GRAUPNER soar 998 User Manual

Page 1
Anleitung Manual Notice
GRAUPNER/SJ GmbH. Henriettenstr.96, D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
2014/11/01
English
Deutsch
ç
ais
Graupner/Soar 998
Best.-Nr. 9980
Page 2
2
Inhaltsverzeichnis V2 Inhalt
Vorwort ......................................................................... 4
Kurzbeschreibung des Produktes................................. 4
Bestimungsgemäße Verwendung................................. 4
Technische Daten ......................................................... 4
Foreword ...................................................................... 5
Brief description of the product ..................................... 5
Intended use ................................................................. 5
Technical data............................................................... 5
Avant-propos ................................................................ 5
Brève description du produit ......................................... 6
Utilisation conforme ...................................................... 6
Caractéristiques techniques ......................................... 6
Empfohlenes Zubehör .................................................. 6
Recommended accessories ........................................ 6
Accessoire recommandé ............................................. 6
Bedeutung der Symbole ............................................... 7
Explanation of symbols................................................. 7
Signication des symboles ........................................... 7
Warn- und Sicherheitshinweise .................................... 9
Warning and safety notices .......................................... 9
Avertissements et consignes de sécurité ..................... 9
Herstellererklärung der Firma Graupner/SJGmbH ....... 16
Manufacturer’s declaration Graupner/SJGmbH ........... 16
Déclaration de la Société Graupner/SJ GmbH ............. 16
Betriebsanleitung .......................................................... 19
Operating instructions................................................... 19
Page 3
3
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Instructions d'utilisation ................................................ 19
Wartung und Pege ...................................................... 58
Hinweise zum Umweltschutz ........................................ 58
Maintenance and Care ................................................. 58
Environmental protection information ........................... 58
Entretien ....................................................................... 59
Remarques relatives à la protection de l'environnement59
Notes ............................................................................ 61
Notes ............................................................................ 62
Page 4
4
Vorwort
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des Graupner Modells „998“ Best.-Nr. 9980 entschieden haben. Graupner/SJ Modelle stehen für hohe Qualität. Wir achten auf Stabilität an den Schlüsselstellen in der Serienproduktion. Vor der Montage und Inbetriebnahme des Modells sollten Sie unbedingt die Anleitung vollständig lesen. Sowohl für Probeläufe als auch beim Ersteinsatz müssen Sie die Sicherheitsbestimmungen der Anleitung unbedingt beachten.
Achtung!
Vor der Montage und Inbetriebnahme des Models sollten Sie unbedingt die Anleitung vollstän­dig lesen.
!
Bestimungsgemäße Verwendung
Das Modell wurde als Fahrzeug konzipiert, zum Betrieb auf Land, welche den Bestim­mungen in dieser Anleitung entsprechen und ist nur für diesen Zweck geeignet. Für jegliche unsachgemäße Handhabung, außerhalb dieser Bestimmungen wird keine Garantie oder Haftung übernommen.
Graupner/Soar Nitro Racing Buggy. Nach langer Wartezeit ist nach Monaten der Tests und Opti­mierungen endlich der neue Graupner/Soar 998 auf dem Markt. Er ist ein brandneuer 1:8 Buggy für den Einsatz im Wettbewerb. Entwickelt von Rennfahrern für Rennfahrer.
Kurzbeschreibung des Produktes
Länge 500 mm Maßstab 1:8 Breite ü.a. 310 mm Radstand 320 - 328 mm Gewicht mit RC-Anlage 3450 g
Technische Daten
Page 5
5
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Avant-propos
Nous vous remercions pour l'achat de ce modèle réduit Graupner « 998 » réf. 9980. Les modèles réduits Graupner/SJ sont synonymes de qualité. Nous accordons une grande attention à la stabilité aux points stratégiques de la production en série. Avant le montage et la mise en service du modèle réduit, il est absolument nécessaire de lire cette notice dans son intégralité. Pour les essais comme pour la première utilisation, il est également absolument nécessaire de respecter les consignes de sécurité indiquées dans la notice.
Foreword
Thank you for purchasing the Graupner "998" model, order No. 9980. Graupner/SJ models stand for high quality. We take care to ensure stability at the key junctures in mass production. You must read through every part of these instructions before assembling and using the model.
Follow the safety instructions in the manual for test runs and when using the model for the rst time.
Attention!
You must read through every part of these instructions before assembling and using the model.
!
Intended use
The model was designed as a rc-car, operating on land which comply with the provisions of this manual and is only suitable for this purpose. For any mishandling, outside of these provisions there is no guarantee or liability.
Graupner / Soar Nitro Racing Buggy. After a long time many months of tests and optimizations nally
the new Graupner / Soar 998 is on the market. It is a brand new 1: 8 Buggy for use in competition. Designed by racers for racers.
Brief description of the product
Length 500 mm Scale. 1:8 Beam, approx 310 mm Wheelbase 320 - 328 mm Weight incl. RC system 3450 g
Technical data
Page 6
6
Empfohlenes Zubehör
Stk. Bezeichnung/Name/Description No.
1x X-8N HoTT Fernsteuerung S1018.DE 2x Servo HCM 870 BB S4073 1x Empfängerakku LiFe 2/1100 6,6V 7677.2 1x Kraftstoff Titan Pro Team Spezial 2644.3L 2x Buggy X ExtraSoft Reifen+Felge GBX11X 1x OS Speed 21 XZ-B 2777 1x OS-Tuning Resonanzschalldämpfer 2275 1x Nitro Starter Set 90504 1x Startbox 1/8 Offroad 97902
Recommended accessories Accessoire recommandé
Longueur hors-tout 500 mm Echelle 1:8 Largeur hors-tout 310 mm Empattement 320 - 328 mm Poids avec R/C 3450 g
Caractéristiques techniques
Attention !
Avant le montage et la mise en service du modèle réduit, il est absolument nécessaire de lire cette notice dans son intégralité.
!
Utilisation conforme
Le modèle a été conçu comme un véhicule pour fonctionner sur terre, respecter les dispositions de ce manuel et ne convient à cet effet. Pour toute utilisation abusive, en dehors de ces dispositions aucune garantie ou responsabilité est exclue.
Graupner / Soar Nitro Racing Buggy. Après une longue période d‘attente est, après des mois de tests et optimisations Enn, le nouveau Graupner / Soar 998 sur le marché. Il est une nouvelle mar­que 1: 8 Buggy pour une utilisation en compétition. Conçu par les coureurs pour les coureurs.
Brève description du produit
Page 7
7
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Bedeutung der Symbole Explanation of symbols
Signication des symboles
Achtung!
Dieses Symbol hebt folgende Hinweise hervor welche durch den Anwender unbedingt beach­tet werden müssen! Jegliche Missachtung der nebenstehenden Hinweise, kann die sichere Funktion wie die Sicherheit des Betreibers selbst beeinträchtigen.
Warnung!
Dieses Symbol hebt Verbote hervor welche unbedingt durch den Anwender eingehalten wer­den müssen! Jegliche Missachtung der nebenstehenden Verbote kann die Funktionsfähigkeit sowie die Sicherheit des Betreibers beeinträchtigen.
Pege und Wartung!
Dieses Symbol hebt Hinweise zur Pege und Wartung des Produktes hervor welche durch den
Betreiber unbedingt beachtet werden sollten um lange Haltbarkeit des Produktes zu gewähr­leisten
Hinweis!
Dieses Symbol hebt Hinweise hervor welche durch den Betreiber unbedingt beachtet werden sollten um einen sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.
Tip!
Dieses Symbol hebt Tipps und Erfahrungen beim Bau eines Modells hervor, wie Sie mögliche Schwierigkeiten oder Beschädigungen vermeiden können und gibt Hilfestellungen zur Lösung möglicher Probleme.
Entsorgungshinweise
Dieses Symbol hebt folgende Hinweise hervor wie einzelne Materialien oder Produkte durch den Anwender unbedingt entsorgt werden müssen!
!
Attention!
This symbol calls attention to the following notices which must be observed unconditionally by the user. Any disregard for the accompanying notices can impair safe operation and even endanger the operator.
Warning!
This symbol calls attention to prohibitions which must be observed unconditionally by the user. Any disregard for the accompanying prohibitions can impair functionality and endanger the operator.
Care and maintenance!
This symbol calls attention to notices regarding care and maintenance of the product which should be observed by the operator in order to ensure a long service life for the product
Note!
This symbol calls attention to notices which should be observed by the operator to ensure safe operation of the device.
!
Page 8
8
Tip!
This icon highlights tips and experience-based recommendations on how to avoid potential
difculties or damage when building a model, and provides assistance in solving potential
problems.
Disposal instructions
This symbol calls attention to the following notices regarding how individual materials and products must be disposed of by the user.
Attention !
Ce symbole met en évidence les remarques qui suivent, qui doivent impérativement être respectées par l'utilisateur ! Le non-respect des consignes situées à côté peut entraver le fonctionnement sécurisé, ainsi que la sécurité de l'exploitant lui-même.
Avertissement !
Ce symbole met en évidence des interdictions, qui doivent impérativement être respectées par l'utilisateur ! Le non-respect des interdictions situées à côté peut entraver le bon fonctionnement, ainsi que la sécurité de l'exploitant.
Entretien et maintenance !
Ce symbole met en évidence des remarques concernant l'entretien et la maintenance
du produit, qui doivent impérativement être respectées an de garantir une durée de vie
prolongée du produit
Remarque !
Ce symbole met en évidence des remarques concernant l'entretien et la maintenance du
produit, qui doivent impérativement être respectées an de garantir un fonctionnement
sécurisé de l'appareil.
Conseil !
