Graupner S1005, S1006, mz-18, mz-24 User guide [fr]

Page 1
S1005/S1006.mz-18/24 HoTT.2.de
Manuel de programmation
Page 2
Table des matières
Généralités
Avant utilisation ....................................................................... 3
Introduction ................................................................................ 3
Symboles descriptifs et d'avertissement ....................................3
Consignes de sécurité ............................................................... 4
UTILISATION CONFORME À l’USAGE PRÉVU ................... 4
Consignes de sécurité et instructions de service pour...
…accumulateurs au nickel-hydrure métallique ......................8
…accumulateurs au lithium-ion et au lithium-
polymère ..............................................................................10
Mise au rebut de piles et accus usagés .................................. 12
Remarques relatives à la protection de l’environnement ......... 12
Description des kits de radiocommande
mz-18 et mz-24 ............................................................... 13
Caractéristiques techniques ................................................ 14
Alimentation de l’émetteur ....................................................... 15
Blocs chargeurs recommandés (accessoires) .................... 16
Ajustement du manche de commande .................................... 17
Description de l'émetteur
Éléments de commande sur l’émetteur mz-24 HoTT .......... 18
Blocage des touches ........................................................... 19
Touches   ainsi que ESC et ENT ............................. 19
Remarques générales concernant
les mixages programmés .................................................. 101
Écran ................................................................................... 20
Utilisation de l’écran ........................................................ 21
Mises en garde ............................................................... 22
Face arrière émetteur .......................................................... 24
Prise DSC ....................................................................... 24
Prise données ................................................................. 25
Connecteur casque ......................................................... 25
Compartiment à carte ..................................................... 26
Connecteur mini USB ..................................................... 27
Mise en service
Mise en service de l’émetteur ............................................. 28
Mise à jour du logiciel d’émetteur ................................... 30
Restauration du logiciel d’émetteur ................................ 30
Mise en service du récepteur .............................................. 32
Mise à jour du logiciel du récepteur ................................ 33
Sauvegarde des paramètres de réception ...................... 33
Consignes d’installation ...................................................... 34
Alimentation du récepteur ............................................... 35
Glossaire ................................................................................. 38
Affectation des éléments de commande, des interrupteurs et in-
terrupteurs d’éléments de commande ..................................... 40
Assignation récepteur
Modèles à voilure fixe ...........................................................42
Modèles hélicoptère ............................................................. 43
Description du programme
Description du programme ...................................................... 44
Menu initial
Sélection de modèle ................................................................ 46
Nom de modèle ........................................................................ 47
Type de modèle ....................................................................... 66
Course/limite ............................................................................ 68
Retour/retardement ................................................................. 70
Centre ...................................................................................... 72
Arrêt moteur ............................................................................. 74
Paramétrage émetteur ............................................................. 76
Chronomètres .......................................................................... 81
Fail safe (sécurité intégrée) ..................................................... 86
Paramétrage trim ..................................................................... 88
Servomonitor ........................................................................... 92
Assignation d’élément de commande ...................................... 94
Fonction Limite des gaz ...................................................... 96
Sortie émetteur ........................................................................ 98
Menu des fonctions Modèles à voilure fixe et hélicoptère
Qu’est-ce qu’un mixage ? ...................................................... 100
Remarques générales concernant
les mixages programmés .......................................................101
Mixages libres ........................................................................ 102
Moniteur/élève ....................................................................... 109
Schéma des connexions ................................................... 112
Système HoTT sans fils .................................................... 113
Télémétrie.............................................................................. 116
Modèles réduit à voilure fixe
Phase .................................................................................... 134
DR/Expo ................................................................................ 138
Mixages ailesMixages ailes ................................................... 142
Courbe V1Courbe V1............................................................. 146
Ralenti ................................................................................... 150
Tonneau déclenché ............................................................... 151
« Différentiel AIL » ................................................................. 152
Mixage VL .............................................................................. 154
SET VL .................................................................................. 158
Aérofreins .............................................................................. 162
Butterfly ................................................................................. 164
Empennage en V ................................................................... 168
Modèles hélicoptères
Phase .................................................................................... 170
DR/Expo ................................................................................ 173
Courbe du pas ....................................................................... 177
Courbe des gaz ..................................................................... 183
Gyro/régulateur ...................................................................... 188
Gaz AR .................................................................................. 192
Mixage PC ............................................................................. 194
Limitation PC ......................................................................... 195
Mixage hélicoptère ................................................................ 196
Mixage gaz ............................................................................ 198
Pas >> Anticouple.................................................................. 200
Menu système
Mode de pilotage .................................................................... 202
Alertes ................................................................................... 203
ETC Set ................................................................................. 204
Écran ..................................................................................... 207
Calibrage manche de commande .......................................... 210
Lecteur MP3 .......................................................................... 212
Télémétrie
Affichage données télémétriques .......................................... 214
Annexe
Annexe ................................................................................... 218
Konformitätserklärung ........................................................... 222
Graupner Zentralservice ........................................................ 223
Certificat de garantie .............................................................. 223
Table des matières
2
Page 3
Avant utilisation
Nous vous remercions pour l'achat de ce système de radiocommande Graupner/SJ mz-18 HoTT ou mz-24 HoTT 2,4 GHz. Ce système est extrêmement polyvalent et se destine aux novices aussi bien qu'aux experts.
Veuillez lire le présent manuel avec attention afin de tirer le meilleur parti de votre radiocommande et notamment de voler en toute sécurité. Si des difficultés surviennent pendant le fonctionnement, reportez-vous au manuel ou interrogez votre revendeur voire le service d'assistance de Graupner.
D'éventuelles modifications techniques peuvent entraîner, sans avis préalable, des rectifications dans le présent manuel.
Introduction
Le système de radiocommande Graupner peut être utilisé pour la commande de modèles réduits à moteur, de planeurs ou d'hélicoptères. Il est la solution idéale pour ceux qui recherchent une radiocommande haut de gamme. Le système HoTT transmet de nombreuses données en temps réel telles que la vitesse du moteur, tension, température, alertes programmées par l'utilisa­teur, etc. Ces données proviennent notamment directe­ment de régulateurs compatibles HoTT rendant superflu tout autre capteur. Bien entendu, ces données peuvent également être transmises par des capteurs raccordés en externe et compatibles avec le système HoTT.
AVERTISSEMENT :
Veuillez lire intégralement la notice afin de vous familiariser avec l'installation avant sa
mise en service. Une utilisation erronée peut endommager l'installation, voire entraîner des dommages matériels et/ou de graves blessures.
Symboles descriptifs et d'avertissement ainsi que leur signification
AVERTISSEMENT :
Ce symbole attire l'attention sur les avertissements ci-contre ou suivants qui
l'utilisateur. Le non-respect de ces avertissements peut entraver l'utilisation en toute sécurité du produit et compromettre la sécurité de l'utilisateur y compris de personnes étrangères au service.
ATTENTION :
non-observation de ces avertissements peut entraîner des dommages de toute nature, la perte de garantie, etc.
respectés par l'utilisateur. La non-observation de ces avertissements et conseils peut entraîner des dommages de toute nature.
être impérativement respectés par l'utilisateur.
d'assurer une longue durée de vie de l'appareil.
doivent être impérativement respectés par
Ce symbole attire l'attention sur les avertisse­ments ci-contre ou suivants qui doivent être impérativement respectés par l'utilisateur. La
Ce symbole SANS légende attire l'attention sur les avertissements voire conseils ci-contre ou suivants qui doivent être impérativement
Ce symbole attire l'attention sur les avertisse­ments et conseils de toute nature qui doivent
Ce symbole attire l'attention sur les consignes d'entretien de l'appareil qui doivent impérati-
P
vement être respectées par l'utilisateur afin
Avant utilisation
3
Page 4
Consignes de sécurité
Règles à observer impérativement
Afin de profiter pleinement et longtemps de votre passion, lisez impérativement cette notice, et respectez avant tout, les conseils de sécurité qui y figurent. Pour recevoir les informations les plus récentes sur votre produit, enregistrez-vous sous https://www.graupner.de/ de/service/produktregistrierung.aspx.
Pour les débutants dans le domaine du modélisme télécommandé (avions, bateaux ou voitures), il est indis­pensable de demander l'aide d'un pilote expérimenté.
UTILISATION CONFORME À l'USAGE PRÉVU
ATTENTION :
L’utilisation de cette radiocommande est uniquement destinée à l’usage décrit par le
modèles réduits télécommandés sans pilote. Toute autre utilisation est interdite, car susceptible d'en­traîner des dommages sur l'installation, voire des dégâts humains et/ou matériels. Nous déclinons toute responsabilité et prise en charge au titre de la garantie en cas d'une utilisation non conforme, en dehors de ces recommandations.
ATTENTION :
HASARD ET LES MODÈLES RADIOCOMMANDÉS NE SONT PAS DES JOUETS.
En raison d'une manipulation non conforme, voire d'une intervention fautive de tiers, même de petits modèles peuvent s’avérer dangereux et causer de graves dom­mages corporels et matériels.
et à la manipulation de cet instrument de radiocom­mande. Cette notice doit être conservée en lieu sûr et accompagner impérativement l'instrument en cas de cession de celui-ci.
4
fabricant, c'est-à-dire au pilotage de
INAPPROPRIÉS POUR DES ENFANTS DE MOINS DE 14 ANS SANS SURVEILLANCE, CAR LA SÉCURITÉ N’EST PAS DUE AU
La présente notice d'utilisation est partie intégrante du produit. Elle contient des indica­tions essentielles relatives au fonctionnement
Consignes de sécurité
La non-observation de la notice d'utilisation et des consignes de sécurité entraîne l'extinction de la garantie.
Autres consignes et mises en garde
Le démarrage inopiné d'un moteur et/ou la projection de pièces liés à un dysfonctionne­ment mécanique ou électrique peuvent
provoquer de graves blessures. Évitez tout court-circuit. Un court-circuit peut endomma-
ger des éléments de votre radiocommande et, selon les circonstances et le niveau d'énergie de l'accu, provo­quer un départ de feu, voire une explosion.
Toutes les pièces entraînées par un moteur telles que les hélices, hélices de bateaux, rotors d'hélicoptère, réduc­teurs ouverts représentent un danger potentiel permanent. N’entrez jamais en contact avec ces pièces en mouvement. À titre d'exemple, une hélice en rotation, à pleine vitesse, peut vous couper un doigt. Veillez également à éviter tout contact entre un objet et des pièces en mouvement.
Lorsque l'accu de propulsion est branché ou que le mo­teur tourne, ne restez jamais à proximité, dans la zone dangereuse de propulsion.
Pendant la programmation, veillez impérativement à ce que le moteur électrique ou thermique ne puisse pas démarrer inopinément. Si nécessaire, coupez l’alimenta­tion du carburant ou débranchez l’accu de propulsion.
Protégez les appareils de la poussière, de la saleté, de l’humidité et de tout autre corps étranger. Ne les sou­mettez jamais à de trop fortes vibrations, à la chaleur ou au froid. La radiocommande ne doit être utilisée qu'à des températures extérieures dites « normales », c’est­à-dire dans une plage allant de -10 °C à +55 °C.
Évitez les heurts et compressions. Vérifiez régulièrement que les appareils ne sont pas endommagés au niveau des prises et des cordons. Des appareils endommagés ou mouillés, même après avoir été séchés, ne peuvent plus être utilisés.
Seuls les accessoires et composants recommandés par nos services peuvent être utilisés. Toujours utiliser uniquement des prises originales Graupner compatibles entre elles, de même construction et fabriquées dans un matériau identique.
Lors de la pose des câbles, veillez à éviter des tensions ou pliures excessives voire une éventuelle rupture. Des bords tranchants représentent un danger pour l'isolation.
Veillez à la solidité de tous les branchements. Pour déconnecter les prises, ne jamais tirer sur les fils.
Toute modification sur les appareils est interdite. Toute tentative de modification entraîne la suspension de l'au­torisation et la résiliation de la couverture d'assurance. Le cas échéant, envoyer l'appareil concerné au service Graupner responsable, voir page 223.
Montage du dispositif de réception
Le récepteur est installé en version résistant aux chocs dans le modèle réduit d'avion par le
biais d'une solide membrure ou en version antipoussière et contre les projections d'eau dans les modèles réduits de voitures ou de bateaux. Néanmoins, l'enveloppe de votre récepteur ne doit pas être trop étanche à l'air pour éviter tout risque de surchauffe.
Le récepteur ne doit jamais être directement fixé sur la coque, le fuselage ou le châssis afin d'éviter la transmission des vibrations et ondes de choc liées au fonctionnement du moteur. Lors de la mise en place du dispositif de réception dans un modèle à moteur thermique, protégez toujours les éléments des gaz d’échappement et des résidus d’huile. Cela concerne également l'interrupteur ON/OFF installé le plus souvent dans l'enveloppe externe du modèle réduit.
Placer le récepteur de sorte à poser le câble de rac­cordement entre les servos et l'élément d'alimentation électrique sans le tendre et à éloigner les antennes de réception d'au moins 5 cm de toute pièce métallique ou de câblage ne provenant pas directement du récepteur. Outre les éléments en acier et fibre de carbone, servos, moteurs électriques, pompes à carburant, cela concerne toutes les sortes de câbles.
Dans l'idéal, installez le récepteur à l'écart de tout autre élément et en un point du modèle réduit aisément ac­cessible. Les câbles du servo ne doivent en aucun cas être enroulés sur les antennes ou serrés contre elles.
Assurez-vous que les câbles se trouvant à proximité des antennes ne puissent être déplacés pendant le vol.
Page 5
Pose des antennes de réception
Le récepteur et les antennes doivent être installés le plus loin possible des entraînements de toute sorte. Dans le cas des fuselages ou coques en fibre de carbone, les ex trémités d'antenne doivent dépasser d'au moins 35 mm. Le cas échéant, remplacez les antennes d'environ 145 mm du récepteur HoTT par des modèles plus longs.
L'orientation de l'antenne/des antennes ne revêt aucune im­portance. Néanmoins, le montage vertical (droit) d'une seule antenne de réception est recommandé sur le modèle réduit. En cas d'antennes Diversity, soit deux antennes, l'extrémité active de la deuxième antenne doit être orientée à 90° par rapport à la première antenne. De même l'espace entre les extrémités actives doit être dans l'idéal supérieur à 125 mm.
Montage des servos
Fixez toujours les servos avec les silent-blocs en caoutchouc fournis, voir «Consignes d’installation» à la page 34. C'est le seul moyen de protéger le servo et d'atténuer les fortes vibrations.
Montage des tringles de commande
Ces tringles de commande doivent toujours être posi­tionnées et ajustées pour que leur déplacement soit libre et non grippé. Il est très important que tous les palon­niers puissent se déplacer librement, sur toute la course, dans les deux sens et sans se bloquer mécaniquement.
Pour pouvoir couper un moteur à tout moment, la tringle de commande doit être réglée de sorte que le carbura­teur ferme complètement lorsque le manche de com­mande et son trim sont en position basse.
Veillez à éviter tout frottement entre des pièces métal­liques, notamment par actionnement de la gouverne, à cause de vibrations ou de pièces en rotation. Vous vous exposez dans ce cas à des impulsions incontrôlables (tops radio) pouvant perturber le récepteur.
Orientation de l'antenne émettrice
Dans le prolongement en ligne droite de l'antenne émettrice, l'intensité du champ formée est très faible. C'est pourquoi il est erroné de « viser » le modèle réduit avec l'antenne de l'émetteur pour tenter d'obtenir de meilleures conditions de réception.
-
En cas de fonctionnement simultané de dispositifs radiocommandés, les pilotes doivent se rapprocher les uns des autres. Des pilotes situés en marge du groupe mettent en péril leurs propres modèles réduits ainsi que ceux des autres.
Lorsque 2 ou plusieurs pilotes se trouvent à moins de 5 m l'un de l'autre avec un système de radiocommande de 2,4 GHz, cela peut entraîner des perturbations de la voie de retour et le déclenchement d'une alerte de limite de portée. Augmentez la distance jusqu'à ce que l'alerte disparaisse.
Vérifications avant le démarrage Avant d'allumer le récepteur, assurez-vous que le manche
de commande des gaz se trouve en position arrêt/ralenti.
Toujours allumer en premier lieu l'émetteur puis
ensuite le récepteur.
Toujours éteindre en premier lieu le récepteur puis
ensuite l'émetteur.
MISE EN GARDE :
Si cet ordre n'est pas respecté, à savoir le récepteur est allumé et l'émetteur corres-
pondant est sur « OFF », d'autres émet­teurs peuvent perturber le récepteur, voire en prendre le contrôle. Par conséquent, le modèle réduit peut devenir incontrôlable et occasionner des dégâts matériels et corporels.
Cela concerne notamment les modèles équipés de gyroscope mécanique.
Avant de couper votre récepteur : coupez l’alimentation du moteur et assurez-vous que celui-ci ne peut redé­marrer par inadvertance.
Un gyroscope terminant sa course peut générer une telle tension que les signaux des gaz émis sont considérés comme valides par le récepteur. Par conséquent, le moteur peut se mettre en marche de manière accidentelle.
Test de fonctionnement et de portée
Avant chaque vol, vérifiez le bon fonctionne­ment de toutes les commandes et réalisez un test de portée. Fixez correctement le modèle
réduit et veillez à ce que personne ne se trouve devant. Au sol, testez toutes les fonctions et la portée en simulant
un vol complet afin d'écarter toute possibilité d'erreur de sys­tème ou de programmation du modèle réduit. Pour ce faire, observez impérativement les consignes enà la page 79.
MISE EN GARDE :
Si le test des fonctions et de la portée n'est pas intégralement et consciencieusement
exécuté, des dysfonctionnements et/ou des pannes de réception peuvent ne pas être décelés. Ils peuvent être la cause, le cas échéant, de pertes de contrôle voire de la chute du modèle réduit et par voie de conséquence de graves dégâts corporels et matériels.
Évolution des modèles réduits version à voilure fixe, hélicoptère, bateau, voiture
MISE EN GARDE :
Ne survolez jamais le public ou les
autres pilotes. Ne compromettez jamais
la sécurité d'autrui ou celle des animaux. Ne volez jamais à proximité des lignes à haute ten­sion. N'utilisez jamais votre modèle réduit à proxi­mité des écluses et dans des zones de trafic flu­vial. Il en est de même sur les routes, autoroutes, chemins, places, etc. accessibles au public.
• Ne déconnectez jamais l'émetteur pendant le fonc­tionnement du modèle réduit. Néanmoins, si cela se produit, restez calme, patientez jusqu'à l'extinc­tion de l'écran de l'émetteur, preuve de son arrêt complet. Cela dure au moins trois secondes. Ral­lumez votre émetteur à ce moment-là. À défaut de quoi, vous risquez le « plantage » de l'émetteur après sa remise en marche et donc la perte défi­nitive du contrôle sur votre modèle réduit. La re­mise en marche de l'émetteur n'est alors possible qu'après une nouvelle mise à l'arrêt suivie de la répétition correcte de la procédure décrite.
Consignes de sécurité
5
Page 6
Fonction remorquage
MISE EN GARDE :
Lors du fonctionnement de modèles remor­queurs, veillez à respecter une distance
réception concernés. Le cas échéant, utilisez des récepteurs satellite. À défaut de quoi, des perturba­tions de la voie de retour ne sont pas à exclure.
Contrôle des accus d'émission et de réception
Arrêtez immédiatement l’émetteur et rechargez l'accu. Vérifiez régulièrement l’état des accus, notamment celui
de réception. Évitez de prolonger l'utilisation jusqu'à ce que les gouvernes se déplacent de plus en plus lente­ment. Remplacez un accu usagé en temps voulu.
Observez impérativement les consignes et temps de charge données par le fabricant de l'accu. Ne laissez jamais un accu en charge sans surveillance.
N’essayer jamais de recharger des piles sèches. Le risque d'explosion est très important.
Tous les accus doivent être chargés avant utilisation. Afin d’éviter les courts-circuits, ne brancher l'extrémité du câble de charge dans la prise de charge de l'émetteur et de l'accu du récepteur que lorsque la fiche banane du câble de charge est branchée au chargeur en s'assurant du respect de la polarité.
Débranchez systématiquement toute source d'alimenta­tion de votre modèle si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant un certain temps.
N'utilisez jamais des accus ou batteries avec des cel­lules endommagées, défectueuses ou de type différent, à savoir ne mélangez pas des cellules anciennes et nouvelles ou divers modèles de fabrication.
Capacité et temps d'utilisation
Valable pour toute source d'énergie : à chaque charge, la capacité diminue. En cas de basses températures, la résistance interne augmente lorsque la capacité diminue. Dans ces conditions, la capacité de restitution de l’énergie et le maintien de la tension se réduisent également.
6
d'environ 50 cm entre les dispositifs de
Quand la tension de la batterie de l’émetteur faiblit, le message « Recharger l’accu » s'affiche à l’écran et une alerte sonore retentit.
Consignes de sécurité
Les charges fréquentes ou l’utilisation répétée des programmes de recyclage contribuent également à la diminution progressive de la capacité. C'est pourquoi il est conseillé de vérifier tous les 6 mois au moins la capacité des sources d'énergie et de les remplacer si la perte est trop importante.
Acheter uniquement des batteries originales Graupner !
Antiparasitage des moteurs électriques
Tous les moteurs électriques traditionnels génèrent des étincelles entre le collecteur et
les brosses, lesquelles gênent plus ou moins le fonctionnement de la radiocommande en fonction du type de moteur.
Pour assurer le correct fonctionnement du dispositif, il est indispensable d'antiparasiter les moteurs élec­triques. Cela concerne notamment les modèles à propulsion électrique dont chaque moteur doit être anti­parasité avec soin. Les filtres antiparasites préviennent considérablement les impulsions parasites et doivent être systématiquement installés.
Observez les consignes indiquées dans la notice d'utili­sation et de montage du moteur.
Pour de plus amples détails sur les filtres antiparasites, se reporter au catalogue général FS Graupner ou au site Internet www.graupner.de.
Filtres antiparasites pour rallonges de servos
Réf. 1040 Le filtre antiparasite servo est nécessaire en cas d'utili-
sation de grandes longueurs de câble de servo. Le filtre se branche directement sur la sortie du récepteur. Dans des cas extrêmes, un deuxième filtre peut être placé sur le servo.
Utilisation de variateur électronique
La pertinence du choix d'un variateur de vitesse électro­nique est fonction avant tout de la puissance du moteur électrique utilisé.
Afin d’éviter une surcharge ou une détérioration du varia­teur, la capacité de celui-ci devrait être au moins égale à la moitié de la tension de blocage supportée par le moteur.
Une attention toute particulière doit être apportée aux moteurs Tuning, qui compte tenu de leur faible nombre d’enroulements, peuvent absorber, en cas de blocage, plusieurs fois la capacité nominale et détériorer ainsi le variateur.
Allumage électrique
Les allumages des moteurs thermiques peuvent pro­voquer des interférences susceptibles de perturber le fonctionnement de la radiocommande.
Pour alimenter l'allumage électrique, utilisez toujours une source d'alimentation séparée.
Utilisez uniquement des bougies et des cosses antipa­rasitées ainsi des câbles blindés.
Maintenez le récepteur à une distance raisonnable du système d'allumage.
Décharge statique
MISE EN GARDE :
Le fonctionnement d'une radiocommande peut être perturbé par les ondes magné-
l'orage se produit à quelques kilomètres de distance. C'est pourquoi vous devez cesser toute activité de vol à l'approche d'un orage. La charge d'électricité statique via l'antenne met votre vie en péril.
Attention
• Pour éviter des interférences et perturbations dues
tiques émanant des éclairs, même si
Pour répondre aux conditions d’émission HF FCC d’un - mobile, lors de son utilisa-
tion, vous devez respecter une distance d’au moins 20 cm entre l’antenne d’émission et les personnes. Par conséquent, il est déconseillé de s'en servir à une distance inférieure.
aux caractéristiques électriques et au mode d’émis­sion, veillez à ce qu'aucun émetteur ne se trouve à moins de 20 cm.
Page 7
• Côté émetteur, le fonctionnement d'une radiocom­mande requiert une programmation adaptée aux réglages du pays où vous exercez l'activité. Vous devez être en conformité avec les diverses directives FCC, ETSI, CE, etc. Pour ce faire, observez la notice concernant l'émetteur et le récepteur.
• Avant chaque vol, testez toutes les fonctions et la portée en simulant un vol complet afin d'écarter toute possibilité d'erreur de système ou de programmation du modèle réduit. Pour ce faire, observez impérative­ment les consignes en à la page 79.
• Ne programmez ni l'émetteur ni le récepteur en cours de fonctionnement du modèle réduit.
Consignes d'entretien
. Ne jamais nettoyer le boîtier, l’antenne, etc. avec des produits d’entretien, de l'essence, de
P
exclusivement un chiffon sec et doux.
Composants et accessoires
ATTENTION :
fonctionnement et la sécurité ont été testés et validés. La société. Graupner|SJ GmbH assume en pareil cas la responsabilité de ces produits.
La société Graupner|SJ GmbH décline toute res­ponsabilité en cas d’utilisation de pièces non homologuées ou d'accessoires d’autres fabricants et ne peut évaluer les risques en matière de sécurité afférents à chaque pièce non originale.
l'eau ou tout autre produit similaire, utiliser
En qualité de fabricant, Graupner|SJ GmbH recommande l'usage exclusif de composants et accessoires d'origine dont l'adéquation, le
Exclusion de responsabilité/dédommagement
Le présent manuel a été rédigé à des fins exclusives d'information et peut être modifié
sans préavis. La société Graupner|SJ GmbH décline toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'impré­cisions que pourrait contenir le manuel.
Le respect de la notice de montage et d'utilisation ainsi que les conditions et méthodes d'installation, de fonctionnement, d'utilisation et d'entretien des compo­sants de la radiocommande ne peuvent être soumis au contrôle de la société Graupner|SJ GmbH. C'est pour­quoi Graupner|SJ GmbH décline toute responsabilité en cas de pertes, dommages ou autres frais résultant d'une utilisation et d'un fonctionnement erronés ou de circonstances afférentes à ces incorrections.
Dans la limite du cadre légal, la responsabilité de la société Graupner|SJ GmbH est limitée, quelque en soit le fondement juridique, à la valeur d’achat et à la quan­tité du produit fourni par la société Graupner|SJ GmbH lié à l’incident. Cette disposition ne s'applique pas si Graupner|SJ GmbH est contrainte juridiquement à la suite d'un acte prémédité ou de négligence grave.
En outre, d'éventuelles réclamations ne
peuvent être prises en compte que sur
présentation d'un fichier journal, se repor­ter à « Saisie/sauvegarde des données » à la page 26 ainsi qu'à « Chronomètres »à la page 81. De surcroît, le logiciel de l'émetteur doit toujours être mis à jour.
Afin d'être informé en temps voulu sur les mises à jour logicielles disponibles, il est nécessaire de s'enregistrer sous https://www.graupner.de/de/service/produktregis­trierung.aspx. L'information concernant les nouvelles mises à jour est transmise automatiquement et exclusi­vement par courriel.
Consignes de sécurité
7
Page 8
Consignes de sécurité et instructions de service relatives aux accumulateurs au nickel-hydrure métallique
Comme pour tous les produits de haute technologie, le respect des consignes de sécurité et des instructions de service ci-dessous visent à assurer une longue durée de vie ainsi qu'un fonctionnement fiable et sécurisé.
ATTENTION :
être maintenus hors de la portée des enfants.
• Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état des accus. Ne plus utiliser des cellules/accus défectueux ou endommagés.
• Les cellules/accus ne doivent être utilisés que s'ils correspondent au domaine d'application et aux ca­ractéristiques techniques spécifiques du modèle.
• Ne pas surchauffer, ni brûler, ni court-circuiter les accus/cellules, ne pas les charger à des in­tensités trop élevées ou en inversant la polarité.
• Ne pas utiliser d'accus composés de cellules branchées en parallèle, combinant des cellules neuves et usagées, conjuguant différents mo­dèles, marques, tailles et capacités de cellules ou provenant de divers fabricants.
• Retirer un accu intégré dans un appareil si l'appareil n'est pas utilisé. Toujours déconnecter les appareils après utilisation afin de prévenir des décharges totales. Recharger les accus en temps voulu.
• L'accu à charger doit reposer sur une surface ignifugée, résistante à la chaleur et non conductrice. Éloigner tous les objets inflammables ou aisément combustibles se trouvant à proximité du lieu de charge.
• Ne jamais laisser les accus en charge sans sur­veillance. Ne jamais dépasser la tension de charge maximale indiquée sur chaque type de cellule.
• Durant la charge, si l’accu chauffe à plus de 60 °C, interrompre immédiatement le processus de charge et le laisser revenir à une température de 30 °C env.
8
Les accus ainsi que les cellules indivi­duelles ne sont pas des jouets auxquels les enfants peuvent avoir accès. Ils doivent
Consignes de sécurité
• Ne jamais recharger des accus déjà chargés, encore chauds ou non complètement déchargés.
• Les accus ne doivent subir aucune modification. Ne jamais effectuer de travaux de soudage ou de brasage directement sur les cellules.
• Risques d'inflammation, d'explosion, de brûlures chimiques ou thermiques liés à une mauvaise ma­nipulation. Les moyens d'extinction appropriés sont une couverture antifeu, des extincteurs CO2 ou du sable.
• L'électrolyte libéré est corrosif et est nuisible pour les yeux et la peau. En cas d'urgence, rincer abondam­ment à l'eau puis consulter un médecin.
