller spinning at high speed can easily slice off your finger.
Keep well clear of the rotational plane of the propeller. You never know when some part (or the whole propeller) may come loose and fly off at high speed, hitting you or anybody else in the vicinity; this can result in serious injuries. Never touch the revolving propeller with any object.
Ensure that there is no chance of any object obstructing the propeller and preventing it turning.
Take care with loose clothing such as scarves, loose shirts etc. Flapping cloth can easily be sucked into the area of the propeller and then get tangled in the blades. This is extremely dangerous.
Every time you intend flying the model, check carefully that all parts connected to it are working correctly, including propeller, gearbox, RC components, etc. Everything must be properly located and firmly secured. Check for possible damage, and do not fly your model unless you are confident that everything is in perfect order.
Whenever you are working on the motor, make sure that you are on a safe surface and cannot slip. Wear high-grip shoes such as trainers.
Satisfy yourself that your frequency is vacant before you switch on. Radio interference caused by unknown sources can occur at any time without warning. If this should happen, your model will be uncontrollable and completely unpredictable. Never leave your radio control system unguarded, as other people might pick it up and try to use it.
Do not switch on an electric motor unless you are sure that there is nothing in the rotational plane of the propeller. Don’t attempt to stop the spinning propeller with your hands. Never run an electric motor with a propeller fitted unless it is firmly anchored.
If you are to fly your model safely and avoid problems it is essential that you are aware of its position and attitude throughout each flight - so don’t let it fly too far away! If you detect a control problem or interference during a flight, immediately land the model to prevent a potential accident. Models must always give way to full-size aircraft. Take-off and landing strips should be kept free of people and other obstacles.
Your RC system can only work reliably if the batteries are kept fully charged. Never use batteries which are hot, faulty or damaged. Always heed the instructions provided by the battery manufacturer.
Before every flight be sure to carry out a range check, and ensure that all functions are working correctly. Note in particular that the motor control function on the transmitter must first be set to the OFF position before you switch on the system. Always switch on the transmitter first, then the receiving system, to eliminate any chance that the motor will burst into life unexpectedly. When switching off, reverse the order: receiving system first, then the transmitter. Check that the control surfaces move in the direction which corresponds to the stick movement: If you move the rudder stick to the right, the right-hand elevator should move down and the left-hand elevator up.
Pull the elevator stick back towards you, and both elevators should rise.
Page 29
4
When you move the aileron stick to the right, the right-hand aileron should deflect up, the left­hand aileron down.
At the butterfly (crow-brake) setting (stick back towards you), both ailerons should rise, both camber-changing flaps fall.
Always move the transmitter sticks smoothly - never abruptly. After each session remove the battery from the model and store it in a discharged state
(approx. 0.9 V per cell) at a temperature of about +5° to +25° C. Batteries should be kept out of the reach of children at all times.
Please don’t misunderstand the purpose of these notes. We only want to make you aware of the many dangers and hazards which can arise if you lack knowledge and experience, or work carelessly or irresponsibly. If you take reasonable care, model flying is a highly creative, instructive, enjoyable and relaxing pastime.
Building and flying the SOARMASTER COMPACT Before you start building the model:
If you are buying a radio control system for this model, check that the transmitter and receiver are suitable for model aircraft and bear the standard type-approval sticker.
The frequency bands used for radio control systems are shared by other radio equipment and radio­frequency apparatus, so it cannot be guaranteed that you will not suffer interference when using your system.
Individual countries may require you to pay for a licence to operate your radio control equipment. In Great Britain no fee is payable to operate 35 MHz radio control equipment, but you should check with your local authority for any by-laws restricting its use. This information may not apply to other countries.
Your local Post Office or model shop will be able to provide more information on this subject.
During construction
RC components and linkages must be installed when mentioned in the appropriate stage of construction. Fitting these parts later will be more difficult, and could even be impossible.
Flying the model
Never fly your SOARMASTER COMPACT in a nature reserve or any other protected site. Please don’t disturb the animals and plants which live in the countryside.
Trees and bushes are the natural habitat of many birds, and also serve as nesting sites and general protection for them.
Exhausted dry cells and rechargeable batteries must not be thrown in the household waste, as they contain toxic materials. Take all batteries back to the model shop where you purchased them, or to your local toxic waste collection centre.
Tools required to build the SOARMASTER COMPACT Pencil (HB lead), setsquare, household scissors, miniature electric drill, 4 mm Ø twist drill, cross-point screwdriver, e.g. Order No. 810, allen keys, Order Nos. 551 and 806, thread-lock fluid, Order No. 952, flat-nose pliers. We recommend the use of DEVCON 5-minute epoxy adhesive, Order No. 961.70.
Areas of the fuselage and wing panels which are to be glued should be rubbed down with fine-grit abrasive paper to remove any lingering traces of mould release agent. Aim at reducing the glossy surface to a matt finish, otherwise there is little chance of a durable glued joint.
Important: don’t use more glue than is necessary, as excess adhesive just adds unnecessary weight. Please read the instructions supplied by the adhesive manufacturer before using any particular glue. For more information on adhesives see the main FS catalogue.
Page 30
5
Important Safety Notes
It is important to use matching polarised connectors exclusively. All cables, connectors and terminals (including those of the flight battery, if home-assembled) must be insulated to avoid short-circuits. Never combine connectors with contacts of different materials, e.g. tin-plate and gold-plate, as these combinations may be unreliable. If you are using a speed controller or motor switch with a BEC power supply, use only Graupner gold­contact connectors. Avoid short-circuits and reversed polarity. The high energy density of NC batteries involves a risk of explosion and fire.
Pre-flight checks
Before every flight be sure to carry out a range check, and ensure that all functions are working correctly. This is the procedure: switch on the transmitter, followed by the receiver. Leave the transmitter aerial collapsed, and walk away from the model. At a reasonable ground range check that all the control surfaces still work perfectly when you move the sticks.
