GRAUPNER Seenotrettungsboot User Manual

Page 1
DE
No. 2139.V2
Seenotrettungskreuzer der 9,5 Meter Klasse / rescue cruiser / Vedette de sauvetage / Incrociatore per salvataggi in mare
Seenotrettungsboot
Anleitung
Copyright © Graupner/SJ GmbH printed in GERMANY
ENFRIT
Notice Manuale
Seite 5-30
page 11-30
page 16-30
pagina 21-30
Page 2
Page 3
3 / 30
2139.V2_MP_V1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ........................................................................... 5
Servicestellen ...................................................................... 5
Bestimmungsgemäße Verwendung ................................. 6
Lieferumfang ....................................................................... 6
Technische Daten ............................................................... 7
Symbolbeschreibung ......................................................... 8
Sicherheitshinweise ........................................................... 9
Wartung und Pflege .......................................................... 10
Garantiebedingungen ...................................................... 10
Teileübersicht,Stückliste ............................................. 26-27
Montage ............................................................................ 28
Lackierung,Beschriftung ............................................29-30
Introduction ....................................................................... 11
Service Centre .................................................................. 11
Intended use .................................................................... 12
Package content ............................................................... 12
Technical data ................................................................... 13
Symbols explication ......................................................... 14
Safety notes ...................................................................... 13
Care and maintenance ..................................................... 15
Warranty ........................................................................... 15
Parts overview, parts list ............................................. 26-27
Assembly ........................................................................... 28
Painting, labeling ......................................................... 29-30
EN
DE
Page 4
Introduction ....................................................................... 16
Centres de service ............................................................ 16
Utilisation propre ............................................................. 17
Contenu de la livraison .................................................... 17
Caractéristiques techniques ........................................... 18
Explication des symboles ................................................ 19
Notes de sécurité ............................................................. 18
Entretien et maintenance ................................................. 20
Garantie ............................................................................ 20
Vue d'ensemble des pièces, liste des pièces ...........26-27
Montage ............................................................................ 28
Peinture, lettrage ......................................................... 29-30
Introduzione ...................................................................... 21
Centro assistenza ............................................................. 21
Utilizzo proprio ................................................................. 22
Contenuto della confezione ............................................. 22
Dati tecnici ........................................................................ 23
Descrizione dei simboli .................................................... 25
Note di sicurezza .............................................................. 23
Cura e manutenzione ....................................................... 24
Garanzia ........................................................................... 24
Vista generale delle parti, lista delle parti .................26-27
Montaggio ......................................................................... 28
Verniciatura, didascalia ............................................... 29-30
FR
IT
Page 5
5 / 30
2139.V2_MP_V1
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für eine Graupner Seenotrettungsboot entschieden haben. Dieses Modell ist anspruchsvoll im Bau aber auch extrem vielseitig in der Funktion.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die besten opti­schen und fahrtechnischen Resultate mit Ihrer Seenotrettungs- boot zu erzielen und vor allem sicher zu steuern. Sollten beim Betrieb irgendwelche Schwierigkeiten auftauchen, nehmen Sie die Anleitung zu Hilfe oder fragen Sie Ihren Händler oder das Graupner Service Center.
Aufgrund technischer Änderungen können die Informa tionen in dieser Anleitung ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Informieren Sie sich in regelmäßigen Abständen im Internet unter www.graupner.de um auf dem neuesten Stand des Pro- duktes und der digitalen Anleitung zu bleiben. Diese steht als pdf zum Download bereit.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicher­zustellen, müssen Sie als Anwender vor der Inbetriebnahme des Pro­duktes diese Anleitung und die Sicherheitshinweise lesen und beach­ten!
HINWEIS
Diese Anleitung ist Bestandteil des Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Heben Sie deshalb die Anleitung zum Nachlesen auf und geben Sie sie bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit.
Servicestellen
Graupner-Zentralservice
Graupner/SJ GmbH Henriettenstraße 96 D-73230 Kirchheim/Teck
Servicehotline
(+49) (0)7021/722-130 Montag - Donnerstag: 9:15 -16:00 Uhr Freitag: 9:15 - 13:00 Uhr service@graupner.de
Graupner im Internet Die Adressen der Servicestellen außerhalb Deutschlands ent-
nehmen Sie bitte unserer Webseite www.graupner.de
Page 6
6 / 30
2139.V2_MP_V1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Seenotrettungsboot ist ein vorbildgeteruer Nachbau eines Seenotrettungskreuzers im M1:20
Das Seenotrettungsboot ist ausschließlich für den Einsatz mit bat- terie- bzw. akkubetriebenen, funkferngesteuerten Komponen­ten vorgesehen, ein anderweitiger Betrieb ist nicht zulässig. Für jegliche nicht bestimmungsgemäße Verwendung wird keine Garantie oder Haftung übernommen.
Lesen Sie vorab die gesamte Anleitung gewissenhaft bevor Sie mit den Bau des Seenotrettungsboots starten.
Graupner arbeitet ständig an der Weiterentwicklung sämtlicher Produkte; Änderungen des Lieferumfangs in Form, Technik und Ausstattung müssen wir uns deshalb vorbehalten.
Zielgruppe
Das Produkt ist kein Spielzeug. Es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Der Zusammenbau und der Betrieb des See-
notrettungsboots darf nur durch sehr erfahrene Modellbauer
erfolgen. Sollten Sie nicht über ausreichende Kenntnisse über den Bau und Umgang mit ferngesteuerten Modellen verfügen, so wenden Sie sich an einen erfahrenen Modellbauer oder an einen Modellbau-Club.