• Les ouvertures de soupape des cellules ne doivent en aucun cas être bloquées ou obturées, par ex. par de l'étain de soudure. Lors de soudures, la tempéra­ture ne doit jamais dépasser 220 °C pendant plus de 20 secondes.
• Pour éviter toute déformation, ne pas exercer de pression mécanique démesurée.
• En cas d'accus surchauffés, procéder comme suit : Débrancher l'accu et le déposer sur une base inin-
flammable (par ex. en pierre) jusqu'à ce qu'il refroi­disse. Ne jamais tenir l'accu dans les mains afin de ne pas s'exposer à un risque d'explosion.
• Veillez à ce que les consignes de charge et dé­charge soient respectées.
Généralités
La capacité de votre accu se réduit au fur et à mesure des charges et des décharges. Même le stockage peut contribuer à une diminution
de sa capacité.
Stockage
Un stockage correct ne peut se faire que lorsque l’accu est totalement déchargé, dans un endroit sec, à des températures ambiantes allant de + +5 °C à + +25 °C. En cas de stockage prolongé, la tension des cellules ne
doit pas chuter en dessous de 1,2 V.
Étalonnage des différentes cellules de l'accu
• Pour étalonner les cellules d'un nouvel accu, par le biais d'une charge normale, amenez-les à leur capa­cité de charge maximale. Dans ce cas, on peut appli­quer une formule empirique qui conseille de charger un accu vide pendant 12 heures à un dixième de la capacité indiquée (méthode « 1/10 C »). Ainsi, chaque cellule aura absorbé la même capacité. Un tel étalonnage devra être effectué toutes les dix charges pour assurer l'étalonnage de toutes les cellules et une durée de vie prolongée de l'accu.
• Si vous avez la possibilité de décharger individuel­lement les cellules, appliquez cette méthode avant chaque charge. À défaut de quoi, le pack d'accus doit être déchargé jusqu'à atteindre une tension de 0,9 V par cellule. À titre d'exemple, cela correspond à une tension de décharge de 3,6 V pour un pack de 4 cellules utilisé dans un émetteur.
Charge
Seuls des temps de charge, des intensités et des plages de températures de charge bien précises sont admises, et ce, sous surveillance permanente. Si aucun chargeur rapide permettant de régler le tension de charge avec précision n'est disponible, rechargez l'accu en charge normale et en appliquant la méthode 1/10 C, voir exemple ci-dessus.
Compte tenu des différents niveaux de charge des cellules, un accu d’émission ne devrait être chargé qu'en suivant la méthode 1/10 C. Néanmoins, l’inten­sité de charge ne doit en aucun cas dépasser la va­leur maximale indiquée dans la notice de l’émetteur.
Charge rapide
Si votre chargeur offre cette possibilité, réglez la coupure Deltapeak sur 5 mV par cellule. La plupart des char­geurs sont réglés d'origine sur 15 ... 20 mV par cellule et peuvent, de ce fait, être utilisés tant pour la charge d'accus NiCd que d'accus NiMH. En cas de doute, reportez-vous à la notice d'utilisation ou consultez votre détaillant afin de vérifier si votre chargeur est approprié pour des accus NiMH. Si le doute persiste, chargez votre accu en appli­quant la moitié de l'intensité de charge maximale indiquée.
Page 9
Décharge
Selon le modèle, tous les accus distribués par Graupner et GM-Racing sont conçus pour une charge de courant continu de 6 à 13 C (observer les indications du fabri­cant). Plus la charge de courant continu est élevée, plus la durée de vie est écourtée.
ATTENTION :
En cas de stockage prolongé, la tension des cellules ne doit pas chuter en dessous
avant de le stocker.
• Les charges réflexes ou les programmes de charge et décharge réduisent inutilement la durée de vie des accus. Ils ne sont destinés qu'à vérifier la qualité de l'accu ou à « réactiver » des cellules usagées. Un cycle de charge/décharge d'un accu avant son utili­sation a peu de sens. À moins que vous souhaitiez en vérifier la qualité.
de 1,2 V. Le cas échéant, rechargez l'accu
Consignes de sécurité
9
Page 10
Consignes de sécurité et instructions de service pour des accus au lithium-ion (LiIo) et au lithium polymère (LiPo)
Comme pour tous les produits de haute technologie, le respect des consignes de sécurité et des instructions de service ci-dessous visent à assurer une longue durée de vie ainsi qu'un fonctionnement fiable et sécurisé des accus au lithium-ion et au lithium-polymère.
Les accus Lilo/LiPo doivent être maniés avec précau­tion. Cela concerne au même titre la charge, la dé­charge, le stockage ou toute manipulation spécifique. À cet effet, respectez les instructions spéciales suivantes :
Instructions spécifiques concernant la charge d'ac­cus LiIo-/LiPo de Graupner
ATTENTION :
Graupner|SJ décline toute responsabilité en cas de charge ou décharge défectueuse.
• Seuls les chargeurs homologués ainsi que leurs câbles correspondants peuvent être utilisés pour charger les accus LiIo-/LiPo. Toute manipulation du chargeur ou des câbles de charge peut avoir de graves conséquences.
• La capacité de charge maximale doit être limitée à 1,05 fois de la capacité de l'accu.
Exemple : accu de 700 mAh = capacité de charge max. de 735 mAh
• Pour la charge et la décharge d'accus LiIo-/LiPo, utili­sez exclusivement le bloc chargeur ou le chargeur/dé­chargeur spécialement conçu à cet effet par Graupner, voir la page 16 ou sous www.graupner.de.
• Assurez-vous que le nombre de cellules ou la tension finale de charge ainsi que la tension finale de décharge sont correctement réglés. À cet effet, observez la notice d'utilisation de votre chargeur/ déchargeur.
• Dans ces conditions, les accus LiIo-/LiPo de Graupner peuvent être chargés à une intensité de charge de max. 2 C (la valeur 1 C correspond à la capacité de cellule). À partir d'une tension de max.
10
Étant donné son impossibilité à vérifier l'adéquation de la procédure de charge et décharge des cellules, la société
Consignes de sécurité et instructions de service pour des accus au lithium-ion
4,2 v par cellule, il faut poursuivre la charge avec une tension constante de 4,2 V par cellule jusqu'à ce que l'intensité de charge se situe en dessous de 0,1…0,2 A.
• Dans tous les cas, une tension de plus de 4,20 V par cellule doit être évitée, à défaut de quoi la cellule peut être endommagée de manière irréversible et être à l'origine d'un incendie. Pour éviter une surcharge des différentes cellules d'un pack et en prolonger la durée de vie, la tension de coupure doit être réglée sur la plage 4,10...4,15 V par cellule.
• La plage de température admissible lors de la charge et du stockage d'accus LiIo-/LiPo est de 0...+50 °C.
• Les accus ainsi que les cellules individuelles ne sont pas des jouets auxquels les enfants peuvent avoir accès. Ils doivent être maintenus hors de la portée des enfants.
• Ne laissez pas des accus à proximité des nourrissons ou d'enfants en bas âge. En cas d'ingestion d'accus, contactez immédiatement un médecin ou le SAMU.
• Ne jamais mettre un accu dans un four à mi­cro-ondes ou sous pression. Entre autres, un déga­gement de fumée toxique, un départ de feu peuvent en être les conséquences.
• Ne jamais démonter un accu Lilo/LiPo. Le démon­tage d'un accu peut provoquer des courts-circuits internes. Les risques encourus entre autres sont la formation de gaz, un incendie ou une explosion.
• L’électrolyte et les vapeurs d'électrolyte contenus dans les accus Lilo/LiPo sont toxiques. Évitez tout contact direct avec les électrolytes. En cas de contact avec la peau, les yeux ou autres parties du corps, rincez abondamment à l’eau fraîche puis consultez un médecin.
• Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état des accus. Ne plus utiliser des cellules/accus défectueux ou endommagés.
• Les cellules/accus ne doivent être utilisés que s'ils correspondent au domaine d'application et aux ca­ractéristiques techniques spécifiques du modèle.
• Ne pas surchauffer, ni brûler, ni court-circuiter les accus/cellules, ne pas les charger à des in­tensités trop élevées ou en inversant la polarité.
Risques d'inflammation, d'explosion, de brûlures chimiques ou thermiques liés à une mauvaise manipulation. Les moyens d'extinction appro­priés sont une couverture antifeu, des extinc­teurs CO2 ou du sable.
• En cas d'accus surchauffés, procéder comme suit : Débrancher l'accu et le déposer sur une base inin-
flammable (par ex. en pierre) jusqu'à ce qu'il refroi­disse. Ne jamais tenir l'accu dans les mains afin de ne pas s'exposer à un risque d'explosion.
• Ne pas utiliser d'accus composés de cellules branchées en parallèle, combinant des cellules neuves et usagées, conjuguant différents mo­dèles, marques, tailles et capacités de cellules ou provenant de divers fabricants.
• Retirer un accu intégré dans un appareil si l'appareil n'est pas utilisé. Toujours déconnecter les appareils après utilisation afin de prévenir des décharges to­tales. Des accus Lilo/LiPo totalement déchargés sont défectueux et ne doivent plus être utilisés.
• Recharger les accus en temps voulu. L'accu à char­ger doit reposer sur une surface ignifugée, résistante à la chaleur et non conductrice. Éloigner tous les objets inflammables ou aisément combustibles se trouvant à proximité du lieu de charge.
• Ne jamais laisser les accus en charge sans sur­veillance. Ne jamais dépasser la tension de charge maximale indiquée sur chaque type de cellule.
• En règle générale. des accus LiIo-/LiPo en pack, connectés en série, ne peuvent être chargés en­semble que si la tension des différentes cellules ne présente une déviation supérieure à 0,05 V ou que les différences de tension sont contrôlées voire compensées par le biais d'un raccordement d'équi­librage (compensateur ou stabilisateur) pendant le processus de charge.
Page 11
L' accu Lilo fourni avec le set correspondant est équipé d'une commutation de sécurité spécifique de sorte que la « compensation » des différences de tension entre les différentes cellules via une prise de compensation courante n'est pas nécessaire.
• Durant la charge, si l’accu chauffe à plus de 60 °C, interrompre immédiatement le processus de charge et le laisser revenir à une température de 30 °C env.
• Les accus ne doivent subir aucune modification. Ne jamais effectuer de travaux de soudage ou de brasage directement sur les cellules.
• Pour éviter toute déformation, ne pas exercer de pression mécanique démesurée.
• Veillez à ce que les consignes de charge et dé­charge soient respectées.
Stockage
Les cellules LiIo/LiPo doivent être stockées
3 V, les cellules LiIo/LiPo doivent être impérativement rechargées à une capacité de 10 à 20 % de la capaci­té totale. À défaut de quoi, l'accu est rendu inutilisable à la suite d'une décharge totale pendant le stockage.
Instructions spécifiques concernant la décharge d'accus LiIo/LiPo de Graupner :
courants plus élevés, respecter les instructions fournies dans le catalogue. Tenez compte de la charge max. du système de connecteurs, voir l'intensité de décharge max. indiquée sur l'accu.
• Une décharge en dessous de 2,5 V par cellule repré­sente un dommage irréversible pour les cellules et doit être impérativement évitée.
• Ne mettez jamais un accu en court-circuit. Un court-circuit provoque de très fortes intensités qui surchauffent les cellules. Cela conduit à des fuites d’électrolyte, de gaz voire à des explosions. Évitez
à une capacité chargée de 10 à 20 %. Si la tension de cellule descend en dessous de
Un courant continu d'env. 1 C ne repré­sente aucune difficulté particulière pour les accus Lilo/LiPo de Graupner. Pour les
la manipulation des accus Lilo/LiPo de Graupner sur des surfaces conductrices, elles peuvent être la cause de courts-circuits.
• Lors de la décharge, la température d'accu ne doit en aucun cas excéder +70 °C. Au besoin, veillez à un refroidissement plus performant ou à une dé­charge moins importante. La température se contrôle aisément au moyen d'un thermomètre infrarouge référence nº 1963. L'accu ne doit jamais être déchar­gé via la prise de charge de l'émetteur. Cette prise n'est pas conçue pour cette opération.
Autres instructions de service
diminution de sa capacité en cas de température trop élevée ou trop basse. Dans le domaine du modélisme, en raison des intensités de décharge partiellement trop élevées et des courants inducteurs du moteur, les accus n'atteignent environ que 50 à 80 % de la capacité d'un nouvel accu au bout de 50 cycles, y compris si toutes les instructions de charge et décharge sont respectées.
• Les accus ne peuvent être connectés qu'en série ou en parallèle, car les capacités des cellules et le niveau de charge peuvent diverger considérable­ment. C'est pourquoi les packs d'accus fournis par nos soins sont sélectionnés.
• Les raccords des accus LiLo/LiPo ne sont pas aussi solides que ceux des autres accus. Cela concerne notamment le raccord du pôle positif. Les raccords peuvent se casser aisément.
Connexion des cellules
peut endommager des composants des accus tels que le séparateur ou l'isolateur.
La capacité d'un accu se réduit au fur et à mesure des charges et des décharges. Même le stockage peut contribuer à une
Une soudure directe sur les cellules d'accus n'est pas autorisée.
La chaleur générée par une soudure directe
Les raccords d'accu ne peuvent être effectués que par soudure industrielle par points. En cas de câble absent ou arraché, il est nécessaire de s'adresser au fabricant ou au distributeur en vue d'une réparation professionnelle.
Remplacement de différentes cellules d'accus
Seul le fabricant ou le distributeur est habilité à remplacer les cellules d'accus, il est interdit à l'utilisateur de procéder à cette opération.
Ne pas utiliser des cellules endommagées
Des cellules endommagées ne doivent en aucun cas être réutilisées.
On reconnaît des cellules endommagées à leur enveloppe détériorée, à leur déformation, à l’odeur d'électrolyte ou aux fuites d'électrolyte. Dans de tels cas, une réutilisation des accus est strictement interdite.
Les cellules endommagées et inutilisables doivent être recyclées de manière conforme.
Mises en garde générales
Les accus ne doivent pas être immergés dans
des fluides tels que l’eau, l’eau de mer ou des
boissons. Tout contact avec quelque liquide que ce soit doit être évité.
Instructions relatives au set de radiocommande mz-24 HoTT
Réf. S1006
Le set de radiocommande correspondant est
équipé de série d'un accu d'émetteur LiLo
avec circuit de protection intégré (sous réserve de modification). Une fois atteinte la limite de sous-tension paramétrée en usine (3,60 V), un avertis­sement s'affiche sur l'écran de l'émetteur.
Consignes de sécurité et instructions de service pour des accus au lithium-ion
11
Page 12
Mise au rebut de piles et accus usagés
Selon la législation allemande, chaque utilisateur est tenu de déposer les piles ou accus usagés dans un centre de tri en vue de leur recyclage.
Il est interdit de les jeter aux ordures ménagères. Les piles et accus usagés sont à déposer dans un centre de tri de votre commune, dans un de nos points de vente ou dans tout magasin qui commercialise ce type de piles ou accus. Après usage, vous pouvez également nous retourner les piles fournies par nos soins dans un emballage suffisamment affranchi à l'adresse suivante :
Graupner|SJ GmbH Service: Gebrauchte Batterien Henriettenstrasse 96
D-73230 Kirchheim unter Teck Vous participez ainsi, de manière significative, à la
protection de l’environnement.
ATTENTION :
Utiliser impérativement un emballage spécial pour l'envoi d'accus endommagés en raison de leur haut degré de toxicité.
Remarques relatives à la protection de l'environnement
Le symbole figurant sur le produit, dans la notice ou sur l’emballage indique que cet article ne peut être jeté aux ordures ménagères au terme de son cycle de vie. Il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques.
Les matériaux sont recyclables
conformément à leur identification. En choisissant le recyclage, la valorisation des déchets ou toute autre forme de réutilisation d'appareils usagés, vous contribuez considérablement à la protection de l'environnement.
Les batteries et accumulateurs doivent être retirés de l'appareil et éliminés séparément auprès d'un centre de collecte approprié.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les centres de collecte et de tri compétents.
Remarques relatives à la protection de l'environnement
12
Page 13
Systèmes informatiques des séries mz-18 et mz-24
deux sets de radiocommande de technologie 2,4-GHz Graupner-HoTT (Hopping Telemetry Transmission)
Caractéristiques générales
• Système de radiocommande par microordinateur doté de la technologie de pointe 2,4-GHz-Graupner-HoTT
• Protection antiparasite maximale grâce à une fréquence Hopping optimisée et une large plage de jusqu'à 75 fréquences
• Transmission intelligente des données avec fonction corrective
• Temps de réaction ultrarapides grâce à une trans­mission directe et fiable des données du processeur principal au module HF en 2,4 GHz. La suppression des détours par d'autres processeurs représente un gain de temps.
• Communication bidirectionnelle entre émetteur et récepteur
• Rebinding extrêmement rapide, même à portée maximale
• Fonction alarme et test de portée
• Alerte de sous-tension de réception sur écran de transmission
• Plage de tension de fonctionnement extrêmement large du récepteur, de 3,6 V à 8,4 V (encore fonction­nel à 2,5 V)
• Fail safe (sécurité intégrée)
• Grâce à plusieurs écrans télémétriques, nombreuses fonctions de programmation et d'évaluation pos­sibles, directement sur l'écran d'émission
• La possibilité de mise à jour de tous les composants garantit une utilisation à long terme
• Système logique d'avant-garde sans fil pour une formation aisée des débutants
• Écran tactile couleur TFT
• Touches de commandes latérales supplémentaires
• etc.
Set de radiocommande mz-18, réf. S1005
• Contenu de la livraison
Émetteur mz-18 HoTT, réf. S1005.de, avec accu d'émetteur NiMH 4NH-2000 RX RTU plat (sous réserve de modification), bloc chargeur (5,6 V/200 mA), récepteur bidirectionnel Graupner GR-24 HoTT et GR-12L HoTT, adaptateur/inter­face USB (réf. 7168.6) y compris câble USB et câble adaptateur (réf. 7168.6S) pour mises à jour récep­teur, bandoulière ainsi que notice d'utilisation, carte de garantie et stylet comme solution alternative à la commande de l'écran tactile
• Caractéristiques individuelles de l'émetteur
max. 9 voies de commande 30 mémoires du modèle réduit 2 groupes de manches croisés réglables par trim
(éléments de commande 1...4) 1 interrupteur à deux positions avec longue poignée
(S6*) 1 interrupteur à trois positions avec longue poignée
(S3*) 4 interrupteurs à trois positions avec poignée courte
(S1*, S4*, S5* et S7*) 2 interrupteurs à trois positions avec longue poignée
(S2* et S8*), avec rappel au neutre unilatéral 2 rhéostats proportionnels arrière à curseur
(SL1* et SL2*) 2 boutons proportionnels avant (DV1 et DV2*)
Set de radiocommande mz-24, réf. S1006
• Contenu de la livraison
• Caractéristiques individuelles de l'émetteur
Émetteur mz-24 HoTT, réf. S1006.de, avec accu d'émetteur LiIo 1s2p/4000mAh/3,7 V TX inté­gré (sous réserve de modification), bloc chargeur (4,2 V/500 mA), récepteur bidirectionnel Graupner GR-24 HoTT et GR-12L HoTT, adaptateur/inter­face USB (réf. 7168.6) y compris câble USB et câble adaptateur (réf. 7168.6S) pour mises à jour récep­teur, microcarte SD avec adaptateur pour lecteur de carte, bandoulière et mallette ainsi que notice d'utili­sation, carte de garantie et stylet comme solution al­ternative à la commande de l'écran tactile
max. 12 voies de commande 30 mémoires du modèle réduit lecteur MP3 intégré 2 groupes de manches croisés réglables par trim
(éléments de commande 1...4) 1 interrupteur à deux positions avec longue poignée
(S6*) 1 interrupteur à trois positions avec longue poignée
(S3*) 4 interrupteurs à trois positions avec poignée courte
(S1*, S4*, S5* et S7*) 2 interrupteurs à trois positions avec longue poignée
(S2* et S8*), avec rappel au neutre unilatéral 2 boutons-poussoirs INC/DEC (DT1* et DT2*) 2 rhéostats proportionnels arrière à curseur
(SL1* et SL2*) 4 boutons proportionnels (DV1*...DV4*)
* voir « Éléments de commande de l'émetteur » en page 18
Description de l'émetteur
13
Page 14
Caractéristiques techniques
Émetteur mz-18 et mz-24 HoTT
Bande de
2,4…2,4835 GHz
fréquences Modulation FHSS Puissance
100 mW EIRP
émettrice Fonctions de
commande
mz-18 HoTT : 9 fonctions, dont 4 réglables par trim mz-24 HoTT 12 fonctions, dont 4 réglables par trim
Plage de
-10…+55 °C
température Antenne pivotante et escamotable Tension de service 3,4…6 V Alimentation env. 540 mA Dimensions env. 194 x 287 x 112 mm Poids env. 840 g avec accu émetteur
Récepteur GR-24 HoTT, réf. 33512 Tension de service 3,6…8,4 V* Alimentation env. 70 mA Bande de fréquences 2,4…2,4835 GHz Modulation FHSS Antenne Antennes Diversity,
2 x long. env.145 mm, gainées sur env. 115 mm et
env. 30 mm actifs Servos enfichables 12 Capteurs enfichables 1 Plage de température env. -10...+55 °C Dimensions env. 46 x 31 x 14 mm Poids env. 16 g
* La plage de tension admissible indiquée ne
s'applique qu'au récepteur. Observez que la tension d‘entrée du récepteur appliquée aux
sorties servos n‘est pas régulée, alors que la plage de tension de la plupart des servos, variateurs, gyroscopes ou autres articles courants n‘est que de 4,8 à 6 V.
Accessoires
Réf. Description 1121 Bandoulière, largeur 20 mm
70 Bandoulière, largeur 30 mm 3097 Pare-vent pour émetteur manuel
Autres accessoires en annexe ou sur le site Internet www.graupner.de. Adressez-vous également à votre détaillant. Il vous renseignera volontiers.
Câble moniteur/élève pour émetteur HoTT,
voir page 112
Pièces de rechange
Réf. Description XXXX Mallette émetteur HoTT en aluminium
pour émetteur mz
2498.4FBEC 4NH-2000 RX RTU plat S8345 LiIo 1s2p/4000mAh/3,7 V 33800 Antenne émettrice HoTT
Description de l'émetteur - caractéristiques techniques
14
Page 15
Instructions générales d'utilisation
Émetteur mz-18 HoTT et mz-24 HoTT
Alimentation de l'émetteur
L'émetteur mz-18 HoTT est équipé par défaut d'un accu NiMH avec une capacité de 2000 mAh et l'émet­teur mz-24 HoTT avec un accu au lithium-ion 1s2p d'une capacité de 4000 mAh. (Sous réserve de modifi­cations et d'erreurs d'impression)
L'accu monté de série dans un émetteur n'est pas chargé au moment de la livraison.
Surveiller la tension de l'accu d'émetteur pendant le fonctionnement sur l'écran LCD. Lors­qu'une tension réglable dans la ligne « Seuil accu » du sous-menu « ETC. SET » du menu système, page 204 est atteinte, seuil réglé par défaut à 4,8 V (NiMH) sur l'émetteur mz-18 HoTT ou à 3,6 V (lith.) sur émetteur mz-24 HoTT, une alerte sonore retentit et la fenêtre suivante s'ouvre à l'écran :
ou :
Remarque :
Vérifiez que le type d'accu a été correctement paramétré dans le sous-menu « ETC. SET » du menu système, page 204.
L'accu rechargeable au NiMh de l'émetteur mz-18 HoTT ou l'accu au 1s2p-LiIo de l'émetteur mz-24 HoTT peut, comme décrit ci-après, être rechargé au moyen du bloc chargeur fourni correspondant via la prise arrière libellée CHARGE.
De série, la prise de charge est sécurisée par une diode de protection contre une éventuelle inversion de pola­rité. Néanmoins, les chargeurs automatiques Graupner détectent le niveau de charge de l'accu. Observez les consignes de réglage du chargeur utilisé.
Polarité de la prise de charge mz
Les câbles de charge d'autres fabricants présentent souvent des polarités différentes. Utilisez exclusivement un câble de charge Graupner original, réf. 3022.
Charge de l'accu d'émetteur au moyen du bloc chargeur
Avec le bloc chargeur fourni et correspondant à chaque set, le temps de charge peut être de 15 heures en fonction du niveau de charge de l'accu d'émetteur.
N'utilisez en aucun cas
d'autres marques de blocs chargeurs ou chargeurs conçus pour d'autres types d'accu. Une tension de sortie trop élevée et une inversion éventuelle de polarité de la prise, voir plus haut, peuvent causer des dommages irréversibles. Le cas échéant, nous recom­mandons d'apposer une étiquette sur le bloc chargeur.
Observez les consignes de sécurité correspondantes des pages4 à 12.
L'émetteur doit être déconnecté pendant toute
la durée du processus de charge. Ne jamais
connecter l'émetteur tant qu'il est relié au bloc chargeur. Une interruption du processus de charge, si brève soit-elle, peut générer une surtension telle que l'émetteur est immédiatement hors service. Par consé­quent, veillez toujours à assurer la sécurité et la solidité de toutes les connexions.
Le moment est alors venu d'arrêter l'émetteur et de recharger l'accu d'émetteur.
Description de l'émetteur - instructions générales d'utilisation
15
Page 16
Charge au moyen de blocs chargeurs automatiques
Il est également possible d'utiliser les blocs chargeurs automatiques Graupner pour assurer une charge rapide de l'émetteur. Le tableau suivant vous indique les choix existants.
Blocs chargeurs recommandés (accessoires)
pour accus de
type
En règle générale ne pas dépasser une intensité de charge de 1,5 A pour prévenir d'éventuels dom­mages sur l'émetteur. Le cas échéant, limitez l'inten­sité au niveau du chargeur.
Retrait de l'accu d'émetteur
Pour ôter l'accu d'émetteur, enlevez tout d'abord le couvercle du compartiment de l'accu situé à l'arrière de l'émetteur.
Fiche de raccordement de l'accu
Le pôle positif (câble rouge) se trouve au centre et le pôle négatif (câble marron ou noir) côté accu.
Réf.
Description
Sortie 230 V CA
Sortie 12 V CC
NiCd
NiMH
Accu plomb
Stabilisateur intégré
LiPo 6411 Ultramat 8 x x x x x 6463 Ultramat 12 plus x x x x x x 6464 Ultramat 14 plus x x x x x x x 6466 Ultra Trio plus 14 x x x x x x x 6468 Ultramat 16S x x x x x x x 6469 Ultra Trio Plus 16 x x x x x x 6470 Ultramat 18 x x x x x x x 6475 Ultra Duo Plus 45 x x x x x x 6478 Ultra Duo Plus 60 x x x x x x x 6480 Ultra Duo Plus 80 x x x x x x
Pour la charge de l'accu d'émetteur, utiliser le câble de charge réf. 3022 et pour l'accu du récepteur le câble de charge réf. 3021.
Pour une liste plus étendue de chargeurs ainsi que des informa­tions détaillées sur les chargeurs mentionnés, se reporter au cata­logue général FS Graupner ou au site Internet www.graupner.de.
Ne branchez l'extrémité du câble de charge dans la prise de charge de l'émetteur et de
l'accu du récepteur que lorsque la fiche banane du câble de charge est branchée au chargeur. Ne reliez jamais des extrémités dénudées d'une fiche à un câble de charge branché sur l'émetteur.
Description de l'émetteur - instructions générales d'utilisation
16
Puis débranchez la fiche de l'accu d'émetteur en tirant avec précaution sur le câble d'alimentation. Soulevez l'ac­cu et détachez-le sans forcer de la bande autoagrippante.
(L'illustration montre l'accu de l'émetteur mz-24 HoTT.)
Remise en place de l'accu d'émetteur
Le raccord de l'accu est protégé par deux arêtes chanfreinées pour éviter une inversion de polarité lors du rebranchement. La borne inoccupée de la fiche de l'accu est orientée vers le haut, comme indiqué dans l'illustra­tion suivante de la base du compartiment de l'accu.
Ne pas enfoncer la prise dans la borne de la platine de l'émetteur en forçant.
Remontez en suite l'accu dans son compartiment et refermez le couvercle de l'émetteur.
Chronomètre du temps de fonctionnement en bas à gauche de l'écran
Ce chronomètre, affiché en vert, est immédiatement remis à « 0:00 » lorsqu'au moment de la remise en marche de l'émetteur, celui-ci détecte que la tension de l'accu d'émetteur, par ex. en raison d'un processus de charge, est sensiblement plus élevée qu'à la dernière lecture. Il affiche la durée de fonctionnement cumulée de l'émetteur à partir de ce moment-là.
Consignes générales de charge
Respectez les consignes de charge des fabricants respectifs du bloc chargeur et de l'accu.
Page 17
1,5 A pour prévenir d'éventuels dommages sur l'émetteur. Le cas échéant, limitez l'intensité au niveau du chargeur.
Néanmoins, si l'accu d’émetteur doit être char­gé à plus de 1,5 A, il faut impérativement le retirer de l’émetteur. À défaut de quoi, vous risquez un en­dommagement de la platine lié à une surcharge des pistes conductrices et/ou une surchauffe de l'accu.
• Au moyen de quelques essais de charge, assu­rez-vous du bon fonctionnement de l'arrêt automa­tique sur les blocs chargeurs automatiques. Cet aspect est particulièrement important si vous voulez charger l'accu NiMH intégré de série dans l'émetteur mz-18 HoTT ou l'accu au lithium intégré de série dans l'émetteur mz-24 HoTT au moyen d'un bloc chargeur automatique. Le cas échéant, adaptez le cycle de coupure si le bloc chargeur utilisé dispose de cette option.