Repeat the check with the motor running, while a friend holds the model securely. Don’t ignore our warnings. They refer to hazardous materials and processes which, if ignored, can
result in fatal injury or serious damage to property. The motor should only be test-run in the open air, as the powerful suction effect of the propeller
combined with the large quantity of accelerated air can easily cause accidents in any enclosed space (such as pictures falling down, curtains sucked into the propeller). Ensure that your assistant is holding the model really securely before you switch the motor on.
If you start the motor when the model is close to loose or sandy ground, the propeller will suck up sand and dust and hurl it around, and it could easily get in your eyes and do damage. Wear protective goggles at such times.
Please don’t misunderstand the purpose of these notes. We only want to make you aware of the many dangers and hazards which can arise if you lack knowledge and experience, or work carelessly or irresponsibly. If you take reasonable care, model flying is a highly creative, instructive, enjoyable and relaxing pastime.
It is essential to read and observe the safety notes provided by the manufacturer of the batteries you intend to use in the model.
Specification
Wingspan approx. 3200 mm Fuselage length approx. 1540 mm Wing section HQ/W 2.5/8 to 3/9 Tailplane section HQ/W 0/8 to 0/9 Wing area approx. 52 dm² Tailplane area 7.41 dm² Total surface area approx. 59.41 dm² All-up weight min. approx. 2900 g Longitudinal dihedral + 1.5° Centre of Gravity 100 mm (aft of root leading edge)
Recommended servos
Type Order No. No. off Function DS 281 5148 2 Rudder / elevator DS 3210 5200 2 Ailerons DS 368 5162 2 Camber-changing flaps GENIUS 40 2896 1 Speed controller
Page 31
6
Servo extension leads required (in the fuselage) Order No. 3935.105 for rudder and elevator 2 leads Order No. 3935.18 for speed controller 1 lead Order No. 3935.18 for ailerons 2 leads and Order No. 3935.75 for wing centre section 2 leads Order No. 3935.18 for camber-changing flaps 2 leads Order No. 3935.11 for connecting extension leads to receiver 4 leads Order No. 98516.1 Folding ferrite ring for aileron and flap servo leads 1 Order No. 98516 Folding ferrite ring for rudder and elevator 1
Electric motor and accessories
Motor Order No.
Propeller Order No.
Spinner Order No.
Flight battery Order No.
Speed controller
Order No. COMPACT 490 16 V
6523
45 x 25 cm
1336.45.2 5
9500.4 5
SANYO 12N-2400 RC
14.4 V / 2.3 Ah 2476 or LiPo 3 / 3200 11.1 V
7650.3
COMPACT
CONTROL
50
2885 or
Genius 40
2896
INLINE 700
6540
40 x 25 cm
1336.40.2 5
9500.4 5
SANYO 12N-2400 RC
14.4 V / 2.3 Ah 2476 or LiPo 3 / 3200 11.1 V
7650.3
COMPACT
CONTROL
50
2885 or
Genius 40
2896
Radio control system for the SOARMASTER COMPACT
We suggest the following items as the minimum equipment for this model: For the electric glider version
1 mc-19 35 MHz radio control system or better, e.g. Order No. 4821 2 DS 281 servo Order No. 5148 2 DS 3210 servo Order No. 5200 2 C 3241 servo Order No. 3900 1 DS 19 receiver Order No. 3221 1 8RC 300 MH transmitter battery Order No. 3239 1 4NH-1700 RX receiver battery Order No. 7552
We deliberately recommend rechargeable batteries for the receiver and transmitter, as they provide the broadest margin of safety. Please refer to the main FS catalogue for details of battery chargers.
The building instructions The basic rule is to trial-fit parts before reaching for the glue, and trim them where necessary. Some components are deliberately over-sized to allow for this. We recommend that you sort out the parts into groups relating to the fuselage, wing panels, tail panels etc. Cover your work surface with soft foam to avoid damaging the finished surfaces. You may wish to deviate from the sequence of assembly described in these instructions; you do this at your own discretion and risk.
Refer to the building instructions and stage photos constantly while you are completing the model.
Note that balsa knives, pins and wire ends are sharp and pointed, and can easily cause injury.
Page 32
7
Take care to keep tools, adhesives and paints out of the reach of children. When using solvent-based adhesives it is important to work in a well ventilated place. Take waste glue and paint back to the model shop for disposal, or to your local toxic waste collection
centre. A large, unobstructed working area is a great advantage for all types of model-making. If you are a relative beginner and are not sure of any process, please ask an experienced modeller for
advice. The wing
Installing the servos in the outboard wing panels. The first step is to install the servos in the outboard wing panels. Repeat each procedure with the
second wing panel. The servos are screwed to the wooden frames supplied in the kit, which are then glued in the wings. Use abrasive paper to roughen the joint area thoroughly inside the outboard wing panels, to provide a “key” for the epoxy.
Locate the pushrod position just forward of the aileron, and cut the pushrod clearance slot using a 4 mm Ø twist-drill and file.
Fix the servo to the wooden frame using the screws supplied with the servo. Cut down the servo output arm as shown in the photo. Set the servo to centre from the transmitter, then fix the prepared output arm on it, exactly at right-
angles to the servo case. The servo lead must now be extended before the servo can be glued in the wing. Connect an
extension lead, Order No. 3935.18, to the servo, and secure the connection permanently using a drop of cyano or a heat-shrink sleeve. Apply glue to the servo frame and fit the servo assembly in the wing as shown.
Ensure that the servo output arm is exactly in line with the hole for the aileron horn. Press the servo lightly against the top wing skin until the epoxy has set. When the glue has cured, run the extension lead through the rectangular opening in the root rib of the
output wing panel. The next step is to prepare the brass aileron horn as shown in the picture. The horn must be cut down
to an overall length of 13.5 mm. Flap horn Aileron horn 13.5 mm Screw the horn into the aileron as far as it will go. Take care to screw in both aileron horns to the
same depth; you can check this by measuring the distance from the trailing edge to the linkage hole. Connect the clevis to check freedom of movement. The next step is to make up the pushrod from the servo to the aileron. Each pushrod consists of two
M2.5 clevises and a length of M2.5 studding (cut from the full-length threaded rod supplied). The clevises can be secured on the pushrod using thread-lock fluid or a drop of cyano.