Lieferumfang
 Blasrumpf CNC bearbeitet  Aufbauten und Decks aus CNC gefrästen Kunststoffplatten  Messingdrähte und Rohre für den Mast und die Relings  PVC Scheiben fertig gefräst  Elektromotor der 400er Klasse  RC Einbaurahmen  Messing-Stevenrohr mit Stahlwelle und Propeller  Zahlreiche Details in Resinguss  3 Bauplanbögen im M1:20 (Modell ist 1:1 abgebildet)  Ausführliche Bauanleitung  Schiffständer aus Holz
Page 7
7 / 30
2139.V2_MP_V1
Technische Daten
Seenotrettungsboot Best.Nr. 2139.V2
Länge 475 mm Breite 200 mm Gesamthöhe 330 mm Gesamtgewicht ab 1.520 g inkl. Akku Maßstab 1:20 Schwierigkeitslevel Semi-Expert
HINWEIS
Empfänger, Akkus und Fernsteuerung sind nicht inbegriffen und seperat erhältlich. Siehe „Zubehör“
Ersatzteilliste
Ersatzteile und interessantes, aktuelles Zubehör, finden Sie unter Zubehör bei dem jeweiligen Artikel auf unserer Homepage im Onlineshop: www.graupner. de
Empfohlenes Zubehör
Ð 1x 33112 mx-12 Fernsteuerung Ð 1x 2880 Fahrtregler Navy V30 Ð 1x 98903.6ST NiMh 6N-5000 Ð 1x 570 Hochleistungsschmierfett Ð 1x 968.50 Wet.Protect 50ml Feuchtigkeitsschutz
Page 8
8 / 30
Symbolbeschreibung
!
Beachten Sie immer die mit diesem Warnpiktogramm gekenn-
zeichneten Informationen. Insbesondere diejenigen, welche zusätzlich durch VORSICHT oder WARNUNG gekennzeichnet sind. Das Signalwort WARNUNG weist Sie auf mögliche, schwere Ver­letzungen hin, das Signalwort VORSICHT auf mögliche, leichte Verletzungen.
Hinweis warnt Sie vor möglichen Fehlfunktionen.
Achtung warnt Sie vor möglichen Sachschäden.
Klebeanleitung
Dieses Symbol zeigt, dass mit Sekundenkleber
geklebt verwendet werden soll. Gefahrenhinweise auf dem Behälter beachten.
Material – Material Geeignete Klebstoffe
Metall – Metall Sekundenkleber, UHU plus ABS – Holz Sekundenkleber, UHU acrylit ABS – ABS Sekundenkleber, UHU acrylit, UHU plast
spezial ABS – Metall Sekundenkleber, UHU acrylit Holz – Holz Sekundenkleber, UHU hart, Weißleim Holz – Metall Sekundenkleber
Konformitätserklärung
2139.V2 Seenotrettungsboot
Graupner erklärt, dass das Produkt den CE Bestimmungen ent­spricht.
BENÖTIGTES WERKZEUG UND EMPFOHLENES ZUBEHÖR ZUR MONTAGE
Schmierfett Grease
Schere
Zange
Schraubendreher,Inbusschlüssel
G
Page 9
9 / 30
2139.V2_MP_V1
Sicherheitshinweise
Allgemeines
!
Diese Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum Schutz des
Produkts, sondern auch zu Ihrer eigenen Sicherheit und der anderer Personen. Lesen Sie sich deshalb dieses Kapitel sehr aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen!
 Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen,
dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
 Personen, einschließlich Kinder, die aufgrund ihrer physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Uner­fahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Sen­der sicher zu bedienen, dürfen den Sender nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
Page 10
10 / 30
2139.V2_MP_V1
Hinweise zum Umweltschutz
Entsorgungshinweis
Dieses Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Es muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgege­ben werden.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwert­bar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Batterien und Akkus müssen aus dem Gerät entfernt werden und bei einer entsprechenden Sammelstelle getrennt entsorgt werden. Bitte erkundigen Sie sich ggf. bei der Gemeindeverwal­tung nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
Wartung und Pflege
Pflegehinweis
Das Produkt benötigt regelmäßige Wartung und Pflege. Schmieren Sie Ruderwelle, Stevenrohr regelmäßig mit unseren
Hochleitungsschmierstoffen ab. (Nr.570 und 206) Reinigen Sie die Oberflächen mit einem feuchten Tuch, jedoch nicht mit
Lösemitteln da diese den Lack angreifen können.
Garantiebedingungen
Die Fa.Graupner GmbH, Henriettenstrasse 96, 73230 Kirch­heim/Teck gewährt ab dem Kaufdatum auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die Garantie gilt nur für die bereits beim Kauf des Produktes vorhandenen Material- oder Funkti­onsmängel. Schäden, die auf Abnutzung, Überlastung, falsches Zubehör oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen. Die gesetzlichen Rechte und Gewährleistungsansprüche des Verbrauchers werden durch diese Garantie nicht berührt. Bitte überprüfen Sie vor einer Reklamation oder Rücksendung das Produkt genau auf Mängel, da wir Ihnen bei Mängelfreiheit die entstandenen Unkos­ten in Rechnung stellen müssen.
Die vorliegende Bau- bzw. Bedienungsanleitung dient aus­schließlich Infor mations zwecken und kann ohne Vorankündi­gung geändert werden. Die jeweils aktuelle Version finden Sie im Internet unter www.graupner.de auf der entsprechenden Pro­duktseite. Darüber hinaus übernimmt die Firma Graupner keiner- lei Verantwortung oder Haftung für Fehler oder Ungenauigkei­ten, die in Bau- bzw. Bedienungsanleitungen auftreten können.