• N'exécutez jamais de décharge d'accu ou de pro­gramme de recyclage d'accu via la prise de charge. La prise de charge n'est pas conçue pour cette utilisation.
• Ne brancher le câble de charge sur l'accu d'émetteur ou de récepteur que s'il est branché au chargeur. Vous évitez ainsi que les extrémités dénudées de la fiche du câble de charge ne provoquent un court-circuit.
• Si l'accu chauffe anormalement, vérifiez son état, remplacez-le au besoin ou réduisez l'intensité de charge.
• Ne laissez jamais un accu en charge sans sur­veillance.
• Respectez les consignes de sécurité et instruc­tions de service de la page 4 et suivantes.
Respectez l'intensité maximale admise du fabricant de l'accu. En règle générale, ne pas dépasser une intensité de charge de
Ajustement du manche de commande
Le manche de commande de gauche ou celui de droite sont réglables « sur rappel automatique » ou « sans rappel automatique » et inversement. La force de rappel des manches de commande est également adaptable à la convenance du pilote. Le système d'ajustement se trouve au dos de l'émetteur, dans le compartiment de l'accu, sous une protection en caoutchouc ainsi qu'en dessous de la poignée latérale fixée au moyen d'un ru­ban adhésif double face, voir marquage dans illustration suivante. Procéder à l'ajustement en faisant tourner la vis de réglage correspondante au moyen d'un tournevis à empreinte cruciforme. Ce faisant, tenez le manche correspondant :
4
3
1 2
• 1 et 2 / 9 et 10
Au moyen de la vis extérieure, réglez la force de frei­nage puis la force du cliquet du manche de com­mande correspondant à l'aide de la vis intérieure.
• 4 et 5 / 7 et 8
Procéder à l'ajustement de la force de rappel dans la direction appropriée en faisant tourner la vis de ré­glage correspondante au moyen d'un tournevis à empreinte cruciforme.
7
6
5
8
9 10
• 3 et 6
Pour modifier le réglage par défaut du manche de commande de gauche ou de droite, tournez la vis vers l'intérieur de l'émetteur jusqu'à ce que le manche de commande concerné puisse se dépla­cer librement entre les butées ou desserrez cette vis jusqu'à que le manche de commande se remette au­tomatiquement en position initiale.
Réglage de la longueur des manches de commande
Les deux manches peuvent être réglés en longueur en continu dans une plage de 8 mm env. pour adapter la commande de l'émetteur aux besoins du pilote.
Tenez fermement la moitié inférieure de la poignée moletée et desserrez la partie supérieure filetée :
Vous pouvez désormais augmenter ou diminuer la lon­gueur du manche en le tournant. Fixez ensuite la partie supérieure et la partie inférieure de la poignée afin d'évi­ter une rotation inversée l'une par rapport à l'autre.
Description de l'émetteur - instructions générales d'utilisation
17
Page 18
Description de l'émetteur
Face avant
Éléments de commande sur l'émetteur mz-24 HoTT
Bouton proportionnel DV2
Bouton proportionnel DV1
Interrupteur S6 Interrupteur S5
Interrupteur S1 Interrupteur S2
Bouton-poussoir INC/DEC DT1
Manche de commande de gauche
Trim
Interrupteur ON/OFF
Touches de sélection alternatives
Touche ESC
Antenne pivotante et escamotable
Bouton proportionnel DV3
Bouton proportionnel DV4
Interrupteur S8 Interrupteur S7
Interrupteur S4 Interrupteur S3
Bouton-poussoir INC/DEC DT2
Manche de commande de droite
Oeillets pour bandoulière
Trim
Touches de réglage
alternatives
Touche ENTRÉE
Description de l'émetteur - Face avant
18
Page 19
Blocage des touches Trim numérique
L'accès aux options de réglage peut être bloqué dans l'écran principal de l'émetteur en appuyant simultané­ment pendant une seconde sur les touches ESC et
ENT. Le symbole en forme de clé à droite en haut de
l'écran passe du gris au jaune/bleu pour signaler le changement.
Le blocage est immédiatement actif, la commande continue néanmoins de fonctionner.
Une nouvelle pression des touches ESC et ENT pendant une seconde env. permet de déverrouiller le réglage. Au même moment, le symbole redevient gris :
Touches   ainsi que ESC et ENT
Bien que la commande des deux émetteurs mz-18 HoTT et mz-24 HoTT repose avant tout sur l'« effleure­ment de l'écran tactile au moyen d'un doigt ou du stylet fourni », trois touches situées de chaque côté de l'écran sont également utilisées dans des cas particuliers.
Touches à gauche de l'écran
• Touches de réglage 
1. Définition de paramètres dans des champs de ré-
glage activés sur pression de la touche ENT.
2. Dans le champ de saisie actif, la pression simul­tanée des touches  rétablit la valeur par dé­faut (CLEAR) d'une valeur de paramètre modifiée.
• Touche ESC Une pression de la touche ESC confirme la valeur de
réglage actuelle et désactive le champ de saisie actif.
Touches à droite de l'écran
• Touches de sélection  Navigation dans les lignes de menu dans un menu
de réglage.
• Touche ENT Une pression sur la touche ENT vous permet d'acti-
ver (de valider) les différents champs de saisie dans un menu de réglage.
avec signalement visuel et acoustique
Les deux manches de commande sont équipés d'un trim numérique. Un brève pression sur l'interrupteur de trim décale à chaque « clic » la position neutre du manche de commande d'une valeur déterminée. En appuyant sur la touche plus longuement, la vitesse de déplacement du trim augmente dans la direction correspondante.
Ce décalage est également signalé « acoustiquement » donc perceptible à l’oreille par différents sons aigus. Pour retrouver le neutre en plein vol, il n'est donc pas nécessaire d'observer l'écran : en dépassant le neutre, un petit temps d’arrêt est marqué.
Les positions des trims sont automatiquement enregistrées, même en cas de changement de mémoire de modèle. En outre, le trim numérique agit dans une mémoire en fonction des phases de vol, à l’exception du trim du manche de commande des aérofreins/volets des gaz ou des gaz/pas – appelé fonction de commande « V1 » (voie 1).
Par ailleurs, le trim du manche de commande K1 n'a d'effet que dans la moitié « inférieure » de la course du manche de commande, c'est-à-dire uniquement dans la zone de démarrage, lors de la sélection d'un moteur à combustion dans l'écran « Mode d'entraînement », page 49et ce qu'il s'agisse d'une voilure fixe ou d'un hélicoptère.
Les positions actuelles de trim s'affichent sous forme numérique ou graphique à l'écran principal de l'émetteur, voir illustration en page de gauche, en page suivante et sur un écran spécial, voir la page 90.
Description de l'émetteur - Tasten, Tastensperre und digitale Trimmung
19
Page 20
Écran
affichage graphique de la position du bouton-poussoir de gauche INC/DEC DT 1, disponible de série uniquement sur l'émetteur mz-24 HoTT, avec indication numérique de position et de direction
affichage graphique du bouton proportionnel DV 1 (mz-18 HoTT) ou DV 2 (mz-24 HoTT) avec indication numérique de position et de direction
affichage graphique de la position du bouton-poussoir de droite INC/DEC DT 2, disponible de série uniquement sur l'émetteur mz- 24 HoTT, avec indication numérique de position et de direction
affichage graphique du bouton proportionnel DV 2 (mz-18 HoTT) ou DV 3 (mz-24 HoTT) avec indication numérique de position et de direction
ces icônes n'ont qu'un caractère informatif : en couleur = activé gris = désactivé
Types de modèles réduits*
Temps de fonctionnement du modèle réduit*
Mémoires du modèle réduit...*
Nom du modèle réduit*
Temps de fonctionnement de l'émetteur : il est automa­tiquement remis à zéro après un processus de charge ou un changement d'accu.
Une pression sur « mz » ainsi que sur tous les autres champs figurant sur cette page dont la description se termine par une étoile ouvre un
menu contextuel.
affichage tricolore de la ten­sion de l'accu d'émetteur. Si un seuil d'avertissement réglable est atteint, un message d'avertissement s'affiche et une alerte sonore retentit simultanément.
Chronomètre 1*
Chronomètre 2*
Nom de phase de vol*
Champ de touche pour accéder aux affichages de télémétrie
Champ de touche pour accéder aux « Paramètres émetteur »
Champ de touche pour accéder aux « Paramètres des modèles réduits »
Champ de touche pour accéder aux « Paramètres de base »
affichage graphique de la position des quatre leviers de trim numériques avec indication numérique de position et de direction
Description de l'émetteur - Écran
20
Page 21
Utilisation de l'écran
L'écran répond essentiellement à la pression exercée sur le champ souhaité au moyen d'un doigt ou du stylet fourni :
Si dans l'écran ci-dessus, une pression est exercée avec le doigt ou le stylet fourni sur le champ de « Mémoire de modèle » signalé par « M1 », le menu déroulant « Mémoire de modèle » s'ouvre :
Ce menu vous permet par exemple de procéder à un changement de modèle réduit si vous exercez une pres­sion sur la mémoire de modèle souhaitée.
Comme indiqué à partir de la page 47, il vous est également possible de programmer un nouveau modèle en appuyant sur NOUVEAU , de changer un « Nom de modèle » en appuyant sur le champ NOM DE
MODÈLE 1 situé au bord de l'écran ou de revenir à
l'option de menu antérieure en appuyant sur RETOUR en haut à gauche. Par contre, vous basculez vers la page « suivante » au moyen de la touche CP [change- ment de page] présente dans de nombreux menus – le plus souvent par rotation. Dans le cas de l'illustration ci-dessus de l'écran de mémoire de modèle, à savoir de l'affichage de mémoire de modèle de 07 à 12 etc.
À gauche, les autres dont les champs sont marqués d'un astérisque *, fonctionnent de la même manière.
Par contre, en appuyant sur l'un des trois symboles « roue dentée » « B », « F » et « S » à droite en bas, vous accédez à des menus déroulants spéciaux qui vous permettent de basculer dans d'autres sous-menus. En commençant par le menu initial « vert », voir la page 46, ces écrans de sélection présentent l'aspect suivant...
...en outre le menu de fonction « bleu », décrit à partir de la page 102 ou 173, contient des sous-menus spé­cifiques aux types de modèles réduits. La première des deux illustrations suivantes montre la structure de menu d'un modèle à voilure fixe et la deuxième la structure de menu d'un modèle d'hélicoptère...
...tandis que le menu système « lilas » décrit à partir de la page 210 et accessible en appuyant sur « S » se présente comme suit...
...puis l'écran « Télémétrie » accessible en appuyant sur « T » et décrit de manière détaillée à partir de la page 214 :
Description de l'émetteur - Écran
21
Page 22
Mises en garde
Selon les circonstances, l'écran des émetteurs mz-18 HoTT et mz-24 HoTT ouvre différentes fenêtres d'aver­tissement. Elles se divisent en deux groupes :
Écran « Alertes »
Le plus souvent, ces plus petites fenêtres s'ouvrent à la mise en marche de l'émetteur et affichent des états de fonctionnement déterminés. Par exemple, dans l'illustra­tion suivante, le point rouge derrière « POS V1 » signale que le manche de commande V1 ne se trouve pas en position de ralenti et qu'il existe un risque d'augmenta­tion de régime du moteur.
Remarque :
Sur le modèle à voilure fixe, la valeur par défaut « Ralenti arrière » peut être définie dans le menu « Courbe K1 », page 146sur
« Ralenti avant », en inversant la courbe de commande.
La ligne inférieure signale en outre que la mémoire de modèle réduit actuelle n'a pas encore été assignée à un récepteur :
Une pression sur SET avec un doigt ou le stylet fourni permet de basculer dans l'écran « Paramètres émetteur » dans lequel vous pouvez assigner votre récepteur à la mémoire de modèle réduit comme décrit en page 76...
…ou sur la touche RETOUR en haut à gauche permet d'interrompre le processus.
Par contre, une fenêtre d'avertissement s'ouvre si un récepteur est déjà assigné à la mémoire de modèle ac­tuelle et qu'il n'est pas connecté au moment de la mise en marche de l'émetteur ou qu'il est hors de portée.
Dans la ligne entre les deux traits verts, l'avertissement « Signal RC » vous informe que l'émetteur est réglé sur le mode de radiocommande « normal ». D'autres mes­sages tels que « Signal moniteur » ou « Signal élève » peuvent également s'afficher au même endroit.
À la question « SVP HF ON/OFF » dans la zone infé­rieure, répondez selon vos intentions, en appuyant sur la touche ON ou OFF avec le doigt ou le stylet fourni.
Remarque :
Par défaut, seul le contrôle de la « Position V1 » est activé dans l'écran du sous-menu « Alertes » du menu système page 203.
Écran « Avertissements urgents »
Vous pouvez accéder à cet écran en appuyant sur l'ins­cription mz au centre de l'écran principal de l'émetteur...
Appuyer
...et le refermer en appuyant sur la touche RETOUR en haut à gauche.
Si toutefois des alertes sonores inattendues retentissent et que l'écran « normal » de l'émetteur est occulté par cet écran, vous devez prendre connaissance du message affiché. À titre d'exemple, parce que la ten­sion d'alimentation paramétrée de l'émetteur dans le sous-menu « ETC. SET » du menu système, page 204 a atteint le seuil d'avertissement.
Description de l'émetteur - Mises en garde
22
Page 23
Simultanément, le contraste d'écran est réduit à 05 pour économiser de l'énergie.
Cette alerte peut être bloquée en appuyant sur la touche ON en haut à droite lors d'un rechargement puis masquée en appuyant sur RETOUR en haut à gauche. (dans ce cas concret, vous devriez paramé­trer le plus rapidement possible le fonctionnement du modèle réduit et charger l'émetteur)
Le chiffre rouge en haut à droite indique le nombre d'alertes déjà émises, dans l'exemple ci-dessus c'est donc la troisième. Ce compteur peut être effacé en appuyant sur la touche SUP en haut à gauche.
En règle générale, vous pouvez procéder de la même manière avec les autres alertes de cet écran. En cas d'alarme d'intensité de champ, vous avez l'option supplémentaire de supprimer d'autres alarmes déclen­chées en raison d'une intensité de champ trop faible en appuyant sur la touche ON sous « ALARME INTENSI­TÉ DE CHAMP » pour la durée de la période de fonc­tionnement actuelle de l'émetteur.
Description de l'émetteur - Mises en garde
23
Page 24
Face arrière émetteur
(L'illustration montre l'émetteur mz-24 HoTT.)
Poignée avec stylet encliqueté comme option d'utilisation de l'écran tactile
Antenne pivotante et escamotable
Prise casque Compartiment pour micro cartes SD
Prise de données, par ex. pour raccordement d'une Smartbox
Vanne proportionnelle SL1
Prise DSC Prise de charge
Connecteur mini USB 5 pôles
Vanne proportionnelle SL2
Prise DSC
L'abréviation « DSC » correspond aux premières lettres de la fonction d'origine « Direct Servo Control ». Avec le système HoTT, un « contrôle servo direct » n'est plus pos­sible par câble de diagnostic pour des raisons techniques.
La prise DSC bipolaire de série, située à l'arrière des émetteurs mz-18 HoTT et mz-24 HoTT, peut être utilisée comme prise moniteur ou élève et comme interface pour les simulateurs de vol ou autres équipements externes.
À observer pour assurer une bonne connexion DSC :
1. Le cas échéant, procédez aux adaptations néces­saires dans les menus.
Pour adapter l'émetteur à un système moniteur/ élève, se reporter à la page 109 et suivantes.
2. Connectez l'autre extrémité du câble de raccord à l'équipement souhaité en respectant la notice d'utili­sation correspondante.
Important :
Veillez à la solidité de la connexion de toutes les fiches dans les prises corres-
fiches de raccordement prévues avec fiches à jack bipolaires, côté DSC.
3. Dans le sous-menu « Paramètres émetteur », page 76il est possible de paramétrer dans la ligne « Sortie DSC » – indépendamment du nombre de fonctions à transférer – un des modes suivants : PPM10, PPM16, PPM18 ET PPM24. Paramètre par défaut : PPM10.
Consignes concernant les simulateurs de vol :
contacts sur la fiche jack ou le module DSC doive être modifiée par l'assistance Graupner.
pondantes et utilisez, pour ce faire les
Étant donné le grand nombre de simula­teurs de vol disponibles sur le marché, il est fort possible que l'affectation des
Description de l'émetteur - Senderrückseite und rückseitige Anschlüsse
24
Page 25
Prise données
Connecteur casque
ATTENTION :
DSC) et/ou l'interface PC de votre simulateur, l'émet­teur peut être détruit sous l'effet d'une décharge électrostatique. C'est pourquoi ce type de connexion ne peut être utilisé que si vous vous protégez contre toute charge électrostatique – par ex. grâce à un bra­celet de mise à la terre en vente dans les magasins de matériel électronique – lors du fonctionnement du simulateur. Graupner vous recommande avec insis­tance de n'utiliser les simulateurs qu'à l'appui d'une technique de transmission sans fil.
Si votre émetteur est directement connecté à un PC ou un ordinateur portable au moyen d'un câble de raccordement (câble
Sous le couvercle arrière des émetteurs mz-18 HoTT et mz-24 HoTT et à l'extrémité gauche, se trouve la prise
de données mentionnée.
Elle est destinée au raccordement de la Smartbox disponible en option (réf. 33700).
Pour en savoir plus sur la Smartbox, se reporter au catalogue général FS Graupner ainsi qu'au site Internet www.graupner.de.
Sous le couvercle arrière des émetteurs mz-18 HoTT et mz-24 HoTT se trouve, à gauche et au centre, le connecteur de casque.
La prise est destinée au raccordement d'une oreillette ou d'un casque courant avec fiche jack stéréo 3,5 mm. (Non fourni avec le set.) Si un casque est connecté, le haut-parleur de l'émetteur est coupé et, sur l'écran principal, l'icône du casque n'est plus grise, mais en couleur, voir la page 20.
Via ce connecteur, outre les signaux acoustiques de l'émetteur, les informations et signaux liés au menu « Télémétrie » sont également transmis. Par défaut, ces annonces sont données en allemand. Pour en savoir plus sur le sujet, se reporter à la section « Télémétrie » sous « Informations » à partir de la page 116.
Description de l'émetteur - rückseitige Anschlüsse
25
Page 26
Compartiment à carte
micro SD et micro SDHC
Sous le couvercle arrière des émetteurs mz-18 HoTT et mz-24 HoTT se trouve, à droite et au centre, le comparti­ment à carte mémoire de type micro SD et micro SDHC :
Outre la carte fournie, toutes les cartes mémoire micro SD de 2 Go et les cartes micro SDHC de jusqu'à 32 Go courantes peuvent être utilisées. En qualité de fabricant, nous vous recommandons néanmoins d'utiliser des cartes mémoire d'un maximum de 4 Go, car cette capa­cité est largement suffisante pour une activité normale.
À l'instar de celle utilisée dans les appareils photo nu­mériques ou les téléphones portables, la carte mémoire destinée à l'émetteur est glissée puis verrouillée avec les contacts vers le haut dans le compartiment situé sous le clapet de protection. Après insertion de la carte mémoire, le clapet de protection de l'émetteur peut être refermé.
Si la carte mémoire fournie ou une autre a été au moins insérée une fois dans l'émetteur, la carte est immédiate­ment opérationnelle à la mise en marche de l'émetteur. Si après l'insertion de cette carte, l'émetteur est remis en route, l'icône carte mémoire n'est plus grise, mais en couleur, voir la page 20. Sinon, quelques dossiers sont d'abord créés sur la carte mémoire.
Retrait de la carte mémoire
Ouvrir le clapet arrière. Appuyer sur la carte SD vers l'intérieur du compartiment pour la déverrouiller, puis l'extraire.
Saisie et enregistrement des données
L'enregistrement des données sur la carte SD est couplée au chronomètre 1 : si celui-ci
commence également dans la mesure où une carte mémoire appropriée se trouve dans le compartiment à carte et qu'une connexion de télémétrie est établie avec le récepteur. L'enregistrement des données est inter­rompu lorsque le chronomètre 1 est arrêté. Pour en savoir plus sur le démarrage et l'arrêt du chrono 1, se reporter à la section « Chronomètres » en page 81.
Au terme d'un enregistrement de données, la carte mémoire contient un dossier (vide) « Modèles » et un dossier « Données journal ». Finalement les fichiers journaux sont enregistrés et nommés suivant le schéma 0001_année-mois.bin, 0002_année-mois-jour.bin, etc. dans des sous-dossiers portant le « Nom de modèle ». Si par contre une mémoire de modèle ne porte pas encore de nom, les fichiers journaux correspondants, après retrait de la carte mémoire de l'émetteur et insertion dans la fente d'un PC ou d'un ordinateur portable, se trouvent dans un sous-dossier nommé « Sans nom ». Il est possible d'évaluer les données sur un ordinateur compatible grâce aux logiciels disponibles sur la page de téléchargement de l'émetteur sur le site www.graupner.de.
Remarques importantes :
démarre, l'enregistrement des données
D'éventuelles réclamations ne peuvent être prises en compte que sur présenta-
tion d'un fichier journal. Pour la même raison, le logiciel de l'émetteur doit toujours être mis à jour.
Afin d'être informé en temps voulu sur
les mises à jour logicielles disponibles,
il est nécessaire de s'enregistrer sous https://www.graupner.de/de/service/produktregis­trierung.aspx. L'information concernant les nou­velles mises à jour est transmise automatique­ment et exclusivement par courriel.
Import et export de mémoires de modèles
En vue d'un échange de données entre des émetteurs de configuration identique ou pour la sauvegarde des données, des mémoires de modèles peuvent être enre­gistrées sur une carte mémoire insérée ou copiées de celle-ci dans l'émetteur. Pour en savoir plus, se reporter à la section « Import/Export de carte SD » en page 61 et suivantes.
Remarques :
spéciaux composant le nom de modèle peuvent ne pas être pris en charge. Pendant le processus de co­piage, ils seront remplacés par un tilde (~).
• En règle générale, les mémoire de modèle de l'émet­teur mz-18 et mz-20 sont compatibles, MAIS :
La copie ou le déplacement de la mémoire de mo­dèle dans le répertoire correspondant d'un PC ou un ordinateur portable est une condition requise à l'« Import de carte SD » dans un autre émetteur. À titre d'exemple, de \\Models\mz-24 vers \\Models\ mz-18 ou vice versa.
Pour en savoir plus sur l'« Import de carte SD », se reporter à la page 61.
ATTENTION :
notamment les fonctions des éléments de com­mande et interrupteurs à l'émetteur concerné.
En raison de restrictions spécifiques au système de fichier FAT ou FAT32 utilisé par les cartes mémoire, certains caractères
Après un « Import de carte SD », il est im­pératif de vérifier méticuleusement toutes les fonctions du modèle réduit et d'adapter
Description de l'émetteur - rückseitige Anschlüsse
26
Page 27
Connecteur mini USB
Sous le couvercle arrière des émetteurs mz-18 HoTT et mz-24 HoTT et tout à droite, se trouve le connecteur destiné aux mises à jour logicielles ainsi qu'au réglage de la date et de l'heure via un PC ou un ordinateur portable avec système d'exploitation XP, Vista, 7 ou 8 :
Raccorder le câble USB fourni à ce connecteur. Pour procéder aux mises à jour logicielles via PC, se reporter aux instructions jointes au logiciel.
Pour chaque produit, le logiciel requis côté PC ainsi que le pilote USB adapté sont disponibles sur la page de téléchargement du site www.graupner.de.
Après installation du pilote et du logiciel requis, cette connexion permet au besoin de mettre à jour l'émetteur ou de régler l'heure et la date.
Description de l'émetteur - rückseitige Anschlüsse
27
Page 28
Mise en service de l'émetteur
Observations préliminaires concernant les émetteurs mz-18 HoTT et mz-24 HoTT
En théorie, le système Graupner-HoTT permet le fonctionnement simultané de plus de 200 modèles ou systèmes de radiocommande. En pratique, compte tenu des conditions d'homologation radiotechniques du mode mixte dans la bande ISM des 2,4 GHz, ce nombre est sensiblement inférieur. Néanmoins, vous pourrez tou­jours utiliser simultanément un bien plus grand nombre de modèles dans la bande des 2,4 GHz, que dans la bande des 35/40 MHz conventionnelle.
L'accu est-il chargé ?
Étant donné que l'émetteur est livré avec un accu non chargé, ce dernier doit être chargé conformément aux instructions de charge indiquées en page 15. À défaut de quoi, lorsque la tension atteint un certain seuil de tension, par défaut 4,8 V sur l'émetteur mz-18 HoTT et 3,6 V sur l'émetteur mz-24 HoTT (néanmoins réglable dans la ligne « Seuil accu » du sous-menu « ETC. SET » du menu système, page 204) une alerte sonore retentit et le message correspondant s'affiche à l'écran principal.
Mise en service de l'émetteur
Après la mise en marche de l'émetteur, au centre de l'écran s'affiche le message...
... et, simultanément, des alertes sonores retentissent pendant quelques secondes.
Au choix, vous pouvez activer ou désactiver l'émission HF en appuyant avec un doigt ou le stylet fourni sur la touche ON ou OFF . Le cas échéant, éteignez un ré­cepteur déjà allumé puis appuyez sur ON à des fins de démonstration. À la suite de quoi, vous accédez à l'écran principal de l'émetteur mz-18 HoTT ou mz-24 HoTT :
L'icône de commutateur bleue en haut à gauche située entre le « RX » rouge et le « TX » vert signifie que l'émission HF de l'émetteur est activée.
Le « RX » rouge et le « TX » vert à gauche et à droite de cette icône de commutateur signifient que la mé­moire de modèle actuellement active a déjà été « assi­gnée » à un récepteur Graupner-HoTT avec lequel la connexion n'est pas établie en ce moment.
Dès que cette connexion est établie, à gauche du « RX » rouge et à droite du « TX » vert, l'intensité de champ est représentée graphiquement et en dessous en jaune un chiffre indique la tension actuelle de l'ali­mentation de l'émetteur, par exemple :
Par contre, si l'émetteur est en marche et que l'émission HF est désactivée, toutes les informations s'y rapportant son masquées et l'icône du commutateur HF est en gris :
Si après la mise en marche de l'émetteur, s'affiche l'alerte...
…cela signifie qu'aucun récepteur n'est actuellement « assigné » à une mémoire actuellement active de modèle.
Mise en service de l'émetteur
28
Page 29
Remarques importantes :
L'émetteur fourni est paramétré en usine de sorte à assurer un bon fonctionnement dans la plupart des pays
européens. Néanmoins, veuillez observer également les
consignes figurant en page 78.
• Avec l'émetteur mz-18 HoTT, le récepteur GR-
24 fourni avec l'ensemble et assigné en usine à la première mémoire de modèle permet d'utiliser jusqu'à 9 servos via les connecteurs 1 à 9. Le cas échéant, les servos branchés sur les connecteurs 10 à 12 restent par défaut dans leur position centrale et ne peuvent être activés côté émetteur.
Avec l'émetteur mz-24 HoTT, le récepteur GR­24 fourni avec l'ensemble et assigné en usine à la première mémoire de modèle permet d'utiliser jusqu'à 12 servos.
Afin d'assurer une plus grande flexibilité et éviter de fausses manœuvres, aucun élément de commande n'est assigné aux voies de commande 5 à 9 ou 5 à 12 par défaut, de sorte que des servos connectés à ces voies restent tout d'abord uniquement en position centrale jusqu'à ce qu'un élément de commande leur soit assigné. C'est pour cette raison que la plupart des mixages sont inactifs. Pour en savoir plus, se reporter à la page 94.
• Pour en savoir plus sur la procédure de
base d'une première programmation d'un emplacement de mémoire de modèle, se reporter à la page 47 et suivantes.
• Lors de la mise en marche, de l'assignation
ou du paramétrage de la radiocommande, veillez impérativement à ce que l'antenne de l'émetteur se trouve suffisamment éloignée des antennes de récepteur. Si l'antenne d'émetteur est trop rapprochée des antennes de récepteur, celui-ci sature et une LED rouge s'allume.
Cela entraîne la défaillance de la voie de retour, les barres d'intensité de champ sont masquées sur l'écran de l'émetteur ainsi que la valeur 0,0 V pour désigner la tension actuelle de l'accu du récepteur. Au même moment, la radiocommande passe en mode Fail safe (à sécurité intégrée), voir page 86. En d'autres termes, en cas d'une panne de réception, les servos se maintiennent dans les dernières positions correctes reçues jusqu'à ce qu'un nouveau signal valide soit reçu. Dans ce cas, augmentez la distance jusqu'à ce que les affichages se « normalisent ».
MISE EN GARDE :
Ne déconnectez jamais l'émetteur pendant le fonctionnement du modèle réduit.
Néanmoins, si cela se produit, restez calme, patientez jusqu'à l'extinction de l'écran de l'émetteur, preuve de son arrêt complet. Cela dure au moins quatre secondes. Rallumez votre émetteur à ce moment-là. À défaut de quoi, vous risquez le « plantage » de l'émetteur après sa remise en marche et donc la perte du contrôle sur votre modèle réduit. La remise en marche de l'émetteur n'est possible qu'après une nouvelle mise à l'arrêt suivie de la répétition correcte de la procédure décrite.