Screw the pushrod into one clevis, and connect the clevis to the aileron horn. Connect the second clevis to the servo output arm and mark the correct length of the pushrod. Cut the pushrod to length, screw the clevis onto the cut end and secure it.
Page 33
8
The final work on the outboard wing panels is to trim the servo well covers to fit and attach them. Using a soft pencil, draw extended lines on the wing panel to indicate the outline of the servo well. Place the well cover on the wing with the servo output arm in the centre of the bulged fairing. Mark the position of the pencil lines on the well cover in this position. Cut along the lines using a pair of scissors, then carry out any final trimming required using abrasive paper on a block, as shown.
When the well covers are a really snug fit, they can be taped to the wing panels. Installing the servos in the wing centre section
Sand the inside of the servo wells thoroughly to obtain a good “key” for the adhesive, as described for the outboard aileron servos.
Cut and file out a 20 mm Ø hole exactly central between the two holes for the wing retaining screws; the servo extension leads are passed through this hole.
The servos have to be prepared prior to gluing them in the wing, as shown in the pictures. Use a pair of pliers to expand the heat-shrink sleeves slightly so that they fit over the servos. Remove
the servo output arm before fitting the sleeve. Shrink the sleeve round the servo, allow it to cool down, then cut the material away round the output shaft; ensure that the output arm does not foul the sleeve at any point. Set the servos to centre from the transmitter, then fit the output arms and tighten the retaining screws. Sand the heat-shrink sleeves before gluing the servos in place.
The slots for the pushrods must again be drilled and filed to shape to clear the camber-changing flap linkages, as described for the ailerons.
Screw the horns into the flaps as far as they will go, as described for the aileron horns. The servo leads must now be extended before the servos are glued in the wing. Connect an extension
lead, Order No. 3935.18, to each servo, and secure the connection permanently using a drop of cyano or a heat-shrink sleeve.
The two flap servos can now be epoxied in the wing as shown. Once again it is very important to ensure that the servo output arms are exactly in line with the flap
horns. The next step is to make up the pushrods from the servos to the camber-changing flaps. Screw the
M2.5 pushrod into one clevis, and connect the clevis to the flap horn. Connect the second clevis to the servo output arm and mark the correct length of the pushrod. Cut the pushrod to length, and screw the clevis onto the cut end. Secure the clevises with a drop of cyano or thread-lock fluid.
Cut and trim the servo well covers to fit accurately, as described for the aileron servos, and tape them to the wing centre section.
A further two extension leads, Order No. 3935.75, now have to be drawn through the wing centre section in order to extend the aileron servo leads.
Glue the extension lead sockets in the facing ribs using cyano. Run all four extension leads out of the hole in the middle of the wing centre section as shown, wrapped in foam to avoid abrasion damage.
Installing the tail servos in the fuselage
The next step is to glue the servo plate for the two tail servos in the fuselage together with an aluminium tube (guide sleeve for the tail retaining screw). Be sure to roughen the joint surfaces of the fuselage beforehand, as already described.
30 mm Guide sleeve for V-tail retaining screw
Cut the aluminium tube to the length shown in the photo. The position of the servo plate is dictated by the position of the tail retaining screw.
Page 34
9
Slip the aluminium tube into the servo plate and fit this assembly in the fuselage, as shown in the photo.
Fit the tail retaining screw through the aluminium tube and the tailplane saddle in order to position the servo plate correctly.
Use the template supplied to set the correct height of the servo plate; it should be parallel to the edge of the fuselage. Epoxy it in the fuselage in this position.
The two tail pushrods must be prepared before the two servos are installed. Bend the pushrods to the shape shown in the photo, and set them to the exact lengths stated. You will
need to open up the linkage holes in the servo output arms using a 2 mm Ø drill. Connect the pushrods to the servo output arms. Fit the servo / pushrod assemblies in the servo plate, and secure them using the retaining screws
supplied with the servos. Drill pilot-holes for the servo screws beforehand. The ball-links must now be pressed onto the brass linkage balls on the elevator horns, and the V-tail
unit screwed to the fuselage using the M4 socket-head screw supplied. Installing the electric motor
The electric motor is attached to the nose bulkhead using two M3 x 8 socket-head cap screws. If you are fitting a COMPACT 490 16V motor, note that the three connecting wires must be routed
underneath the speed controller to avoid them fouling the motor case. If you are fitting an INLINE 700 motor, the wires exit the rear of the motor in any case.
Preparing the canopy File slots in both ends of the fuselage canopy recess to locate the canopy retaining wire, as shown in
the two photos. Bend both ends of the retaining wire at a slight angle as shown, as this makes it easier to fit the
canopy. Thoroughly sand the inside of the canopy where the retaining wire is to be glued. Check that the ends of the wire line up correctly with the slots in the fuselage, then glue the retaining
wire to the inside of the canopy. Check also that the canopy lines up correctly with the shape of the fuselage.
Installing the speed controller Connect the three speed controller cables to the motor cables. The controller can be left “in mid-air” behind the motor.
Installing the receiver and receiver battery The receiver and receiver battery can now be installed in the fuselage using Velcro (hook-and-loop) tape. Remember to connect all the extension leads to the receiver before installing it. When the receiver is in place, the four short extension leads for the aileron and flap servos must project out of the opening in the wing saddle.
The ON-OFF switch can be fixed to the inside of the fuselage using Velcro tape. The flight battery is also attached to the fuselage using Velcro tape. This is the procedure: stick pieces
of Velcro tape round the edges of the flight battery immediately adjacent to the cables on both sides (see photo). Stick the mating pieces of Velcro in the fuselage at the appropriate points. Check the model’s Centre of Gravity before you finalize the battery position.
Page 35
10
The final stage is to attach the tail servo cover to the fuselage. Trim it to fit if necessary, then tape it over the opening as shown.