Für Druckfehler kann keine Haftung übernommen werden.
P
Page 11
11 / 30
2139.V2_MP_V1
Introduction
Thank you very much for purchasing a Graupner Seenotrettungs- boot. This model is sophisticated in construction but also
extremely versatile in function. Read this manual carefully to achieve the best optical and tech-
nical navigation results with your Seenotrettungsboot and espe­cially to control safely. If you experience any trouble during oper­ation, take the instructions to help or ask your dealer or Graupner Service Centre.
Due to technical changes, the information may be changed in this manual without prior notice. Be always updated by check­ing periodically on our website, www.graupner.de to be always updated with the products and firmware. It is already available as pdf download.
This product complies with national and European legal require­ments.
To maintain this condition and to ensure safe operation, you must read and follow this user manual and the safety notes before using the product!
NOTE
This manual is part of that product. It contains important information concerning operation and handling. Keep these instructions for future reference and give it to third person in case you gave the product.
Service Centre
Graupner Central Service
Graupner/SJ GmbH Henriettenstraße 96 D-73230 Kirchheim/Teck
Servicehotline
(+49) (0)7021/722-130 Monday - Thursday: 9:15 am - 4:00 pm Friday: 9:15 am - 1:00 pm service@graupner.de
Graupner in Internet For the service centers outside Germany please refer to our web
site www.graupner.de
EN
Page 12
12 / 30
2139.V2_MP_V1
Intended use
The Seenotrettungsboot is a faithful to the original reproduction of a see rescue cruiser in 1:20 scale
The Seenotrettungsboot is conceived exclusively to be used in battery-powered, radio controlled models, any other use is not allowed. For any improper use no warranty or liability is accepted.
Read through this entire manual before you attempt to assem­bly the Seenotrettungsboot.
Graupner/SJ constantly works on the development of all prod­ucts; we reserve the right to change the item, its technology and equipment.
Target group
The product is not a toy. It is not suitable for children under 14 years. The installation and operation of the Seenotrettungsboot must be performed by experienced modelers. If you do not have sufficient knowledge about assembling and dealing with radio-controlled models, please contact an experienced mod­eler or a model club.
Package content
 blow molded hull  Structures and decks made of CNC milled plastic plates  Brass wires and pipes for the mast and the railings.  ready milled PVC sheets  400-class electric motor  Rudder servo  RC mounting frame  Brass steve pipe with steel shaft and propeller  Numerous injected details  3 construction plans in 1:20 scale (the model is in 1:1 scale
represented)  Comprehensible building instructions  Wood ship stand
Page 13
13 / 30
2139.V2_MP_V1
Technical Data
Seenotrettungsboot No. 2139.V2
Length 475 mm Width 200 mm Overall height 330 mm All-up weight from 1.520 g incl. battery Scale 1:20 Difficulty level Semi-Expert
NOTE
Receiver, battery and transmitter are not included and they are sep­arately available. See "accessories"
Replacement parts
Other interesting, actual accessories are available in the Accessories area for the respective items on our website in the online shop: www.graupner. de
Recommended accessories
Ð 1x 33112 mx-12 transmitter Ð 1x 2880 ESC Navy V30 Ð 1x 570 Heavy duty grease Ð 1x 968.50 Wet.Protect 50ml humidity protection Ð 3663.100 Ballast for trimming Ð 1x 98903.6ST NiMh 6N-5000
Safety notes
General
!
These safety instructions are intended not only to protect the
product, but also for your own and other people’s safety. There­fore please read this section very carefully before using the prod­uct!
 Do not carelessly leave the packaging material lying around,
since it might become a dangerous toy for children.
 Persons, including children, with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience or knowledge,
or not capable to use safely the transmitter must not use the
transmitter without supervision or instruction by a responsi-
ble person.
Page 14
14 / 30
2139.V2_MP_V1
Symbols explication
!
Always observe the information indicated by this warning sign.
Particularly those which are additionally marked with the CAU- TION or WARNING. The signal word WARNING indicates the poten­tial for serious injury, the signal word CAUTION indicates possibil- ity of lighter injuries.
The signal word Note indicates potential malfunctions.
Attention indicates potential damages to objects.
Gluing instruction This symbol shows that cyano glue must be
used. Pay attention to the hazard notices on the package.
Material – Material Suitable adhesive
Metal – Metal Cyano glue, UHU plus ABS - wood Cyano glue, UHU acrylit ABS – ABS Cyano glue, UHU acrylit, UHU plast
special ABS – Metal Cyano glue, UHU acrylit Wood - Wood Cyano glue, UHU hart, white glue Wood - metal Cyano glue
Declaration of conformity
2139.V2 Seenotrettungsboot
Graupner declares that the product is conform to CE norms.
REQUIRED TOOLS AND RECOMMANDED ACCESSORIES FOR THE ASSEMBLY
Grease
Scissors
Pliers
Screwdriver, hex key
G
Page 15
15 / 30
2139.V2_MP_V1
Notes on environmental protection
Disposal notes
This symbol on the product, user manual or packaging indicates that this product must not be disposed of with other household waste at the end of its life. It must be handed over to the appli­cable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
The materials are recyclable as marked. By recycling, material reusing or other forms of scrap usage you are making an import­ant contribution to environmental protection.
Batteries and accumulators must be removed from the device and disposed of at an appropriate collection point. Please inquire if necessary from the local authority for the appropriate disposal site.