Mise en service de l'émetteur
29
Page 30
Mise à jour du logiciel d'émetteur Restauration du logiciel d'émetteur
Programme : « Restauration »
Via le connecteur mini USB installé à l'arrière de chaque émetteur, les mises à jour logicielles des émetteurs mz-18 HoTT et mz-24 HoTT peuvent s'effectuer par le biais d'un PC ou d'un ordinateur portable équipé de Windows XP, Vista, 7 ou 8.
Connectez votre émetteur éteint au moyen du câble USB fourni (USB A sur mini USB B 5 pôles) à votre PC ou ordinateur portable en enfichant directement une extrémité du câble USB dans la prise mini USB 5 pôles de l'émetteur et l'autre extrémité dans une prise USB disponible de votre ordinateur.
Les logiciels et fichiers nécessaires à la mise à jour de l'émetteur ainsi qu'une notice détaillée sont disponibles au téléchargement en format compressé dans la rubrique du produit correspondant sur www.graupner.de.
Téléchargez cette suite logicielle puis décompressez-la sur votre PC ou ordinateur portable. Pour en savoir plus, se reporter à la notice jointe à la suite logicielle.
Remarque :
Après enregistrement de votre émetteur à l'adresse https://www.graupner.de/de/service/
concernant les nouvelles mises à jour vous sera transmise automatiquement par courriel.
Remarques importantes :
• Votre émetteur ne doit être utilisé qu'avec
produktregistrierung.aspx, l'information
Seul un logiciel compatible peut garantir une communication sans
interférences entre les composants HoTT utilisés. À cet effet, les logiciels et fichiers nécessaires à la mise à jour des composants HoTT sont compressés dans un ficher actuellement nommé « HoTT_Software_V4.zip ».
la version la plus récente du logiciel. Les informations disponibles au moment de l'édition de la présente notice sont accessibles sur http://www.graupner.de/de/supportdetail/ cc489e1d-0c1c-4cdd-a133-398d908bc27d.
Si ce lien ne fonctionne pas, vous accédez aux mêmes informations sous : www.graupner.de => Service & Support => Update- und Revisions-His­tory für GRAUPNER HoTT-Komponenten.
• Avant chaque mise à jour vérifiez le niveau de charge de l'accu d'émetteur ou chargez celui­ci en prévision. Assurez-vous de pouvoir restaurer l'ensemble des mémoires de modèle enregistrées.
• Ne pas débrancher la connexion au PC ou à l'ordinateur portable pendant la mise à jour. Veillez à la solidité du contact entre émetteur et ordinateur.
• À la suite d'une mise à jour, vérifiez le bon fonctionnement de tous les modèles réduits.
Si la mise à jour logicielle de l'émetteur a échoué ou si le logiciel de l'émetteur a « planté » et que l'émetteur ne peut plus être désactivé via l'interrupteur « POWER », retirez l'accu de l'émetteur en positionnant l'interrup­teur sur « POWER = OFF » ou débranchez la fiche de l'accu d'émetteur. Patientez quelques secondes puis rebranchez l'accu tout en maintenant l'interrupteur « POWER » en position « OFF ».
Téléchargez du site Internet une suite logicielle actua­lisée et décompressez-la sur votre PC ou ordinateur portable. Si cette opération a déjà été effectuée, démar­rez le logiciel PC gr_Studio et suivez les indications de la section « Restauration » de la notice fournie avec la suite logicielle.
Mise en service de l'émetteur - Mise à jour du logiciel d'émetteur
30
Page 31
Für Ihre Notizen
31
Page 32
Mise en service du récepteur
rouge
Observations préliminaires
Les sets de radiocommande mz-18 HoTT et mz-24 HoTT comprennent chacun un récepteur bidirectionnel dans la bande de 2,4 Ghz de type GR-24 pour le rac­cordement de jusqu'à 12 servos ainsi qu'un récepteur bidirectionnel GR-12L-HoTT.
Avec l'émetteur mz-18 HoTT, le récepteur GR­24 fourni avec l'ensemble et assigné en usine
d'utiliser jusqu'à 9 servos via les connecteurs 1 à 9. Le cas échéant, les servos branchés sur les connecteurs 10 à 12 restent par défaut dans leur position centrale et ne peuvent être activés côté émetteur.
Avec l'émetteur mz-24 HoTT, le récepteur GR-24 fourni avec l'ensemble et assigné en usine à la première mé­moire de modèle permet d'utiliser jusqu'à 12 servos.
Lorsque vous avez mis en marche le récepteur HoTT GR-24 joint au set et que « son » émetteur se trouve hors de portée ou qu'il n'est pas connecté, la LED rouge du récepteur s'allume en continu pendant une seconde env. avant de clignoter lentement. Cela signifie que l'émetteur Graupner-HoTT n'est pas (encore) connecté. Si une connexion s'établit, une LED verte s'allume en continu et la LED rouge s'éteint.
Afin d'établir une connexion avec l'émetteur, le récep­teur Graupner-HoTT doit tout d'abord être connecté à « sa » mémoire de modèle dans « son » émetteur Graupner-HoTT. Ce processus se nomme « assigna­tion ». Cette « assignation » n'est nécessaire qu'une seule fois par combinaison récepteur/mémoire de modèle, voir page 76. Cette « assignation » n'a été effectuée en usine que pour la mémoire de modèle 1 des équipements fournis avec le set. Ce n'est qu'en présence de nouveaux récepteurs ou d'un changement d'emplacement de mémoire que l'opération doit être renouvelée (par ex. après un changement d'émetteur, et ce, à tout moment).
Affichage de la tension à bord
Si la liaison télémétrique est établie, la tension actuelle de l'alimentation du récepteur est affichée en haut à gauche de l'écran de l'émetteur.
à la première mémoire de modèle permet
Alerte température
Si la température du récepteur chute en dessous d’une valeur limite paramétrée dans le récepteur (par défaut
-10 °C) ou si elle dépasse le seuil d'avertissement éga-
lement paramétré dans le récepteur (par défaut +55 °C), une alerte se déclenche dans l'émetteur sous forme d’un bip régulier à des intervalles d’une seconde env.
Branchements servos et polarité
Les sorties servos du récepteur Graupner-HoTT sont numérotées. Le système de branchement est protégé des inversions de polarité. Lors du branchement des fiches, faites attention aux petits chanfreins latéraux, voir illustrations sur la double page suivante. Ne jamais forcer.
La tension d'alimentation est reliée à toutes les sorties numérotées.
Sur le récepteur GR-24, les deux sorties extérieures verticales sont destinées au raccordement de l'accu. Elles sont désignées par « 11+B- » et « 12+B- ». Via un câble V ou Y réf. 3936.11, il est également possible de connecter le servo correspondant en même temps que l'alimentation électrique.
ATTENTION :
Ne pas inverser la polarité de ces branche­ments. Le récepteur et, le cas échéant, les équipements raccordés seraient rendus
inutilisables, voir la double page suivante.
La fonction de chaque voie est déterminée par l'émet­teur utilisé et non par le récepteur. Les différences ne se limitent pas à la marque et au modèle de sortie servo de commande des gaz. Sur les radiocommandes
Graupner|JR et Graupner, celle-ci se trouve par exemple sur la voie 1 pour les modèles à voilure fixe et sur la voie 6 pour les hélicoptères.
Observez les consignes d'installation du récepteur, des antennes de récepteur et des servos en page 34.
Dernières remarques :
avec la technologie antérieure. Il est recommandé de se familiariser avec la réactivité du système.
• Si, parallèlement à l’accu de réception, vous utilisez un variateur avec système BEC* intégré, il peut s'avé rer nécessaire de retirer le pôle positif (fil rouge) de la prise 3 pôles. Pour ce faire, reportez-vous impérative­ment aux consignes de la notice du variateur utilisé.
Avec un petit tournevis, soulever légèrement la patte centrale de la prise (1), retirer le fil rouge (2) et l'isoler pour évier tout court-circuit (3).
Réinitialisation
Pour exécuter une réinitialisation du récepteur, appuyez sur la touche SET située dans la partie supérieure du récepteur et maintenez-la enfoncée tout en connectant l'alimentation. Appuyez sur la touche SET et mainte­nez-la enfoncée. Passées 3 secondes, la LED clignotera lentement en rouge/vert pendant 2 sec. env.
Si la réinitialisation a été effectuée émetteur coupé ou avec un récepteur non assigné, les LED verte et rouge du récepteur GR-24 inclus de série dans les sets clignotent quatre fois pendant env. 3 s, ensuite les deux LED s'étei­gnent pendant 3 s avant que la LED rouge se remette à clignoter. Relâchez la touche dès que les LED s'éteignent.
La résolution de servo nettement supé­rieure du système HoTT permet une ré­ponse bien plus directe que celle obtenue
1
2
3
-
Mise en service du récepteur
32
Page 33
Il est alors possible de démarrer immédiatement un pro­cessus d'assignation côté émetteur et côté récepteur.
Si une réinitialisation est effectuée avec un récepteur assigné et si la mémoire de modèle est active dans l'émetteur mis en marche, la LED s'allume en vert et en continu au bout de 2 à 3 secondes environ signalant ainsi que votre dispositif d'émission et de réception est à nouveau opérationnel.
Observation :
Une RÉINITIALISATION restaure TOUS les paramètres par défaut du récepteur à l'exception des données d'assignation.
Si un RESET est déclenché par inadvertance, tous les réglages effectués auparavant via le menu « Té­lémétrie » dans le récepteur doivent être restaurés.
Néanmoins, il est recommandé d'effectuer un RE­SET si un récepteur doit être « déplacé » dans un autre modèle. Il est ainsi facile d'éviter la prise en charge de réglages inappropriés.
Mise à jour du logiciel du récepteur
Via le connecteur latéral de télémétrie du récepteur, les mises à jour logicielles peuvent s'effectuer par le biais d'un PC ou d'un ordinateur portable équipé de Win­dows XP, Vista, 7 ou 8. Pour cela, vous avez besoin de l'interface USB fournie avec le set réf. 7168.6 ainsi que du câble adaptateur réf. 7168.S. Les logiciels et fichiers nécessaires ainsi qu'une notice détaillée sont dispo­nibles au téléchargement en format compressé dans la rubrique du produit correspondant sur www.graupner.de.
Téléchargez cette suite logicielle puis décompressez-la sur votre PC ou ordinateur portable. Pour en savoir plus, se reporter à la notice jointe à la suite logicielle.
Remarque :
Après enregistrement de votre récepteur à l'adresse https://www.graupner.de/de/service/
produktregistrierung.aspx, l'information concernant les nouvelles mises à jour vous sera transmise automatiquement par courriel.
Sauvegarde des paramètres de réception
Le logiciel PC « Firmware_Upgrade_grStudio » est inclus dans la suite logicielle téléchargée et décompres­sée sur votre PC ou ordinateur portable. Il se peut qu'il soit déjà installé sur votre PC ou ordinateur portable.
Avec le point de programme « Paramètres récepteur » de ce pilote PC « Firmware_Upgrade_grStudio », vous pouvez à tout moment sauvegarder tous les paramètres enregistrés dans un fichier sur PC ou ordinateur por­table et les restaurer, si besoin est, sur le récepteur. Dans un tel cas, il n'est donc plus nécessaire de repro­grammer un récepteur via le menu « Télémétrie ».
Pour utiliser ce logiciel, l'interface USB (réf. 7168.6) jointe de série au set de radiocommande mz-18 HoTT (réf. S1005) et mz-24 HoTT (réf. S1006) ainsi que le câble d'interface également fourni (réf. 7168.S) sont nécessaires.
Pour en savoir plus, se reporter à la notice jointe à la suite logicielle.
Mise en service du récepteur
33
Page 34
Consignes d'installation
Installation du récepteur
Quelque soit le système de réception Graupner utilisé, la procédure est toujours identique.
Veillez à placer les antennes de réception à au moins 5 cm de toute pièce métallique ou
de câblage ne provenant pas directement du récepteur. Outre les éléments en acier et fibre de carbone, servos, pompes à carburant, cela concerne également toutes les sortes de câbles. Dans l'idéal, installez le récepteur à l'écart de tout autre élément et en un point du modèle réduit aisément accessible. Les câbles du servo ne doivent en aucun cas être enroulés sur les antennes ou serrés contre elles.
Observez également que les câbles soumis aux forces d'accélération générées pendant un vol sont susceptibles d'être déplacés. Assurez-vous que les câbles se trouvant à proximité des antennes ne puissent être décalés. Des câbles en mouvement peuvent notamment perturber la réception.
Des tests ont démontré qu'une seule antenne montée à la verticale est la meilleure solution pour les approches sur une longue distance. En mode Diversity (deux an­tennes), l'extrémité active de la deuxième antenne doit être orientée à 90° par rapport à la première antenne. De même l'espace entre les extrémités doit être dans l'idéal supérieur à 125 mm.
Dans le cas des fuselages ou coques en fibre de car­bone, les extrémités d'antenne doivent dépasser d'au moins 35 mm. Dans les deux cas, remplacez les an­tennes standard du récepteur HoTT, d'environ 145 mm, par des modèles de 300 mm ou 450 mm, réf. 33500.2 ou 33500.3.
Sur le récepteur GR-24 HoTT inclus dans les sets, les sorties libellées « X+B- » sont destinées au raccorde­ment de l'accu. L'alimentation est reliée à toutes les sorties numérotées et peut être branchée en principe sur n'importe laquelle des 12 sorties. Le cas échéant, utilisez un câble V ou Y (réf. 3936.11).
En raison de pertes additionnelles de tension, il n'est pas recommandé d'utiliser les sorties transversales
8..10 du récepteur GR-12 pour le branchement d'un accu de récepteur.
La fonction de chaque voie est déterminée par l'émet­teur utilisé et non par le récepteur. L'affectation des voies peut toutefois être modifiée via le menu « Télémé- trie ». Néanmoins, il est recommandé d'effectuer cette opération sur l'émetteur via l'option « Sortie émet-
teur », voir page 98. Remarques et suggestions pour le montage de com-
posants de radiocommande dans le modèle réduit :
1. Le récepteur est installé en version résistant aux chocs dans le modèle réduit d'avion par le biais d'une solide membrure ou en version antipoussière et contre les projections d'eau dans les modèles ré­duits de voitures ou de bateaux. Néanmoins, l'en­veloppe de votre récepteur ne doit pas être trop étanche à l'air pour éviter tout risque de surchauffe.
2. Tous les interrupteurs doivent être protégés contre les vibrations et les gaz d'échappement. Le bouton de l'interrupteur doit pouvoir se déplacer sur toute sa course.
3. Montez les servos sur les blocs caoutchouc avec douilles en laiton afin d'assurer une protection an­tivibrations. Ne serrez pas les vis à fond afin de ne pas entraver la protection antivibrations exercée par les blocs caoutchouc. Seul un serrage adéquat des vis peut garantir la sécurité et la protection antivibra­tions de vos servos. L'illustration suivante reproduit le montage correct d'un servo. Les douilles en laiton sont insérées par le bas dans les blocs caoutchouc :
Patte de fixation
Vis
Bloc caoutchouc
Douille laiton
4. Les palonniers des servos doivent pouvoir se dépla­cer librement sur toute la course. Veillez à ce que le débattement du servo ne soit pas entravé.
5. Branchez le ou les câbles d'alimentation du récep­teur ainsi que les câbles de raccordement des ser­vos sur le récepteur comme indiqué ci-après ...
Consignes d'installation
34
Page 35
Alimentation du récepteur
...mais en aucun cas ainsi :
ATTENTION :
Sur le récepteur GR-24, seules les sorties 8, 9 et 10 permettent un branchement
horizontal des servos ou autres compo­sants. Ne connecter en AUCUN cas transversalement des composants et notamment l'accu de récepteur aux sorties restantes 1 à 7 ainsi que 11 à 12, comme indiqué dans l'illustration. Cela provoquerait un court-circuit instantané de l'accu de récepteur, la destruction des composants éventuellement raccordés ainsi que l'annulation immédiate de la garantie.
L'ordre dans lequel les servos doivent être branchés dépend du type de modèle réduit. Pour en savoir plus sur l'affectation des sorties, se reporter en page 42 et en page 43.
En outre, observez les consignes de sécurité des pages4 à 12.
Pour éviter des mouvements incontrôlés des servos branchés sur le dispositif de réception, lors de la mise en service
mettre tout d'abord l'émetteur en marche
puis le récepteur ensuite
et lorsque le fonctionnement est interrompu
mettre tout le récepteur à l'arrêt
puis l'émetteur ensuite.
Lors de la programmation de l'émetteur, assurez-vous que les moteurs électriques ne peuvent pas démarrer de manière incontrôlée ou qu'un moteur thermique équipé d'un démarrage automatique ne se met pas en marche par inadvertance. Par mesure de sécurité, débranchez toujours l'accu de propulsion ou coupez l'alimentation de carburant.
Consignes d'installation - Empfängerstromversorgung
Le modèle réduit ne peut fonctionner de manière sécurisée que si l'alimentation est
fiable. Si, malgré des tringles de commande non grippées, un accu chargé, des câbles d' accu de section suffisante, une résistance minimale au niveau des prises, etc, la tension du récepteur affichée à l’écran du récepteur chute sans arrêt et est donc trop basse, veuillez suivre les consignes ci-après :
En premier lieu, assurez-vous que la charge de l'accu est complète lorsque vous mettez le modèle réduit en route. Utilisez des contacts et interrupteurs de résistance minimale. Le cas échéant, mesurez la chute de tension au niveau du câble d'interrupteur sous tension, car même des interrupteurs neufs à haute capacité de charge peuvent provoquer une chute de tension de jusqu'à 0,2 V. En fonction de l'usure et de l'oxydation des contacts, cette valeur peut être multipliée. Les petites vibrations constantes auxquelles sont soumis les contacts peuvent provoquer une lente augmentation de la résistance.
En outre, même des petits servos tels Graupner/JR DS-281 peuvent« tirer » jusqu'à 0,75 A lorsqu'ils se bloquent. Quatre servos de ce type dans un « Foamie » par exemple peuvent ainsi peser sur l'alimentation à bord en consommant jusqu'à 3 A...
De surcroît, des servos branchés sur un récepteur de 2,4 GHz sont alimentés plus fréquemment et donc à des intervalles plus courts au moyen d'impulsions de commande que dans le cas de récepteurs d'une plage de fréquence classique. Cela a une incidence sur le besoin en courant du dispositif de réception comme entre autres la caractéristique de nombreux servos numériques actuels qui consiste à maintenir la position prédéterminée par la dernière impulsion de commande correspondante jusqu'à l'arrivée de l'impulsion suivante.
C'est pour cette raison qu'il s'avère utile de choisir une alimentation qui ne s'écroule pas sous de fortes contraintes et qui est capable de fournir une tension toujours suffisante. Le « calcul » de la capacité d'accu nécessaire se base sur un minimum de 350 mAh pour chaque servo analogique et un minimum de 500 mAh pour chaque servo numérique.
35
Page 36
En partant de ce principe, à titre d'exemple, un accu de 1400 mAh pour l'alimentation d'un dispositif de récep­tion équipé en tout de quatre servos analogiques est le strict minimum. Dans vos calculs, tenez également compte du récepteur qui absorbe environ 70 mA en raison de sa fonction bidirectionnelle.
Indépendamment de cela, il est conseillé d'alimenter le récepteur au moyen de deux câbles : le câble « 1 » est branché comme de coutume sur la sortie « 12+B- » du récepteur et le câble « 2 » à l'extrémité opposée libellée « 11+B- » de la barrette de connexion du récepteur. À titre d'exemple, si vous utilisez un interrupteur ou un ré­gulateur de tension avec deux câbles d'alimentation re­liés au récepteur. Utilisez, le cas échéant, entre le câble et le récepteur un câble V ou Y, réf. 3936.11, voir illustra­tion, si vous avez besoin d'une ou des deux sorties du récepteur pour connecter un servo, un variateur, etc. De ce fait, par cette double connexion à l’interrupteur ou au régulateur de tension, vous réduisez non seulement le risque d’une rupture de câble, mais vous assurez égale­ment une alimentation constante des servos.
Si vous raccordez à chaque sortie d'accu un accu sé­paré, veillez impérativement à ce que les accus aient la même tension nominale et la même capacité nominale. Ne branchez en aucun cas des types d'accu distincts ou des accus présentant des niveaux de charge trop dif­férents sous peine de provoquer des effets semblables à des courts-circuits. Pour des raisons de sécurité, dé­sactivez dans de telles circonstances des stabilisations de tension, entre autres des alimentations de récepteur PRX-5A entre accus et récepteur.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez jamais de boîtier porte-piles ou des piles sèches.
Durant l'évolution du modèle réduit, la tension de l'ali­mentation à bord s'affiche en haut à gauche de l'écran de l'émetteur en jaune.
En cas de dépassement vers le bas d'un seuil d'alerte réglable au niveau de l'écran « RX SERVO TEST » du sous-menu « RÉGLAGES, AFFICHAGES » du menu « Télémétrie », de la page 126 – par défaut 3,8 V – un avertissement visuel et sonore de sous-tension se déclenche.
Néanmoins, vérifiez à intervalles réguliers l'état des accus. Pour recharger vos accus, n'attendez pas que la tension descende
jusqu'à ce que le signal d'alerte retentisse.
Remarque :
Pour obtenir une vue d'ensemble des accus, chargeurs et appareils de mesure destinés au
contrôle des sources de courant, se reporter au catalogue général FS Graupner ainsi qu'au site Internetwww.graupner.de. Vous trouverez une sélection de chargeurs appropriés dans le tableau en page 16.
Alimentation du dispositif de réception Packs accus NiMH avec 4 cellules
Dans le respect des mesures précédemment citées, vous pouvez faire fonctionner votre dispositif de récep­tion Graupner-HoTT dans de bonnes conditions avec les packs traditionnels de 4 cellules si tant est que les packs offrent une capacité et un niveau de charge suffisants.
Packs accus NiMH avec 5 cellules
Les packs d'accu cinq cellules offrent une plus grand plage de tension que les packs 4 cellules.
Observez néanmoins que tous les servos du marché ne supportent pas la tension d'un pack 5 cellules – sur le long terme –, notamment lorsque ceux-ci viennent d'être chargés. Certains de ces servos réagissent entre autres par des « grondements » clairement audibles.
Avant de vous décider pour un pack 5 cellules, consultez les spécifications des servos utilisés.
Packs LiFe avec 2 cellules
À l'heure actuelle, ces cellules sont le meilleur choix. Pour les protéger contre de possibles dommages méca-
niques, les cellules LiFe peuvent être fournies dans des boîtiers en plastique Hardcase. En association avec des chargeurs appropriés, les cellules LiFe peuvent absor­ber des charges rapides à l'instar des cellules LiPo, mais elles sont comparativement plus robustes.
En outre, le nombre de cycles de charge/décharge attribué à ce type de cellule est bien plus élevé entre autres que celui des accus LiPo. La tension nominale de 6,6 volts d'un pack accu LiFe de deux cellules ne suppose aucun problème pour les récepteurs Graupner­HoTT ni pour les servos, variateurs, gyroscopes, etc. dûment homologués pour un fonctionnement dans des plages de tension élevées.
Consignes d'installation - Empfängerstromversorgung
36
Page 37
Observez néanmoins que tous les servos, variateurs, gyroscopes etc. mis sur le
marché par le passé ainsi que bon nombre des modèles actuels n’admettent qu’une tension de 4,8 à 6 volts. Leur branchement sur le récepteur nécessite donc impérativement l’utilisation d’une alimentation régulée et stabilisée, par ex. PRX réf.
4136. À défaut de quoi, les appareils branchés risquent de subir des dommages à brève échéance.
Packs LiPo avec 2 cellules
À capacité égale, les packs LiPo sont plus légers que les accus NiMH. Pour les protéger contre de possibles dommages mécaniques, les accus LiPo peuvent être fournis dans un boîtier en plastique Hardcase.
La tension nominale de 7,4 volts d'un pack accu LiPo de deux cellules ne suppose aucun problème pour les ré­cepteurs Graupner-HoTT ni pour les servos, variateurs, gyroscopes, etc. dûment homologués pour un fonction­nement dans des plages de tension élevées.
Observez néanmoins que tous les servos,
variateurs, gyroscopes etc. mis sur le
marché par le passé ainsi que bon nombre des modèles actuels n’admettent qu’une tension de 4,8 à 6 volts. Leur branchement sur le récepteur nécessite donc impérativement l’utilisation d’une alimentation régulée et stabilisée, par ex. PRX réf.
4136. À défaut de quoi, les appareils branchés risquent de subir des dommages à brève échéance.
Charge de l'accu du récepteur
Le câble de charge réf. 3021 peut être directement branché sur l'accu du récepteur. Si l'accu dans le modèle réduit est raccordé par un câble d'alimentation 3046, 3934, 3934.1 ou. 3934.3, la charge s'effectue via une prise de charge intégrée dans l'interrupteur ou un connecteur de charge spécial. Pour la charge, l'interrup­teur du câble d'alimentation doit être en position « OFF
Polarité de la prise de
l'accu du récepteur
.
Consignes d'installation - Empfängerstromversorgung
37
Page 38
Glossaire
Fonction de commande, éléments de commande, entrée de fonction, voie de commande, mixage, interrupteur de capteur, interrupteur fixe
Pour vous faciliter l'utilisation de la notice du mz-18/24 HoTT, vous trouverez ci-dessous quelques expressions fréquemment employées au fil des chapitres.
Fonction de commande
La « Fonction de commande » – indépendamment du traite­ment de signal dans l'émetteur – est le signal d'une fonction de commande déterminée. Sur des modèles à voilure fixe, la commande des gaz, de la direction ou des ailerons entre autres représente une telle fonction, sur les hélicoptères, c'est le pas, le latéral ou le longitudinal. Le signal de la fonction de commande peut être transmis directement à une voie de commande ou via mixage à plusieurs voies de commande. Un exemple classique est l'utilisation de deux servos séparés pour la commande des ailerons ou pour la commande de servos du latéral ou du longitudinal sur les hélicoptères. La fonction de commande tient compte de l'impact du dépla­cement mécanique de l'élément de commande sur le servo correspondant. Par le biais du logiciel, il est possible non seulement de l'étendre ou de le réduire, mais également de le modifier de manière linéaire ou extrêmement exponentielle.
Élément de commande
Les « éléments de commande » évoquent les manches et interrupteurs de l’émetteur à déplacer par le pilote pour que les servos, variateurs branchés ou autres coté récepteur puissent fonctionner. À savoir :
• les deux manches de commande pour les fonctions 1 à 4, sachant que sur les deux types de modèles réduits (« voilure fixe » et « hélicoptère »), ces para­mètres de « Mode » sont permutables à souhait via logiciel, par ex. gaz à gauche ou à droite. La fonction du manche croisé pour la commande des aérofreins/ volets des gaz sur le modèle réduit à voilure fixe ou la commande pas/gaz sur l'hélicoptère est souvent désignée par élément de commande V1 (voie 1).
• les deux (mz-18 HoTT) ou quatre (mz-24 HoTT) boutons proportionnels DV1 et DV2 ou. DV1 à DV4
• les deux curseurs proportionnels SL1 et SL2 montés en bas sur le côté
• les interrupteurs S1 à S8
• les boutons-poussoirs INC/DEC (DT1* et DT2*) de l'émetteur mz-24 HoTT
Glossaire
38
Dans le cas des éléments de commande proportionnels de type DV et SL ainsi que des boutons-poussoirs INC/ DEC, le déplacement des servos est proportionnel au déplacement de l'élément de commande, tandis que pour l'interrupteur, seul un déplacement sur deux ou trois positions est possible.
L'assignation des éléments de commande ou des interrupteurs aux serveurs de 5 à 9 sur l'émetteur mz- 18 HoTT ou de 5 à 12 sur l'émetteur mz-24 HoTT est entièrement et librement programmable.
Remarque importante :
Lors de la programmation de base des émetteurs, les entrées 5 à 8 ou 5 à 11 sur
hélicoptère et 5 à 9 ou 5 à 12 sur modèle à voilure fixe sont généralement « libres », à savoir non encore assignées.
Entrée de fonction
Il s'agit d'un point imaginaire dans l'émission des signaux qui ne peut en aucun cas être comparé au branchement des élé­ments de commande sur la platine. Le choix du « mode de pilotage » et les paramètres dans la ligne « Sortie récepteur du sous-menu » « SET EMET. » (paramètres émetteur) du menu initial influent l'ordre d'emplacement « en arrière-plan » de ces points de branchement purement physiques, ce qui peut conduire à des différences entre le numéro de l'entrée de fonction et le numéro de la voie suivante.
Voie de commande
Du point à partir duquel le signal contient toutes les informations pour un servo déterminé – que ce soit di­rectement par l'élément de commande ou indirectement via le mixage – on parle d'une voie de commande.
À titre d'exemple, la commande de fonction
« Commande des ailerons » d'un modèle à
voilure fixe sur un type de modèle réduit « 2AIL » est répartie entre les voies de commande de la commande d'ailerons gauche et droite ou par analogie, sur le type de modèle hélicoptère « 3Sv(2LATER.) », la fonction de commande « Latéral » est mixée dans les voies de commande pour le servo du latéral gauche et droite.
Ce signal qui ne peut plus être influencé que par des réglages effectués dans les sous-menus « COURSE/LIM » (course/limite de servo), « INV/RET » (inversion/retarde­ment servo) et « NEUTRE » (centre/neutre servo) et, le cas échéant, dans le sous-menu « SORTIE EMET. » (sortie émetteur) du menu initial, quitte l'émetteur via le module HF. Une fois arrivé au récepteur, ce signal est encore éventuelle ment modifié par les réglages effectués dans le menu « Té-
lémétrie », pour enfin commander le servo correspondant. Mixage
Le logiciel de l'émetteur propose entre autres de nom­breuses fonctions de mixage. Par le biais de différents programmes de mixage, elles sont destinées à agir sur un ou plusieurs servos.