Drill a 4 mm Ø hole in the cover at the marked point, so that you can access the retaining screw using an allen key. This allows you to fit and remove the V-tail without having to remove the cover.
Assembling the SOARMASTER COMPACT Fix the V-tail unit to the fuselage using the M4 socket-head cap screw. Ensure that the two brass balls on the elevator horns engage fully in the plastic ball-links on the tail pushrods. Connect the wing servo extension leads (projecting from the wing centre section) to the extension leads at the wing saddle. Slip the leads into the fuselage, then attach the wing centre section to the fuselage using the two M5 socket-head cap screws provided. Important: ensure that the V-tail and wing are firmly secured to the fuselage, and cannot shift. Plug in the two outboard wing panels using the square-section joiners, and tape the panels together.
Balancing the SOARMASTER COMPACT Assemble the model completely, ready to fly, and support it under both wing roots at a point about 95 ­100 mm aft of the leading edge. The model should now balance level, ideally with the nose inclined slightly down. Re-position the flight battery if necessary until this is the case. Once you have established the correct battery position, draw a pencil-line in the fuselage to ensure that it is always replaced correctly. For initial test-flights the CG should be at the forward end of the stated range. Before every flight check that all control surfaces are exactly at centre (neutral) when the transmitter sticks and trims are also at centre.
Control surface travels Ailerons 25 mm up 5 mm down Elevators 10 mm up 10 mm down Rudder 10 mm up 10 mm down Flaps 2 mm down 1 mm up
Butterfly (Crow) setting Ailerons up 9 mm Flap down max., approx. 75° Elevators down 4 mm (max. means measured at the trailing edge of control surface)
Important: When installing and adjusting the mechanical linkages it is vital to ensure that they all work smoothly and are able to carry out their full travel - including trim movement - without fouling at any point, and without being obstructed mechanically (servos stalled). When you move the rudder stick to the right, the right elevator should move down and the left elevator up. Pull the elevator stick back towards you, and both elevators should deflect up through the same angle (forward stick = down). If you move the aileron stick to the right, the right-hand aileron should rise, the left-hand aileron fall. Pull the Butterfly (Crow) stick back towards you, and the ailerons should rise and the flaps fall. We recommend assigning the camber-changing flaps to a slider on the transmitter; it is best to limit the flaps’ travel electronically, so that the stated deflections are obtained at full travel of the slider.
And now all that remains is to wish you many hours of pleasure building and flying your SOARMASTER COMPACT.
Yours - the Graupner team!
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
We reserve the right to introduce modifications. No liability for printing errors. Ident No. 50778 05/2005
Page 36
1
pour Réf. N°9500
Instructions de montage
SOARMASTER COMPACT
Pour propulsion électrique alimentée par 12 éléments
ou par des éléments LiPo 2/2300
Un ensemble R/C à 5 voies est nécessaire !
Avant-propos
Grâce à sont très haut degré de préfabrication, le SOARMASTER COMPACT peut être rapidement mis en ordre de vol.
Le SOARMASTER COMPACT n’est pas conçu pour la voltige, mais avec des ordres de commande bien dosés, des loopings ou des renversements, etc… peuvent être effectués.
Le SOARMASTER COMPACT est très sensible aux thermiques et spirale parfaitement dans les ascendances. Une descente sûre d’une grande altitude avec la position Butterfly des volets de courbure et des ailerons est possible.
Attention
: Ce modèle n’est pas un jouet ! Si vous n’avez encore aucune expérience avec un tel modèle motorisé, adressez vous à un modéliste expérimenté qui pourra vous assister. Des blessures peuvent être provoquées lorsque le modèle est utilisé sans connaissances préalables. Pensez à la sécurité et à votre santé !
Important, à lire avant de commencer les assemblages !
Même si vous avez déjà construit plusieurs modèles R/C, veuillez lire attentivement ces instructions et contrôler si les pièces de ce kit de montage sont complètes. Beaucoup d’efforts ont été faits pour simplifier les assemblages, sans toute fois nuire à la sécurité.
Ce modèle est largement préfabriqué et ne nécessite que peu de temps pour sa finition. Les travaux restants devront cependant être effectués avec un grand soin, car de leur bonne exécution dépendent la solidité et les performances de vol du modèle ; c’est pourquoi il conviendra de travailler avec patience et précision.
Conseils pour l’utilisation du SOARMASTER COMPACT
Avant de tenter la première mise en service, les instructions de montage et d’utilisation devront être attentivement lus. Vous être seul responsable de la sécurité d’utilisation de votre modèle R/C. Les jeunes gens en dessous de 18 ans devront effectuer les assemblages et utiliser le modèle sous la surveillance d’un adulte familiarisé avec les particularités et les dangers possibles que peut présenter un modèle R/C. Ces instructions d’utilisation devront être conservées avec soin afin de pouvoir les remettre à l’utilisateur suivant en cas de vente du modèle. Demandez à votre revendeur les mesures de sécurité à prendre avec l’utilisation d’un modèle R/C, il vous renseignera volontiers.
Les modèles volants radiocommandés sont des appareils qui peuvent être dangereux et qui exigent de leur utilisateur une haute compétence et la conscience de sa responsabilité. Vous êtes seul responsable de la sécurité d’utilisation de votre modèle volant R/C.
Un modèle réduit volant est comparable à un véritable aéronef pour lequel toutes les dispositions légales doivent être prises; la possession d'une assurance est obligatoire.
Il conviendra d'utiliser exclusivement les éléments fournis dans la boite de construction ainsi que les accessoires d'origine Graupner et les pièces détachées conseillées. Si un seul
Page 37
2
composant de la propulsion est remplacé, une parfaite sécurité de fonctionnement de peut plus être assurée et peut entraîner la perte du bénéfice de la garantie.