Ce symbole met en évidence des conseils et des astuces permettant d'éviter de potentielles
difcultés ou détériorations lors de la construction du modèle réduit, et des remèdes pour la
résolution de problèmes potentiels.
Remarques relatives à l'élimination
Ce symbole met en évidence les remarques indiquant comment les différents matériaux ou produits doivent impérativement être éliminés par l'utilisateur !
!
Page 9
9
INNOVATION & TECHNOLOGIE
GRAUPNER/SJ GmbH. Henriettenstr.96, KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK ALLEMAGNE
Warning and safety notices
You have purchased a model that, along with the associated accessories, can be assembled to produce a functional remote control model. GRAUPNER/SJ is not able to ensure that the assembly and operating instructions for the model are followed, and cannot monitor the installation, operation use and servicing of the components associated with the model. GRAUPNER/SJ is therefore not liable for any loss, damage or cost associated with improper operation or maintenance, or with
any of the aforementioned. If not specically stipulated by law, GRAUPNER/SJ is furthermore not
responsible for the payment of damages for whatever reasons (including personal injury, death, damage to buildings and damage from loss of sales or business, damage from the interruption of business or other indirect or direct consequences) associated with the use of the model. The overall liability is restricted in every condition and circumstance to the amount which has been actually paid for the model.
Avertissements et consignes de sécurité
Vous avez acquis un modèle réduit qui, avec son accessoire, permet d'obtenir un modèle réduit télécommandé fonctionnel. Le respect des instructions de montage et d'utilisation du modèle réduit, ainsi que l'installation, le fonctionnement, l'utilisation et l'entretien des composants du modèle réduit ne peuvent être soumis au contrôle de GRAUPNER/SJ. C'est pourquoi GRAUPNER/SJ décline toute responsabilité en cas de pertes, dommages ou autres frais résultant d'une utilisation non conforme ou irresponsable du produit. Dans la mesure où le texte législatif ne le précise pas explicitement, la responsabilité de la société GRAUPNER/SJ ne peut être engagée en aucun cas, quelles que soient les raisons et les conséquences (y compris les blessures, décès, dégâts sur biens immeubles, pertes de chiffre d'affaires ou autres conséquences directes ou indirectes) liées à l'utilisation du modèle. Dans tous les cas, la responsabilité est limitée au montant réglé lors de l'acquisition du modèle.
Warn- und Sicherheitshinweise
Sie haben ein Modell erworben, aus dem – zusammen mit entsprechendem geeignetem Zubehör – ein funktionsfähiges RC-Modell fertiggestellt werden kann. Die Einhaltung der Montage- und Be­triebsanleitung im Zusammenhang mit dem Modell sowie die Installation, der Betrieb, die Verwen­dung und Wartung der mit dem Modell zusammenhängenden Komponenten können von GRAUP­NER/SJ nicht überwacht werden. Daher übernimmt GRAUPNER/SJ keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus dem fehlerhaften Betrieb, aus fehlerhaftem Verhalten bzw. in irgendeiner Weise mit dem Vorgenannten zusammenhängend ergeben. Soweit vom Gesetzgeber
nicht zwingend vorgeschrieben, ist die Verpichtung der Firma GRAUPNER/SJ zur Leistung von
Schadensersatz, aus welchem Grund auch immer ausgeschlossen (inkl. Personenschäden, Tod, Beschädigung von Gebäuden sowie auch Schäden durch Umsatz- oder Geschäftsverlust, durch Geschäftsunterbrechung oder andere indirekte oder direkte Folgeschäden), die von dem Einsatz des Modells herrühren. Die Gesamthaftung ist unter allen Umständen und in jedem Fall beschränkt auf den Betrag, den Sie tatsächlich für dieses Modell gezahlt haben.
Page 10
10
Warnung!
Das Betreiben des Modells unter Einuss von Medikamenten, Alkohol, Drogen, usw. ist verbo­ten
Achtung!
Jegliche Abweichung von der Anleitung wirken sich eventuell auf die Funktion und Betriebssi­cherheit des Modells aus und müssen unter allen Umständen vermieden werden.
Achtung!
Bevor Sie ein RC-Modell in Betrieb nehmen, müssen Sie sich über die gesetzlichen Bestim­mungen informieren, denn ein RC-Modell unterliegt den hierfür geltenden Gesetzen. Den Gesetzen ist in jedem Falle Folge zu leisten. Achten Sie hierbei auf die Gesetze der jeweiligen
Länder. Prüfen Sie vor dem ersten Einsatz des Modells, ob Ihre Privat-Haftpichtversicherung
den Betrieb von RC-Modellen dieser Art mit einschließt. Schließen Sie gegebenenfalls eine
spezielle RC-Modell-Haftpichtversicherung ab.
!
!
Achtung!
RC-Modelle sind sehr anspruchsvolle und gefährliche Gegenstände und erfordern vom Betrei­ber einen hohen Sachverstand, Können und Verantwortungsbewusstsein.
Achtung!
Klebstoffe und Lacke enthalten Lösungsmittel, die unter Umständen gesundheitsschädlich sein können. Beachten Sie daher unbedingt auch die entsprechenden Hinweise und Warnun­gen der Hersteller.
Achtung!
Das Modell darf nur mit dem von uns empfohlenen Zubehör betrieben werden, da sonst die Funktionalität nicht gewährleistet werden kann.
!
!
!
Achtung!
Die Inbetriebnahme und der Betrieb des Modells erfolgt einzig und allein auf Gefahr des Be­treibers. Nur ein vorsichtiger und überlegter Umgang beim Betrieb schützt vor Personen- und Sachschäden.
Achtung!
Das Modell ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
Achtung!
Beachten Sie beim Einsatz von Werkzeugen die möglichen Gefahren durch diese.
Achtung!
Beachten Sie die Empfehlungen und Hinweise zu Ihrer Fernsteuerung und Zubehörteilen.
!
!
!
!
Achtung!
Kontrollieren Sie, bevor Sie das Modell benuzen, dieses auf eine sichere Funktion der Fern­steuerung sowie die Steckverbindungen auf sichere und feste Verbindung.
Achtung!
Trockenbatterien zur Stromversorgung dürfen niemals nachgeladen werden. Nur Akkus dürfen nachgeladen werden.
!
!
Page 11
11
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Achtung!
Beachten Sie, dass Funkgeräte oder Sendeanlagen die Funktion des Modells stark stören können. Achten Sie möglichst darauf, dass keines dieser Geräte in der Nähe betrieben wird während Sie das Modell betreiben.
Achtung!
Die Batterien und Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden sowie nicht direkt dem Wasser
ausgesetzt werden.
Achtung!
Bringen Sie bei einer evtl. Bergung des Modells sich nicht selbst sowie andere in Gefahr.
Achtung!
Die Reichweite der Fernsteuerung muss vor Fahrtbeginn überprüft worden sein. Laufen Sie hierzu mit eingeschaltetem Modell ca. 100 m vom Sender weg, ein Helfer bedient währenddes­sen den Sender. Hierbei müssen alle Funktionen problemlos ausgeführt werden können.
Hinweis!
Entnehmen Sie den Fahrakku und die Senderbatterien bzw. -akkus bei Nichtgebrauch des Modells.
Hinweis!
Setzen Sie das Modell nicht starker Luftfeuchtigkeit, Hitze, Kälte sowie Schmutz aus.
!
!
!
!
Hinweis!
Sichern Sie das Modell und den Sender beim Transport gegen Beschädigung sowie Verrut­schen.
Pege!
Säubern Sie das Modell und den Sender nur mit geeigneten Reinigungsmitteln. Geeignet ist ein fusselfreies Tuch. Verwenden Sie niemals chemische Reiniger, Lösungsmittel, Reinigungs­benzin, Spiritus oder ähnliches.
Page 12
12
Warning!
It is forbidden to operate the model under the inuence of medications, alcohol or drugs
Attention!
Any deviations from the instructions may affect the functioning and safety of the model and must always be avoided.
Attention!
Before starting an RC model, you need to be familiar with the applicable laws since specic
laws govern RC model. The relevant laws must always be followed. Obey applicable national
laws. Before you use the model for the rst time, nd out whether your personal liability
insurance covers the operation of RC models of this kind. If necessary, purchase a special policy that covers RC models.
!
!
Attention!
RC models are hazardous and require a great deal of time and attention as well as a high level of knowledge, ability and responsibility from the user.
Attention!
Adhesives and paints contain solvents which may be hazardous to health in certain circumstances. It is therefore essential to observe the manufacturer's instructions and warnings.
Attention!
The model may only be operated with the accessories that we recommend; otherwise, function cannot be guaranteed.
!
!
!
Attention!
The model is started and operated solely at the operator's own risk. Careful and conscientious operation is necessary to prevent personal injury and property damage.
Attention!
The model is unsuitable for children younger than 14 years of age.
Attention!
When using tools, be aware of any potential damage associated with these tools.
Attention!
Follow the recommendations and instructions regarding your remote control and accessories.
Attention!
Before you use the model, make sure that the remote control works properly, and make sure that the plug-in connections are safe and snug.
Attention!
Do not recharge dry cell batteries for supplying power. Only rechargeable batteries may be recharged.
!
!
!
!
!
!
Page 13
13
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Attention!
Determine the range of the remote control before operation. While the model is turned on, walk
approximately 100 m away from the transmitter, and have an assistant operate the transmitter. All of the functions must be fully operable.
Attention!
Note that radios or transmitters can signicantly impair the functioning of the model. Take
every precaution to ensure that none of these devices are operating close by while you are using the model.
Attention!
The dry cell and rechargeable batteries may not be short-circuited and may not be directly exposed to water.
Attention!