À cet effet, reportez-vous aux nombreuses fonctions de mixage décrites en wie ausführlich im Abschnitt «Qu’est-ce qu’un mixage ?» de la page 100 beschriebenet suivantes.
Interrupteur
Les interrupteurs à bascule de série S1 à S8 peuvent être également inclus dans la programmation des élé­ments de commande. Ces interrupteurs sont néanmoins conçus pour la commutation d'options de programme, par ex. pour démarrer et arrêter les chronomètres, marche et arrêt de mixages, commutation moniteur/ élève, etc. À la convenance de chacun, il est possible d'assigner de nombreuses fonctions à ces interrupteurs.
Pour consulter des exemples, se reporter à la notice d'utilisation.
Interrupteur de l'élément de commande
Étant donné qu'il peut s'avérer très utile de mettre en marche ou d'arrêter un chronomètre ou une autre fonction à une position déterminée de l'élément de commande (par ex. marche/arrêt d'un chronomètre pour la saisie des durées de fonctionnement du moteur), le logiciel des émetteurs mz- 18 HoTT et mz-24 HoTT intègre également la possibilité de programmer des interrupteurs d'éléments de commande.
Pour ces interrupteurs logiciels, il est nécessaire de déterminer le point et le sens de commutation le long de la course de l'élé­ment de commande. Pour en savoir plus, se reporter à la sec­tion „Affectation des éléments de commande, des interrupteurs et interrupteurs d’éléments de commande“ de la page 40.
-
Page 39
Glossaire
39
Page 40
Affectation des éléments de commande, des interrupteurs et interrupteurs d'éléments de commande
Procédure de base
Le programme offre de nombreuses possibilités d'ac­tivation d'une fonction via un élément de commande (Gb1 à 4, DV1 à max. D4, DT1 et DT2, SL1 et SL2), un interrupteur (S1 à 8) ou le cas échéant également un interrupteur d'élément de commande, voir ci-après, ou de commuter entre des paramètres. Entre outre, toute sorte d'affectations multiples sont possibles. (La diffé­rence terminologique entre « élément de commande » et « interrupteur » est expliquée dans la section «Glos­saire» à la page 38.) Notez toutefois que nous ne pouvons exclure des dysfonctionnements dans le cas d'interactions de fonctions, comme par ex. l'utilisation d'un même interrupteur physique en tant qu'interrupteur pour la commutation de phase et en tant qu'élément de commande pour le trim de phase. Dans ces cas, modi­fier l'assignation des interrupteurs.
Étant donné que l'affectation des éléments de com­mande et interrupteurs dans tous les menus concernés se déroule de la même manière, les explications don­nées ici concernent les grandes lignes de la procédure afin que vous puissiez par la suite accéder aux conte­nus détaillés des menus et les lire avec attention.
Assignation des éléments de commande et des interrupteurs
Dans le sous-menu « SET ELEM. CDE » (assignation élément de commande), de la page 94 vous pou­vez…
« SLx » ou « DTx » ou interrupteur libellé « S à S8 ». Après avoir appuyé sur la touche correspondante – par
exemple la touche AUCUN à droite de « AUX 1 » dans le bord inférieur de l'écran – avec un doigt ou le stylet fourni, la fenêtre suivante s'ouvre à l'écran :
Confirmez l'élément de commande souhaité (manche de commande 1 à 4, DV1 à max. DV4, SL1 à SL2, ou DT1 à DT2) ou interrupteur (S1 à S8), par exemple le curseur proportionnel de droite SL1 :
Affectation des interrupteurs et interrupteurs d'éléments de commande
Les emplacements de programme auxquels peut être assigné un interrupteur ou un interrupteur d'élément de commande sont libellés « E/I », comme indiqué dans l'illustration suivante de l'écran Dual Rate/Expo :
À droite de « E/I », appuyez sur la touche AUCUN avec un doigt ou le stylet fourni. À l'écran s'affiche :
Remarque :
Les éléments de commande ne sont détectés
qu'au bout d'une certaine course. Pour cette
en avant ou en arrière jusqu'à ce que l'affectation s'affiche à l'écran. Si la course de réglage n'est pas suffisante, déplacez éventuellement l'élément de
…assigner les entrées coté émetteur 5 à 9 ou 5 à 12 pour l'utilisation de servos à n'importe quel manche de commande (Gb1 à Gb4), chaque élément de commande libellé « DVx »,
Affectation des éléments de commande, des interrupteurs et interrupteurs d'éléments de commande
40
commande dans le sens opposé.
raison, déplacez-les vers la gauche, la droite,
Affectation des interrupteurs
Actionnement de l'interrupteur souhaité :
Page 41
En appuyant sur la touche appropriée, cet écran vous permet de déterminer la position qui doit correspondre à l'interrupteur « ON », par exemple
Si, toutefois, vous sélectionnez l'interrupteur 2 positions S6 au lieu de l'interrupteur 3 positions S1, l'écran affiche :
Sélectionnez le sens de commutation souhaité comme dans l'exemple précédent.
Suppression d'un interrupteur
Après activation de l'affectation des interrupteurs, comme décrit au début de cette section, appuyer sur la touche SUP avec un doigt ou le stylet fourni.
Annulation de l'affectation des interrupteurs
Après activation de l'affectation des interrupteurs, comme décrit au début de cette section, appuyer sur la touche N avec un doigt ou le stylet fourni.
Affectation des interrupteurs d'éléments de commande
Actionner l'élément de commande souhaité, par exemple le manche de commande de profondeur, nommé « Gb 3 » à l'écran :
La flèche jaune à droite de la jauge indique la position actuelle de l'élément de commande qui peut être reprise en appuyant sur la touche ENT comme point de com­mutation dans le champ de valeur à droite de « POS ». Une pression sur INVERSION dans la ligne « CAP » inverse le sens de commutation.
Dans la ligne « MODE », la fonction de commutation de l'interrupteur d'élément de commande peut être convertie d'une simple fonction marche/arrêt de type interrupteur à 2 positions en une commutation de type interrupteur à 3 positions.
Dans ce cas, vous devez définir une position de commutation différente de
« 000 ». À défaut de quoi, vous risquez une permutation permanente entre les deux états de commutation lorsque l'élément de commande en question se trouve au point central de commande.
Remarque : Tous les interrupteurs peuvent être plusieurs fois attri-
bués. Néanmoins, veillez à ne pas affecter à un interrup­teur des fonctions se perturbant réciproquement. Notez le cas échéant les différentes fonctions de commutation.
Exemples d'application :
• Activation ou désactivation d'une bougie de pré­chauffage embarquée en cas de dépassement in­férieur ou supérieur d'un point de commutation pro­grammé côté ralenti sur le manche V1. Dans ce cas, l'interrupteur de la bougie de préchauffage est com­mandé côté émetteur via un mixage.
• Activation et désactivation automatiques du chrono­mètre pour mesurer un simple « temps de vol » d'hé­licoptère via interrupteur d'élément de commande sur la limitation des gaz.
• Désactivation automatique du mixage « AIL DR » en cas de sortie des aérofreins, pour adapter notam­ment, lors d'atterrissages inclinés, la position trans­versale du modèle réduit au profil du sol sans que le cap soit influencé par la commande de direction éga­lement connectée.
• Sortie des gouvernes d'atterrissage avec compen­sation de profondeur lors de l'approche dès que le manche de commande des gaz est déplacé en deçà du point de commutation.
• Activation et désactivation du chronomètre pour me­surer le temps de fonctionnement des moteurs élec­triques.
• …
Affectation des éléments de commande, des interrupteurs et interrupteurs d'éléments de commande
41
Page 42
Assignation récepteur
Modèles réduit à voilure fixe
Consignes d'installation
Les servos DOIVENT être branchés dans l'ordre ci-après sur le récepteur. Les sorties
non utilisées restent tout simplement inoccupées.
• Dans le cas de l'émetteur mz-18 HoTT, règles à respecter impérativement :
L'émetteur 9 voies mz-18 HoTT ne peut commander par défaut que les sorties 1 à
5. C'est pourquoi sur cet émetteur, les ser­vos éventuellement branchés sur les sorties 10 à 12 restent en permanence dans leur position neutre.
En outre, observez les instructions détaillées dans les pages suivantes.
Modèles à voilure fixe, avec ou sans moteur, avec jusqu'à 4 servos de commande des ailerons, 4 ser­vos de commande des volets...
...et empennage de type « normal » ou « 2 servos de commande de profondeur »
...et empennage « en V »
Modèles Delta/ailes volantes avec et sans moteur, avec jusqu'à 4 servos ailerons/profondeur et 4 ser­vos volets/profondeur
Étant donné les différentes possibilités de montage des servos et de fixation des tringles de commande, il est tout à fait probable qu'il soit nécessaire d'inverser ici ou là le sens de rotation des servos. Le tableau suivant donne quelques conseils en ce sens :
Type de
modèle
Empen­nage en V
Delta, ailes volantes
Les principaux menus des modèles réduits à voilure fixe sont signalés dans les « Descriptions de programme » par le symbole d'un avion à voilure fixe...
Servos tournant
à l'envers
Direction et profon­deur inversées
Direction correcte, profondeur inversée
Profondeur correcte, direction inversée
Profondeur et aile rons inversés
Direction correcte, ailerons inversés
Ailerons corrects, profondeur inversée
-
Solution
Inverser les servos 3+4 dans sous-menu « INV/RET ».
Inverser le branche­ment des servos 3+4 sur le récepteur
Inverser les servos 3+4 dans sous-menu « INV/RET » ET sur le récepteur
Inverser les servos 2+3 dans sous-menu « INV/RET ».
Inverser les servos 2+3 dans sous-menu « INV/RET » ET sur le récepteur
Inverser le branche ment des servos 2+3 sur le récepteur
-
Assignation récepteur - Modèles réduit à voilure fixe
42
... de sorte que seuls ces menus doivent retenir votre attention lors de la programmation d'un modèle à voilure fixe.
Page 43
Modèles réduits d'hélicoptère
servo de pas ou latéral -2 ou de longitudinal -2
Avertissement concernant la migration entre an­ciens et nouveaux équipements Graupner :
Par rapport à l'assignation de réception de quelques émetteurs plus anciens, la sortie servo 1 (servo pas) et la sortie servo 6 (servo
gaz) sont désormais inversées. Les servos doivent être raccordés aux sorties du récepteur comme reproduit ci-contre. Les sorties non utilisées restent tout simple­ment inoccupées.
Pour en savoir plus sur le type de rotation plateau cycli­que correspondant, se reporter à la page 50 du menu « Sélection de modèle ».
Consignes d'installation
Les servos DOIVENT être branchés dans l'ordre ci-après sur le récepteur. Les sorties
non utilisées restent tout simplement inoccu-
pées.
En outre, observez les instructions détaillées dans les pages suivantes.
Remarque :
Afin de pouvoir tirer parti des caractéristiques de confort et de sécurité de la limitation des
gaz, de la page 96 il est également possible de raccorder un régulateur contrairement à l'assignation de réception ci-contre à la sortie de récepteur « 6 » au lieu de la sortie « 8 ». Pour en savoir plus, se reporter à la page 184.
Assignation récepteur de modèles réduits d'hélicoptères...
...avec de 1 à 3 servos de rotation plateau cyclique
libre ou fonction spéciale
libre ou fonction spéciale
libre ou variateur ou fonction spéciale
libre ou fonction spéciale
alimentation du récepteur
action du gyroscope servo des gaz ou régulation moteur libre ou fonction spéciale servo anticouple (système gyroscope) servo de longitudinal -1 servo de latéral -1
alimentation du récepteur
libre ou fonction spéciale
...avec de 4 servos de rotation plateau cyclique
Les principaux menus des modèles réduits d'hélicoptère sont signalés dans les « Descriptions de programme » par le symbole d'un hélicoptère...
... de sorte que seuls ces menus doivent retenir votre attention lors de la programmation d'un modèle d'héli­coptère.
Assignation récepteur - Modèles réduits d'hélicoptère
43
Page 44
Description du programme
Les personnes parvenues à ce stade du manuel se seront très probablement entraînées à l'une ou l'autre programmation. Néanmoins, il est essentiel se reporter aux détails de chaque menu.
Comme déjà abordé dans la section «Utilisation de l’écran» à la page 21, en appuyant sur un des trois symboles « roue dentée » « B », « F » et « S » en bas à droite de l'écran principal ...
...vous accédez au menu de sélection correspondant. Chacun des trois menus comprend tous les menus de réglage et d'affichage nécessaires à la programmation d'un modèle réduit ainsi que d'un émetteur avec fonc­tions de télémétrie.
Remarque :
La description à partir de la double page suivante des différents points de menu suit l'ordre déterminé par l'émetteur.
Les points sont les suivants :
Description du programme
44
« B » (menu initial « vert ») Appuyez sur le symbole « roue dentée » « B » avec un
doigt ou le stylet fourni.
Ce menu contient en principe tous les menus de réglage et d'affichage nécessaires au réglage d'un modèle réduit.
Nom Menu Direction
SEL.MOD.
TYPE DE MODÈLE
COURSE/LIM
INV/RET
NEUTRE
ARRÊT M
SET EMET.
CHRONOMÈTRES
FAIL SAFE
CRAN TR.
MON.SV.
SET ELEM. CDE
SORTIE EMET.
* masqué pour un modèle SANS moteur
« Sélection de modèle » 46
« Type de modèle » 66
« Course de servo/limite
de servo »
« Inversion servo/
retardem. élément de cde »
« Position neutre servo » 72
« Arrêt moteur » 74
« Paramétrage émetteur » 76
« Chronomètres » 81
« Fail safe » 86
« Crans de trim » 88
« Moniteur servo » 92
« Paramétrage élément de
cde. »
« Sortie émetteur » 98
68
70
94
« F » (menu des fonctions « bleu ») Appuyez sur le symbole « roue dentée » libellé « F »
avec un doigt ou le stylet fourni.
En fonction du modèle réduit de la mémoire de modèle actuellement active, deux diffé-
rentes structures de menu peuvent s'afficher. Celles-ci peuvent à nouveau varier en fonction des paramètres de base de chaque modèle. C'est pourquoi les deux menus suivants ne montrent, à titre d'exemple, qu'un niveau de menu.
Menus des fonctions communs
Nom Menu Direction
MIX.LIBRE
SYST M.E.
TELEMET.
« Mixages libres » 102
« Moniteur/élève » 109
« Paramétrage télémétrie » 116
Modèles réduit à voilure fixe
Nom Menu Direction
PHASE
DR/EXP
MIX. VF
COURBE V1
« Paramétrage des phases » 134
« DR/Expo » 138
« Mixages ailes » 142
« Courbe V1 » 146
Page 45
RALENTI
MIX.LIBRE
TONNEAU
DECLENCHE
DIFF AIL
MIX VL
SET VL
AÉROFREINS
BUTTERFLY
M/E
EMP V
TELEMET.
* évent. masqué en fonction du modèle
« Paramétrage ralenti » 150
« Mixages libres » 102
« Paramétrage tonneau
déclenché »
« Différentiel AIL et VL » 152
« Mixage AIL et VL » 154
« Paramétrage VL » 158
« Paramétrage aérofreins » 162
« Paramétrage Butterfly » 164
« Moniteur/élève » 109
« Empennage en V » 168
« Paramétrage télémétrie » 116
Modèles réduits d'hélicoptère
NOM Menu Direction
PHASE
DR/EXP
COURBE PAS
COURBE GAZ
GYRO/REG
« Phases de vol » 170
« DR/Expo » 173
« Courbe pas » 177
« Courbe gaz » 183
« Gyro/régulateur de vitesse » 188
151
GAZ AR
MIX PC
LIM PC
MIX HELI
MIX GAZ
MIX.LIBRE
M/E
PAS>>ARRIÈRE
TELEMET.
« Gaz autorotation » 192
« Rotation plateau cyclique » 194
« Limitation PC » 195
« Mixage hélicoptère » 196
« Mixage gaz » 198
« Mixages libres » 102
« Système ME » 109
« Pas >> Mixage arrière » 200
« Télémétrie » 116
« S » (« lilas » menu système) Appuyez sur le symbole « roue dentée » libellé « S »
avec un doigt ou le stylet fourni. Ce menu contient les menus de réglage et d'affichage
spécifiques à l'émetteur :
NOM Menu Direction
MODE CDE
ALERTES
ETC SET
ECRAN
CDE.CALI
MP3
« Mode commande » 202
« Attribution alertes » 203
« Différents paramètres » 204
« Paramètres écran » 207
« Calibrage manche de
commande »
« MP3 » (seulement mz-24 HoTT) 212
210
« T » (« Écrans de télémétrie ») Appuyez sur le symbole libellé « T » en bas à droite
avec un doigt ou le stylet fourni. Vous basculez de l'écran principal vers les données de
télémétrie, par ex. :
Description du programme
45
Page 46
Sélection de modèle
Manipulation des mémoires de modèle 1 à 30
Allumez l'émetteur et appuyez dans l'écran principal de l'émetteur avec un doigt ou le stylet fourni soit sur le champ de valeur M x à gauche de l'écran pour accéder directement au sous-menu « Sélection de modèle », soit sur le symbole « roue dentée » « B » pour accéder au même menu à partir du menu initial.
Appuyer
CP (changement de page)
En appuyant sur la touche CP en haut à droite de l'écran avec un doigt ou le stylet fourni, vous basculez, de manière rotative, de l'écran des six premières mé­moires de modèle...
Appuyer
CM (changement de modèle)
Avec un doigt ou le stylet fourni, appuyez sur le champ de sélection de la mémoire de modèle souhaitée, par exemple :
Appuyer
Appuyer
La description de ce menu étendu suit l'ordre des touches de fonction situées à droite de l'écran en commençant par le haut :
Basismenü - Sélection de modèle
46
...vers l'écran des six suivantes...
...etc. Après l'écran des mémoires de modèle 25 à 30, les mémoires de modèle 01 à 06 s'affichent à nouveau pour être sélectionnées, etc.
La couleur du champ passe du rouge au bleu :
Avec un doigt ou le stylet fourni, appuyez maintenant sur le symbole CM sur le bord droit de l'écran...
Appuyer
...puis sur N , pour annuler le processus ou sur J pour effectuer le changement de modèle...
Page 47
Appuyer
...à la suite de quoi « Patienter » s'affiche pendant 1 seconde environ :
Dès que ce message s'éteint, le changement de modèle est effectué et confirmé par l'affichage du nom de la mé­moire de modèle sélectionnée dans la ligne supérieure :
NOUVEAU (créer un nouveau modèle)
Remarques :
Vous basculez entre des mémoires de mo­dèles déjà enregistrées en appuyant sur CM .
• Pour atteindre des mémoires de modèle dont les
numéros sont supérieurs à 06, appuyez en haut à droite de l'écran sur CP (changement de page).
Sélectionnez comme décrit précédemment une mé­moire de modèle libre ou, le cas échéant, une mémoire de modèle déjà enregistrée mais inutilisée désormais afin de créer un nouveau modèle. Pour ce faire, avec un doigt ou le stylet fourni, appuyez sur CM au lieu de
NOUVEAU sur le bord droit de l'écran :
Appuyer
Après avoir appuyé sur NOUVEAU , la figure suivante s'affiche dans la fenêtre de sélection. Vous pouvez choi­sir entre une programmation manuelle ou via assistant voire une annulation du processus en appuyant sur N .
Dans les menus suivants, en fonction du type de modèle sélectionné, s'affichent les options nécessaires à la configuration d'un modèle à voilure fixe ou d'un hélicoptère. Étant donné que dans cette section, c'est la programmation manuelle d'un modèle à voilure fixe qui est décrite, appuyez avec un doigt ou le stylet fourni sur la touche MAN. :
Appuyer
Remarque :
La programmation de modèle via assistant est abordée ensuite dans le cadre de la program­mation d'un hélicoptère.
Réalisation d'un paramétrage de base manuel d'un
nouveau modèle
La programmation via assistant d'un modèle commence toujours par la saisie du nom de modèle.
• « Nom du modèle »
Sur le clavier virtuel, tapez le premier caractère du nom de modèle à saisir avec un doigt ou le stylet fourni.
Vous alternez entre minuscules et majuscules ou l'in­verse à l'aide de la touche M/m placée en bas de l'écran et via la touche NUM à droite, entre lettres et chiffres de 0 à 9 plus quelques caractères spéciaux.
Pour saisir un espace, tapez sur la touche ESP [es- pace]. Vous accédez à d'autres caractères spéciaux en tapant sur la touche SPECIAL .
Basismenü - Sélection de modèle
47
Page 48
Vous procédez de la même manière pour tous les autres caractères. Un maximum de 15 caractères peut être attribué à un nom de modèle.
Si vous tapez sur EFF [EFFACER] dans la ligne in- férieure des touches rouges, vous éliminez le dernier caractère entré et en une seule fois, tous les carac­tères saisis en tapant sur SUP [SUPPRIMER].
Les caractères entrés de cette manière s'affichent dans le champ bleu au-dessus du pavé des touches dans l'ordre de votre saisie, par exemple :
• « Type à voilure fixe »
... dans lequel vous déterminez le nombre de servos ailerons et volets en tapant sur le champ de sélec­tion correspondant :
Pour accéder à l'option suivante, vous quittez le menu en appuyant sur la touche MAN. en haut à gauche :
Pour valider le nom du modèle dans la mémoire de mo­dèle, appuyez sur la touche « rouge » EN [ENTRÉE] en bas à droite :
Appuyer
Basismenü - Sélection de modèle
48
Appuyer
• « Type de modèle »
Étant donné que dans l'exemple suivant nous voulons programmer un « Modèle de moteur à entraînement élec­trique », on appuie sur le champ de sélection « MOT(eur de modèle) » avec un doigt ou le stylet fourni :
Appuyer
Après sélection du type de modèle de base, l'écran suivant s'affiche...
Remarque :
Contrairement à l'écran reproduit ci-dessus de l'émetteur 12 voies mz-24 HoTT, dans
l'écran de l'émetteur 9 voies mz-18 HoTT seules les options de « 1AIL » à « 2AIL2VL » sont proposées.
Le cas échéant, basculez vers les modèles Delta/ ailes volantes en appuyant sur le bouton supérieur li­bellé Normal :
Au terme de la sélection d'un type à voilure fixe s'af­fiche l'écran...
Page 49
• « Type empennage en V »
...dans lequel vous pouvez déterminez le type d'em­pennage en V :
Vous terminez votre saisie en sélectionnant le...
• « Mode d'entraînement »
...de votre modèle
Remarque :
« Courbe K1 », page 146sur « Manche K1 avant », en inversant la courbe de commande.
Après l'entrée du mode d'entraînement, un écran af­fiche une vue d'ensemble des saisies effectuées, par exemple...
:
Sur le modèle à voilure fixe, la valeur par défaut « Moteur » ou « Ralenti » = « Manche K1 arrière » peut être définie dans le menu
...que vous pouvez quitter en appuyant sur la touche
ENT en bas à droite avec un doigt ou le stylet fourni
pour accéder au menu initial.
Réalisation d'un paramétrage de base d'un nouveau
modèle via assistant
À titre d'exemple, la section antérieure décrit la pro­grammation de base manuelle d'un modèle à voilure fixe. La section suivante décrit l'exemple de programma­tion via assistant d'un modèle réduit d'hélicoptère.
Sélectionnez, comme décrit sous « Sélection de modèle » à la page 46, une mémoire de modèle libre ou, le cas échéant, une mémoire de modèle déjà enregistrée mais inutilisée désormais afin de créer un nouveau modèle.
Après avoir appuyé sur NOUVEAU , comme décrit dans la section précédente, la figure suivante s'af­fiche dans la fenêtre de sélection. Vous pouvez choisir entre une programmation manuelle MAN ou via assistant ASSI voire une annulation du processus en appuyant sur N .
Dans les menus suivants, en fonction du type de modèle sélectionné, les paramètres nécessaires à la configuration d'un modèle à voilure fixe ou d'un hélicop­tère sont proposés.
Étant donné que dans cette section, c'est la program­mation d'un hélicoptère au moyen d'un assistant de paramétrage qui est décrite, appuyez avec un doigt ou le stylet fourni sur la touche ASSI :
Appuyer
Remarque :
La section antérieure décrit la programmation d'un modèle à voilure fixe à entraînement électrique.
Basismenü - Sélection de modèle
49
Page 50
À l'instar de la programmation manuelle d'un modèle, la programmation de base d'un modèle via assistant com­mence également par la saisie d'un nom de modèle.
• « Nom du modèle »
Appuyer
Sur le clavier virtuel, tapez le premier caractère du nom de modèle à saisir avec un doigt ou le stylet fourni.
Vous alternez entre minuscules et majuscules ou l'in­verse à l'aide de la touche M/m placée en bas de l'écran et via la touche NUM à droite, entre lettres et chiffres de 0 à 9 plus quelques caractères spé­ciaux.
Pour saisir un espace, tapez sur la touche ESP [espace]. Vous accédez à d'autres caractères spéciaux en tapant sur la touche SPECIAL .
Vous procédez de la même manière pour tous les autres caractères. Un maximum de 15 caractères peut être attribué à un nom de modèle.
Si vous tapez sur EFF [EFFACER] dans la ligne in- férieure des touches rouges, vous éliminez le dernier caractère entré et en une seule fois, tous les carac­tères saisis en tapant sur SUP [SUPPRIMER].
Les caractères entrés de cette manière s'affichent dans le champ bleu au-dessus du pavé des touches dans l'ordre de votre saisie, par exemple :
Pour valider le nom du modèle dans la mémoire de modèle, appuyez sur la touche « rouge » EN [ENTRÉE] en bas à droite :
Appuyer
Pour accéder à l'option suivante, vous quittez le menu en appuyant sur la touche ASSI en haut à gauche :
• « Type de modèle »
Étant donné que dans l'exemple suivant nous voulons programmer un modèle réduit d'hélicoptère, on appuie sur touche Heli avec un doigt ou le stylet fourni :
Appuyer
Après sélection du type de modèle de base, l'écran suivant s'affiche...
• « Type à rotation plateau cyclique »
... dans lequel vous déterminez le nombre de servos disques en nutation en tapant sur le champ de sélec­tion correspondant :
Basismenü - Sélection de modèle
50
Page 51
• « Servo 1 »
Vous utilisez un système à barre de Bell ou la ro­tation plateau cyclique est basculée via un ser­vo du latéral et un servo du longitudinal. La com- mande de pas est effectuée via servo séparé.
(Étant donné que sur les modèles réduits d'héli­coptère actionnés par un seul servo de pas, les trois servos de rotation plateau cyclique pour pas, longitudinal et latéral sont également action­nés SANS mixage des fonctions côté émetteur, comme le sont habituellement les systèmes à barre de Bell, le point de menu « MIX PC », page 194 est masqué dans le menu multifonction.)
• « Servo 2 »
Pour la commande de pas, la rotation plateau cy­clique est déplacée axialement par deux servos du latéral ; la commande du longitudinal est dé­couplée par un mécanisme de compensation mé­canique.
• « 3Sv (2Lat) »
Commande symétrique en trois points du plateau cyclique via trois points d'articulation, chacun dé­placé de 120°, auxquels sont reliés un servo du longitudinal (avant ou arrière) et deux servos du latéral (côtés gauche et droite). Pour la com­mande du pas, les trois servos déplacent le pla­teau cyclique axialement.
• « 3Sv (140) »
Commande asymétrique en trois points du pla­teau cyclique via trois points d'articulation aux­quels sont reliés un servo du longitudinal (arrière) et deux servos du latéral (côtés gauche et avant droite). Pour la commande du pas, les trois ser­vos déplacent le plateau cyclique axialement.
• « 3Sv (2Later) »
Commande symétrique en trois points comme ci-dessus, toutefois tournée à 90°, un servo du latéral sur le côté et deux servos du longitudinal avant et arrière.
• « 4Sv (90) »
Commande en quatre points du plateau cyclique via deux servos du latéral et deux servos du lon­gitudinal.
Type à plateau cyclique : 1 servo
Type à plateau cyclique : 2 servos
Type à plateau cyclique : 3 servos (2 latér.)
Type à plateau cyclique : 3 servos (140°)
Type à plateau cyclique : 3 servos (2 long.)
Type à plateau cyclique : 4 servos (90 °) 2 long./2 latér.
Dès que vous avez sélectionné, l'écran suivant s'af­fiche...
• « Mode d'entraînement »
...dans lequel vous pouvez déterminer si votre héli­coptère est entraîné par moteur électrique ou moteur thermique :
Après votre sélection, du mode d'entraînement, l'as­sistant vous permet d'accéder aux premiers para­mètres applicables au modèle, soit à l'écran...
Basismenü - Sélection de modèle
51
Page 52
• « INV/RET » (INVERSION/RETARDEMENT SERVO)
Remarque :
Contrairement à l'écran reproduit ci-dessus de l'émetteur 12 voies mz-24 HoTT, dans l'écran de l'émetteur 9 voies mz-18 HoTT
seules les voies 1 à 9 sont affichées.
• Paramétrage des sens de rotation des servos,
indépendant des phases de vol
Dans cet écran, vous déterminez le sens de ro­tation des servos indépendamment des phases de vol en appuyant sur la touche correspon­dante avec un doigt ou le stylet fourni, pour pas­ser de NOR à INV et inversement, par exemple pour V8 :
Appuyer
• Paramétrage en fonction des phases de vol d'un retardement symétrique côté élément de commande
ATTENTION
Via les touches libellées par défaut 0.0s , vous paramétrez un retardement symé
trique du signal de commande côté
élément de commande. Un retardement paramétré
à cet endroit n'agit pas uniquement sur le servo ayant le numéro de la sortie du récepteur suscep­tible d'être temporisée, mais également sur tous les servos pilotés par l'élément de commande connec­té à la fonction de commande X.