Utilisez toujours des connecteurs adaptés avec sécurité contre les inversions de polarité. Tous les conducteurs de courant de forte intensité, les connexions ainsi que les batteries de propulsion de confection personnelle devront être bien isolés contre les court-circuits. Ne combinez jamais des connecteurs de fabrication différente, par ex. des contacts en tôle avec des contacts dorés, car ici aucune sécurité de fonctionnement ne pourra être garantie. Pour la connexion des commutateurs et des régulateurs électroniques assurant l’alimentation de la réception, utilisez exclusivement les connecteurs Graupner à contacts dorés. Evitez les court-circuits et les inversions de polarité. Par la forte énergie emmagasinée par les batteries LiPo, il existe un danger d’explosion et d’incendie.
Un modèle volant R/C ne peut évoluer correctement que s'il a été construit et réglé conformément aux instructions de montage et seule une utilisation prudente et responsable évitera de provoquer des dommages matériels ou corporels. Personne ne peut prétendre prendre place dans un planeur réel et le piloter sans un apprentissage préalable; il faut aussi apprendre à piloter un modèle réduit! Le fabricant n'a cependant aucune possibilité d'influencer la construction et l'utilisation d'un modèle de sa production. C'est pourquoi nous attirons ici l'attention sur les dangers représentés en dégageant toute responsabilité.
Faites-vous assister par un modéliste expérimenté, ou inscrivez-vous dans une association ou dans une école de pilotage. Le mieux est de faire partie d'un club d'aéromodélisme pour pouvoir voler sur un terrain autorisé.
Les colles et les peintures contiennent des solvants qui dans certaines conditions peuvent être nocifs pour la santé. Pour cette raison, observez impérativement le mode d'emploi et les avertissements indiqués par le fabricant correspondant.
L'utilisateur doit être en pleine possession de ses facultés physiques et mentales. Comme pour la conduite des automobiles, le pilotage des modèles volants sous l'effet de l'alcool ou de la drogue n'est pas autorisé.
Avant de faire voler votre modèle, informez tous les passants et les spectateurs sur les dangers qu'il peut présenter et demandez-leur de se tenir à une distance de sécurité d’au moins 5 m derrière le champ de rotation de l’hélice.
Tenez-vous à une distance de sécurité suffisante de personnes ou d'objets; ne survolez jamais de personnes à basse altitude et ne volez jamais dans leur direction.
Un modèle volant R/C ne doit voler que par des températures extérieures comprises entre – 5° à + 35°C. Des températures extrêmes peuvent conduire par ex. à une modification de la capacité des accus, des propriétés des matériaux et de la résistance des collages.
Chaque modéliste doit se comporter de façon à ce que l'ordre et la sécurité publiques, vis-à-vis des autres personnes et des biens, ainsi que l'activité des autres modélistes ne soient pas mis en danger, ni perturbés.
Ne faites jamais voler votre modèle à proximité des lignes à haute tension, dans les zones industrielles, les agglomérations, sur les voies publiques, les places, dans les cours d'école, les parcs et les aires de jeux, etc…
Les avertissements donnés devront être impérativement respectés. Leur non-observation peut conduire à de sérieux dommages et dans les cas extrêmes à des blessures graves.
Les hélices et en général toutes les pièces mécaniques entraînées par un moteur présentent un danger de blessures permanent et ne doivent être touchées par aucune partie du corps! Une hélice tournant à haut régime peut par ex. couper un doigt!
Page 38
3
Ne vous tenez jamais dans le champ de rotation d'une hélice! Une pièce peut se détacher et être éjectée à haute vitesse avec une forte inertie et vous toucher, ou une tierce personne. Veillez également à ce qu'aucun objet quelconque vienne en contact avec l'hélice en rotation.
Le blocage d’une hélice par un objet quelconque doit absolument être exclu. Veillez également aux vêtements flottants tels qu'écharpe ou cravate, etc…qui peuvent être
aspirés et s'enrouler sur l'hélice. Avant chaque utilisation, vérifiez le modèle et toutes les pièces qui y sont rattachées (par ex.
hélice, réducteur, éléments R/C, etc…) pour détecter une possible détérioration. Ce n'est qu'après avoir remédié à tous les défauts éventuels que le modèle pourra être mis en vol.
Assurez-vous que la fréquence que vous utilisez est libre avant de mettre votre émetteur en contact! Une perturbation peut toujours se produire pour une cause inconnue, sans prévenir! Le modèle devient alors incontrôlable et livré à lui-même! Ne laissez pas votre émetteur sans surveillance pour éviter une manipulation par un tiers.
Ne mettez le moteur électrique en contact que lorsque rien ne se trouve dans le champ de rotation de l’hélice. Ne tentez jamais d’arrêter une hélice en rotation avec la main !
La position du modèle doit être nettement identifiable durant tout le vol pour garantir un pilotage sûr. Si vous remarquez l'influence d'une perturbation durant le vol, préparez-vous immédiatement à atterrir pour des raisons de sécurité. Durant le départ et le processus d'atterrissage, le terrain doit être libre de toute personne et d'obstacle.
Veillez toujours au bon état de charge des accus, car autrement le parfait fonctionnement de l'ensemble R/C ne peut être garanti. N’utilisez jamais de batteries échauffées, défectueuses ou détériorées. Observez les prescriptions d’utilisation indiquées par le fabricant des batteries.
Avant chaque vol, effectuez une vérification complète du bon fonctionnement de l’installation R/C ainsi que du modèle et faites un essai de portée. Pour faire un essai de fonctionnement du moteur, assurez-vous d’abord que l’organe de commande soit sur la position COUPE sur l’émetteur. Mettez ensuite d’abord l’émetteur en contact, ensuite la réception pour éviter un démarrage involontaire du moteur. Procédez inversement pour couper le contact ; d’abord celui de la réception, ensuite celui de l’émetteur. Vérifiez si les gouvernes se déplacent dans le sens correspondant des manches de commande.
Ne donnez aucun ordre de commande brutal en vol. Retirez toutes les batteries du modèle après son utilisation et conservez-les à l’état déchargé
hors de portée des enfant, sous une température d’env. +5° C à +2 5° C. Ces conseils mettent en évidence la diversité des dangers pouvant résulter d'une manipulation
incorrecte et irresponsable. Leur observation permettra de pratiquer en toute sécurité ce loisir créatif et éducatif que représente l'aéromodélisme.