While retrieving the model, make sure that you do not injure yourself or others.
Notice!
Remove the power battery and the transmitter and dry cell or rechargeable batteries when you are not using the model.
Notice!
Keep the model from being exposed to strong humidity, heat, cold and soiling.
!
!
!
!
Note!
When transporting the model, secure it to prevent damage or sliding.
Care!
Only use appropriate cleansers to clean the model and transmitter. A lint-free cloth is appropriate. Do not use chemical cleaners, solvents, gasoline, ethyl alcohol or similar cleaners.
Page 14
14
Avertissement !
Il est interdit de faire fonctionner le modèle réduit sous l'inuence de médicaments, de l'alcool,
de drogues, etc.
Attention !
Toute dérogation aux instructions de la notice peut affecter le fonctionnement et la abilité du
modèle réduit et doit être évitée à tout prix.
Attention !
Avant de faire fonctionner un modèle réduit télécommandé, vous devez vous informer sur les dispositions légales, car les modèles réduits télécommandés sont soumis aux lois et règlements applicables. La loi doit être respectée dans tous les cas. Veuillez respecter les
lois de votre pays. Avant la première utilisation du modèle réduit, veuillez vérier si votre
assurance responsabilité civile privée couvre l'utilisation de modèles réduits télécommandés. Le cas échéant, veuillez vous munir d'une assurance responsabilité civile spéciale pour les modèles réduits télécommandés.
!
!
Attention !
Les modèles réduits télécommandés sont des appareils délicats et dangereux qui exigent de leur pilote une grande connaissance technique et un grand sens des responsabilités.
Attention !
Les colles et les vernis contiennent des solvants qui, dans certaines conditions, peuvent s'avérer dangereux pour la santé. Les remarques et mises en garde de leur fabricant doivent donc impérativement être respectées.
Attention !
Ce modèle réduit doit être utilisé exclusivement avec les accessoires que nous conseillons, car sinon son fonctionnement ne peut pas être garanti.
!
!
!
Attention !
La mise en service et l'utilisation du modèle réduit se font entièrement aux risques et périls de l'utilisateur. Seul un maniement attentif et minutieux protège contre les dommages corporels et matériels.
Attention !
Ce modèle réduit n'est pas adapté pour les enfants de moins de 14 ans.
Attention !
Si vous utilisez des outils, veuillez faire attention aux risques qu'ils comportent.
Attention !
Veuillez respecter les recommandations et conseils de la télécommande et des accessoires.
Attention !
Avant d'utiliser le modèle réduit, veuillez vérier le bon fonctionnement de la télécommande,
ainsi que les raccordements, qui doivent être solides et sûrs.
Attention !
Les piles sèches ne doivent jamais être rechargées sur le secteur. Seuls les accumulateurs peuvent être rechargés.
!
!
!
!
!
!
Page 15
15
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Attention !
La portée de la télécommande doit être vériée avant le début du vol. Pour ce faire, éloignez-
vous de l'émetteur d'environ 100 m avec le modèle réduit allumé, pendant qu'un assistant actionne la télécommande. Toutes les fonctions doivent être disponibles sans problème.
Attention !
Les appareils de radio ou les postes d'émission peuvent perturber fortement le fonctionnement
du modèle réduit. Vériez dans la mesure du possible qu'aucun de ces appareils ne seront
utilisés dans le voisinage pendant que vous faites fonctionner le modèle réduit.
Attention !
Les piles et les accumulateurs ne doivent pas être court-circuités ni exposés à un contact direct avec de l'eau.
Attention !
Au cas où le modèle réduit devrait faire l'objet d'un sauvetage, veillez à ne pas vous mettre en danger.
Attention !
Les appareils de radio ou les postes d'émission peuvent perturber fortement le fonctionnement
du modèle réduit. Vériez dans la mesure du possible qu'aucun de ces appareils ne seront
utilisés dans le voisinage pendant que vous faites fonctionner le modèle réduit.
Remarque !
Retirez l'accumulateur de propulsion et les piles ou accumulateurs de l'émetteur lorsque le modèle réduit n'est pas utilisé.
Remarque !
N'exposez pas le modèle réduit à une forte humidité atmosphérique, à des températures très chaudes ou très froides, ou aux salissures.
!
!
!
!
!
Remarque !
Lors du transport, protégez le modèle réduit et l'émetteur contre les dommages et les coups.
Entretien !
Nettoyez le modèle réduit et l'émetteur uniquement à l'aide de produits de nettoyage appropriés. Utilisez un chiffon qui ne peluche pas. N'utilisez jamais de produit nettoyant chimique, solvant, essence de nettoyage, alcool ou produits similaires.
Page 16
16
Déclaration de la Société Graupner/SJ GmbH
Manufacturer’s declaration Graupner/SJGmbH
Herstellererklärung der Firma Graupner/SJGmbH
Inhalt der Herstellererklärung
Sollten sich Mängel an Material oder Verarbeitung an einem von uns in der Bundesrepublik Deutschland vertriebenen, durch einen Verbraucher (§ 13 BGB) erworbenen Gegenstand zeigen, übernehmen wir, die Fa. Graupner/SJ GmbH , Kirchheim/Teck im nachstehenden Umfang die Mängelbeseitigung für den Gegenstand. Rechte aus dieser Herstellererklärung kann der Verbraucher nicht geltend machen, wenn die Beeinträchtigung der Brauchbarkeit des Gegenstandes auf natürlicher Abnutzung, Einsatz unter Wettbewerbsbedingungen, unsachgemäßer Verwendung (einschließlich Einbau) oder Einwirkung von außen beruht. Diese Herstellererklärung lässt die gesetzlichen oder vertraglich eingeräumten Mängelansprüche und -rechte des Verbrauchers aus dem Kaufvertrag gegenüber seinem Verkäufer (Händler) unbe­rührt.
Umfang der Garantieleistung
Im Garantiefall leisten wir nach unserer Wahl Reparatur oder Ersatz der mangelbehafteten Ware. Weitergehende Ansprüche, insbesondere Ansprüche auf Erstattung von Kosten im Zusammen­hang mit dem Mangel (z.B. Ein-/Ausbaukosten) und der Ersatz von Folgeschäden sind – soweit gesetzlich zugelassen – ausgeschlossen. Ansprüche aus gesetzlichen Regelungen, insbesondere nach dem Produkthaftungsgesetz, werden hierdurch nicht berührt. Voraussetzung der Garantieleistung Der Käufer hat den Garantieanspruch schriftlich unter Beifügung des Originals des Kaufbelegs (z.B. Rechnung, Quittung, Lieferschein) und dieser Garantiekarte geltend zu machen. Er hat zu­dem die defekte Ware auf seine Kosten an die folgende Adresse einzusenden.
Fa. Graupner/SJ GmbH, Serviceabteilung,
Henriettenstr.96, D 73230 Kirchheim/Teck
Der Käufer soll dabei den Material- oder Verarbeitungsfehler oder die Symptome des Fehlers so
konkret benennen, dass eine Überprüfung unserer Garantiepicht möglich wird.
Der Transport des Gegenstandes vom Verbraucher zu uns als auch der Rücktransport erfolgen auf Gefahr des Verbrauchers.
Gültigkeitsdauer
Diese Erklärung ist nur für während der Anspruchsfrist bei uns geltend gemachten Ansprüche aus dieser Erklärung gültig. Die Anspruchsfrist beträgt 24 Monate ab Kauf des Gerätes durch den Verbraucher bei einem Händler in der Bundesrepublik Deutschland (Kaufdatum). Werden Mängel nach Ablauf der Anspruchsfrist angezeigt oder die zur Geltendmachung von Mängeln nach dieser Erklärung geforderten Nachweise oder Dokumente erst nach Ablauf der Anspruchsfrist vorgelegt, so stehen dem Käufer keine Rechte oder Ansprüche aus dieser Erklärung zu.
Verjährung
Soweit wir einen innerhalb der Anspruchsfrist ordnungsgemäß geltend gemachten Anspruch aus dieser Erklärung nicht anerkennen, verjähren sämtliche Ansprüche aus dieser Erklärung in 6 Mo-
naten vom Zeitpunkt der Geltendmachung an, jedoch nicht vor Ende der Anspruchsfrist.
Anwendbares Recht
Auf diese Erklärung und die sich daraus ergebenden Ansprüche, Rechte und Pichten ndet aus­schließlich das materielle deutsche Recht ohne die Normen des Internationalen Privatrechts sowie unter Ausschluss des UN-Kaufrechts Anwendung.
Page 17
17
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Contents of the manufacturer’s declaration:
If material defects or manufacturing faults should arise in a product distributed by us in the Federal Republic of Germany and purchased by a consumer (§ 13 BGB), we, Graupner GmbH & Co. KG, D-73230 Kirchheim/Teck, Germany, acknowledge the obligation to correct those defects within the limitations described below.
The consumer is not entitled to exploit this manufacturer’s declaration if the failure in the usability of the product is due to natural wear, use under competition conditions, incompetent or improper
use (including incorrect installation) or external inuences.
This manufacturer’s declaration does not affect the consumer’s legal or contractual rights regar­ding defects arising from the purchase contract between the consumer and the vendor (dealer).
Extent of the guarantee
If a claim is made under guarantee, we undertake at our discretion to repair or replace the de­fective goods. We will not consider supplementary claims, especially for reimbursement of costs relating to the defect (e.g. installation / removal costs) and compensation for consequent damages unless they are allowed by statute. This does not affect claims based on legal regulations, espe­cially according to product liability law.