Pour paramétrer un retardement côté élément de commande, appuyez avec un doigt ou le stylet fourni sur la touche souhaitée, libellée par dé­faut 0.0s , par exemple celle de l'élément de commande auquel l'entrée 8 a été affectée dans le menu « Assignation des éléments de com- mande », de la page 94:
La couleur du bouton d'option passe du rouge au bleu :
En fonction du nombre de pressions exercées sur la touche + située au bord de l'écran à droite, la valeur peut atteindre un maximum de 9,9 s, par exemple :
-
En appuyant sur la touche – en dessous, vous réduisez la valeur jusqu'à 0,0 s et sur la touche RES , vous restaurez la valeur par défaut d'un paramètre modifié.
En appuyant sur la touche ASSI ,
Basismenü - Sélection de modèle
52
Appuyer
Appuyer
...vous passez à l'option...
Page 53
• « COURSE/LIM » (course/limite servo)
...suivante :
Remarque :
Pour atteindre des voies de commande dont les numéros sont supérieurs à V5, appuyez en haut à droite de l'écran
sur CP [changement de page].
Sur cet écran, la course de servo et, le cas échéant, la limite de course peuvent être paramétrées de ma­nière distincte pour chaque page. Dans les deux cas, la plage de réglage est de 0 à 150 % de la course normale de servo.
Les valeurs paramétrées se basent toujours sur les paramètres du sous-menu « NEUTRE ».
Pour modifier une valeur actuelle, appuyez sur le bouton d'option souhaité avec un doigt ou le stylet fourni, par exemple :
Appuyer
La couleur du bouton d'option passe du rouge au bleu :
En fonction du nombre de pressions exercées sur la touche + située au bord de l'écran à droite, la valeur du bouton d'option actif augmente. En appuyant sur la touche – en dessous, vous réduisez la valeur actuelle du bouton d'option actif et sur la touche RES , vous restaurez la valeur par défaut d'un paramètre modifié.
Après l'ajustement correspondant de tous vos servos, réappuyez sur la touche ASSI en haut à gauche, pour basculer vers le point de réglage suivant :
Appuyer
• « Dual Rate/Expo »
1. Écran « Dual Rate/Expo »
La fonction caractéristique « Dual Rate/Expo » de ce point de menu permet une commutation via in­terrupteur en fonction des phases de vol ou une action sur les débattements et caractéristiques des gouvernes pour les servos du « latéral », du « longitudinal » et du « rotor anticouple », à savoir des fonctions de commande 2 à 4, le cas échéant via un interrupteur.
Pour alterner entre les différentes fonctions de commande, appuyez sur la touche à droite du « V » jaune avec un doigt ou le stylet fourni.
Appuyer
Remarques :
Les courbes caractéristiques s'af­fichent immédiatement dans le gra­phique.
• Dans le sous-menu « PHASE », page 170
si vous avez déterminé des phases de vol en leur attribuant un nom, celui-ci s'affiche en haut à droite de l'écran, par ex. « NORMAL ». Pour basculer entre les phases de vol, activez les différents interrupteurs.
À l'instar des écrans précédemment décrits, pour modifier une valeur actuelle, appuyez sur le bou­ton d'option correspondant avec un doigt ou le stylet fourni. Vous augmentez ou réduisez cette va­leur en appuyant le nombre de fois nécessaire sur les touches + et – , situées à droite de l'écran.
La plage de réglage dans la ligne « D/R » est de ±125 % et dans la ligne « EXP » de ±100 %.
En appuyant sur la touche RES , vous restaurez la valeur par défaut d'un paramètre sur fond bleu et donc activé qui a été modifié.
Enfin, dans la ligne « E/I », comme décrit dans la section «Affectation des éléments de commande, des interrupteurs et interrupteurs d’éléments de com­mande» à la page 40, un interrupteur ou un inter­rupteur d'élément de commande peut être affecté.
Basismenü - Sélection de modèle
53
Page 54
2. Écran « Paramétrage course d'élément de commande » V5 à 9 ou V5 à 12.
La fonction classique Dual-Rate/Expo décrite ci-dessus est remplacée par une fonction Dual­Rate non commutable ou un paramétrage de course d'élément de commande pour les fonc­tions de commande 5 à 9 de l'émetteur mz-18 HoTT voire 5 à 12 de l'émetteur mz-24 HoTT.
Comme représenté dans l'illustration ci-dessus, avec un doigt ou le stylet fourni, appuyez sur la touche de la ligne « V » jusqu'à ce « V5-9 » ou « V5-12 » s'affiche :
Remarque :
Contrairement à l'écran reproduit ci-dessus de l'émetteur 12 voies mz-24 HoTT, dans l'écran de l'émetteur 9 voies
mz-18 HoTT seules les voies 1 à 9 sont affichées.
À l'instar des écrans précédemment décrits, pour modifier une valeur actuelle, appuyez sur la touche correspondante avec un doigt ou le stylet fourni. Vous augmentez ou réduisez cette valeur en appuyant le nombre de fois nécessaire sur les touches + ou – , situées à droite de l'écran.
La plage de réglage est de ±125 % pour chaque touche.
En appuyant sur la touche RES , vous restaurez la valeur par défaut d'un paramètre sur fond bleu et donc activé qui a été modifié.
3. Écran « Paramétrage offset » V5 … 9 ou 12
Le dernier écran de cette série offre la possibili­té pour chaque entrée de 5 à 9 (mz-18 HoTT) ou de 5 à 12 (mz-24 HoTT) de régler un offset d'élé­ment de commande dans une plage de ±125 %.
Comme représenté dans l'illustration en haut à gauche, avec un doigt ou le stylet fourni, ap­puyez sur la touche de la ligne « V » jusqu'à ce que « ELEM. CDE V5-9 » ou « ELEM. CDE V5­12 » s'affiche :
Contrairement à l'écran reproduit ci-dessus de l'émetteur 12 voies mz-24
HoTT, dans l'écran de l'émetteur 9 voies mz-18 HoTT seules les voies 1 à 9 sont affichées.
À l'instar des écrans précédemment décrits, pour modifier une valeur actuelle, appuyez sur la touche correspondante avec un doigt ou le stylet fourni. Vous augmentez ou réduisez cette valeur en appuyant le nombre de fois nécessaire sur les touches + ou – , situées à droite de l'écran.
La plage de réglage est de ±125 % pour chaque touche.
En appuyant sur la touche RES , vous restaurez la valeur par défaut d'un paramètre sur fond bleu et donc activé qui a été modifié.
Pour accéder à l'option suivante, vous quittez le menu en appuyant sur la touche ASSI en haut à gauche :
Appuyer
• « Courbe du pas »
Cet écran vous permet d'adapter la courbe du pas à vos besoins, le cas échéant en fonction des phases de vol.
Remarques :
Les courbes caractéristiques s'affichent immédiatement dans le graphique.
• Dans le sous-menu « PHASE », page 170 si
vous avez déterminé des phases de vol en leur attribuant un nom, celui-ci s'affiche en haut à droite de l'écran, par ex. « NORMAL ». Pour bas­culer entre les phases de vol, activez les diffé­rents interrupteurs.
Prise en main
• Touche ST. OFF
En appuyant sur cette touche avec un doigt ou le stylet fourni, l'écran graphique ou numérique de la position du manche de commande peut être activé ou désactivé, par exemple :
Basismenü - Sélection de modèle
54
Page 55
Appuyer
Avec l'élément de commande (manche de com­mande gaz/aérofreins), vous déplacez une ligne verte verticale de manière synchrone entre les deux points extrêmes « L » et « H ». La position actuelle du manche de commande est également affichée en chiffres dans la ligne « Entrée » (-100 % jusqu'à +100 %). Le point d'intersection de cette ligne avec la courbe est appelé « Sortie » et peut varier entre les points de référence dans une plage de -125 % à +125 %. Ce signal de commande n'agit que sur les fonctions de mixage et de couplage.
• Touche ENT
En appuyant sur la touche en bas à droite de l'écran avec un doigt ou le stylet fourni, vous pou­vez ajouter jusqu'à 5 autres points entre les deux points extrêmes « L » et « H ».
Dans l'exemple suivant, le manche de commande se trouve exactement à mi-chemin entre le centre et la butée de fin de course, à +50 % de sa course de commande, il génère en raison de sa caractéristique linéaire un signal de sortie de +50 % également.
Entre les deux points extrêmes « L » et « H », jusqu'à 5 points de référence peuvent être ajoutés en respectant un écart minimum entre les points de référence adjacents d'env. 25 %.
Déplacez le manche de commande. Tant qu'un point d'interrogation figure à droite du « point », vous pouvez fixer le point de référence suivant en appuyant sur la touche ENT . Le « ? » est immé­diatement remplacé par un chiffre.
L'ordre dans lequel les 5 points sont établis entre les points « L » et « H » est sans importance, car les points de référence sont automatiquement re­numérotés en ordre croissant de gauche à droite après leur insertion (ou suppression), par ex. :
Suppression d'un point de référence
Pour supprimer un des points de référence fixés, de 1 à 5, rapprochez la ligne verticale du manche de commande du point de référence en question. Dès que le numéro du point de référence ainsi que la valeur correspondante sont affichés dans la ligne « Point » et que le point est en rouge, voir illustration ci-dessous, vous pouvez le supprimer en appuyant sur la touche ENT , par ex. :
Modification des valeurs de point de référence
• Touche AXE X (axe X)
Cette fonction s'active en appuyant sur la touche si­tuée en bas de l'écran avec un doigt ou le stylet fourni.
À votre convenance, vous pouvez déplacer en­suite un point activé, à savoir représenté en rouge, au moyen de la touche + vers la droite et de la touche – vers la gauche, par exemple :
Une nouvelle pression sur la touche AXE X dé­sactive cette fonction.
Basismenü - Sélection de modèle
55
Page 56
Remarques :
Si vous éloignez horizontalement ce point rouge de la position de l'élé-
ment de commande, le point rede­vient rapidement vert et s'affiche dans la ligne Point. Ce point d'interrogation ne concerne pas le point déplacé, il indique qu'un autre point peut être établi à la position actuelle de l'élément de commande.
• Observez que les valeurs en pourcentage des lignes « Entrée » et « Sortie » se réfèrent toujours à la position actuelle du manche de commande et non à la position du point.
• Touche AXE Y (axe Y)
Cette fonction s'active en appuyant sur la touche située en bas de l'écran avec un doigt ou le stylet fourni.
À votre convenance, vous pouvez déplacer en­suite un point activé, à savoir représenté en rouge, au moyen de la touche + vers le haut et de la touche – vers le bas, par exemple :
Arrondi de la courbe de voie 1
• Touche ON/OFF dans la ligne « Courbe »
Le profil de courbe « anguleux » peut être auto­matiquement arrondi sur simple pression de la touche de fonction Arrondi au moyen d'un doigt ou du stylet fourni, par exemple :
Appuyer
Prise en main
• Colonne « ÉLÉMENT DE COMMANDE »
Dans la colonne libellée « ÉLÉMENT DE COMMANDE » de ce menu, sélectionnez un des éléments de commande affichés à cet ef­fet, proposés par votre émetteur mz-18 HoTT ou mz-24 HoTT.
Pour assigner un élément de commande, ap­puyez sur la touche se trouvant dans la ligne de votre choix de cette colonne avec un doigt ou le stylet fourni, par ex. :
Une nouvelle pression sur la touche AXE Y dé­sactive cette fonction.
Remarque :
Observez que les valeurs en pourcen­tage des lignes « Entrée » et « Sortie »
se réfèrent toujours à la position actuelle du manche de commande et non à la position du point.
Basismenü - Sélection de modèle
56
Remarque importante :
Les courbes représentées ici n'ont qu'une valeur de simulation et ne sont en aucun cas des courbes de pas réelles.
Autres fonctions
• Touche TRIM
Les émetteurs mz-18 HoTT et mz-24 HoTT dis­posent d'une fonction intégrée pour le trim de jusqu'à six points de référence des deux options « Courbe des gaz » et « Courbe du pas » pendant le vol.
Vous accédez à l'écran correspondant en ap­puyant sur la touche TRIM située en haut à droite de l'écran avec un doigt ou le stylet fourni :
Appuyer
À l'écran s'affiche :
Page 57
La couleur de la touche passe du rouge au bleu :
Confirmez l'élément de commande de votre choix, par exemple le curseur proportionnel de droite SL1 :
• Colonne « MIXAGE»
Dans les six champs de valeur de la deuxième co­lonne libellée « MIXAGE », vous pouvez sélectionner individuellement ou en combinant à votre convenance un des deux mixages d'hélicoptère disponibles.
Pour sélectionner un mixage, appuyez sur la touche se trouvant dans la ligne de votre choix de la colonne « MIXAGE » avec un doigt ou le stylet fourni, par ex. :
Appuyer
Pour modifier la valeur actuelle dans le champ de valeur désormais bleu et donc activé, ap­puyez le nombre de fois nécessaire sur les touches + ou – , situées à droite de l'écran, par exemple :
En appuyant sur la touche RES , vous res­taurez la valeur par défaut d'un paramètre sur fond bleu et donc activé qui a été modifié.
• Colonne « POINT»
Dans les lignes de la colonne « Mixage », vous avez sélectionné un ou plusieurs mixages. Dans la colonne « Point », fixez dé­sormais le ou les points de référence de trim.
Pour sélectionner un point, appuyez sur la touche se trouvant dans la ligne de votre choix de la colonne « POINT » avec un doigt ou le stylet fourni, par ex. :
Pour modifier la valeur actuelle dans le champ de valeur désormais bleu et donc activé, ap­puyez le nombre de fois nécessaire sur les touches + ou – , situées à droite de l'écran, par exemple :
En appuyant sur la touche RES , vous res­taurez la valeur par défaut d'un paramètre sur fond bleu et donc activé qui a été modifié.
Remarque :
Si vous sélectionnez un point non défini – dans la version de base du
mixage de courbes concerné, seuls les points « L » et « H » sont déterminés – le régulateur correspondant reste inactif.
Basismenü - Sélection de modèle
57
Page 58
• Colonne « PHASE »
Dans la colonne de droite « PHASE », déter­minez, le cas échéant, la phase de vol pro­grammée dans laquelle le régulateur corres­pondant doit être activé. Le chiffre du champ de valeur, par exemple « 1 (normal) », fait ré­férence au numéro de phase figurant égale­ment dans le menu « Phase », page 170.
Pour sélectionner une phase différente de la phase 1 définie par défaut, appuyez sur la touche se trouvant dans la ligne de votre choix de la colonne « PHASE » avec un doigt ou le stylet fourni, par ex. :
Pour modifier le numéro de phase dans le champ de valeur désormais bleu et donc ac­tivé, appuyez le nombre de fois nécessaire sur les touches + ou – , situées à droite de l'écran, par exemple :
Remarque :
Les paramètres figurant sur cet écran accèdent aux mêmes jeux de données que ceux affichés à un
emplacement similaire de l'écran « TRIM » du sous-menu « V GAZ », voir dans la colonne suivante l'interaction des modifications.
Au terme de votre paramétrage, vous quittez ce menu en appuyant sur la touche ASSI en haut à gauche et basculez à nouveau vers la « Courbe du pas » :
Appuyer
Une nouvelle pression sur la touche ASSI dans l'écran « Courbe du pas »...
Appuyer
Fixez, modifiez et supprimez les points de référence selon la même procédure décrite dans la section antérieure, « Courbe du pas », en page 54 et suivantes. Déterminez tout d'abord la courbe des gaz au moyen de trois points, à savoir les deux points marginaux « L » et « H » ainsi que le point « 1 » de­vant être encore fixé au centre de la commande, afin d'établir la courbe de puissance du moteur au moyen de la courbe du pas.
Remarques :
Si vous sélectionnez un point non défini – dans la version de base du mixage de courbes concerné, seuls les points
« L » et « H » sont déterminés – le régulateur cor­respondant reste inactif.
• Les paramètres figurant sur cet écran accèdent
aux mêmes jeux de données que ceux affichés à un emplacement similaire de l'écran « TRIM » du sous-menu « V GAZ », voir dans la colonne sui- vante l'interaction des modifications.
En appuyant sur la touche RES , vous res­taurez la valeur par défaut d'un paramètre sur fond bleu et donc activé qui a été modifié.
Basismenü - Sélection de modèle
58
...déclenche l'ouverture par l'assistant du menu suivant, à savoir le menu...
• « Courbe des gaz »
La courbe des gaz peut être déterminée au moyen d'un maximum de 7 points, les dénommés « points de référence », le long de l'ensemble de la course des manches de commande et en fonction des phases de vol.
Page 59
Pour en savoir plus sur le paramétrage des courbes des gaz, se reporter en page 183 et suivantes.
Une nouvelle pression sur la touche ASSI dans le menu « Courbe des gaz » déclenche l'ouverture par l'assistant du menu suivant, à savoir le menu...
« GYRO/REG » (gyroscope/régulateur)
Dans cet écran, vous pouvez au besoin effectuer un premier paramétrage pour votre gyroscope et/ ou régulateur de vitesse éventuellement installé sur votre modèle réduit.
• MASQUAGE GYROSCOPE
Il convient de rappeler que cette op­tion ne doit pas être utilisée en
temps normal sur les systèmes de gyroscope actuels. Suivez impérativement les consignes de réglage de votre gyroscope, à défaut de quoi votre hélicoptère peut être dans l'incapacité de voler. Néanmoins, ce menu
a été maintenu pour répondre à toutes les exi­gences et habitudes en la matière.
Cette option permet de régler la sensibilité du capteur du gyroscope en fonction du déplace­ment du manche de commande du rotor anti­couple dans la mesure où un système gyros­copique est utilisé et dans lequel l'action du gyroscope peut être paramétrée sur l'émetteur par le biais d'une voie supplémentaire – voie 7 sur les systèmes de radiocommande Graupner. Le masquage gyro réduit son action au fur et à mesure du débattement du manche de com-
mande du rotor anticouple de manière linéaire se­lon la valeur déterminée. Sans masquage gyro – valeur 0 % – l’action du gyroscope est indé­pendante du débattement du manche et reste constante.
Il est possible de faire varier en continu l'action du gyroscope entre un point minimal et un point maximal grâce à un élément de commande à as­signer dans la ligne « Gyro » du menu « Assi- gnation des éléments de commande », page 94 par ex. un bouton proportionnel DVx – le cas échéant, en fonction des phases de vol. Pour en savoir plus, se reporter à la section „Gyro/ré­gulateur“ de la page 188.
• OFFSET DU GYROSCOPE
ATTENTION :
Les valeurs offset enregistrées dans cette option et, le cas échéant, dans
la ligne « V7 » de l'écran « ELEM. CDE V5-12 » du menu « DR/EXPO », page 176 s'additionnent. Par conséquent, pour garantir une bonne vue d'ensemble, veillez à ne saisir ou modifier une valeur offset que dans l'une des deux options.
La plupart des systèmes gyroscopiques actuels disposent non seulement de la possibilité d'un pa­ramétrage proportionnel en continu de l'action du gyroscope, mais également du choix entre deux modes d'action de l'émetteur.
Si le gyroscope que vous utilisez dispose au moins d'une de ces options, cet autre réglage off­set vous permet de déterminer une action de gy­roscope « normale », ou, le cas échéant, un « Mode verrouillage de cap » (heading lock). Dans le cadre de cette présélection d'un mode d'action déterminé, il est possible d'effectuer des vols normaux et lents avec une stabilisation maxi­male ainsi que de réduire l'action du gyroscope dans le cas de circuits rapides ou de voltige.
Des valeurs de ±125 % sont possibles, par exemple :
Sur la base de ces réglages (offset) effectués, évent. spécifiques aux phases de vol, l'action du gyroscope peut en outre varier en continu au moyen d'un élément de commande assigné dans la ligne « K7 » de l'écran « Elément de cde 5-12 » du menu « DR/EXPO », page 175 par ex. DVx.
• RÉGULATEUR
Contrairement aux variateurs qui n'effectuent qu'une régulation de puissance à l'instar d'un car­burateur, le régulateur maintient la stabilité de la vitesse du système qu'il contrôle tout en régulant automatiquement la puissance fournie. En cas d'un hélicoptère à moteur thermique, le régula­teur commande automatiquement et de manière similaire le servo des gaz ou le régulateur de mo­teur d'un hélicoptère à moteur électrique. De ce
fait, les régulateurs ne requièrent pas de courbe classique des gaz, une consigne de vitesse suffit.
Une déviation par rapport à la vitesse enregistrée ne se produit que lorsque la puissance requise dépasse le seuil maximal disponible.
Pour modifier la valeur actuelle, appuyez avec un doigt ou le stylet fourni sur la touche dans la ligne « RÉGULATEUR » : l'affichage alterne entre « OFF » et « ON » puis inversement, par exemple :
Basismenü - Sélection de modèle
59
Page 60
• RÉGULATEUR OFFSET
Dans la ligne « RÉGULATEUR », vous avez éventuellement activé la fonction « Variateur à V8 ». Dans la ligne « RÉGULATEUR OFFSET », déterminez désormais la valeur offset adaptée à l'obtention de la vitesse de rotor souhaitée. La valeur à paramétrer dépend du régulateur utili­sé ainsi que de la vitesse de consigne souhaitée. Après fermeture de l'assistant, elle peut bien en­tendu également varier en fonction des phases de vol, par exemple :
Au moyen d'un élément de commande assigné dans la ligne « V8 » de l'écran « ELEM. CDE 5-9 » ou « ELEM. CDE 5-12 » du menu « DR/ EXPO »,de la page 173 par ex. DVx, cette va­leur peut varier en continu également.
Une nouvelle pression sur la touche ASSI dans l'écran « GYRO/REG » déclenche l'ouverture par l'assistant du menu suivant, à savoir le menu...
• « GAZ AR »
Avec les produits de la concurrence, il est nécessaire d'attendre qu'un moteur thermique soit complète­ment mis à l'arrêt. Cet aspect constitue un handicap dans la phase d'entraînement, car vous ne pouvez remettre le moteur en marche qu'après chaque exercice d'atterrissage en autorotation.
C'est pourquoi, en période d'entraînement, wie ausführlich im Abschnitt «Gaz AR» de la page 192 beschrieben, il est recommandé de paramétrer la valeur dans cet écran de sorte qu'un moteur ther­mique soit maintenu au ralenti de manière sécurisée pendant la phase autorotation sans que l'embrayage ne s'engage ou qu'un moteur électrique soit « éteint , par ex. :
Remarque :
Avec l'option « Arrêt moteur » du menu « Paramétrage de base modèle », vous disposez de la fonction « Arrêt d'urgence »
comme solution de remplacement.
Une nouvelle pression sur la touche ASSI dans l'écran « GAZ AR » déclenche l'ouverture par l'assis­tant du menu suivant, à savoir le menu...
• « Fail safe »
Étant donné qu'à ce stade du paramétrage d'un mo­dèle réduit, il n'existe encore aucune connexion avec le récepteur, vous pouvez sauter ce point de menu. Par conséquent, appuyez une nouvelle fois sur la touche ASSI : un écran affiche une vue d'ensemble des saisies effectuées jusque lors, par exemple...
Vous pouvez le :quitter en appuyant sur la touche
ENT en bas à droite avec un doigt ou le stylet fourni
pour accéder au menu initial :
Basismenü - Sélection de modèle
60
Page 61
IMP.M (Import de carte SD)
Dès qu'une carte mémoire se trouve dans un émetteur opérationnel, le symbole carte mémoire en haut à droite s'affiche en bleu dans l'écran principal de l'émetteur :
Appuyer
Dans le cadre du menu « Sélection de modèle » décrit ci-après, ...
... des modèles compatibles peuvent être importés via une carte mémoire insérée dans le port carte de l'émetteur.
Dans la liste des mémoires de modèle vides, affichée sur l'écran « Sélection de modèle », sélectionnez tout d'abord une mémoire de modèle qui vous semble appro priée, par ex. la mémoire de modèle 2 encore libre dans l'exemple suivant. Pour ce faire, appuyez avec un doigt ou le stylet fourni sur le champ à droite du nombre 02 en jaune. La couleur du champ passe du rouge au bleu :
Basculez ensuite vers l'affichage des modèles enregis­trés dans la carte SD en tapant sur la touche IMP.M au centre de la colonne de droite :
Appuyez avec un doigt ou le stylet fourni sur le modèle à importer de la carte SD. La couleur du champ passe du rouge au bleu puis d'autres informations et touches s'affichent en bas à droite.
En appuyant sur N , vous annulez l'opération et reve­nez à la page de départ. Si vous appuyez par contre sur J , …
-
Appuyer
...tandis que le modèle sélectionné est importé dans la mémoire de modèle choisie.
Au terme du processus, le message « Veuillez patien­ter » disparaît et l'écran affiche à nouveau la liste des modèles disponibles dans l'émetteur :
...« Veuillez patienter » s'affiche après un court instant...
Basismenü - Sélection de modèle
61
Page 62
EXT.M (export sur carte SD)
À l'aide de cette option, vous exportez les modèles en­registrés dans l'émetteur vers l'une des cartes mémoire insérée dans le port carte de l'émetteur.
Dès qu'une carte mémoire se trouve dans un émetteur opérationnel, le symbole carte mémoire en haut à droite s'affiche en bleu dans l'écran principal de l'émetteur :
Appuyer
Dans le cadre du menu « Sélection de modèle » décrit ci-après, ...
...vous pouvez exporter à votre convenance les mé­moires de modèle enregistrées vers la carte mémoire insérée dans le port carte de l'émetteur.
Dans la liste des mémoires de modèle enregistrées, affichée sur l'écran « Sélection de modèle », sélec­tionnez la mémoire de modèle de votre choix, par ex. la mémoire de modèle 2. Pour ce faire, appuyez avec un doigt ou le stylet fourni sur le champ portant le nom de modèle sélectionné. La couleur du champ passe du rouge au bleu :
Dans l'étape suivante, appuyez sur la touche EXP.M à droite de l'écran avec un doigt ou le stylet fourni :
Appuyer
La couleur de la touche passe du gris au rouge puis d'autres informations et touches s'affichent
En appuyant sur N , vous annulez l'opération et reve­nez à la page de départ. Si vous appuyez par contre sur J , …
...« Veuillez patienter » s'affiche après un court instant...
...tandis que le modèle sélectionné est exporté vers la carte SD.
Au terme du processus, le message « Veuillez patien­ter » disparaît et l'écran affiche à nouveau la liste des modèles disponibles dans l'émetteur :
Basismenü - Sélection de modèle
62
Page 63
RES (supprimer modèle)
Dans le cadre du menu « Sélection de modèle » décrit ci-après, ...
Appuyer
...vous pouvez supprimer une mémoire de modèle enregistrée au moyen de la touche RES située à droite de l'écran.
Dans la liste des mémoires de modèle enregistrées, affichée sur l'écran « Sélection de modèle », sélec­tionnez la mémoire de modèle de votre choix, par ex. la mémoire de modèle 2. Pour ce faire, appuyez avec un doigt ou le stylet fourni sur le champ portant le nom de modèle sélectionné. La couleur du champ passe du rouge au bleu :
Dans l'étape suivante, appuyez sur la touche RES à droite de l'écran avec un doigt ou le stylet fourni :
La couleur de la touche passe du gris au rouge puis d'autres informations et touches s'affichent.
En appuyant sur N , vous annulez l'opération et reve­nez à la page de départ. Si vous appuyez par contre sur J , …
Appuyer
...« Veuillez patienter » s'affiche après un court instant...
...tandis que la mémoire de modèle sélectionnée est réinitialisée.
Au terme du processus, le message « Veuillez patien­ter » disparaît et l'écran affiche à nouveau la liste des modèles disponibles dans l'émetteur :
MISE EN GARDE
Ce processus d'effacement est irréversible. Toutes les données de la mémoire de modèle sélectionnée seront définitivement effacées.
Basismenü - Sélection de modèle
63
Page 64
COP (copier modèle modèle)
Dans le cadre du menu « Sélection de modèle » décrit ci-après, ...
...vous pouvez copier une mémoire de modèle enre­gistrée au moyen de la touche COP située à droite de l'écran dans une autre mémoire de modèle de votre choix.
Dans la liste des mémoires de modèle enregistrées, af­fichée sur l'écran « Sélection de modèle », sélectionnez la mémoire de modèle de votre choix, par ex. la mémoire de modèle 1. Pour ce faire, appuyez avec un doigt ou le stylet fourni sur le champ portant le nom de modèle sé­lectionné. La couleur du champ passe du rouge au bleu :
Dans l'étape suivante, appuyez sur la touche COP à droite de l'écran avec un doigt ou le stylet fourni :
Appuyer
La couleur de la touche passe du gris au rouge puis d'autres informations et touches s'affichent.
Avec un doigt ou le stylet fourni, appuyez maintenant sur l'emplacement de mémoire souhaité. La couleur du champ sélectionné passe du rouge au bleu et, à droite de « Cible » dans le champ bleu, s'affiche en rouge le numéro de la mémoire cible sélectionnée, par ex. :
Appuyer
...« Veuillez patienter » s'affiche après un court instant...
...tandis que la mémoire de modèle sélectionnée est copiée dans la mémoire cible.