Care and maintenance
Notes on care
The product requires regularly care and maintenance. Grease the rudder shaft, steve pipe and hinges of the back door
regularly with our high performance grease. (Nr.570 and
206) Clean the surface with a humid cloth, however not with sol­vents which could damage the paint.
Warranty
The Graupner, Henriettenstrassee 96, 73230 Kirchheim/Teck grants from the date of purchase of this product for a period of 24 months. The warranty applies only to the material or opera­tional defects already existing when you purchased the item. Damage due to misuse, wear, overloading, incorrect accesso­ries or improper handling are excluded from the guarantee. The legal rights and claims are not affected by this guarantee. Please check exactly defects before a claim or send the product, because we have to ask you to pay shipping costs if the item is free from defects.
The present construction or user manual is for informational pur­poses only and may be changed without prior notice. The cur­rent version can be found on the Internet at www.graupner.de on the relevant product page. In addition, the company Graupner has no responsibility or liability for any errors or inaccuracies that may appear in construction or operation manuals.
No liability can be accepted for printing errors.
P
Page 16
16 / 30
2139.V2_MP_V1
Introduction
Merci, d’avoir choisi le Graupner Seenotrettungsboot. Ce modèle est sophistiqué dans la construction, mais aussi extrêmement polyvalent en fonctions.
Lire attentivement ce manuel pour obtenir une performance maximale de votre Seenotrettungsboot et pour contrôler en sécu­rité vos modèles. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’uti­lisation, reportez-vous à ce manuel ou contactez un revendeur ou centre de service Graupner.
En raison de modifications techniques, les informations conte­nues dans ce document peuvent changer sans préavis. Mettez vous à jour périodiquement sur les derniers produits et les notices digitales sur le site www.graupner.de. La notice digi- tale est disponible au format PDF à télécharger.
Ce produit est conforme aux normes nationales et européennes.
Pour maintenir cet état et pour fonctionner en toute sécurité, vous devez lire et observer ce manuel et les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit!
NOTE
Ce manuel fait partie du produit. Il contient des informations impor­tantes sur l’utilisation. Conservez le manuel pour une utilisation ulté­rieure et si vous passez le produit à un autre propriétaire, il faut don­ner le manuel aussi.
Centre de service
Graupner - Service cent­rale
Graupner/SJ GmbH Henriettenstraße 96 D-73230 Kirchheim/Teck
Servicehotline
(+49) (0)7021/722-130 Lundi - Jeudi: 9:15 -16:00 Vendredi: 9:15 - 13:00 service@graupner.de
Graupner en Internet Pour les centres de service à l’extérieur de l’Allemagne vous
pouvez référer au site internet www.graupner.de
Page 17
17 / 30
2139.V2_MP_V1
Utilisation propre
Le Seenotrettungsboot est une réplique fidèle à l’original d'un bateau de sauvetage en échelle 1:20.
L'Seenotrettungsboot est exclusivement conçu pour une utilisa­tion dans les modèles à commande radio à distance fonction­nant sur batterie ou accu, toute autre utilisation est interdite. Pour toute utilisation abusive aucune garantie ou responsabilité est assumée.
Lisez attentivement et complètement cette notice avant d'as­sembler l'Seenotrettungsboot.
Graupner travaille dans le développement de tous les produits; nous nous réservons le droit de modifier les produits, les tech­nologies et le contenu.
Groupe de référence
Le produit n’est pas un jeu. Il ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. L’utilisation des Seenotrettungsboot est réser­vée pour les modélistes très expérimentés. Si vous n’avez pas assez d’expérience avec la construction et le fonctionnement des modèles radio-commandés, nous vous recommandons de consulter un modéliste expérimenté ou un club de modélisme.
Contenu de la livraison
 souffler coque moulée  Structures et des ponts en CNC fraisés des plaques en plas-
tique  Les fils et les tuyaux en laiton pour le mât et les balustrades.  feuilles de PVC fraisées prêts  Moteur électrique 400-classe  Rudder servo  RC cadre de montage  Brass steve pipe avec arbre en acier et de l’hélice  De nombreux détails injectés  3 plans de construction à échelle 1:20 (le modèle est en 1:
Représenté 1 échelle)  Instructions de construction intelligibles  Wood était navire
FR
Page 18
18 / 30
2139.V2_MP_V1
Données techniques
Seenotrettungsboot No. 2139.V2
Longueur 475mm Largeur 200mm Hauteur totale 330mm Poids total de 1.520 g incl. l'accu Echelle 1.20 Niveau de difficulté Expert
NOTE
Récepteur, accus et émetteur ne sont pas inclus et ils sont dispo­nibles séparément. Voir "Accessoires"
Liste des pièces de rechange
Autres accessoires actuels et intéressants sont disponibles dans la section des accessoires du produit dans la page d‘accueil de l‘onlineshop: www.graupner.de
Accessoires recommandés
Ð 1x 33112 émetteur mx-12 Ð 1x 7196 Speed Profi 40 R Ð 1x 2880 Régulateur de vitesse Navy V 30 Ð 1x 570 Graisse haute performance Ð 1x 968.50 Wet.Protect 50ml protection pour l'humidité Ð 3663.100 Ballast pour le balancement du poids Ð 1x 98903.6ST NiMh 6N-5000
Notes de sécurité
Général
!
Ces consignes de sécurité sont destinés non seulement à pro-
téger le produit, mais aussi à votre sécurité et celle des autres. Ensuite, lisez attentivement cette section avant de l’utiliser!
 Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance, il
pourrait être dangereux pour les enfants.
 Les personnes, compris les enfants, avec troubles senso-
riels, moteurs ou physiques ou sans expérience ou connais­sances, ou qui ne sont pas capables d’utiliser correctement l'émetteur ne devrait pas utiliser le'émetteur à moins que sous la supervision d’un modéliste expérimenté et respon­sable.
Page 19
19 / 30
2139.V2_MP_V1
Explication des symboles
!
Respectez toujours l'information indiquée par ce signe d'aver-
tissement. En particulier ceux qui sont en outre marqués par les mots MISE EN GUARDE ou AVERTISSEMENT. Les mots AVERTISSE- MENT Indiquent le risque de potentielles blessures graves, le mot de signal MISE EN GUARDE Indique les blessures mineurs.
Note vous avertit d'éventuels dysfonctionnements.
Attention vous alerte des dommages matériels potentiel.
Instructions pour le collage Ce symbole met en évidence la néces-
sité d’utiliser de la colle instantanée. Respecter les avertisse­ments de danger sur l'emballage.
Matériel – Matériel Colle indiquée
Métal - métal Colle cyanoacrylate, UHU plus ABS - bois Colle cyanoacrylate, UHU acrylit ABS – ABS Colle cyanoacrylate, UHU acrylit, UHU
plast spezial ABS – métal Colle cyanoacrylate, UHU acrylit Bois - bois Colle cyanoacrylate, UHU hart, colle
blanche Métal - bois Colle cyanoacrylate
Déclaration de conformité
2139.V2 Seenotrettungsboot
Graupner déclare que le produit est conforme aux exigences des normes CE.
OUTILS NÉCESSAIRES ET ACCESSOIRES RECOMMANDÉS POUR LE MONTAGE
Graisse
Ciseaux
Pinces
Tournevis, clé allen
G
Page 20
20 / 30
2139.V2_MP_V1
Notes pour la protection de l’environnement
Notes pour l’élimination
Le symbole, qui figure sur le produit, dans la notice ou sur l’em­ballage indique que cet article ne peut pas être jeté aux or-dures ménagères en fin de vie. Il doit être remis à une collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Selon leur marquage, les matériaux sont recyclables. Avec ce recyclage, sous quelque forme que ce soit, vous participez de manière significative, à la protection de l’environnement.
Les piles et accus doivent être retirés des appareils, et remis à un centre de collection approprié. Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les centres de collecte et de col­lection compétents.
Entretien et maintenance
Notes pour l’entretien
Le produit a besoin régulièrement d'entretien et maintenance. Graisser régulièrement l'arbre du gouvernail, le tube d'étambot
et les charnières du hayon avec nos lubrifiants de haute per- formance. (Nr.570 et 206) Nettoyez les surfaces avec un chif­fon humide, mais pas avec des solvants qui peuvent endomma-
ger la vernis.
Garantie
Graupner GmbH, Henriettenstraße 96, 73230 Kirchheim/Teck garantit le produit de la date d’achat pour une période de 24 mois. La garantie couvre les défauts dans le fonctionnement ou dans les matériaux déjà existants au moment de l’achat. Les dommages dus à la négligence, la surcharge, accessoires, uti­lisation ou traitement mauvaises, sont exclus de la garantie. Les droits juridiques et la garantie du consommateur ne sont pas limités par cette garantie. S’il vous plaît vérifiez vous exactement les dommages avant de réclamer ou envoyer le produit, parce que si l’élément s’avère en bon état, nous devrions encore vous facturer les frais d’expédition.
Cette notice ou l’utilisation est entendue à titre seulement indi­catif et peuvent être modifiées à tout moment. La dernière ver­sion est disponible sur le site www.graupner.de dans la page du produit. En outre, la société Graupner a aucune responsabilité pour les erreurs, les incohérences, imprécisions ou inexactitu­des dans cette notice.
La Société décline toute responsabilité en cas d'erreurs d'im­pression.
P
Page 21
21 / 30
2139.V2_MP_V1
Introduzione
Grazie tante, per aver scelto il Graupner Seenotrettungsboot. Que­sto modello è sofisticato nella costruzione ma anche estrema­mente versatile nelle funzioni.
Leggete attentamente questo manuale per ottenere i migliori risultati dalla vostra Seenotrettungsboot e soprattutto per pilotare il vostro modello in sicurezza. Se incorrete in problemi durante l’uso, fate riferimento a questo manuale o rivolgetevi a un riven­ditore o al centro assistenza Graupner.
A causa di cambiamenti tecnici, le informazioni contenute in questo manuale possono cambiare senza preavviso. Aggiorna­tevi periodicamente sulle ultime novità dei prodotti e delle istru­zioni digitali sul sito internet www.graupner.de. Questo manuale è disponibile come pdf per download.
Questo prodotto è conforme alle norme nazionali ed europee.
Per mantenere questa condizione e per operare in sicurezza, Dovete leggere e osservare questo manuale e le note di sicurezza prima di usare il prodotto!
NOTA
Questo manuale è parte del prodotto. Contiene informazioni impor­tanti sull’uso. Conservate il manuale per un uso futuro e tenetelo in considerazione se cedete il prodotto ad altro proprietario.