Guarantee requirements
The purchaser is required to make the guarantee claim in writing, and must enclose original proof of purchase (e.g. invoice, receipt, delivery note) and this guarantee card. He must send the defec­tive goods to us at his own cost, using the following address:
Fa. Graupner/SJ GmbH, Serviceabteilung,
Henriettenstr.96, D 73230 Kirchheim/Teck
The purchaser should state the material defect or manufacturing fault, or the symptoms of the fault, in as accurate a manner as possible, so that we can check if our guarantee obligation is applicable.The goods are transported from the consumer to us and from us to the consumer at the risk of the consumer.
Duration of validity
This declaration only applies to claims made to us during the claim period as stated in this declara­tion. The claim period is 24 months from the date of purchase of the product by the consumer from a dealer in the Federal Republic of Germany (date of purchase). If a defect arises after the end of the claim period, or if the evidence or documents required according to this declaration in order to make the claim valid are not presented until after this period, then the consumer forfeits any rights or claims from this declaration.
Limitation by lapse of time
If we do not acknowledge the validity of a claim based on this declaration within the claim period, all claims based on this declaration are barred by the statute of limitations after six months from the time of implementation; however, this cannot occur before the end of the claim period.
Applicable law
This declaration, and the claims, rights and obligations arising from it, are based exclusively on the pertinent German Law, without the norms of international private law, and excluding UN retail law.
Page 18
18
Contenu de la déclaration fabricant
Si une pièce, que nous avons mise sur le marché allemand, devait présenter un défaut ou un vice caché (conformément au § 13 BGB), nous, Sté Graupner/SJ GmbH, Kirchheim/Teck nous nous engageons à la remplacer dans le cadre ci-dessous. Le consommateur (client) ne peut faire valoir les droits de cette déclaration, si la pièce en question a fait l’objet d’une usure normale, si elle a été utilisée dans des conditions anormales, si son utilisation
n’est pas conforme (y compris le montage) ou si elle a été sujette à des inuences extérieures.
Cette déclaration ne change en rien les droits du consommateur (client) vis à vis de son détaillant (reven-deur).
Etendue de la garantie
Dans le cas d’une prise en charge au titre de la garantie, nous nous réservons le droit, soit de remplacer la pièce en question, soit de la réparer. D’autres revendications, en particulier, les coûts (par ex. de montage ou de démontage) liés de la pièce défectueuse et un dédommagement des dégâts engendrés par cette pièce sont exclus du cadre légal. Les droits issus des différentes législations, en particulier, les régles de responsabilités au niveau du produit, ne sont pas remises en cause
Conditions de garantie
L’acheteur peut faire valoir la garantie, par écrit, sur présentation de la preuve d’achat (par ex. facture, quittance, reçu, bon de livraison). Les frais d’envoi, à l’adresse ci-dessous, restant à sa charge.
Fa. Graupner/SJ GmbH, Serviceabteilung,
Henriettenstr.96, D 73230 Kirchheim/Teck
Par ailleurs, l’acheteur est prié de décrire le défaut ou dysfonctionnement constaté de la manière
la plus explicite et la plus concrète possible, de sorte que nous puissions vérier la possibilité de la
prise en charge au titre de la garantie. Les marchandises voyagent toujours aux risques et périls du client, qu’il s’agisse de l’expédition du client vers nos services ou l’inverse
Durée de la garantie
La durée de la garantie est de 24 mois, à partir de la date d’achat, et achat effectué sur le territoire allemand. Si des dysfonctionnements ou dommages devaient être constatés au delà de cette du­rée, ou si des déclarations de non-conformité devaient nous parvenir au delà de cette date, même avec les preuves d’achat demandées, le client perd tout droit à la garantie, malgré la déclaration de conformité ci-dessus
Prescription
Tant que nous n’avons pas reconnu le bien fondé d’une réclamation, il y a prescription au bout de 6 mois, à partir de la date de la réclamation, néanmoins, pas avant la date d’expiration de la garantie.
Droit applicable
Tous les droits et devoirs issus de la présente déclaration sont exclusivement basés sur la législa­tion matérielle en vigueur en Allemagne, à l’exclusion de l’application du droit privé international et des droits des consommateurs.
Page 19
19
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Achtung! Attention! Attention !
Der Betriebsanleitung in ihren Abschnitten und Schritten ist unbedingt zu folgen.
Follow all the steps of the operating instructions.
Suivre impérativement chaque section et étape des instructions d‘utilisation.
!
Betriebsanleitung
Operating instructions Instructions d'utilisation
Page 20
20
1. FRONT & REAR DIFFERENTIALS
STEP A1-1
FRONT & REAR DIFF INSTALLATION
STEP A1-2
FRONT & REAR DIFF INSTALLATION
STEP A1-3
FRONT & REAR DIFF INSTALLATION
BE127190040
S998-A04
S998-A06
S998-A01
S998-A11
S998-A09
PI022098
S998-A07
S998-A07
PI022098
S998-A11
S998-A09
S998-A05
S998-A06
BE127190040
S998-A04
S998-A07
S998-A08
S998-A10
S998-A09
SS030120
BAGS
A1
F=R
2x
F=R
2x
F=R
2x
S998-A10
Page 21
21
INNOVATION & TECHNOLOGIE
06
2. CENTER DIFFERENTIAL
STEP A2-1
CENTER DIFF INSTALLATION
STEP A2-2
CENTER DIFF INSTALLATION
STEP A2-3
CENTER DIFF INSTALLATION
S998-A03
BE127190040
S998-A06
S998-A02
S998-A11
S998-A09
PI022098
S998-A07
S998-A07
PI022098
S998-A09
S998-A11
S998-A05
S998-A06
BE127190040
S998-A03
S998-A07
S998-A08
SS030120
BAGS
S998-A09
A2
S998-A09
S998-A10
S998-A10
Page 22
22
STEP B1-1
FRONT END INSTALLATION
STEP B1-2
FRONT END INSTALLATION
BAGS
b1
Push joint against gear to remove gap. Tighten set screw onto gear flat spot.
PI025126
S998-B05
S998-B08
S998-B04
S998-B06
BE050120040
S998-B01
BE050120040
S998-B07
SK050040
S998-B03
S998-B01
SS030120
3. FRONT TRANSMISSION
STEP B1-3
FRONT END INSTALLATION
Page 23
23
INNOVATION & TECHNOLOGIE
BAGS
b1
4. FRONT SUSPENSION
STEP B1-4
FRONT END INSTALLATION
STEP B1-5
FRONT END INSTALLATION
AC001-030
SS030400
SS030120
S998-B02
S998-B14
S998-K03
S998-K03
S998-B12
S998-B14
Page 24
24
BAGS
b1
4. FRONT SUSPENSION
STEP B1-6
FRONT END INSTALLATION
STEP B1-7
FRONT END INSTALLATION
L
EFT
R
IGHT
R
EAR
F
RONT
S998-B11
S998-B10
S998-B10
S998-B13
SS030120
L
EFT
R
IGHT
R
EAR
F
RONT
S998-B16
SK030030
SK030120
SK030040
SG025080
S998-B15
S998-B01
SH030160
Page 25
25
INNOVATION & TECHNOLOGIE
BAGS
b2
4. FRONT SUSPENSION
STEP B2-1
FRONT END INSTALLATION
STEP B2-2
FRONT END INSTALLATION
STEP B2-3
FRONT END INSTALLATION
COMPLETE FIGURE
R
IGHT
S998-B20
BE129190040
S998-B27
S998-B26
SH030100
BE080160050
SK050040
S998-B23
PI030168
S998-B25
S998-B32
S998-B24
S998-B29
S998-B14
S998-B30
SS030120
SH030080
S998-B28
SN030
L=R
2x
L=R
2x
Page 26
26
BAGS
b2
4. FRONT SUSPENSION
STEP B2-5
FRONT END INSTALLATION
STEP B2-6
FRONT END INSTALLATION
L=R
2x
L=R
2x
L=R
2x
L
EFT
R
IGHT
L
EFT
F
RONT
R
IGHT
STEP B2-4
FRONT END INSTALLATION
S998-B17
S998-B17
S998-B18
S998-B17
S998-B32
SH040080
S998-B31
L
EFT
R
IGHT
S998-B17
S998-B17
S998-B17
S998-B19
SS030120
7mm
7mm
Page 27
27
INNOVATION & TECHNOLOGIE
BAGS
b2
4. FRONT SUSPENSION
STEP B2-8
FRONT END INSTALLATION
L=R
2x
STEP B2-7
FRONT END INSTALLATION
SS040080
F
RONT
L
EFT
R
IGHT
Page 28
28
STEP C1-1
REAR END INSTALLATION
STEP C1-2
REAR END INSTALLATION
BAGS
C1
Push joint against gear to remove gap. Tighten set screw onto gear flat spot.