Au terme du processus, le message « Veuillez patien­ter » disparaît et l'écran affiche à nouveau la liste des modèles disponibles dans l'émetteur :
Basismenü - Sélection de modèle
64
En appuyant sur N , vous annulez l'opération et revenez à la page de départ. Si vous appuyez par contre sur J , …
Page 65
Remarque :
Lors du copiage d'une mémoire de modèle, les données du modèle réduit ainsi que les
que le dispositif de réception relié à une mémoire de modèle originale peut également fonctionner y compris sans être recopié dans le MÊME émetteur.
données d'assignation sont copiées de sorte
Basismenü - Sélection de modèle
65
Page 66
Type de modèle
Modification du type de modèle
Dans l'écran principal de l'émetteur, appuyez avec un doigt ou le stylet fourni sur l'icône affichant le symbole du type de modèle réduit pour accéder directement au menu « Type de modèle » ou sur le symbole « roue dentée » « B » pour accéder au menu initial.
Appuyer
Appuyer
Dans le dernier cas, l'écran bascule vers le menu initial « vert ». Avec un doigt ou le stylet fourni, tapez maintenant sur le point de menu « TYPE DE MODÈLE RÉDUIT ».
Appuyer
Normalement, c'est le type de base d'un modèle réduit qui est utilisé pour créer une nouvelle mémoire de mo­dèle dans le sous-menu « Sélection de modèle », voir en page 47 et suivantes. Dans ce sous-menu « Type de modèle », le « Type de modèle » du modèle actuel peut être directement modifié. Une telle modification entraîne la suppression des mixages, des fonctions de couplage, etc. ou leur adaptation au type modifié.
Avec l'affichage du sous-menu « Type de modèle », vous disposez d'une vue d'ensemble graphique des attributions de base actuelles du modèle en question, par ex. :
MISE EN GARDE
Si vous modifiez une des attributions effectuées, tous les paramètres concernés sont remis à zéro.
Par exemple, dans le cas d'un hélicoptère, la mémoire de modèle à laquelle un modèle de moteur a été affecté doit être reprogrammée.
Appuyez avec un doigt ou le stylet fourni sur le premier des champs à modifier, ici le champ « Modèle de moteur » :
Appuyer
Comme décrit de manière détaillée dans la section « Paramétrage manuel de base d'un nouveau modèle » de la page 47 , la configuration manuelle d'une mémoire de modèle commence par le choix d'un type de modèle réduit de base :
Comme indiqué dans l'exemple, appuyez sur la touche de gauche libellée « Heli », ...
Appuyer
...l'écran bascule ensuite vers la sélection des servos de rotation plateau cyclique, ...
...etc. Dans la séquence suivante, il vous suffit de suivre les indications de l'assistant comme décrit dans la sec­tion mentionnée jusqu'à ce que le paramétrage de base du nouveau type de modèle réduit soit achevé.
Basismenü - Type de modèle
66
Page 67
Vous procédez de la même manière si vous souhaitez seulement modifier le type de voilure du modèle actuel, à savoir de « 2 AIL » à « 2 AIL 2 VL ». Dans ce cas, appuyez avec un doigt ou le stylet fourni sur le champ de valeur sous « TYPE VL »...
Appuyer
...et modifier le type de voilure dans l'écran désormais affiché « TYPE VL »...
...en tapant sur le « nouveau » type de voilure avec un doigt ou le stylet fourni. Procédez avec tous les autres champs proposés en suivant la même logique.
Remarque :
Contrairement à l'écran reproduit ci-dessus de l'émetteur 12 voies mz-24 HoTT, dans l'écran de l'émetteur 9 voies mz-18 HoTT seules les
options de « 1AIL » à « 2AIL2VL » sont proposées.
Basismenü - Type de modèle
67
Page 68
Course/limite
Réglage course et limite de servo
Dans l'écran principal de l'émetteur, appuyez sur le symbole « roue dentée » « B » avec un doigt ou le stylet fourni :
Appuyer
L'écran bascule vers le menu initial « vert ». Avec un doigt ou le stylet fourni, tapez maintenant sur le point de menu « COURSE/LIM » :
Appuyer
Remarque :
Pour atteindre des voies de commande dont les numéros sont supérieurs à V5, appuyez en haut à droite de l'écran sur CP
[changement de page].
Pour modifier une valeur actuelle, appuyez sur la touche souhaitée avec un doigt ou le stylet fourni, par exemple :
En fonction du nombre de pressions exercées sur la touche + située au bord de l'écran à droite, la valeur actuelle augmente et de celles exercées sur la touche
située en dessous, la valeur diminue dans le champ
de valeur activé. En appuyant sur la touche RES , vous restaurez la valeur par défaut d'une valeur modifiée.
Procédez de la même manière avec toutes les autres valeurs de réglage.
Pour accéder à l'affichage graphique détaillé et complet des courses de servo de la page 92, tapez sur la touche Sv en haut à droite de l'écran :
Appuyer
Réglage course et limite de servo
Cet écran permet de paramétrer exclusivement le servo concerné, à savoir la course ou l'angle de rotation du servo et la limitation à appliquer.
Les valeurs paramétrées se basent toujours sur les paramètres du menu « Neutre » (de servo) décrit en page 72.
Basismenü - Course/limite
68
Appuyer
La couleur de la touche passe du rouge au bleu :
Remarque :
Contrairement aux écrans reproduits dans la présente section de l'émetteur 12 voies mz-24 HoTT, seules les voies 1 à 9 sont affichées
dans l'écran de l'émetteur 9 voies mz-18 HoTT.
Dès que vous activez un ou plusieurs éléments de com­mande de votre émetteur, le déplacement des servos qui en résulte est représenté graphiquement, par ex. :
Page 69
Vous quittez l'« écran servo » pour revenir vers le « Menu initial » en tapant sur la touche RETOUR en haut à gauche :
Important :
À la différence des paramètres du menu « SET ELEM. CDE », tous les paramètres de ce menu
ne s'appliquent qu'au servo concerné, quelque soit le mode d'émission du signal de commande du servo, à savoir directement par un élément de commande ou par le biais de n'importe quelle fonction de mixage.
Exemple de limite de servo : Le servo de direction est, comme de coutume, directe-
ment commandé par « son » élément de commande. Néanmoins, pour des raisons de confort, il l'est égale­ment par le biais d'un mixage « Aileron >> Direction ».
Pour des raisons spécifiques au modèle, le débattement du servo de direction ne peut excéder 100 %, car, entre autres, une gouverne de direction pourrait à plus de 100 % venir en butée sur la gouverne de profondeur.
Tant que seule la « direction » est utilisée, il n'existe au­cun problème. La difficulté survient lorsque vous utilisez en même temps la « direction » et les « ailerons », les signaux s'additionnent et le débattement est supérieur à 100 %. La sollicitation des tringles et des servos serait (trop) extrêmement élevée...
La solution consiste à limiter individuellement chaque débattement séparément. Dans notre exemple de servo de gouverne de direction qui vient en butée à 100 %, une valeur légèrement inférieure est conseillée.
Basismenü - Course/limite
69
Page 70
Retour/retardement
Paramétrage des sens de rotation des servos et retardement
Dans l'écran principal de l'émetteur, appuyez sur le sym­bole « roue dentée » « B » avec un doigt ou le stylet fourni :
Appuyer
L'écran bascule vers le menu initial « vert ». Avec un doigt ou le stylet fourni, tapez maintenant sur le point de menu « INV/RET » :
Appuyer
Sens de rotation servo et retardement élément de commande
Dans cet écran, dans la colonne de gauche correspon­dante, seul le réglage du sens de rotation applicable au servo concerné est effectué.
Par contre, dans la colonne de droite correspondante, un retardement est appliqué à la fonction de commande pour la voie choisie.
Remarques :
Contrairement aux écrans reproduits dans la
chées dans l'écran de l'émetteur 9 voies mz-18 HoTT.
• Dans le sous-menu « Phase », page 134 ou 170,
si vous avez déterminé des phases de vol en leur at tribuant un nom, celui-ci s'affiche en haut à droite de l'écran, par ex. comme « NORMAL » dans l'illustration.
semble du système. Seuls les temps alloués de la co­lonne de droite « Retardement » sont paramétrables ou à paramétrer en fonction des phases de vol. Pour basculer entre les phases de vol lors du réglage des retardements, activez les différents interrupteurs.
• Paramétrage des sens de rotation des servos, in­dépendant des phases de vol
Important :
aucune permutation des sorties d'émetteurs et/ou récepteur n'a été effectuée. C'est pourquoi une modification du mode de pilotage n'a aucune incidence sur la numérotation des servos.
Avec cette option, le sens de rotation des servos s'adapte aux conditions pratiques de chaque modèle indépendamment des phases de vol de sorte qu'il n'est pas nécessaire de prendre en compte le sens de rotation enregistré des servos lors du montage des tringles de commande.
présente section de l'émetteur 12 voies mz­24 HoTT, seules les voies 1 à 9 sont affi-
-
Les paramètres saisis dans la colonne de gauche correspondante, la colonne « Sens de rotation servo » s'appliquent à l'en-
Les chiffres des désignations de servos font référence aux servos raccordés aux sorties de récepteur correspondantes si
Il est recommandé de déterminer le sens de rotation des servos avant le réglage des courses de servo.
La modification du sens de rotation s'effectue en tapant sur le champ de valeur correspondant et est symbolisée par les indications NOR et INV , par ex. :
• Paramétrage en fonction des phases de vol d'un retardement symétrique côté élément de commande
Important :
Contrairement à la colonne de gauche correspondante, les chiffres V1 à V9 de
l'émetteur mz-18 HoTT ou V1 à V12 de l'émetteur mz-24 HoTT font référence aux voies de commande côté élément de commande.
ATTENTION
Via les touches libellées par défaut 0.0s ,
vous paramétrez un retardement
symétrique du signal de commande côté élément de commande. Un retardement paramétré à
cet endroit n'agit pas uniquement sur le servo ayant le numéro de la sortie du récepteur susceptible d'être temporisée, mais également sur tous les servos pilotés par l'élément de commande assigné à la fonction de commande X.
Pour paramétrer un retardement côté élément de com- mande, appuyez avec un doigt ou le stylet fourni sur la touche libellée par défaut 0.0s , par exemple V8 :
Basismenü - Retour/retardement
70
Page 71
Appuyer
La couleur de la touche passe du rouge au bleu :
En fonction du nombre de pressions exercées sur la touche + située au bord de l'écran à droite, la valeur peut atteindre un maximum de 9,9 s, par exemple :
Pour accéder à l'affichage graphique détaillé et complet des courses et positions de servo de la page 92, tapez sur la touche Sv en haut à droite de l'écran.
Procédez de la même manière pour d'autres réglages éventuels.
Vous quittez l'écran « INV/RET » pour revenir vers le « Menu initial » en tapant sur la touche RETOUR en haut à gauche :
Appuyer
En appuyant sur la touche – en dessous, vous ré­duisez la valeur jusqu'à 0,0 s et sur la touche RES , vous restaurez la valeur par défaut d'un paramètre modifié.
Basismenü - Retour/retardement
71
Page 72
Centre
Réglage de la position neutre des servos
Dans l'écran principal de l'émetteur, appuyez sur le symbole « roue dentée » « B » avec un doigt ou le stylet fourni :
Appuyer
L'écran bascule vers le menu initial « vert ». Avec un doigt ou le stylet fourni, tapez maintenant sur le point de menu « NEUTRE » :
Appuyer
Neutre de servo
Le réglage du neutre est destiné aux servos hors standard (position neutre avec une longueur d'impulsion de 1,5 ms ou 1500 µs), ainsi que pour des réglages fins, par ex. réglage de précision du neutre des gouvernes du modèle.
Indépendamment des trims et d'éventuels réglages de mixage, la position du neutre peut être décalée de ±125 % dans la course du servo qui est d'un maximum de ±150 %. Ce réglage agit toujours sur le servo en question indépen damment des autres réglages de trims ou de mixages.
Observez que des réglages extrêmes de la position du neutre peuvent engendrer des
donné que la course totale est limitée à ±150 % pour des raisons techniques et mécaniques.
72
courses de servos limitées d'un côté, étant
Basismenü - Centre
-
Remarques :
Contrairement aux écrans reproduits dans la
dans l'écran de l'émetteur 9 voies mz-18 HoTT.
Pour modifier la position neutre d'un servo déterminé, tapez sur la touche correspondante, par ex.
La couleur de la touche passe du rouge au bleu :
Ramenez, le cas échéant, le trim de votre émetteur en position neutre AVANT la mo­dification des valeurs de neutre.
présente section de l'émetteur 12 voies mz- 24 HoTT, seules les voies 1 à 9 sont affichées
Appuyer
En appuyant sur les touches + ou – tout à droite, vous modifiez la valeur, par ex.
En appuyant sur la touche RES , vous restaurez la valeur par défaut d'une valeur modifiée dans le champ en bleu.
Pour accéder à l'affichage graphique détaillé et complet des courses et positions de servo de la page 92, tapez sur la touche Sv en haut à droite de l'écran.
Procédez de la même manière pour d'autres réglages éventuels.
Vous quittez l'écran « NEUTRE » pour revenir vers le « Menu initial » en tapant sur la touche RETOUR en haut à gauche :
Appuyer
Page 73
Für Ihre Notizen
73
Page 74
Arrêt moteur
Arrêt moteur commutable ou limitation de moteur
Remarque :
En cas de sélection d'une configuration de modèle « sans moteur », ce menu est masqué lors du paramétrage du menu « Sélection de
modèle » ou « Type de modèle ».
Dans l'écran principal de l'émetteur, appuyez sur le symbole « roue dentée » « B » avec un doigt ou le stylet fourni :
Appuyer
L'écran bascule vers le menu initial « vert ». Avec un doigt ou le stylet fourni, tapez maintenant sur le point de menu « ARRÊT MOTEUR » :
Appuyer
Le variateur ou le servo des gaz ne prend en compte cette position prédéterminée que si après actionnement d'un interrupteur, la limite inférieure de la position de servo fixée dans la ligne « SET » ou du seuil de com­mutation est dépassée.
• Si la valeur % enregistrée dans la ligne « SET » est supérieure à la position de servo actuelle, c.-à-d. la position de servo actuelle représentée à gauche de la jauge par une flèche verte se trouve en dessous du seuil de commutation, une permutation se produit dès que l'interrupteur est mis sur ON.
• Si la valeur % enregistrée dans la ligne « SET » est inférieure à la position de servo actuelle, c.-à-d. la position de servo actuelle représentée à gauche de la jauge par une flèche verte se trouve au-dessus du seuil de commutation, le variateur, conformément à la valeur assignée dans la ligne « SET », réduit la vitesse du moteur ou le servo des gaz ne ferme le carburateur que lorsque la position de servo – après positionnement de l'interrupteur sur ON – dépasse pour la première fois le seul inférieur de commutation (max. +150 %).
Le variateur ou le servo des gaz ne reste dans cette position Moteur OFF que si l'interrupteur sélection­né est rétabli et que le servo des gaz ou le variateur est ensuite déplacé au moyen du manche de com­mande des gaz/aérofreins au-delà du seuil de com­mutation préétabli.
Dans la ligne « SET », le seuil de commutation par dé­faut est fixé en usine à -100 % de la position de servo.
Programmation
Pour modifier la valeur par défaut du seuil de commuta­tion ou de la position « Moteur OFF », appuyez avec un doigt ou le stylet fourni sur le champ de valeur dans la ligne « SET ».
Appuyer
La couleur du champ passe du rouge au bleu :
Au moyen de la touche + - ou. – située tout à droite, définissez maintenant une valeur qui assure le fonction­nement fiable du moteur à la vitesse de ralenti souhai­tée ou sa mise en position « OFF ».
Arrêt moteur
Avec cette option « Arrêt moteur », vous pouvez dimi­nuer la puissance d'un variateur via un interrupteur ou mettre un servo pour la commande du carburateur en position moteur OFF (ou en position de ralenti). Cette option peut ainsi être utilisée comme fonction d'ARRÊT d'urgence. La position moteur OFF ou par ex. une posi­tion de ralenti est enregistrée dans le champ de valeur de la ligne « SET » et est à déterminer par des essais.
Basismenü - Arrêt moteur
74
Page 75
Dans le cas d'un moteur à carburateur, veillez à ce que le servo des gaz ne soit pas mécani­quement en butée.
Vous assignez l'interrupteur ON/OFF nécessaire dans la ligne « E/I », comme décrit dans la section «Affectation des éléments de commande, des interrupteurs et inter­rupteurs d’éléments de commande» à la page 40, par exemple S6 :
tapez tout d'abord sur le champ de valeur de la ligne « ACT » pour déverrouiller l'option bloquée par défaut ( BLO ). Selon la position de l'interrupteur, ce champ bascule entre ON et OFF , par exemple :
Appuyer
Vous quittez l'écran « Arrêt moteur » pour revenir vers le « Menu initial » en tapant sur la touche RETOUR en haut à gauche :
Basismenü - Arrêt moteur
75
Page 76
Paramétrage émetteur
Paramètres émetteur
Dans l'écran principal de l'émetteur, appuyez sur le symbole « roue dentée » « B » avec un doigt ou le stylet fourni :
Appuyer
L'écran bascule vers le menu initial « vert ». Avec un doigt ou le stylet fourni, tapez maintenant sur le point de menu « SET EMET. » :
Appuyer
Paramétrage émetteur
Ce menu vous permet de configurer des fonctions spécifiques à l'émetteur, entre autres « Assignation », « Sorties émetteur », « HF ON/OFF », « Type HF », « Test de portée » et « Sortie DSC » :
Assignation ON/OFF
Les récepteurs Graupner-HoTT doivent être « assi­gnés » à un seul modèle réduit déterminé (mémoire) d'un émetteur Graupner-HoTT afin de communiquer. Ce processus est appelé « Assignation » (binding) et ne s'effectue qu'une seule fois pour chaque nouvelle com­binaison récepteur/emplacement mémoire de modèle (elle peut être renouvelée à tout moment).
Remarques importantes :
Lors de l'assignation, veillez impérative-
ment à ce que l'antenne de l'émetteur se
trouve suffisamment éloignée des antennes de récepteur. Un mètre est une distance appropriée. À défaut de quoi, la voie de retour risque d'être pertur­bée et d'engendrer des dysfonctionnements.
• Veiller à ce que l'alimentation électrique de votre dispositif de réception soit appropriée. En cas de tension d'alimentation trop faible, les LED du ré­cepteur réagissent à vos tentatives d'assignation comme décrit ci-après, néanmoins l'assignation n'est pas correctement effectuée.
• Lors de l'assignation d'autres récepteurs, veil­lez à ce que des récepteurs déjà assignés à un émetteur et donc non directement concernés – connectés – ne tombent pas en mode Fail safe (à sécurité intégrée) pendant le laps de temps d'« assignation » côté émetteur.
Assignation de plusieurs récepteurs par modèle réduit
Au besoin, vous pouvez assigner plusieurs récepteurs à un seul modèle réduit. Dans les différents programmes des émetteurs mz-18 HoTT et mz-24 HoTT, il est ainsi
possible d'une part d'administrer directement jusqu'à deux récepteurs assignés pour une mémoire de modèle active,
d'autre part de répartir à sa convenance, par le biais d'un menu, les 9 ou 12 voies de commandes de l'émetteur entre ces deux récepteurs, plus de détails ci-après dans la présente section. Pour ce faire, assignez les deux récepteurs l'un après l'autre comme décrit ci-dessous.
Par la suite, seul le récepteur assigné en dernier à la mémoire de modèle active ou
ayant été sélectionné dans la ligne « SÉ­LECTION DE RÉCEPTEUR » du menu « Télémétrie » établit une liaison télémétrique avec l'émetteur.
C'est pourquoi les capteurs télémétriques intégrés dans le modèle doivent être raccordés à ce récepteur, car seules les données reçues du récepteur sélectionné dans cette ligne via la voie de retour seront évaluées. Le deuxième et tous les autres récepteurs fonctionnent en parallèle, néanmoins de manière complètement indé­pendante en mode asservi.
« Assignation » émetteur-récepteur
Allumez maintenant au plus tard votre récepteur.
• Récepteur GR-16 et GR-24
La LED rouge clignote sur le récepteur. Sur le récepteur, appuyez sur la touche SET et main-
tenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'au bout de 3 se­condes, la LED commence à clignoter en rouge/vert pendant 3 sec. env. Vous pouvez maintenant relâ­cher la touche SET du récepteur. Tant que la LED cli­gnote en rouge/vert, le récepteur se trouve en mode Assignation.
Démarrez pendant ces près de 3 s la procédure d'assignation d'un récepteur à la mémoire de modèle actuelle en appuyant avec un doigt ou le stylet fourni sur l'une des deux touches de la ligne « ASSIGNA­TION ON/OFF », par ex. :
Basismenü - Paramétrage émetteur
76
Page 77
Appuyer
Si au cours des 10 secondes suivantes, la LED du récepteur, entre temps clignotant à nouveau en rouge, devient fixe et passe au vert, l'assignation s'est déroulée avec succès. Votre combinaison mé­moire de modèle/récepteur est désormais opération­nelle. Parallèlement, OFF disparaît de l'écran pour faire place à une brève description du type de récep­teur, par exemple 12V pour le récepteur de série fourni GR-24 HoTT :
Par contre, si la LED rouge clignote plus de 10 se­condes sur le récepteur, le processus d'assignation a échoué. Dans la ligne « Assignation ON/OFF » de l'écran, OFF s'affiche à nouveau. Modifiez, le cas échéant, les positions des antennes concernées et recommencez l'ensemble de la procédure.
SORTIE RECEP, (sortie récepteur) Comme évoqué dans l'introduction à la section « As-
signation de récepteurs », dans le cas des émetteurs mz-18 HoTT et mz-24 HoTT et à l'aide de ce point de menu, il est possible de répartir à sa convenance les voies de commande d'un émetteur dans un récepteur ainsi que de distribuer les 9 ou 12 voies de commande de l'émetteur vers deux récepteurs. Cette redistribution est décrite ci-après comme « Mappage » ou « Mappage des voies » (affectation des voies).
Le cas échéant, allumez votre dispositif de réception et, dans la ligne « SORTIE RECEP. », tapez sur le récep- teur « à mapper » avec un doigt ou le stylet fourni, par exemple « RX1 » :
Appuyer
Remarque :
Contrairement aux écrans reproduits dans la présente section de l'émetteur 12 voies mz-24 HoTT, seules les voies 1 à 9 sont affichées
dans l'écran de l'émetteur 9 voies mz-18 HoTT.
Après avoir sélectionné la sortie de votre choix en appuyant sur la touche de voie avec un doigt ou le stylet fourni dans la ligne de la sortie de récepteur souhaitée, la couleur de la touche passe du rouge au bleu, par exemple :
Activation simultanée de l'émission HF, voir ligne « HF ON/OFF » dans illustration ci-dessus.
Affectation des voies dans un récepteur
À l'instar de la fonction d'affectation de voie précédem­ment décrite en page 121 et dénommée « Mappage de voies » dans le menu « Télémétrie », vous pouvez, aisément et à votre convenance, répartir les voies de commande de l'émetteur, situées aux entrées du récepteur, sur les sorties ou sorties servos du récepteur sélectionné.
Pour sélectionner la voie d'entrée ou la sortie d'émetteur souhaitée, tapez le nombre de fois nécessaire sur les touches + ou – avec un doigt ou le stylet fourni, voir page 98, par ex. :
Basismenü - Paramétrage émetteur
77
Page 78
Une pression sur la touche RES rétablit l'affectation par défaut d'une sortie modifiée.
Procédez de la même manière pour la permutation d'autres combinaisons voie de commande/sortie récepteur.
MAIS ATTENTION :
À titre d'exemple, si vous avez enregistré « 2 AIL » dans les paramètres de base d'un modèle, la fonction de commande 2 (ailerons)
côté émetteur se répartit sur les voies de commande 2 + 5 pour l'aileron gauche et l'aileron droite. Les sorties
d'émetteur correspondantes et, le cas échéant, à « mapper » (= entrées du récepteur) seraient dans ce cas les voies 2 + 5, voir Exemples ci-après.
Il ne reste plus désormais qu'à transférer vos paramètres sur le récepteur, étant donné que ceux-ci sont uniquement enregistrés dans le
récepteur...et peuvent être modifiés, le cas échéant, dans le menu « Télémétrie ». Une pression sur la touche ENR [enregistrement] déclenche le transfert et une pression sur la touche RETOUR en haut à gauche de l'écran vous renvoie au menu « Paramétrage émetteur ».
Exemples :
• Sur un grand modèle, vous souhaitez commander chaque volet d'aileron via deux servos ou plus :
Affectez une seule et même entrée (voie de com­mande) à chaque sortie concernée(sorties servos). Dans le cas présent, en fonction de l'aile gauche ou droite, une des deux voies de commande d'aileron 2 + 5 comme entrée par défaut.
Basismenü - Paramétrage émetteur
78
• Sur un grand modèle, vous souhaitez commander la gouverne de direction via deux servos ou plus :
Affectez une seule et même entrée (voie de com­mande) à chaque sortie concernée(sorties servos). Dans le cas présent, la voie de direction 4.
Remarques :
Le nombre maximal de lignes disponibles (sorties) correspond au nombre maximal des servos connectables à chaque récep-
teur.
• Avec l'option « Sortie émetteur », page 98des émetteurs mz-18 HoTT et mz-24 HoTT, il est pos­sible de permuter, à sa convenance et sur le même mode, les fonctions de commande de l'émetteur ou d'affecter la même fonction de commande à plu­sieurs sorties. Néanmoins, dans un souci de clar­té, il est recommandé de n'utiliser qu'une seule des deux options.
Assignation de voie à un deuxième récepteur
Comme indiqué ci-dessus, l'option « Sortie émetteur » per­met de répartir indifféremment les 9 voies de commande de l'émetteur mz-18 HoTT ou les 12 voies de commande de l'émetteur mz-24 HoTT sur deux récepteurs. Dans ce cas, la numérotation des sorties (sorties servos) ainsi que le nombre maximal des lignes disponibles (sorties) cor­respondent au nombre maximal de servos connectables à chaque récepteur. Dans ce cas, procédez de la même manière que dans l'exemple précédent.
HF ON/OFF
Dans cette ligne de menu et en fonction du modèle, vous pouvez désactiver et éventuellement réactiver, manuellement et en fonction du modèle, le délai de mise en route actuel de l'émission HF de l'émetteur. Entre autres, afin d'économiser de l'énergie pendant la programmation d'un modèle.
Lors de la prochaine mise en marche de l'émetteur ou en cas de changement de modèle, une permutation effectuée est à
nouveau supprimée en tapant sur la touche OFF.
Pour activer ou désactiver manuellement l'émission HF de votre émetteur, tapez dans la ligne « HF ON/OFF » la touche correspondante avec un doigt ou le stylet fourni :
Appuyer
Types HF (paramètres régionaux) Le réglage d'un type HF déterminé est nécessaire pour
être en conformité avec les diverses directives FCC, ETSI, CE, etc.
En France, par exemple, le fonctionnement d'une radiocommande n'était autorisé que dans une bande de fréquence limitée. La publication en juillet 2012 d'une nouvelle liste de « Dispositifs de classe I » par la com­mission UE et le relèvement afférent du plafond autorisé de la bande de fréquence de la « Sous-classe 22 » concernant les systèmes de radiocommande 2,4 GHz de 2,400 à 2,4835 GHz ont permis de faire abstraction des exigences légales antérieures du « Mode France ».
Le « Mode France » antérieur peut toutefois être utilisé, y compris hors de France. Notamment pour utiliser la plage de fréquence supérieure désormais libre de la bande 2,4 GHz pour transmettre les photos d'une camé­ra embarquée. Dans ce cas, les antennes ou l'antenne du dispositif de transmission de vidéo dans le modèle réduit doivent être impérativement installées à au moins 3 m des extrémités actives des antennes du dispositif de réception RC. Pour des raisons de sécurité, l'utilisa­tion de récepteurs satellite orientés en conséquence est fortement recommandé. En outre, un test de portée exhaustif avec signal vidéo activé doit toujours être effectué, car des pertes de portée sont possibles.
Page 79
Pour commuter vos « Réglages régionaux » sur « NOR­MAL », « FRANCE » ou « ÉTATS-UNIS », appuyez sur la touche à droite de « Type HF » le nombre de fois nécessaire avec un doigt ou le stylet fourni.
Appuyer
Appuyer
Test portée (test de portée) Le test de portée intégrée réduit la puissance d'émis-
sion de telle sorte que vous pouvez déjà exécuter un test de fonctionnement à moins de 100 m.
Exécutez le test de portée du système Graupner-HoTT conformément aux instructions suivantes. Le cas échéant, demandez à une autre personne de vous aider lors du test de portée.
1. De préférence, montez le ou les récepteur(s) déjà assigné(s) dans le modèle.
2. Activez la radiocommande et patientez jusqu'à ce que la LED verte du récepteur s'allume. Vous pouvez désormais observer les déplacements du servo.
3. Placez le modèle sur un support plat (dalles, herbe rase ou terre) de sorte que les antennes du récepteur se trouvent au moins à 15 cm au-dessus du sol. Il peut s'avé­rer nécessaire de surélever le modèle pendant le test.
4. Tenez l'émetteur à hauteur de hanche et séparé du corps. Ne visez pas directement le modèle avec l'antenne, mais tournez-la et/ou replier-la de sorte qu'elle forme un angle droit avec le modèle pendant le test de portée.
5. Dans l'avant-dernière ligne de l'écran du mode Test de portée, démarrez en appuyant sur la touche à droite de « Test portée » avec un doigt ou le stylet fourni.