Centro assistenza
Servizio assistenza Graupner
Graupner GmbH Henriettenstraße 96 D-73230 Kirchheim/Teck
Servicehotline
(+49) (0)7021/722-130 Lunedì - Giovedì: 9:15 -16:00 Venerdì: 9:15 - 13:00 service@graupner.de
Graupner in Internet Per i centri assistenza al di fuori della Germania fate riferimento
al sito internet www.graupner.de
IT
Page 22
22 / 30
2139.V2_MP_V1
Utilizzo proprio
La Seenotrettungsboot è una riproduzione fedele all'originale di un incrociatore per salvataggio in mare in scala 1:20.
La Seenotrettungsboot è progettata per funzionare con batterie o accumulatori e componenti radiocomandate, non è ammesso altro tipo di uso. Per ogni altro utilizzo non consentito non è ammessa alcuna forma di garanzia o di responsabilità
Leggere attentamente l’intero manuale prima di provare ad assemblare la Seenotrettungsboot.
Graupner lavora costantemente allo sviluppo di tutti i prodotti; per questo ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al volume di fornitura per ciò che riguarda la forma, la tecnica e l'equipag­giamento.
Gruppo di riferimento
Il prodotto non è un gioco. Non è adatto a bambini sotto i 14 anni. Il montaggio e l’uso dell'Seenotrettungsboot sono riservati a modellisti molto esperti. Se non avete abbastanza esperienza con l'uso e la costruzione di modelli radiocomandati, vi consi­gliamo di rivolgervi a un modellista esperto o a un club di model­lismo.
Contenuto della confezione
 colpo dello scafo  Strutture e ponti realizzati in CNC fresati piatti di plastica  Fili di ottone e tubi per l’albero e le ringhiere.  fogli di PVC fresati pronti  Motore elettrico 400-class  servo del timone  RC telaio di montaggio  Ottone Tubo steve con albero in acciaio ed elica  Numerosi dettagli iniettati  3 piani di costruzione in scala 1:20 (il modello è in scala 1: 1
Rappresentato)  Istruzioni di montaggio comprensibili  Nave di legno era
Page 23
23 / 30
2139.V2_MP_V1
Dati tecnici
Seenotrettungsboot No. 2139.V2
Lunghezza 475 mm Larghezza 200 mm Altezza complessiva 330 mm Peso complessivo da 1.520 g inclusa batteria Scala 1:20 Livello di difficoltà Semi-Esperto
NOTA
Ricevente, batterie e trasmettitore non sono incluse nel kit e sono disponibili separatamente. Vedere "Accessori"
Parti di ricambio
Altri accessori attuali interessanti sono disponibili nella pagina relativa agli articoli nella homepage del nostro onlineshop: www.graupner. de
Accessori consigliati
Ð 1x 33112 Trasmettitore mx-12 Ð 1x 7196 Speed Profi 40 R Ð 1x 2880 Regolatore Navy V 30 Ð 1x 570 Grasso ad alte prestazioni Ð 1x 968.50 Wet.Protect 50ml protezione anti-umidità Ð 3663.100 Zavorra per bilanciamento peso Ð 1x 98903.6ST NiMh 6N-5000
Dichiarazione di conformità
2139.V2 Seenotrettungsboot
Graupner dichiara che il prodotto è conforme alle attuali norme CE.
Note di sicurezza
Generale
!
Queste indicazioni di sicurezza non mirano solo alla tutela del
prodotto, ma anche alla vostra ed altrui sicurezza. Quindi leg­gete attentamente questa sezione prima dell’uso!
 Non lasciate il materiale di imballaggio incustodito, potrebbe
essere pericoloso per i bambini.
 Persone, inclusi i bambini, con deficit sensoriali, motori o
fisici o senza esperienza o conoscenza, o non capaci di
usare correttamente il trasmettitore non devono usare il tra-
smettitore se non sotto la supervisione di una persona
esperta e responsabile.
Page 24
24 / 30
2139.V2_MP_V1
Note per la protezione dell’ambiente
Note per lo smaltimento
La presenza di questo simbolo sul prodotto, sul manuale di istruzioni o sulla confezione, indica che l’oggetto non deve essere smaltito con l’immondizia domestica alla fine della sua vita. Il modo corretto di smaltire questo prodotto è di portarlo presso un centro di raccolta per il riciclaggio dei materiali elettrici ed elettronici.
I singoli simboli indicano il modo in cui i singoli materiali sono riutilizzabili e riciclabili. Potete effettuare un gesto di grande importanza per la salvaguardia dell’ambiente in cui viviamo riu­tilizzando o riciclando i materiali di base o usando gli strumenti per altri usi.
Le batterie secche e gli accumulatori devono essere rimossi dai dispositive e smaltiti presso I centri di raccolta per le batterie esauste. Se non siete a conoscenza dei centri di raccolta nelle vostre vicinanze potete chiedere alle autorità locali di indicarvi i luoghi idonei.
Cura e manutenzione
Note per la manutenzione
Il prodotto necessita di regolare manutenzione e cura. Ingrassare l'asse del timone, il tubo di Steve e le cerniere del
portello posteriore regolarmente con il nostro grasso ad alte prestazioni. (Nr.570 e 206) Pulire le superfici con un panno umido, in nessun caso con solventi che potrebbero danneggiare
la vernice.
Garanzia
Graupner GmbH, Henriettenstrassee 96, 73230 Kirchheim/Teck garantisce questo prodotto per un periodo di 24 mesi dall’ac­quisto. La garanzia si applica solo a difetti materiali e di costru­zione già esistenti all’acquisto del prodotto. Danni dovuti all’u­sura, al sovraccarico, all’uso di accessori impropri o a una gestione scorretta sono esclusi dalla garanzia. I diritti e i reclami legali non sono affetti da questa dichiarazione. Si prega di veri­ficare con precisione il difetto prima di inoltrare un reclamo o di spedire l’oggetto, perché dovremo addebitarvi i costi di spedi­zione se l’oggetto fosse privo di difetti.