PI025126
S998-B05
S998-B08
S998-C04
S998-B06
BE050120040
S998-B01
BE050120040
S998-B07
SK050040
S998-B01
SS030120
STEP C1-3
REAR END INSTALLATION
5. REAR TRANSMISSION
S998-C03
Page 29
29
INNOVATION & TECHNOLOGIE
BAGS
6. REAR SUSPENSION
STEP C1-4
REAR END INSTALLATION
S998-C01
SS030120
S998-B14
SS030120
C1
S998-C01
S998-C06
S998-B14
Page 30
30
BAGS
STEP C1-5
REAR END INSTALLATION
STEP C1-6
REAR END INSTALLATION
S998-B11
S998-C05
S998-C07
SS030400
L
EFT
R
IGHT
R
EAR
F
RONT
C1
6. REAR SUSPENSION
L
EFT
R
IGHT
R
EAR
F
RONT
SK030030
SK030040
SK030120
SK030030
S998-B16
S998-B16
SH030180
S998-C08
S998-B01
SG025080
Page 31
31
INNOVATION & TECHNOLOGIE
BAGS
STEP C2-1
REAR END INSTALLATION
STEP C2-2
REAR END INSTALLATION
STEP C2-3
REAR END INSTALLATION
ASSEMBLED VIEW
SK050040
L=R
2x
6. REAR SUSPENSION
R
IGHT
PI030168
BE080160050
BE127190040
S998-C09
S998-C11
S998-B23
C2
L=R
2x
L
EFT
R
IGHT
S998-C13
S998-C13
S998-C15
L
EFT
F
RONT
R
EAR
R
IGHT
S998-C11
S998-C11
S998-C11
S998-C14
S998-C14
2x
L=R
30.5mm
30.5mm
Page 32
32
BAGS
STEP C2-4
REAR END INSTALLATION
STEP C2-5
REAR END INSTALLATION
6. REAR SUSPENSION
C2
L
EFT
F
RONT
R
IGHT
SH030220
SH030100
SN030
S998-K03
L=R
2x
Page 33
33
INNOVATION & TECHNOLOGIE
BAGS
STEP D-1
REAR END INSTALLATION
STEP D-2
REAR END INSTALLATION
STEP D-3
FRONT END INSTALLATION
D
7. FRONT & REAR ASSEMBLY
SS030120
AC001-030
S998-D04
S998-D06
S998-D04
S998-D05
SH030140
SS030120
S998-D03
SN030
S998-D02
SH030180
S998-D01
SN030
SS030120
COMPLETE FIGURE
SH030080SH030080
Page 34
34
BAGS
STEP E-1
STEERING INSTALLATION
STEP E-2
STEERING INSTALLATION
STEP E-3
STEERING INSTALLATION
STEP E-4
STEERING INSTALLATION
E
S998-E04
8. STEERING
RIGHT THREAD
LEFT THREAD
L=R
2x
L
EFT
R
IGHT
S998-E04
S998-E07
S998-E01
S998-E08
BE060100030
BE060100030
S998-E01
S998-E05
SS030100
S998-E01
S998-E01
S998-E04
COMPLETE FIGURE
COMPLETE FIGURE
S998-E02
22mm
S998-E02
S998-E04
S998-E02
S998-E02
SH030100
22mm
Page 35
35
INNOVATION & TECHNOLOGIE
BAGS
STEP F-1
CENTER DIFF & BRAKE INSTALLATION
STEP F-2
CENTER DIFF & BRAKE INSTALLATION
STEP F-3
CENTER DIFF & BRAKE INSTALLATION
STEP F-5
CENTER DIFF & BRAKE INSTALLATION
f
F=R
2x
STEP F-4
F=R
2x
9. CENTER DIFF & BRAKE
2x
Steel pad
Steel pad
Fibre pad
Fibre pad
CA
CA
2x
T
OP
B
OTTOM
NOTE ORIENTATION
0.5mm
Temporarily insert brake disk between pads to set correct gap
DETAIL
STEP F-6
CENTER DIFF & BRAKE INSTALLATION
S998-G06
S998-G07
S998-G07
S998-G06
SH030140
S998-G01
S998-G01
S998-G03
S998-G02
SK030030
S998-G04
S998-G01
SS030060
S998-G05
CENTER DIFF & BRAKE INSTALLATION
S998-G05
Page 36
36
BAGS
STEP F-9
CENTER DIFF & BRAKE INSTALLATION
f
9. CENTER DIFF & BRAKE
STEP F-7
CENTER DIFF & BRAKE INSTALLATION
STEP F-8
CENTER DIFF & BRAKE INSTALLATION
COMPLETE FIGURE
SS030100
3.5mm
0.7mm
0.5mm
0.7mm
Page 37
37
INNOVATION & TECHNOLOGIE
BAGS
G
STEP G-1
CHASSIS PRINCIPAL INSTALLATION
SS030060
S998-F03
32122
SS040160
S998-F02
10. CHASSIS PRINCIPAL
F
RONT
STEP G-2
CHASSIS PRINCIPAL INSTALLATION
S998-D01
SS040080SS040080
SS040100
SS040100
S998-D01
Page 38
38
BAGS
G
10. CHASSIS PRINCIPAL
STEP G-4
CHASSIS PRINCIPAL INSTALLATION
R
EAR
F
RONT
SS040160
SS040100
S998-D02
S998-F02
SS040120
STEP G-3
CHASSIS PRINCIPAL INSTALLATION
SS040100
S998-F02
S998-D02
Page 39
39
INNOVATION & TECHNOLOGIE
BAGS
H
STEP H-3
ENGINE INSTALLATION
S998-H05
SS030080
BE050100040
EN012
STEP H-1
ENGINE INSTALLATION
STEP H-2
ENGINE INSTALLATION
11. FUEL TANK & ENGINE
S998-H07
SG030120
SR013-00
S998-H06
S998-H03
S998-H04
S998-H04
BE050100040
Page 40
40
BAGS
H
STEP H-5
FUEL TANK INSTALLATION
STEP H-4
FUEL TANK INSTALLATION
11. FUEL TANK & ENGINE
DETAIL
COMPLETE
SS030060
S998-H10
SH030140
S998-H01
S998-H01
S998-H02
S998-H02
S998-H10
SH030140
SH030080
S998-H02
SH030080
SS040100
Page 41
41
INNOVATION & TECHNOLOGIE
BAGS
H
STEP H-7
FUEL TANK INSTALLATION
STEP H-6
ENGINE INSTALLATION
11. FUEL TANK & ENGINE
S998-H09
S998-H08
SK040040
DETAIL
S998-H08
SS040080
S998-H08
Page 42
42
BAGS
I
STEP I-1
RADIO CASE INSTALLATION
STEP I-2
RADIO CASE INSTALLATION
STEP I-3
RADIO CASE INSTALLATION
12. RADIO CASE
SS030120
SS030120
SS030160
SS030160
S998-I01
S998-I01
S998-I01
NI
NI
Page 43
43
INNOVATION & TECHNOLOGIE
BAGS
I
STEP I-4
RADIO CASE INSTALLATION
STEP I-5
RADIO CASE INSTALLATION
STEP I-6
RADIO CASE INSTALLATION
12. RADIO CASE
SS040100
SS030120
S998-I01
SS030120
S998-I01
SS030160
SS030120
Page 44
44
BAGS
J
STEP J-1
SHOCK INSTALLATION ( FRONT & REAR )
STEP J-2
SHOCK INSTALLATION ( FRONT & REAR )
STEP J-4
SHOCK INSTALLATION ( FRONT & REAR )
STEP J-3
SHOCK INSTALLATION ( FRONT & REAR )
13. SHOCK ABSORBERS
SN025
S998-J07
WS026050005
F S998-J06 R S998-J17
S998-J03
S998-J10
S998-J04
S998-J05
S998-J05
S998-J05 S998-J05
F S998-J01 R S998-J16
STEP J-5
SHOCK INSTALLATION ( FRONT & REAR )
STEP J-6
SHOCK INSTALLATION ( FRONT & REAR )
S998-J02
S998-J13
S998-J14
S998-J14
F S998-J15A R S998-J18A
S998-J12
SH030080
Page 45
45
INNOVATION & TECHNOLOGIE
BAGS
K
STEP K-1
FRONT SHOCK INSTALLATION
STEP K-2
REAR SHOCK INSTALLATION
14. FINAL ASSEMBLY
F=R
2x
R
IGHT
L
EFT
F
RONT
4
4
3
3
2 2
1
1
INITIAL SETTING
SH030160
S998-J11
SN030
F=R
2x
R
IGHT
L
EFT
R
EAR
4
4
3
3
2 2
1
1
INITIAL SETTING
SH030160
S998-J11
SN030
SN030
SN030
Page 46
46
BAGS
K
STEP K-3
CENTER DIFF INSTALLATION
STEP K-4
CENTER DIFF INSTALLATION
STEP K-5
CENTER DIFF INSTALLATION
14. FINAL ASSEMBLY
Left
thread
Right
thread
SH030080
S998-I02
SS030080
SH030080
COMPLETE FIGURE
SS030080
18.3mm
Page 47
47
INNOVATION & TECHNOLOGIE
BAGS
K
STEP K-6
CENTER DIFF INSTALLATION
STEP K-7
CENTER DIFF INSTALLATION
14. FINAL ASSEMBLY
Brake rod
Brake rod
Throttle rod
Cut off remaining material
SK030030
S998-K02
SK030030
SK030030
SG025160
SG025100
S998-K02
S998-K02
SN025
SN025
Page 48
48
BAGS
K
STEP K-8
SPOILER INSTALLATION
STEP K-9
AIR FILTER ASSEMBLY
14. FINAL ASSEMBLY
S998-K06
SN030
S998-K09
S998-K09
S998-K10
S998-K10
S998-K09
SS030060
S998-K06
SS030120
Page 49