Conseils pour la construction et le vol du SOARMASTER COMPACT
Durant les assemblages :
Les éléments R/C ainsi que les transmissions de gouverne devront être installés au cours des stades correspondants. Un montage ultérieur ne serait que très difficilement possible.
Pour le vol :
Ne faites pas voler votre SOARMASTER COMPACT dans une nature protégée, prenez en considération les lieux où vivent les animaux et les plantes.
Les arbres et les buissons servent de nids et d’habitats aux oiseaux.
Page 39
4
Ne jetez pas les batteries ou les accus usagés dans une poubelle domestique, déposez-les chez votre revendeur ou dans un container spécialement réservé à cet usage.
Outils nécessaires pour la construction du SOARMASTER COMPACT Un crayon, une équerre, des ciseaux, une petite perceuse électrique, un foret de φ 4mm, un tournevis cruciforme, par ex. Réf. N°810, des clés Allen Réf. N°551 et 806, du freine-filet, Réf. N°952 et des pinces plates. De la colle epoxy DEVCON 5 minutes, Réf. N°961.70 s era nécessaire.
Dépolir les emplacements de collage dans l’aile et le fuselage avec du papier abrasif à grain fin et les nettoyer avec un solvant neutre. Dans chaque cas, la surface brillante dans le fuselage devra être rendue mate, car autrement une parfaite adhérence de la colle ne pourra être garantie.
Important : Appliquer la colle avec parcimonie pour tous les travaux de collage afin d’économiser du poids. Observez le mode d’emploi de la colle pour le collage des différentes pièces entre-elles. D’autres qualités de colle figurent dans le catalogue général FS.
Caractéristiques techniques
Envergure, env. 3200mm Longueur du fuselage, env . 1540mm Profil de l’aile HQ/W 2,5/8 sur 3/9 Profil du stabilisateur HQ/W 0/8 sur 0/9 Surface de l’aile, env. 52 dm² Surface du stabilisateur, env. 7,41 dm² Surface totale, env. 69,41 dm² Poids en ordre de vol, à partir d’env. 2900 g. Différence de calage d’incidence + 1,5° Centre de gravité 100mm (Derrière le bord d’attaque de l’aile)
Servos conseillés
Type Réf. N° Qté Fonction DS 281 5148 2 Direction/Profondeur DS 5210 5200 2 Ailerons DS 368 5162 2 Volets de courbure GENIUS 40 2896 1 Régulateur de vitesse
Cordons de rallonge pour servo nécessaires
(Dans le fuselage) Réf. N°3935.105 pour la direction et la profondeur 2 Pièces Réf. N°3935.18 pour le régulateur de vitesse 1 P ièce Réf. N°3935.18 pour les ailerons 2 Pièces et Réf. N°3935.75 Rallonge au travers de la partie ce ntrale 2 Pièces Réf. N°3935.18 pour les volets de courbure 2 Pièces Réf. N°3935.11 pour le raccordement des cordons de rallonge sur le récepteur 4 Pièces Réf. N°98516.1 Noyau Klapp-Ferrit pour les cordons des servos d’ailerons et de volets de courbure 1 Pièce Réf. N°98516 Noyau Klapp-Ferrit pour les cordons des servos de direction et de profondeur 1 Pièce
Page 40
5
Propulsion électrique et accessoires
Moteur Réf. N°
Hélice Réf. N°
Cône d’hélice Réf. N°
Accu de propulsion Réf. N°
Régulateur de vitesse Réf. N°
COMPACT 490 16V
6523
45x25 cm
1336.45.25
9500.45
SANYO 12N-2400 RC 14,4 V/2,3 Ah 2476, ou LiPo 3/3200 11,1 V
7650.3
COMPACT CONTROL 50 2885 ou GENIUS 40
2896
INLINE 700
6540
40x25 cm
1336.40.25
SANYO 12N-2400 RC
14,4 V/2,3 Ah 2476, ou LiPo 3/3200 11,1 V
7650.3
COMPACT CONTROL 50 2885 ou GENIUS 40
2896
Equipement R/C pour le SOARMASTER COMPACT
Nous conseillons l’équipement minimal suivant :
Pour la version planeur électrique
1 Ensemble R/C à partir de mc-19, dans la bande des 41 MHz Réf. N°4827.41 2 Servos DS 281 Réf. N°5148 2 Servos DS 3210 Réf. N°5200 2 Servos C 3241 Réf. N°3900 1 Récepteur DS 19 Réf. N°3221.41 1 Accu d’émission 8RC 300 MH Réf. N°3239 1 Accu de réception 4HH-1700 RX Réf. N°7552
Il est formellement conseillé d’utiliser des batteries rechargeables pour l’émission et la réception, car la sécurité a ici une grande importance. Pour le chargeur correspondant, voir dans le catalogue général FS.
Les instructions de montage
Toutes les pièces devront être préalablement ajustées ; certaines d’entre-elles sont sur­dimensionnées à cet effet. Répartir les pièces par groupes pour le fuselage, les panneaux d’aile, l’empennage, etc… Des déviations dans l’ordre indiqué pour les assemblages du modèle pourront se faire sur initiative personnelle.
Utiliser les instructions avec les photos de montage comme moyen d’aide permanent.
Notez qu’un couteau à balsa, les épingles, les fils métalliques fins, etc… sont coupants et pointus et peuvent facilement provoquer des blessures.
Veillez à ce que les enfants n’aient pas accès aux outils, aux colles ou aux peintures. Utilisez les colles et les solvants dans un local bien aéré. Une surface de travail largement dimensionnée est toujours avantageuse pour tous les travaux de
bricolage. Si vous n’avez encore que peu d’expérience en modélisme, faites-vous montrer les travaux difficiles à
effectuer par un modéliste expérimenté.