Il presente manuale di montaggio o d’uso è inteso per solo scopo illustrativo e può essere modificato in qualsiasi momento. La versione più recente è disponibile sul sito internet www. graupner.de nella pagina relativa al prodotto. In oltre la società Graupner non ha responsabilità per eventuali errori, discordanze, inesattezze o imprecisioni presenti in questo manuale.
Non ci si assume alcuna responsabilità per eventuali errori di stampa.
P
Page 25
25 / 30
2139.V2_MP_V1
Descrizione dei simboli
!
Seguire sempre le istruzioni indicate da questo segnale di avver-
timento. In particolare quelle che sono inoltre contrassegnate con CAUTELA o AVVERTENZA. Le parti segnalate con la parola AVVERTENZA contengono indicazioni contro i danni potenziali gravi, le parti segnalate con la parola CAUTELA contengono indi­cazioni contro i danni di minore entità.
Le Note indicano importanti informazioni che vi avvertono su
potenziali malfunzionamenti.
Cautela indica importanti informazioni che vi avvertono su poten­ziali danni materiali.
Istruzioni per l’incollaggio Questo simbolo evidenzia la necessità di usare colla ciano-acrilica. Seguite le relative note di sicurezza. Attenersi alle note di pericolo sulla confezione.
Materiale - Materiale Adesivo indicato
Metallo – Metallo Colla ciano-acrilica, UHU plus ABS - Legno Colla ciano-acrilica, UHU acrylit ABS – ABS Colla ciano-acrilica, UHU acrylit, UHU
plast spezial ABS - Metallo Colla ciano-acrilica, UHU acrylit Legno - Legno Colla ciano-acrilica, UHU hart, colla
vinilica Legno - Metallo Colla ciano-acrilica
ATTREZZI NECESSARI E ACCESSORI CONSIGLIATI PER IL MONTAGGIO
Grasso
Forbice
Pinza
Cacciavite, chiavi esagonali
G
Page 26
26 / 30
2139.V2_MP_V1
Stückliste / parts list / Liste des pièces / Lista delle parti
S36 S37 S38x2 S4 S5
S6x4 S7 S8 S9 S10
S11x2 S12 S13x3 S14 S15
S16 S17x12 S18x2
S19
S20
S21 S22
S23 S24x2 S25
S26x6
Page 27
27 / 30
2139.V2_MP_V1
A
B
D15
D15
D14
D13
D12
D11
D11
D10
D9
D8D8D8D8D8D8
D7
D6
D5
D4
D3D2
D1
C
A21
A20
A20
A19
A19
D
G
A18
A18
B9
B10
B9
B11
A9
A15
A17
A16
A14
A10
A11
A12
A12
A13
A8
A7
A6
A4
A2
A1
A5
A3
A1
A2
Page 28
28 / 30
2139.V2_MP_V1
Montage Seenotrettungsboot / Assembly Seenotrettungsboot / Montage Seenotret­tungsboot / Montaggio Seenotrettungsboot
DE Zur Kontrolle von Maßen und Baugruppen bitte die 1:1 Pläne zu Hilfe nehmen. Sie erleichtern den Bau sowie den Überblick.
EN Please refer to the 1:1 plan to check the measures and the construction groups. They make the construction so as the over­view easier.
FR Pour le contrôle des dimensions et des modules se référer au plan 1:1 pour de l'aide. Ils rendent la construction et la vue géné­rale plus facile.
IT Per la verifica delle misure e dei gruppi costruttivi prendere come riferimento i piani 1:1. Questi facilitano la costruzione come anche la visione d'insieme.
1 / 3
2139.V2
2139.V2
2016
1 / 3
Tutti i diritti riservati. L'utilizzo commerciale di questo disegno non è consentito. Qualsiasi rappresentazione dello schema di installazione di motori, telecomandi, strutture meccaniche per varie attività, ecc cambiamenti nella struttura del modello per uso di parti diverse rispetto a quelle consigliate sotto propria responsabilità. Capacità di fornitura dei singoli prodotti riservata.
Alle Rechte vorbehalten. Die gewerbliche Nutzung dieser Zeichnung ist nicht gestattet. Eventuelle Darstellungen im Plan über Einbau von Motoren, Fernsteuerungen, mechanischen Einrichtungen für diverse Betätigungen etc. Änderungen im Aufbau des Modells bei Verwendung anderer als im Plan empfohlener Teile sind nach eigenem Ermessen durchzuführen. Liefermöglichkeiten einzelner Artikel vorbehalten.
All rights rexerved. Commercial use of this plan is strictly interidited. Any illustrations in this plan showing the installation of engines, RC equipment and mechanical gear for several functions are to be considered as mere recommendations, the installation instructions of such components being dependent on the state of their respective development at the time of installation. accomodate such equipment. Delivery of individual items subject to availability.
Tous droits réservés. L‘utilisation à usage commercial de ce plan est strictement interdite. Les illustrations sur ce plan montrant L‘installation de moteurs, d‘équipments RC, de dispositifs mécaniques pour la commande des différentes fonctions, etc...sont seulement conseillés en fonction de leur stadede développment technique respectif actuel. Les modifications dans la construction du modéle dûes à l‘utilisation d‘éléments autres que ceux conseillés devront être enterprises sur initiative personelle. Sous réserve de possibilité de livrasion de certains articles.