49
INNOVATION & TECHNOLOGIE
BAGS
K
STEP K-10
TIRE INSTALLATION
STEP K-11
COMPLETE ASSEMBLY
14. FINAL ASSEMBLY
S998-K08
Page 50
50
SET-UP SHEET
RACE
TRACK
CONTACT
DATE
NAME
CITY / COUNTRY
TEMPERATURE AIR
TEMPERATURE TRAC
LAPS FINAL POSITION BEST LAPTIME RACE LENGTH
/sec /min
DIFFERENTIAL
GEARING
ANTI ROLL BAR
FRONT CENTER REAR
TRACKS
SIZE OPEN MEDIUM TIGHT
TRACTION LOW MEDIUM HIGH
SURFACE SMOOTH MEDIUM BUMPY
TYPE
HARD PACKED SOFT DIRT CLAY
BLUE GROVE ASTRO TURF GRASS
CONDITION DRY DUSTY WET MUD
TYPE
OIL
CLUTCH BELL SPUR GEAR
PINION CROWN GEAR
SHOE SPRING
TYPE
MANIFOLD
MUFFLER
PLUG
FUEL
TYPE
/T /T
/T /T
SHOCKS
FRONT REAR
FRONT REAR
TIRES
ENGINE
BODY
FRONT REAR
LINEAR
SPRINGS
PROGRESSIVE
OIL
REBOUND
PISTONS
1.1 mm
1.2 mm
1.3 mm
1.4 mm
THICKNESS
TYPE
INSERTS
WHEELS
/cSt
/% /%
/cSt
/mm
/mm
OTHER PISTONS
UPPERSHOCK POSITION
MEASURE UNDER WHEEL AXLE
FRONT
APPLIED
REAR
UPRIGHT ROLL CENTER PLATE
1 2 3
ROLL CENTER SHIM
/mm
FRONT DRO OP
MEASURE UNDER WHEEL AXLE
REAR DRO OP
/g
STEERING WEIGHT
OFFSET
STANDARD
+1 +2
OFFSET
STANDARD
+1 +2
PIVOT NUT
STANDARD
BRASS
0
-1
-2
-3
-4
-5
-6
-7
-8
-9
-10
-11
-12
-13
0
-1
-2
-3
-4
-5
-6
-7
-8
-9
-10
-11
-12
-13
FRONT LOWER
SHOCK POSITION
REAR LOWER
SHOCK POSITION
UP PER ROLL
CENTER
REAR
FF
RR
FR
FRONT CASTER SHIM
1.0 1.0 2.00
REAR CASTER SHIM
1.0 1.0 2.00
FRONT LOWER
SHOCK POSITION
REAR LOWER
SHOCK POSITION
REAR LOWER
SHOCK POSITION
/mm
/Deg
/Deg
/Deg
RF
/mm
FRONT CAMBER
+
-
+
-
+
-
REAR CAMBER
FULL TRAVEL
SHOCKS LENGTH
/mm /mm
Material
Aluminum
Plastic
Material
Aluminum
CARBON
/mm
RIDE HEIGHT
/mm
RIDE HEIGHT
/mm
0
5K
13 46 13 44 Alu
# 600
2.3 2.8
# 500
1.0
7K 2K
105 115
-3
Page 51
51
INNOVATION & TECHNOLOGIE
SET-UP SHEET
RACE
TRACK
CONTACT
DATE
NAME
CITY / COUNTRY
TEMPERATURE AIR
TEMPERATURE TRAC
LAPS FINAL POSITION BEST LAPTIME RACE LENGTH
/sec /min
DIFFERENTIAL
GEARING
ANTI ROLL BAR
FRONT CENTER REAR
TRACKS
SIZE OPEN MEDIUM TIGHT
TRACTION LOW MEDIUM HIGH
SURFACE SMOOTH MEDIUM BUMPY
TYPE
HARD PACKED SOFT DIRT CLAY
BLUE GROVE ASTRO TURF GRASS
CONDITION DRY DUSTY WET MUD
TYPE
OIL
CLUTCH BELL SPUR GEAR
PINION CROWN GEAR
SHOE SPRING
TYPE
MANIFOLD
MUFFLER
PLUG
FUEL
TYPE
/T /T
/T /T
SHOCKS
FRONT REAR
FRONT REAR
TIRES
ENGINE
BODY
FRONT REAR
LINEAR
SPRINGS
PROGRESSIVE
OIL
REBOUND
PISTONS
1.1 mm
1.2 mm
1.3 mm
1.4 mm
THICKNESS
TYPE
INSERTS
WHEELS
/cSt
/% /%
/cSt
/mm
/mm
OTHER PISTONS
UPPERSHOCK POSITION
MEASURE UNDER WHEEL AXLE
FRONT
APPLIED
REAR
UPRIGHT ROLL CENTER PLATE
1 2 3
ROLL CENTER SHIM
/mm
FRONT DRO OP
MEASURE UNDER WHEEL AXLE
REAR DRO OP
/g
STEERING WEIGHT
OFFSET
STANDARD
+1 +2
OFFSET
STANDARD
+1 +2
PIVOT NUT
STANDARD
BRASS
0
-1
-2
-3
-4
-5
-6
-7
-8
-9
-10
-11
-12
-13
0
-1
-2
-3
-4
-5
-6
-7
-8
-9
-10
-11
-12
-13
FRONT LOWER
SHOCK POSITION
REAR LOWER
SHOCK POSITION
UP PER ROLL
CENTER
REAR
FF
RR
FR
FRONT CASTER SHIM
1.0 1.0 2.00
REAR CASTER SHIM
1.0 1.0 2.00
FRONT LOWER
SHOCK POSITION
REAR LOWER
SHOCK POSITION
REAR LOWER
SHOCK POSITION
/mm
/Deg
/Deg
/Deg
RF
/mm
FRONT CAMBER
+
-
+
-
+
-
REAR CAMBER
FULL TRAVEL
SHOCKS LENGTH
/mm /mm
Material
Aluminum
Plastic
Material
Aluminum
CARBON
/mm
RIDE HEIGHT
/mm
RIDE HEIGHT
/mm
Page 52
52
Part No. SOAR 998 English Deutsch 9980 Graupner/SOAR 998 1/8
BUGGY PRO KIT
Graupner/SOAR 998 1/8 Nitro BUGGY
Part No. SOAR 998 BAG-A
FRONT & REAR DIFF
S998A1 FRONT COMPLETE
DIFF SET
Front Differentialset, komplett
S998A2 CENTRE COMPLETE
DIFF SET
Mittleres Differentialset,
komplett Part No. SOAR 998 BAG-A 9980-A01 44T FRONT CROWN
GEAR x1
Front Kegelzahnrad 44T
1x S998-A02 46T STEEL SPUR
GEAR x1
Stahl-Stirnrad (46 Zäh-
ne) 1x S998-A03 CENTER DIFF OUT-
DRIVE х2
Äuß.Zahnrad für Mittel-
differential 2x S998-A04 F/R DIFF OUTDRIVE х2 Äuß.Zahnrad f. vord./
hint. Different. 2x S998-A05 REAR DIFF CASE x1 Heckdifferentialgehäuse
1x S998-A06 DIFF BUSHING Differentialbuchse S998-A07 10T&20T DIFF BEVEL
GEAR SET x1
Kegelradset (10+20 Zäh-
ne) für Differential S998-A08 DIFF WASHER SET x 3 Differential-Unterleg-
scheibenset 3x S998-A09 DIFF GASKET х6 Differentialdichtung 6x S998-A10 DIFF BEVEL GEAR
SHAFT х2
Kegelradwelle für Diffe-
rential 2x S998-A11 S998 DIFF. O-RING х6 S998 Differential O-Ring
6x SPI022098 DIFF PIN 2.2*9.8 Differentialbolzen
2.2x9.8
Part No. SOAR 998 BAG-B
FRONT SUSPENSION
S998B FRONT BULKHEAD
SET
Frontrammer-Set
Part No. SOAR 998 BAG-B1 S998-B01 BULKHEAD х1 Frontrammer 1x S998-B02 998 7075-T651 FRONT
SHOCK TOWER
Vord.Stoßdämpferplati-
ne, 998 7075-T651 S998-B03 FRONT CENTER DRIVE
SHAFT SET х1
Front Mittelantriebswel-
lenset 1x S998-B04 FRONT CENTER DRIVE
SHAFT х1
Front Mittelantriebswelle
1x S998-B05 CENTER CVD CUP Mittlere Kappe, CVD S998-B06 CVD JOINT COUPLING *2CVD Gelenkkupplung
2x SPI025126 PIN 2.5*12.6mm x6 Bolzen 2.5x12.6 mm 6x S998-B07 13T Pinion Gear х1 kleines Kegelrad 13
Zähne S998-B08 CENTER CVD CAP Mittlere Kappe, CVD
Page 53
53
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Part No. SOAR 998 BAG-B2
FRONT SUSPENSION
S998-B10 FRONT LOWER SUS.
ARM х1
Vorderer Querlenker
unten 1x S998-B11 F&R LOWER SUSPEN-
SION HINGE PIN х2
Querlenkerstift unten 2x
S998-B12 FRONT LOWER ARM
ANTI-DIVE PLATE
Querlenkerplatine v./v.
unten 7075-T6 0 S998-B13 TOE PLATE 7075-T6 0 Querlenkerplatine v./h.
unten 7075-T6 0 S998-B14 ECCENTRIC BUS-
HINGS SET
Kunstoffeinsätze-Set
S998-B16 SWAY BAR MOUNT-
SET х1
Stabi Gestängeset 1x
Part No. SOAR 998 BAG-B3
FRONT SUSPENSION
S998-B17 FRONT UPPER ARM
L/R SET
Querlenker v./o.
S998-B18 S998 FRONT UPPER
TURNBUCKLE
Gewindestange r./l. für
Querlenker v./o. S998-B19 FRONT UPPER ARM
HINGE PIN х2
Querlenkerstift v./o. 2x
S998-B20 F/R CVD DRIVE SHAFT
SET х1
Front/Heck-Antriebswel-
lenset S998-B21 F/R DRIVE SHAFT х1 Front/Heck-Antriebswel-
le 1x S998-B22 F/R DRIVESHAFT AXLE х1Front/Heck-Antriebswel-
le, Achse 1x S998-B23 WHEEL HUB 4.0mm х2 Radmitnehmer 2x S998-B24 S998 ADUSTING NUT S998 Radmuttern S998-B25 S998 FRONT LOWER
PILLOW BALL
Kugel Achsschenkel v./u.