L’aile
Montage des servos dans les panneaux extérieurs de l’aile
Les servos seront d’abord montés dans les panneaux extérieurs de l’aile en les collant dans les encadrements en bois fournis. Pour cela, bien dépolir les surfaces de collage dans les panneaux avec du papier abrasif pour obtenir un collage résistant.
Page 41
6
Percer la traverse devant les gouvernes en correspondance pour le passage de la tringlerie et la rectifier éventuellement à la lime.
Fixer les servos dans les encadrements en bois avec les vis fournies parmi leurs accessoires. Raccourcir le palonnier des servos, comme montré sur la photo. Monter les palonniers raccourcis sur les servos après avoir placés ces derniers au neutre au moyen
de l’installation R/C. Avant de coller les servos en place, les munir d’un cordon de rallonge Réf. N°3935.18. Les
connecteurs devront être fixés à demeure contre tout risque de dé-connexion ; ceci pourra se faire avec quelques gouttes de colle-seconde ou avec de la gaine thermo-rétractable. Les servos pourront maintenant être collés ; appliquer de la colle sur les encadrements en bois et les fixer en place.
En effectuant ce collage, il faut absolument veiller à ce que le palonnier et le perçage pour le guignol de gouverne soient exactement alignés.
Presser légèrement le servo en place jusqu’à la prise de la colle. Faire passer ensuite le cordon de raccordement au travers de l’ouverture rectangulaire dans la
nervure d’emplanture. Préparer ensuite les guignols de gouverne comme montré sur la photo suivante ; les guignols pour les
volets d’ailerons devront être raccourcis sur une longueur totale de 13,5mm. Fileter maintenant les guignols jusqu’en butée dans les gouvernes. Veiller à ce que les guignols soient
filetés sur la même profondeur dans les gouvernes droite et gauche ; ceci pourra être contrôlé par la mesure de la hauteur entre la surface de la gouverne et le trou de connexion du guignol. Vérifier la mobilité des gouvernes en connectant la chape de la tringlerie.
Confectionner maintenant les tringleries reliant le palonnier des servos aux gouvernes. Elles sont composées de deux chapes M2,5 et d’une tringlerie filetée M2,5 (à couper dans la tringlerie filetée fournie).
Visser une chape sur la tringlerie filetée M2,5 et la connecter sur le guignol. Connecter la deuxième chape sur le palonnier du servo, marquer la longueur de la tringlerie et la couper. Bloquer les chapes sur les tringleries avec de la colle-seconde ou du freine-filet.
Adapter et ajuster finalement les recouvrements des servos sur les panneaux extérieurs de l’aile ; prolonger leur contour avec un crayon, comme représenté sur la photo. Placer les recouvrements de façon à ce que le palonnier du servo se trouve au milieu de la sortie de la tringlerie. Dans cette position, tracer le contour des recouvrements. Les recouvrements pourront maintenant être découpés le long des tracés au crayon avec des ciseaux, ajustés et collés en place avec des bandes adhésives.
Montage des servos dans la partie centrale de l’aile
Les surfaces de collage seront également ici bien dépolies pour la fixation des deux servos, comme il a été indiqué pour les panneaux extérieurs de l’aile.
Pratiquer une ouverture de φ 20mm, exactement entre les deux trous de fixation, pour faire sortir les cordons de rallonge des servos de la partie centrale de l’aile.
Préparer les servos pour leur collage, comme représenté sur les photos suivantes . Pour pouvoir enrober les servos, la gaine thermo-rétractable devra être un peu écartée avec les pinces (Voir la photo de gauche) et le palonnier sera démonté. Après la rétraction de la gaine, découper le passage pour l’axe de sortie du servo en veillant à la liberté de mouvement du palonnier. Remonter les palonniers sur les servos placés en position neutre. La gaine thermo-rétractable devra être dépolie pour pouvoir coller les servos en place.
Page 42
7
Comme il a été indiqué pour les volets d’ailerons, la traverse devant les volets de courbure devra également être percée et éventuellement rectifiée à la lime.
Visser maintenant les guignols jusqu’en butée dans les gouvernes, comme il a déjà été indiqué. Avant de coller les servos en place, les munir d’un cordon de rallonge Réf. N°3935.18. Les
connecteurs devront être fixés à demeure contre tout risque de dé-connexion ; ceci pourra se faire avec quelques gouttes de colle-seconde ou avec de la gaine thermo-rétractable. Les servos pourront maintenant être collés avec une bonne application de colle sur la gaine thermo­rétractable.
Veiller également absolument ici à ce que le palonnier du servo soit exactement aligné avec le guignol de la gouverne.
Confectionner maintenant les tringleries, comme il a déjà été décrit pour le montage des servos d’ailerons. Visser une chape sur la tringlerie filetée M2,5 et la connecter sur le guignol de la gouverne. Connecter la deuxième chape sur le palonnier du servo, marquer la longueur de la tringlerie et la couper. Bloquer les chapes sur les tringleries avec de la colle-seconde ou du freine-filet.
Ajuster de même les recouvrements des servos et les fixer avec de la bande adhésive, comme il a été indiqué pour les servos d’ailerons.
Enfiler deux cordons de rallonge, Réf ; N°3935.75 dans la partie centrale de l’aile pour le raccordement des deux servos d’ailerons.
La prise femelle des cordons de rallonge sera collée dans les nervures de fermeture avec de la colle­seconde. Faire sortir les quatre cordons hors de la partie centrale de l’aile, comme représenté sur la photo.
Montage des servos dans le fuselage (Servos de profondeur)
La platine pour les deux servos de profondeur sera collée dans le fuselage avec un tube d’aluminium (Guide pour la vis de fixation). Les surfaces de collage devront également être bien dépolies dans le fuselage.
Raccourcir le tube d’aluminium sur 30mm, comme indiqué sur la photo. La position de la platine des servos est donnée par celle de la vis de fixation. Introduire le tube d’aluminium dans la platine des servos et la glisser dans le fuselage, comme montré sur la photo.