1 / 3
2139.V2
2139.V2
2016
1 / 3
Tutti i diritti riservati. L'utilizzo commerciale di questo disegno non è consentito. Qualsiasi rappresentazione dello schema di installazione di motori, telecomandi, strutture meccaniche per varie attività, ecc cambiamenti nella struttura del modello per uso di parti diverse rispetto a quelle consigliate sotto propria responsabilità. Capacità di fornitura dei singoli prodotti riservata.
Alle Rechte vorbehalten. Die gewerbliche Nutzung dieser Zeichnung ist nicht gestattet. Eventuelle Darstellungen im Plan über Einbau von Motoren, Fernsteuerungen, mechanischen Einrichtungen für diverse Betätigungen etc. Änderungen im Aufbau des Modells bei Verwendung anderer als im Plan empfohlener Teile sind nach eigenem Ermessen durchzuführen. Liefermöglichkeiten einzelner Artikel vorbehalten.
All rights rexerved. Commercial use of this plan is strictly interidited. Any illustrations in this plan showing the installation of engines, RC equipment and mechanical gear for several functions are to be considered as mere recommendations, the installation instructions of such components being dependent on the state of their respective development at the time of installation. accomodate such equipment. Delivery of individual items subject to availability.
Tous droits réservés. L‘utilisation à usage commercial de ce plan est strictement interdite. Les illustrations sur ce plan montrant L‘installation de moteurs, d‘équipments RC, de dispositifs mécaniques pour la commande des différentes fonctions, etc...sont seulement conseillés en fonction de leur stadede développment technique respectif actuel. Les modifications dans la construction du modéle dûes à l‘utilisation d‘éléments autres que ceux conseillés devront être enterprises sur initiative personelle. Sous réserve de possibilité de livrasion de certains articles.
3 / 3
2139.V2
2139.V2
2016
3 / 3
1.4
2
54
22
2.0
14.5
14.5
A16
A18
A18
A19
B1
B2
B2
B3
B3
B5
B6
B7
B8
k5
X1�
K1
K5
K2
K3
K6
K7
K8
K9
K9
K10
K11
K12
K13
K13
K14
K14
K15
K15
K16
K17
K17
K18
K4
K19
K20
K21
230
8
28
1.8
K22
K24
28
2
7
B4
K9
K9
G
7
C4
C15
3
42
6
k4
X1�
k3
X1�
k2
X1�
k1
X1�
k6
X1�
k7
X1�
k8
X1�
k9
X4�
k10
X1�
k11
X1�
k12
X2�
k13
X2�
k14
X2�
k15
X2
k16
X1�
k17
X2�
k18
X1�
k19
X1�
k20
X1�
k21
X1�
k22
X1�
k23
X1�
k24
X1�
202
3
6
5
165
K22
K23
B11
B9
B9
B10
T1
T1
122
T2
T2
T4
T4
T4
T4
T4
T6
T6
T6
T6
T5
T7
length:mm
T6
T6
Tutti i diritti riservati. L'utilizzo commerciale di questo disegno non è consentito. Qualsiasi rappresentazione dello schema di installazione di motori, telecomandi, strutture meccaniche per varie attività, ecc cambiamenti nella struttura del modello per uso di parti diverse rispetto a quelle consigliate sotto propria responsabilità. Capacità di fornitura dei singoli prodotti riservata.
Alle Rechte vorbehalten. Die gewerbliche Nutzung dieser Zeichnung ist nicht gestattet. Eventuelle Darstellungen im Plan über Einbau von Motoren, Fernsteuerungen, mechanischen Einrichtungen für diverse Betätigungen etc. Änderungen im Aufbau des Modells bei Verwendung anderer als im Plan empfohlener Teile sind nach eigenem Ermessen durchzuführen. Liefermöglichkeiten einzelner Artikel vorbehalten.
All rights rexerved. Commercial use of this plan is strictly interidited. Any illustrations in this plan showing the installation of engines, RC equipment and mechanical gear for several functions are to be considered as mere recommendations, the installation instructions of such components being dependent on the state of their respective development at the time of installation. accomodate such equipment. Delivery of individual items subject to availability.
Tous droits réservés. L‘utilisation à usage commercial de ce plan est strictement interdite. Les illustrations sur ce plan montrant L‘installation de moteurs, d‘équipments RC, de dispositifs mécaniques pour la commande des différentes fonctions, etc...sont seulement conseillés en fonction de leur stadede développment technique respectif actuel. Les modifications dans la construction du modéle dûes à l‘utilisation d‘éléments autres que ceux conseillés devront être enterprises sur initiative personelle. Sous réserve de possibilité de livrasion de certains articles.
Page 29
29 / 30
2139.V2_MP_V1
Endmontage / final assembling / Montage final / Montaggio finale
Beschriftung / lettering / didascalia / légende
S2 S3
S1 S1 S1 S1 S1
S1
S4 S4 S5 S5
S6
S3
S4
S5
S6
S1
Page 30
30 / 30
2139.V2_MP_V1
Farbschema / color scheme / combinazione di colori / schéma de couleurs
A1 A2 A3
A4
A5 A6 A7 A8 A9
Ral 6001 Ral 2005 Ral 9006 Ral 2004 Ral 3009 Ral 9010 Ral 3013 Ral 9005 Ral 5010
A5
A6
A1
A3
A5
A8
A5
A3
A6
A6
A6
A6
A3
A3
A8 A6
A2 A3
A6
A8
A1
A3
A6
A5
A4
A9
A3
A1
A7
Loading...