S998-B26 DBS STEERING BLOCK
L/R PLATE
Lenkhebel L/R
S998-B27 DBS STEERING BLOCK
L/R
Achsschenkel v. L/R
Part No. SOAR 998 BAG-B4
FRONT SUSPENSION
S998-B28 FRONT SUPPORT
PLATE
Servosaverplatte
S998-B29 FRONT UPPER ARM-
HOLDER
Querlenkerhalter v./o.
hinten S998-B30 FRONT BODY POST Vorderer Karosseriehal-
ter Part No. SOAR 998 BAG-C
REAR SUSPENSION S998-C01 REAR BULKHEAD SET Hintere Rammer klein S998-C02 998 7075-T651 REAR
SHOCK TOWER
Hinterer Stoßdämpfer­Platine 998 7075-T651
S998-C03 FRONT CENTER DRIVE
SHAFT SET
Vordere Mittelantriebs­welle, Set
Page 54
54
S998-C04 REAR CENTER DRIVE
SHAFT х1
Hintere Mittelantriebs­welle 1x
Part No. SOAR 44 BAG-C1
REAR SUSPENSION S998-C05 REAR LOWER SUS.
ARM х1
Hinterer Querlenker unten 1x
S998-C06 REAR LOWER ARM
ANTI-SQUAT PLATE
7075-T6
Querlenkerplatine h./u. vorn
S998-C07 CNC REAR TOE PLATE
7075-T6 3
Querlenkerplatine h./u. hinten
Part No. SOAR 998 BAG-C2
REAR SUSPENSION S998-C09 REAR 103MM CVD
DRIVE SHAFT SET х1
Heck Antriebswellenset 103 mm CVD 1x
S998-C10 REAR 103MM DRIVE
SHAFT х1
Heck Antriebswelle 103 mm 1x
S998-B22 F/R DRIVESHAFT AXLE х1Front/Heck-Antriebswel-
le, Achse 1x S998-B23 WHEEL HUB 4.0mm х2 Radmitnehmer 2x S998-C11 REAR UPRIGHTS x1 Achsschenkel h. L/R S998-C13 REAR UPPER ARM L/R
SET
Hintere Querlenker oben
S998-C14 REAR UPPER BALL
JOINT
Querlenkerstift h./u.
außen S998-C15 REAR UPPER TURN-
BUCKLE
Gewindestange r./l. für
Querlenker h./o. Part No. SOAR 44 BAG-D
CHASSIS BRACE & WING STAY
S998-D01 FRONT CHASSIS BRA-CEFront Chassis-Strebe
S998-D02 REAR CHASSIS BRA-CEHeck Chassis-Strebe
S998-D03 REAR CHASSIS BRA-
CE MOUNT
Träger für Heck Chassis-
Strebe S998-D04 WING STAY SET Spoilerhalterung S998-D05 REAR BOBY MOUMT Hinterer Karosserieträ-
ger S998-D06 WING STAY POST Alu Verbinder für Spoi-
lerhalterung Part No. SOAR 998 BAG-E
STEERING S998-E01 SERVO SAVER ARM Servo Saver Arm S998-E02 STEERING TIE-ROD
END SET
Kugelgelenke Spurstan-
gen S998-E03 STEERING BALL JOINT Kugeln Spurstangen S998-E04 STEERING TURN-
BUCKLE 4*45MM
Gewindestange r./l.4x45
mm Spurstange S998-E05 SERVO SAVER SHAFT Servo Saver Welle S998-E06 SERVO SAVER PIPE &
SPRING
Servo Saver Rohr &
Feder
Page 55
55
INNOVATION & TECHNOLOGIE
S998-E07 STEERING SPRING Lenkungsfeder S998-E08 CNC STEERING PLATE
7075-T6
CNC Lenkungsstrebe
7075-T6 Part No. SOAR 998 BAG-F
CHASSIS S998-F01 S998 2014 CHASSIS S998 2014 Chassis S998-F02 FRONT & REAR BUM-
PER
Vorderer und Hinterer Rammer
S998-F03 CHASSIS SIDE GU-
ARDS
Chassis Seitenschürzen
S998-F04 GEAR CASE GASKET Getriebe-Gehäusedich-
tung
Part No. SOAR 998 BAG-G CEN-
TER & BRAKE S998-G01 CENTER DIFF.MOUNT Mittlerer Differentialträ-
ger
S998-G02 FRONT BRAKE CAM
SET
Vordere Bremsexenter
S998-G03 REAR BRAKE CAM SET Hintere Bremsexenter S998-G04 BRAKE CAM ROD Bremshebel S998-G05 BRAKE DISK х2 Bremsscheibe 2x S998-G06 BRAKE PLATE х2 Bremsplatte 2x S998-G07 SPECIAL SLIP-FREE
MATERIAL BRAKE PAD
Bremsbelege
Part No. SOAR 998 BAG-H1
FUEL TANK S998-H01 FUEL TANK Tank S998-H02 FUEL TANK POST Tankhalter Part No. SOAR 998 BAG-H2
ENGINE S998-H03 ENGINE MOUNT Motorträger S998-H04 ALUMINIUM CLUTCH
SHOES SET 1.62g
Kupplungsbackenset Alu, 1.62 gr
S998-H05 LIGHTENED CLUTCH-
BELL 13T
Kupplungsglocke 16T
S998-H06 3 SHOE FLYWHEEL Schwungscheibe S998-H07 FLYWHEEL NUT Schwungscheibenmutter S998-H08 EXHAUST POST SET Resorohrhalter S998-H09 ENGLINE SCREW
4*8MM
Motorschrauben 4*8 mm
Part No. SOAR 998 BAG-I RA-
DIO S998-I01 RADIO BOX RC Box S998-I02 STEERING SERVO TIE-
ROD END SET
Kugelgelenke Lenkung
S998-I03 SERVO TURNBUCKLE
3*35MM
Gewindestange 3x35
mm Lenkung S998-I04 SERVO SCREW SET Servo Schraubenset Part No. SOAR 998 BAG-J
SHOCK
Page 56
56
S998J1 FRONT SHOCK SET Vorderes Stoßdämpfer-
set S998J2 REAR SHOCK SET Hinteres Stoßdämpferset Part No. SOAR 998 BAG-J1
FRONT SHOCK
S998-J01 FRONT SHOCK CASE
х 2
Vorderes Stoßdämpfer-
Gehäuse 2x S998-J02 SHOCK SPRING NUT *2Stoßdämpfer-Rändel-
mutter 2x S998-J03 SHOCK CAP х 2 Stoßdämpferdeckel 2x S998-J04 ALUMINUM LOWER
SHOCK NUT х 2
Mutter für Stoßdämpfer
unten, Alu, 2x S998-J05 SHOCK REBUILED SET Stoßdämpfer-Dichtungs-
set S998-J06 FRONT SHOCK SHAFT
x 2
Vordere Kolbenstangen
2x S998-J07 SHOCK PISTON
6х1.4mm х 4
Kolben 6x1.4 mm 4x
S998-J08 SHOCK PISTON
6х1.5mm х 4
Kolben 6x1.5 mm 4x
S998-J09 SHOCK PISTON
6х1.6mm х 4
Kolben 6x1.6 mm 4x
S998-J10 SHOCK DIAPHARM х4 Stoßdämpfermembrane
4x S998-J11 SHOCK CAP BUSHING х4Buchse für Stoßdämp-
ferkappe 4x S998-J12 SHOCK SPRING RETAI-
NER х2
Stoßdämpfer Federteller
2x S998-J13 RUBBER SHOCK BOOT х4Staubschutz Stoßdämp-
fer 4x S998-J14 SHOCK ENDS X 4 Stoßdämpfer-Kugelge-
lenk 4x S998-J16 REAR SHOCK CASE
х 2
Hinteres Stoßdämpfer-
gehäuse 2x S998-J17 REAR SHOCK SHAFT x2Hintere Kolbenstangen
2x S998-J15A FRONT SHOCK
SPRING C=0.7 х2 White
Vordere Stoßfeder C=0.7
weiß 2x S998-J15B FRONT SHOCK
SPRING C=0.8 х2 White
Vordere Stoßfeder C=0.8
weiß 2x S998-J15C FRONT SHOCK
SPRING C=0.9 х2 White
Vordere Stoßfeder C=0.9
weiß 2x Part No. SOAR 998 BAG-J2
REAR SHOCK
S998-J18A REAR SHOCK SPRING
C=0.7 х2 White
Hintere Stoßfeder C=0.7
weiß 2x S998-J18B REAR SHOCK SPRING
C=0.8 х2 White
Hintere Stoßfeder C=0.8
weiß 2x S998-J18C REAR SHOCK SPRING
C=0.9 х2 White
Hintere Stoßfeder C=0.9
weiß 2x Part No. SOAR 998 BAG-K
FINAL
Page 57
57
INNOVATION & TECHNOLOGIE
S998-K01 998 CLEAR LEXAN
BODY
Transparente Lexan-
Karosserie S998-K02 BRAKE/THROTTLE
LINK SET
Gas-u.Bremsgestänge-
set S998-K03 SHOCK PIVOT MOUNT х2Dämpferbefestigung
oben 2x S998-K04 INSTRUCTION MANU-ALAnleitung
S998-K05 S998 2014 STICKERS S998 2014 Aufkleber S998-K06 WING Flügel S998-K08 17mm Wheel Nut 1MM Radmutter 17 mm ge-
schlossen S998-K08A Low Prole Air Filter SET Luftlter Set S998-K09 REPLACEMENT AIR-
FILTER FOAM x2 FOR EN006-00
Ersatz Luftlterset
S998-K10 FUEL LINE Treibstofeitung
Page 58
58
Wartung und Pege
Säubern Sie das Modell nach jedem Gebrauch. Entfernen Sie evtl. eingedrungenes Wasser. Sollte Wasser in die RC-Komponenten gedrungen sein, legen Sie diese trocken und schicken Sie die RC­Komponenten zur Kontrolle an die zuständige GRAUPNER/SJ Servicestelle ein. Säubern Sie das Modell und den Sender nur mit geeigneten Reinigungsmitteln. Geeignet ist ein fusselfreies Tuch. Verwenden Sie niemals chemische Reiniger, Lösungsmittel, Reinigungsbenzin, Spiritus oder ähnliches. Schmieren Sie die Antriebswelle nach Ende des Betriebs mit einem kleinen Tropfen Öl an den La­gern ab. Verwenden Sie zum Schmieren des Antriebs nur Öl, welches das Wasser nicht gefährdet bzw. verschmutzt (z.B. Best.-Nr. 206).