Pour déterminer la position exacte de la platine, introduire les vis de fixation dans le tube d’aluminium et dans l’assise de l’empennage. La hauteur de montage correcte de la platine sera obtenue avec le gabarit fourni ; coller la platine dans cette position (Parallèlement aux bords du fuselage).
Les deux tringleries devront être confectionnées avant de fixer les servos. Façonner les tringleries filetées conformément aux cotes indiquées sur le photo. Le trou de connexion sur le palonnier des servo devra être repercé à φ 2mm.
Connecter les tringleries sur le palonnier des servos. Placer les servos avec les tringleries connectées dans la platine comme montré sur la photo et les
fixer avec les vis fournies parmi leurs accessoires, après avoir percé les avant-trous de fixation. Pour le montage de l’empennage, il suffira simplement de connecter maintenant les chapes sur les
rotules en laiton et de le fixer avec la vis BTR M4.
Montage du moteur électrique
Le moteur électrique sera fixé que le couple avant du fuselage avec deux vis BTR M3x8.
Page 43
8
Avec le montage d’un COMPACT 490 16V, veiller à ce que les trois fils de raccordement passent sur le dessous vers le régulateur afin qu’ils ne touchent pas le carter du moteur. Avec un INLINE 700, les fils de raccordement sortent sur la face arrière du moteur.
Montage du recouvrement de cabine
Limer une fente aux extrémités de l’ouverture de cabine pour le passage du fil d’acier de fixation du recouvrement, comme montré sur les photos suivantes.
Courber légèrement en biais les extrémités du fil d’acier de fixation afin qu’il puisse être facilement glissé en place ultérieurement.
Bien dépolir l’intérieur du recouvrement de cabine pour le collage du fil de fixation. Veiller en collant le fil d’acier à ce que ses extrémités correspondent avec les fentes dans le fuselage ;
le recouvrement de cabine doit être adapté au contour du fuselage.
Montage du régulateur de vitesse
Connecter les trois fils de raccordement du régulateur de vitesse au moteur ; il sera ensuite disposé librement derrière le moteur.
Montage du récepteur et de l’accu de réception
Fixer le récepteur et l’accu de réception dans le fuselage avec de la bande à crampons après avoir connecté les cordons des servos sur les sorties de voie correspondantes. Faire sortir ensuite les quatre cordons de raccordement pour les servos d’ailerons et des volets de courbure par l’ouverture dans le fuselage.
Fixer l’interrupteur de la réception à l’intérieur du fuselage, également avec de la bande à crampons. La fixation de l’accu de propulsion se fera de même avec des bandes à crampons. Pour cela, coller
une face des bandes à crampons sur les côtés de l’accu, derrière les fils de raccordement, comme montré sur la photo. Coller ensuite la face opposée des bandes à crampons aux emplacements correspondants dans le fuselage, en tenant compte du centrage du modèle.
Fixer ensuite le recouvrement des servos de direction/profondeur sur le fuselage avec des bandes adhésives.
Percer un trou de φ 4mm à l’emplacement marqué sur le recouvrement pour le passage de la vis Allen ; le recouvrement pourra ainsi rester fixé sur le fuselage pour le montage de l’empennage.
Assemblage du SOARMASTER COMPACT
Fixer l’empennage sur le fuselage avec la vis M4. Veiller à bien connecter les deux chapes sur les rotules en laiton. Relier les cordons de rallonge venant du récepteur à ceux sortant de la partie centrale de l’aile et fixer celle-ci sur le fuselage avec les deux vis BTR M5. Important : L’empennage et l’aile devront être fixés bien immobilisés sur le fuselage. Fixer les deux panneaux extérieurs au moyen des clés carrées et des bandes adhésives sur la partie centrale de l’aile.
Centrage du SOARMASTER COMPACT
Soutenir le modèle entièrement équipé et en ordre de vol de chaque côté du fuselage, sur un point situé à env. 95-100mm derrière le bord d’attaque de l’aile. Le modèle doit se tenir en équilibre sur ce point, le nez du fuselage penchant légèrement vers le bas ; ceci pourra être obtenu par le déplacement en correspondance de l’accu de propulsion. Marquer la bonne position de l’accu dans le fuselage avec un crayon ; le centrage devra être établi sur la position avant indiquée pour les premiers essais en vol. Avant d’effectuer le premier vol, toutes les gouvernes devront être réglées exactement au neutre, avec les leviers de trim au milieu sur l’émetteur.
Page 44
9
Débattements des gouvernes
Ailerons plus 25mm vers le haut moins 5mm vers le bas Profondeur plus 100mm vers le haut moins 10mm vers le bas Direction plus 100mm vers le haut moins 10mm vers le bas Volets de courbure plus 2mm vers le bas moins 1mm vers le haut
Positions Butterfly
Ailerons 9mm vers le haut Volets de courbure max. env. 75° vers le bas Profondeur 4mm vers la bas (max. signifie : bord de fuite de la gouverne = bord inférieur du fuselage)
Important
Lors du montage des tringleries, veillez à ce qu’elles puissent se mouvoir librement sur toute la course du servo, incluant le trim, sans être limitées mécaniquement. En déplaçant le manche de commande de direction vers la droite, la gouverne droite de l’empennage en V doit s’abaisser et la gauche doit se relever. En tirant le manche de commande de profondeur vers l’arrière (à soi), les deux gouvernes doivent se relever. En déplaçant le manche de commande des ailerons, le volet droit doit se relever et le gauche doit s’abaisser. Avec la position Butterlly, (Manche de commande titré à soi) les volets d’ailerons doivent se relever et les volets de courbure doivent s’abaisser. Les volets de courbure seront actionnés de préférence par un curseur linéaire avec lequel la course sera limitée électroniquement de façon à ce que celle indiquée soit atteinte sur la totalité de la course du curseur.
Il nous reste maintenant à vous souhaiter beaucoup de plaisir avec les vols de votre SOARMASTER COMPACT !
Votre équipe
Graupner
!
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK, ALLEMAGNE
Sous réserve de modifications! Nous ne sommes pas responsables d’éventuelles erreurs d’impression ! 06/2005
Loading...