Hinweise zum Umweltschutz
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt am Ende seiner Funktionsdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Es muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wieder-
verwendung, der stofichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Batterien und Akkus müssen aus dem Gerät entfernt werden und bei einer entspre­chenden Sammelstelle getrennt entsorgt werden. Bitte erkundigen Sie sich bei der Gemeindeverwaltung über die zuständige Entsorgungsstelle.
Maintenance and Care
Clean the model after each use. Remove any water seepage. If water has penetrated into the RC components, dry them out and send the RC components for the control of the competent Graupner / SJ service center. Clean the model and the transmitter using suitable cleaning agents. Good is a lint-free cloth. Never use chemical cleaners, solvents, benzene, alcohol or the like. Lubricate the drive shaft to the end of the operation with a small drop of oil on the bearings from. Use to lubricate the drive only oil that does not endanger or contaminated (eg Order No. 206) the water.
Environmental protection information
The symbol on the product, its operating instructions or packaging indicates that this product may not be disposed of as common household waste at the end of its service life. It must be sent to a recycling collection point for electrical and electronic equipment. Individual markings indicate which materials can be recycled. By reusing the product, recycling the materials or recycling used equipment in other ways, you make an important contribution to protecting the environment. Any batteries (including rechargeable batteries) must be removed from the device and disposed of separately at an appropriate collection point. Please inquire with
local authorities to nd the appropriate waste collection center.
Page 59
59
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Remarques relatives à la protection de l'environnement
Le symbole sur le produit, la notice d'utilisation ou l'emballage indique que ce produit
ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux à la n de sa durée de vie.
Il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur identication. En choisissant le
recyclage, la valorisation des déchets ou toute autre forme de réutilisation d'appareils usagés, vous contribuez considérablement à la protection de l'environnement. Les batteries et accumulateurs doivent être retirés de l'appareil et éliminés séparément auprès d'un centre de collecte approprié. Veuillez vous renseigner
auprès de l'administration municipale an de connaître le centre de collecte
compétent.
Entretien
Nettoyez le modèle après chaque utilisation. Retirez toute inltration d‘eau. Si de l‘eau a pénétré
dans les éléments R, séchez-les et envoyez-les composants RC pour le contrôle du centre de ser­vice Graupner / SJ compétente. Nettoyez le modèle et l‘émetteur à l‘aide de produits de nettoyage appropriés. Bon, c‘est un chiffon non pelucheux. N‘utilisez jamais de nettoyants chimiques, des solvants, de benzène, de l‘alcool ou similaires.
Graisser l‘arbre d‘entraînement à la n de l‘opération avec une petite goutte d‘huile sur les paliers de. Utilisez pour lubrier le lecteur que de l‘huile qui ne met pas en danger ou contaminés (par ex-
emple l‘ordonnance n o 206) de l‘eau.
GRAUPNER/SJ GMBH POSTFACH 1242 D-73220 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
http://www.graupner.de
Änderungen sowie Liefermöglichkeiten vorbehalten. Lieferung nur durch den Fachhandel. Bezugsquellen wer­den nachgewiesen. Für Druckfehler kann keine Haftung übernommen werden.
Printed in China PN.SH-01
Obwohl die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen sorgfältig auf ihre Funktion hin überprüft wurden, kann
für Fehler, Unvollständigkeiten und Druck­fehler keinerlei Haftung übernommen werden. Die Fa. Graupner|SJ GmbH behält sich das Recht vor, die beschriebenen Hardware-, Software- und/oder Konstruk­tionsmerkmale jederzeit unangekün digt zu ändern.
Die vorliegende Bedienungsanleitung dient ausschließlich Infor mations zwecken und kann ohne Vorankündigung geändert werden. Die
jeweils aktuelle Version nden Sie im Internet
unter www.graupner.de auf der entsprechenden Pro­duktseite.
Page 60
60
GRAUPNER/SJ GMBH POSTFACH 1242 D-73220 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
http://www.graupner.de
We reserve the right to make modication and alter
delivery options. Only dealers are authorized to make
deliveries. Suppliers subject to verication. No liability is
assumed for printing errors.
Printed in China PN.SH-01
Although we have carefully checked the
information contained in these operating
instructions and checked that it is correct, we
can accept no liability of any kind for mistakes,
incomplete information and printing errors. Graupner/SJ GmbH reserves the right to alter the described features of the hardware, software and design at any time without
prior notication.
These operating instruction are exclusively for information purposes and are subject to
change without prior notication. The current
version can be found on the Internet at unter
www.graupner.de on the corresponding product page.
GRAUPNER/SJ GMBH POSTFACH 1242 D-73220 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
http://www.graupner.de
Sous réserve de modications et de disponibilité. En
vente uniquement chez les détaillants spécialisés.
Certicats d’origine disponibles. La société décline toute
responsabilité en cas d’erreurs d’impression.
Printed in China PN.SH-01
Bien que les informations contenues dans cette notice d‘utilisation et leur application
aient été vériées avec soin, nous déclinons
toute responsabilité en cas d‘erreurs, d‘incom-
plétudes et fautes d‘impression. La société Graupner|SJ
GmbH se réserve le droit de modier sans préavis les
caractéristiques logicielles, matérielles et/ou construc­tives à tout moment.
.
La présente notice d‘utilisation a été rédigée à
des ns exclusives d‘information et peut être modié sans préavis. La version actuelle est
disponible sur Internet unter www.graupner.de
sur la page produit correspondante.
Page 61
61
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Notes
Page 62
62
Notes
Page 63
63
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Graupner-Zentralservice
Servicestellen / Service / Service après-vente
Wir gewähren auf dieses Erzeugnis eine /
This product is /
Sur ce produit nous accordons une
24
Monaten months mois
Garantie-Urkunde
Warranty certifi cate / Certifi cat de garantie
Übergabedatum Date of purchase/delivery
Date de remise
Name des Käufers
Owner´s name
Nom de I`acheteur
Straße, Wohnort Complete adress
Adresse complète
Firmenstempel und Unterschrift des Einzelhändlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du vendeur
Graupner/SJ GmbH Henriettenstrasse 96 D-73230 Kirchheim / Teck
Servicehotline
(+49) (0)7021/722-130 Montag - Donnerstag 7:30 -9:00 Uhr 9:15 -16:00 Uhr Freitag 9:00 - 13:00 Uhr
Garantie von
warrantied for
garantie de
Die Fa.Graupner/SJ GmbH, Henriettenstrasse 96,
73230 Kirchheim/Teck gewährt ab dem Kaufdatum auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die Garantie gilt nur für die bereits beim Kauf des Produktes vorhandenen Material- oder Funktionsmängel. Schäden, die auf Abnüt­zung, Überlastung, falsches Zubehör oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen. Die gesetzlichen Rechte und Gewährleis­tunsansprüche des Verbrauchers werden durch diese Garan­tie nicht berührt. Bitte überprüfen Sie vor einer Reklamation oder Rücksendung das Produkt genau auf Mängel, da wir Ihnen bei Mängelfreiheit die entstandenen Unkosten in Rechnung stellen müssen.
Graupner/SJ GmbH, Henriettenstrasse 96,
73230 Kirchheim/Teck, Germany guarantees this product for a
period of 24 months from date of purchase. The guarantee applies only to such material or operational defects witch are present at the time of purchase of the product. Damage due to wear, overloading, incompetent handling or the use of incorrect accessories is not covered by the guarantee. The user´s legal rights and claims under garantee are not affected by this guarantee. Please check the product carefully for defects before you are make a claim or send the item to us, since we are obliged to make a charge for our cost if the product is found to be free of faults.
La société Graupner/SJ
GmbH, Henriettenstrasse 96,
73230 Kirchheim/Teck, Allemagne, accorde sur ce produit
une garantie de 24 mois à partir de la date d´achat. La garan­tie prend effet uniquement sur les vices de fonction-nement et de matériel du produit acheté. Les dommages dûs à de l´usure, à de la surcharge, à de mauvais accessoires ou à d´une application inadaptée, sont exclus de la garantie. Cette garantie ne remet pas en cause les droits et préten­tions légaux du consommateur. Avant toute réclamation et tout retour du produit, veuillez s.v.p. contrôler et noter exactement les défauts ou vices.
Die Adressen der Servicestellen außerhalb Deutschlands entnehmen Sie bitte unserer Webseite www.graupner.de.
For adresses of service points outside of germany please refer to www.graupner.de/en/.
Pour adresses des points de service situés en dehors de l'Allemagne s'il vous plaît se référer à www.graupner.de/fr/.
Best.-Nr. 9980
Loading...