… une demande de confirmation introduite avec la version progicielle V 1,017 s'affiche :
Appuyez sur la touche J avec un doigt ou le stylet pour lancer le test de portée. Une pression sur N interrompt le processus.
Au déclenchement du test de portée, la puissance de sortie de l'émetteur se réduit de manière signifi­cative. Au même moment, l'inscription Graupner en dessous des deux boutons proportionnels centraux commence à clignoter. Simultanément, l'écran de l'émetteur commence à afficher le compte à rebours et un double son retentit toutes les 2 secondes.
À partir de 5 secondes avant la fin du test de portée, un triple son retentit à chaque seconde. Une fois les 99 secondes du test de portée écoulées, l'émetteur passe à nouveau en mode pleine puissance de sor­tie et l'inscription Graupner redevient fixe.
6. Pendant ce laps de temps, éloignez-vous du modèle en déplaçant les éléments de commande de l'émet­teur. À une distance d'environ 50 m, si vous consta­tez une interruption dans la liaison, essayez de la re­produire.
7. Si le modèle est équipé d'un moteur, le mettre en marche pour vérifier qu'il ne crée pas d'interférences.
8. Continuez à vous éloigner du modèle jusqu'à ce qu'un parfait contrôle ne soit plus possible.
9. À cet emplacement, tenez le modèle prêt à fonc­tionner pendant toute la durée du test. Il doit à nou­veau réagir aux ordres de commande dès l'achève­ment du test. S'il ne réagit à la totalité des ordres, n'utilisez pas le système et contactez l'assistance de Graupner|SJ GmbH.
10. Effectuez le test de portée avant chaque vol et simu­lez tous les mouvements de servos susceptibles de se produire en vol. Pour une évolution en toute sé­curité, le portée au sol doit toujours être d'au moins 50 mètres.
Basismenü - Paramétrage émetteur
79
Page 80
ATTENTION :
Ne jamais lancer un test de portée en plein vol.
Sortie DSC (sortie DSC)
Pour régler la modulation présente à la sortie DSC de votre émetteur, tapez dans la ligne « Sortie DSC » – au besoin, plusieurs fois – sur la touche affichant le paramètre actuel jusqu'à ce qu'apparaisse la modulation souhaitée. Quatre types de modulation vous sont proposés dans l'ordre suivant : « PPM10 », « PPM16 », « PPM18 » et « PPM24 ».
Appuyer
Vous quittez le menu pour revenir vers le « Menu initial » en tapant sur la touche RETOUR en haut à gauche de l'écran :
Appuyer
Ce choix conditionne en premier lieu le nombre maxi­mal de voies de commandes présentes au niveau de la prise DSC et par conséquent la disponibilité maximale de dispositifs tels qu'un simulateur de vol, un sys­tème LS ou un module externe HF connectés à cette prise. Pour « PPM10 », les voies sont de 1 à 5, pour « PPM16 » de 1 à 8, pour « PPM18 » de 1 à 9 et pour « PPM24 » de 1 à 12.
Basismenü - Paramétrage émetteur
80
Page 81
Chronomètres
Réglage du Chrono 1 et du Chrono 2 ainsi que de la date et de l'heure
L'écran principal de l'émetteur affiche par défaut quatre chronomètres, voir illustration suivante. Outre l'indication de temps de vol en vert et le temps modèle à gauche de l'écran, à droite de l'écran se trouvent le chronomètre « supérieur » et le chronomètre « inférieur ».
Pour paramétrer le chronomètre« supérieur » 1 et/ou le chronomètre « inférieur » 2 ainsi que la date et l'heure le cas échéant, appuyez avec un doigt ou le stylet fourni sur le champ de valeur dans la moitié droite de l'écran pour basculer directement vers l'écran du chronomètre souhaité.
Comme solution alternative, vous pouvez accéder au point de menu « Chronomètres » à partir du « Menu initial » : pour ce faire, appuyez sur le symbole « roue dentée » « B », ...
Appuyer
Appuyer
ATTENTION :
L'enregistrement de données télémétriques sur une carte SD, insérée dans le port de carte
mémoire situé à l'arrière de l'émetteur, est couplée à ce chronomètre. Le déclenchement de l'enregis­trement des données télémétriques sur la carte SD et du chronomètre sont simultanés de même que leur arrêt.
D'éventuelles réclamations ne peuvent être prises en compte que sur présentation d'un fichier journal, voir page 7. C'est pourquoi, dans votre intérêt, nous vous recommandons d'utiliser l'option d'enre­gistrement simultané des données télémétriques sur la carte SD insérée dans le port de carte mémoire de l'émetteur lorsque le « CHRONO 1 » est en marche.
Fonction alarme
Une fonction alarme peut être activée tant pour le comp­tage progressif que pour le compte à rebours d'un chrono­mètre. Pour ce faire, à droite d'« ALARME », saisissez les minutes et/ou secondes dans les champs correspondants pour le délai souhaité. Au cours des 20 dernières se
­condes de ce délai, des signaux acoustiques retentissent vous évitant ainsi de contrôler l'écran pendant le vol.
Séquence du signal acoustique
20 s avant « zéro » : double son toutes les 2 secondes, un son unique 10 s avant « zéro » : son unique toutes les secondes, un son unique
en différentes tonalités
5 s avant « zéro » : toutes les secondes, un son unique
à fréquence réduite
« zéro » : déclenchement
Pour enregistrer le délai souhaité, appuyez sur le champ des minutes de gauche...
Appuyer
...l'écran bascule alors vers le menu initial « vert ». Avec un doigt ou le stylet fourni, tapez ensuite sur le point de menu « CHRONOMÈTRES » :
Appuyer
Remarque :
Au moyen de la touche CP en haut à droite de l'écran, vous basculez, de manière rotative, du « CHRONO 1 » au « CHRONO 2 » puis
via « DATE », vous revenez à « CHRONO 1 » :
« CHRONO 1 » et « CHRONO 2 »
Pour programmer un des deux chronomètres, commen­cez de préférence dans la ligne « MODE » en vérifiant juste à droite son réglage : par défaut, T+ équivaut à « comptage progressif », voir illustration ci-dessus.
Si l'alarme pour un chronomètre à comptage progressif ne vous est d'aucune utilité, vous pouvez ignorer la sec­tion suivante et passer directement à « DÉMARRAGE CHRONO » en page suivante.
Appuyer
...et/ou sur le champ des secondes de droite avec un doigt ou le stylet fourni :
Basismenü - Chronomètres
81
Page 82
Appuyer
La couleur du champ correspondant passe du rouge au bleu :
Tapez le nombre de fois nécessaire sur la touche + ou la touche – ou maintenez-la enfoncée jusqu'à affichage du délai souhaité entre 00.00 et 59.59 maximum, par ex. :
En appuyant sur la touche RES , vous restaurez la valeur par défaut d'une valeur modifiée dans un champ actif.
Chronomètre à comptage progressif ( T+ ) Étant donné qu'un chronomètre à comptage progressif
démarre à 000.00, seuls un interrupteur de démarrage et éventuellement un interrupteur de remise à zéro lui sont à assigner, comme décrit ci-après.
Basismenü - Chronomètres
82
Chronomètre de compte à rebours ( T- ) Pour enregistrer le délai choisi comme décrit ci-des-
sus dans les champs minutes:secondes de la ligne « CHRONO » correspondante ainsi que pour commuter le « CHRONO X » de comptage progressif à compte à rebours, appuyez sur la touche T+ à droite de « MODE » :
Appuyer
Remarques :
Comme solution alternative, un chronomètre peut être d'abord commuté de comptage progressif à compte à re-
bours et un délai saisi ou modifié être ensuite enre­gistré en appuyant sur la touche RES .
• Si un chronomètre déjà mis en route, mais arrê­té entre temps en tapant sur la touche correspon­dante pour passer de comptage progressif à compte à rebours ou vice versa, le temps résiduel du chro­nomètre concerné est seulement actualisé, celui-ci n'est pas remis à zéro.
Remise à zéro de chronomètres déclenchés
Pour remettre à zéro un chronomètre déclenché, appuyez sur la touche RES avec un doigt ou le stylet fourni ou actionnez l'interrupteur assigné – comme décrit ci-après dans la ligne « CHRONO RESET ».
Ligne « DÉMARRAGE CHRONO » (interrupteur de démarrage) Dans cette ligne, vous assignez un interrupteur de dé-
marrage au chronomètre sélectionné wie ausführlich im Abschnitt «Affectation des éléments de commande, des interrupteurs et interrupteurs d’éléments de commande» de la page 40 beschrieben.
Ligne « RESET CHRONO » (interrupteur pour remise à zéro) Dans cette ligne, vous assignez un interrupteur de
remise à zéro, soit la valeur initiale, au chronomètre sélectionné wie ausführlich im Abschnitt «Affectation des éléments de commande, des interrupteurs et inter­rupteurs d’éléments de commande» de la page 40 beschrieben.
Remarque :
Un délai modifié entre temps est automatique­ment copié dans la ligne « CHRONO » après actionnement de cet interrupteur. En appuyant
sur la touche RES , vous obtenez le même résultat.
Ligne « Compteur circ. » (compteur de circuits) Dans la ligne « Compteur de circuits/liste de circuits »
seul interrupteur est à déterminer, wie ausführlich im Abschnitt «Affectation des éléments de commande, des interrupteurs et interrupteurs d’éléments de commande» de la page 40 beschrieben. Il est préférable ici de recourir à un des interrupteurs instantanés S2 ou S8 qui additionne chaque circuit et arrête (puis enregistre) simultanément (automatiquement) le temps écoulé pen­dant ce circuit. Cet interrupteur instantané déclenche, par ex. : en même temps le chronomètre pour le circuit suivant
Page 83
Champ d'option >>
En appuyant sur cette touche, vous accédez à la liste des temps de circuits, à savoir des 20 premiers par­mi les 100 possibles. La touche CP vous permet un défilement avant entre les pages et RP , un défilement arrière.
Dans cet écran, vous procédez au paramétrage du « CHRONO 2 » de la même manière que pour le « CHRONO 1 ». Néanmoins, le « CHRONO 2 » ne déclenche pas d'enregistrement sur la carte mémoire.
Date et heure
Sur la troisième page d'écran de ce menu « Chrono­mètres », l'heure et la date peuvent au besoin être
ajustées ou réajustées. Un ajustement ou réajustement de la date et/ou de l'heure n'est néanmoins possible que si cette option a été débloquée auparavant en appuyant sur la touche SET avec un doigt ou le stylet fourni :
Avec un doigt ou le stylet fourni, tapez ensuite sur le champ à ajuster ou réajuster, par exemple :
Appuyer
La couleur du champ passe également au bleu :
Une pression sur la touche SUP efface les temps de circuits.
En appuyant sur la touche RETOUR en haut à gauche, vous revenez vers l'écran de paramétrage des chrono­mètres :
Appuyer
La couleur du champ SET passe au bleu :
Au moyen de la touche + ou – à droite de l'écran, sélectionnez la valeur souhaitée, par ex. :
Basismenü - Chronomètres
83
Page 84
Le cas échéant, vous procédez de la même manière pour d'autres valeurs.
Pour conclure et enregistrer vos modifications dans la mémoire de l'émetteur, appuyez à nouveau sur SET :
Tous les champs de valeur sont à nouveau en rouge, la date et l'heure actuelles ont été enregistrées dans la mémoire.
Lignes « TEMPS ACCU » et « TEMPS MODÈLE »
Pour contrôler les accus d'émetteur, un totaliseur horaire enregistre le temps d'utilisation de l'émetteur à partir de la dernière augmentation de tension d'alimen­tation détectée. Un interrupteur ne peut être assigné.
Ce chronomètre est immédiatement remis à la valeur « 0:00h » lorsqu'au moment de la remise en marche de l'émetteur, celui-ci détecte que la tension de l'accu d'émetteur, par ex. en raison d'un processus de charge ou du remplacement par un accu rechargé, est sensi­blement plus élevée qu'à la dernière lecture.
Par contre, le chronomètre Temps modèle affiche le temps total d'utilisation actuellement enregistré sur la mémoire de modèle actuellement active.
Les deux chronomètres ne sont pas commutables, mais, au besoin, ils peuvent être remis à ZÉRO manuel­lement au moyen de la touche RES , par exemple :
Appuyer
Au terme du paramétrage, vous quittez le menu « Chro- nomètres » pour revenir vers le « Menu initial » en tapant sur la touche RETOUR en haut à gauche de l'écran :
Basismenü - Chronomètres
84
Page 85
Für Ihre Notizen
85
Page 86
Fail safe (sécurité intégrée)
Consignes en cas de perturbation
Dans l'écran principal de l'émetteur, appuyez sur le symbole « roue dentée » « B » avec un doigt ou le stylet fourni :
Appuyer
L'écran bascule vers le menu initial « vert ». Avec un doigt ou le stylet fourni, tapez maintenant sur le point de menu « SÉCURITÉ INTÉGRÉE » :
Appuyer
Fail safe (sécurité intégrée)
Le système HoTT donne une plus grande sécurité d’utili­sation par rapport au mode classique « Puls-Position-Mo­dulation » (PPM), car le microprocesseur intégré dans le récepteur HoTT ne traite pas uniquement les signaux de « son » émetteur, mais également les signaux « brouil­lés » reçus. En fonction des paramètres décrits ci-après, le processeur les remplace par les signaux de com­mande stockés dans la mémoire tampon du récepteur s'ils sont trop faussés ou brouillés par des perturbations ou interférences. De cette manière, les perturbations de courte durée, telles les lacunes d'intensité de champ, sont éliminées pour éviter les classiques « coupures intermittentes ». Dans ce cas, la LED rouge du récepteur s'allume pendant la durée de la perturbation.
Basismenü - Fail safe (sécurité intégrée)
86
Toutes les sorties d'un récepteur sont configu­rées par défaut en mode « hold » (maintien). Ce paramètre peut être individuellement modifié sur
toutes les sorties récepteur en suivant les instructions du présent menu ou du menu « Télémétrie », page 120.
Remarque :
Pour paramétrer des voies de commande dont les numéros sont supérieurs à V4, appuyez en haut à droite de l'écran sur CP [change-
ment de page].
Programmation
La fonction «Fail safe » (sécurité intégrée) détermine le comportement du récepteur en cas de perturbation de la transmission de l'émetteur vers le récepteur. Les sorties récepteur 1 à 9 de l'émetteur mz-18 HoTT ou 1 à 12 de l'émetteur mz-24 HoTT peuvent au choix...
1. ...maintenir la position actuelle (« Maintien »).
En cas de transmission défaillante, tous les servos programmés sur « Maintien » conservent les der­nières positions correctes détectées par le récep­teur jusqu'à ce qu'un nouveau signal de commande conforme soit capté par le récepteur.
2. ...se déplacer vers une position librement program-
mable (« Pos ») après écoulement du « temps de re­tardement » si la transmission est perturbée.
Pour basculer à votre convenance entre « Maintien » et « Pos », appuyez dans la colonne « Mode » sur la touche de la ligne de la voie à commuter avec un doigt ou le stylet fourni, par exemple :
Après avoir basculé vers « POS », appuyez dans la colonne « SET » avec un doigt ou le stylet fourni sur l'un des champs de valeur qui se sont affichés au moment de la commutation vers « POS », par exemple sur celui de la ligne « V1 » :
Appuyer
La couleur du champ passe du rouge au bleu :
Amenez maintenant l'élément de commande de cette voie de commande dans la position souhaitée et appuyez avec un doigt ou le stylet fourni sur la touche SET en bas à droite de l'écran afin qu'elle soit mémorisée dans le champ de valeur, par exemple :
Page 87
Procédez de la manière, le cas échéant, pour l'enregis­trement d'autres positions fail safe (à sécurité intégrée).
En tapant finalement le nombre de fois nécessaire dans le champ de valeur, sélectionnez dans la ligne inférieure « Retardem. » (retardement) la valeur qui vous convient le mieux parmi les quatre temps de retardement pos­sibles (0,25 s, 0,5 s, 0,75 s et 1 s), par exemple :
Si toutes les positions de fail safe ainsi que le temps correspondant de retardement sont fixés, ces valeurs doivent être transmises au
récepteur souhaité.
Transmission des positions FailSafe au récepteur
Allumez au plus tard maintenant votre dispositif de réception et déclenchez la transmission des positions FailSafe sélectionnées ers le récepteur en appuyant avec un doigt ou le stylet fourni sur la touche SP. 1 (sécurité intégrée), par ex.
Appuyer
Transmission du temps de retardement présélec­tionné au récepteur
Le temps de retardement présélectionné décrit précé­demment est transmis vers le ou les récepteur(s) prêt(s) à réceptionner en appuyant sur la touche SP.2 .
Appuyer
• Utilisez ce potentiel de sécurité, pour un cas fail safe (sécurité intégrée), en programmant au moins une position d'étranglement de moteur (pour les modèles à moteur thermique sur Ralen­ti, pour les modèles à moteur électrique sur Arrêt ou sur « Hold » (maintien) pour les hélicoptères). En cas de perturbation, le modèle ne peut pas s'éloigner aussi facilement, ce qui permet de pré­venir des dégâts humains ou matériels. Consul­tez, le cas échéant, un pilote expérimenté.
Vous quittez le menu pour revenir vers le « Menu initial » en tapant sur la touche RETOUR en haut à gauche de l'écran :
Appuyer
ATTENTION :
Veillez à ce que les paramètres essen­tiels fail safe soient enregistrés dans le
récepteur. Après un changement de ré­cepteur, les paramètres fail safe doivent être re­programmés et éventuellement supprimés par réinitialisation dans le récepteur utilisé jusqu'à présent, comme décrit en page 33.
Basismenü - Fail safe (sécurité intégrée)
87
Page 88
Paramétrage trim
Paramétrage des trims
Dans l'écran principal de l'émetteur, appuyez sur le symbole « roue dentée » « B » avec un doigt ou le stylet fourni :
Appuyer
L'écran bascule vers le menu initial « vert ». Avec un doigt ou le stylet fourni, tapez maintenant sur le point de menu « CRAN TR. » :
En outre, les émetteurs mz-18 HoTT et mz-24 HoTT sont configurés par défaut, pour que l'action du trim numérique s'applique à l'ensemble de la mémoire de modèle, à l’exception du trim du manche de commande des aérofreins/gaz – appelé également fonction de com­mande « V1 » (voie 1).
Le type d'application GL (global) ou PH (phase) se dé­termine dans le sous-menu « Assignation des éléments de commande », page 94du menu initial, sachant que côté logiciel, le trim V1 est sur « global », c’est-à-dire qu’il s’applique à toutes les configurations de vol :
Appuyer
La couleur du champ passe du rouge au bleu :
Appuyer
Les deux manches de commande sont équipés d'un trim numérique. Une brève pression sur le levier de trim décale à chaque « clic » la position neutre du manche de commande d'une valeur déterminée. En appuyant sur la touche plus longuement, la vitesse de déplacement du trim augmente dans la direction correspondante.
Les positions de trim actuelles s'affichent dans l'écran principal et toute modification est également « audible ». Pour retrouver le neutre en plein vol, il n'est donc pas nécessaire d'observer l'écran : en dépassant le neutre, un petit temps d’arrêt est marqué.
Les positions des trims sont automatiquement enre­gistrées, même en cas de changement de mémoire de modèle.
Basismenü - Paramétrage trim
88
Remarque :
Contrairement à l'écran reproduit dans la présente section de l'émetteur 12 voies mz-24 HoTT, seules les voies 1 à 9 sont affichées
dans l'écran de l'émetteur 9 voies mz-18 HoTT.
Ligne « CRAN » (cran de trim) Les quatre leviers de trim numériques décalent le neutre
de chaque manche de commande à chaque « clic » dont l'amplitude est réglable entre « 01 » et « 10 » max. dans la direction correspondante. Le débattement de trim maximal – indépendamment du nombre fixé de crans de trim – est toujours limité à environ 30 % de la course de commande. Ce paramètre agit toujours de manière « globale » et n'est pas tributaire du réglage GL (global) ou PH (phase).
Pour modifier l'« amplitude » actuelle d'un élément de commande de trim, appuyez sur le champ de valeur correspondant dans la ligne « CRAN » avec un doigt ou le stylet fourni, par exemple :
Au moyen de la touche + ou – tout à droite, sélection­nez la valeur souhaitée, par exemple :
En appuyant sur la touche RES , vous restaurez la valeur par défaut d'une valeur modifiée dans un champ en bleu et donc actif.
Le cas échéant, vous procédez de la même manière pour d'autres éléments de commande de trim.
Page 89
Remarque :
La numérotation des éléments de commande de trim T1...T4 se base uniquement sur
l'affectation des voies de commande 1 à 4. Néanmoins, si une désignation déterminée correspond à un élément de commande de trim du manche de commande de gauche ou de droite, dépend du mode de manche sélectionné, voir page 202.
Ligne « POS » (position de trim) Les positions de trim actuelles sont affichées dans la
colonne « POS ». (La plage de trim est d'env. ±30 % de l'ensemble de la course de commande). Ces positions « actuelles » de trim pourraient par exemple se présen­ter comme suit :
Les champs de valeur dans la ligne « SET » en dessous affichent le contenu de la mémoire de trim, soit des va­leurs de 000 %, car aucune valeur n'a encore été enre­gistrée. C'est pourquoi l'écran présente, par exemple, le même aspect que celui affiché dans la section « Ligne POS » ci-dessus.
En fonction de votre paramétrage, l'enregistrement des valeurs de trim s'effectue dans la partie supérieure du sous-menu « Assignation des éléments de com- mande » du menu initial, page 94en mode « global » ou par « phase », dès que vous avez défini dans le sous-menu « Phase », page 134 ou 170, des phases de vol. La phase de vol active s'affiche en vert en haut de l'écran.
Pour enregistrer une valeur de trim, appuyez avec un doigt ou le stylet fourni sur le champ de valeur en dessous de la valeur de trim à mémoriser, par ex. le champ de valeur dans la colonne « T3 » (gouverne de profondeur) :
En appuyant sur la touche SET en bas à droite de l'écran, ...
Appuyer
...la valeur de trim de la ligne « POS ».est mémorisée dans la mémoire de trim :
Ligne « SET » (enregistrement de positions de trim) Cette option vous permet d'enregistrer la position
actuelle des quatre trims numériques afin de pouvoir revenir ensuite à une position neutre visuelle. Après un changement d'emplacement de mémoire de modèle ou après des pauses prolongées de vol, vous retrouvez les dernières positions de trim enregistrées dans les neutres des écrans correspondants de trim des fonc­tions de commande 1 à 4.
Vous avez notamment fait voler votre modèle et trimé ensuite. Dans la ligne « POS », à peu près au centre de l'écran, les positions actuelles de trim sont désormais affichées en caractères blancs. (La plage de trim est d'env. ±30 % de la course de commande totale.)
Appuyer
La couleur du champ passe du rouge au bleu :
Le cas échéant, vous procédez de la même manière pour d'autres valeurs de trim.
Suppression de positions de trim enregistrées
Avec un doigt ou le stylet fourni, appuyez sur le champ de valeur dont vous souhaitez supprimer la valeur de trim, par ex. :
Basismenü - Paramétrage trim
89
Page 90
En appuyant sur la touche RES , vous restaurez la valeur par défaut d'une valeur modifiée dans un champ en bleu et donc actif.
Le cas échéant, vous procédez de la même manière pour d'autres éléments de commande de trim.
DIGITRIM 1 ou 2
Indépendamment de ce qui précède, les touches INC/DEC « DT1 » et « DT2 », installées par défaut uniquement sur l'émetteur mz-24 HoTT, peuvent être assignées en tant qu'élément de commande dans les lignes « DIGITRIM 1 » et « DIGITRIM 2 » à n'importe quelle voie de commande, voir «Glossaire» à la page 38. Pour ce faire, appuyez sur la touche de la ligne de l'élément de commande souhaité, par ex. « DIGITRIMM 1 » :
Appuyer
La couleur de la touche passe du rouge au bleu :
En appuyant sur la touche RES , vous restaurez la valeur par défaut AUCUN d'une valeur modifiée dans un champ en bleu et donc actif.
Le cas échéant, vous procédez de la même manière pour « DIGITRIM 2 ».
Pour une vérification visuelle de vos paramètres, basculez vers l'écran graphique des positions de tous les éléments de commande de trim en appuyant sur la touche AFF en haut à droite de l'écran...
...l'assignation des différents éléments de commande est repré­sentée graphiquement comme le montre le schéma suivant :
Au moyen de la touche + ou – tout à droite, sélection­nez la voie souhaitée, « V5 à V9 » ou « V5 à V12 », par exemple :
Basismenü - Paramétrage trim
90
Page 91
Für Ihre Notizen
91
Page 92
Servomonitor
Affichage des positions de servo et fonction test servo
Dans l'écran principal de l'émetteur, appuyez sur le symbole « roue dentée » « B » avec un doigt ou le stylet fourni :
Appuyer
L'écran bascule vers le menu initial « vert ». Avec un doigt ou le stylet fourni, tapez maintenant sur le point de menu « SV MON » :
Appuyer
Vous ne pouvez accéder à l'écran des positions de servos actuelles en sélectionnant ce point de menu, par contre l'option existe dans presque tous les menus en appuyant avec un doigt ou le stylet fourni sur la touche Sv en haut à droite de l'écran. En appuyant sur la touche RETOUR , vous revenez au point de départ.
Basismenü - Servomonitor
92
Servomonitor
En fonction des paramètres des éléments de commande et des servos, des fonctions Dual Rate/Expo, de l'interaction de tous les mixages linéaires et de courbes actifs, etc., la position actuelle est représentée dans un graphique de jauges dans une plage située entre -150 % et +150 % de la course normale. 0 % correspond exactement à la position neutre du servo. Il vous est ainsi possible de vérifier rapide­ment vos paramètres sans devoir allumer le récepteur. Cela ne vous dispense pas de tester minutieusement toutes les étapes de programmation avant le premier fonctionnement de votre modèle afin d'écarter toute possibilité d'erreur.
Dans le cas de modèles « normaux » à voilure fixe, l'affichage se compose des éléments suivants :
Jauge...1 Servo gaz/aérofreins Jauge...2 aileron ou aileron gauche Jauge...3 Gouverne de profondeur Jauge...4 gouverne de direction Jauge...5 Aileron droite Jauge...6 Volet (gauche)/voie libre Jauge...7 Volet (droite)/voie libre Jauge...8 voie libre/deuxième servo de gouverne de
profondeur
Jauge...9 Voie libre/VL2 gauche
Jauge...10 Voie libre/VL2 droite Jauge...11 Voie libre/AIL2 gauche Jauge...12 Voie libre/AIL2 droite
...et sur les modèles réduits d'hélicoptères :
Jauge...1 Servo de pas/latéral (2) ou de longitudinal (2) Jauge...2 Servo de latéral (1) Jauge...3 Servo de longitudinal (1) Jauge...4 Servo anticouple (gyroscope) Jauge...5 Servo du longitudinal (2)/voie libre Jauge...6 Servo des gaz ou régulateur de vitesse Jauge...7 Sensibilité de gyroscope/voie libre Jauge...8 Variateur/voie libre Jauge...9 Voie libre
Jauge...10 Voie libre Jauge...11 Voie libre Jauge...12 Voie libre
Remarques :
compte des inversions éventuelles des sorties effec­tuées dans le menu « Sorties émetteur » page 98ni dans le sous-menu « Sorties récepteur » du menu « Paramétrage émetteur » page 77.
• Le nombre des voies affichées dans ce menu corres­pond au maximum des voies de commande disponibles dans l'émetteur correspondant, voir ligne de séparation entre « Jauge 9 » et « Jauge 10 » dans les tableaux ci-dessus. Néanmoins, le nombre de canaux réellement disponibles dépend également du type de récepteur utilisé ainsi que du nombre de servos connectés, il se peut que la quantité soit considérablement inférieure.
• Utilisez cet écran pendant la programmation du mo­dèle, car il vous permet de vérifier immédiatement tous les paramètres de l'émetteur. Cela ne vous dis­pense pas de tester minutieusement toutes les étapes de programmation avant le premier fonction­nement de votre modèle afin d'écarter toute possibi­lité d'erreur.
Sachez néanmoins que cet affichage ne se fait que selon l’ordre chronologique d’ori­gine des servos et qu’il ne tient pas
Page 93
Test servo
Remarque :
Ne démarrer un test que si une mémoire de modèle spécifique a été créée dans ce but, sans aucun mixage. À défaut de quoi, des
débattements de servo inopinés peuvent se produire.
Pour pouvoir activer la fonction test servo, appuyez avec un doigt ou le stylet fourni en haut à droite sur le champ AFF :
Appuyer
La fonction « Test servo » commande désormais les servos de manière automatique comme si les éléments de commande respectifs – en partant du neutre corres­pondant – se déplacent simultanément et en perma­nence entre -100 % et +100 % dans un temps paramé­tré. Tous les servos actifs dans la mémoire de modèle correspondante se déplacent dans les courses de servo et limites de course de servo enregistrées jusqu'à interruption du test servo sur pression de la touche ON
en bas à droite. Dans le champ de valeur bleu, le paramètre temps pour un cycle de déplacement peut être modifié au moyen de la touche + ou – tout à droite, par pas de 0,5 s dans une plage de 0,5 à 5,0 s max., par exemple :
Appuyer
À droite de l'écran s'affichent d'autres champs de touche.
Pour modifier le temps de cycle paramétré par défaut de 0,5 s, appuyez sur le champ de valeur correspondant. La couleur du champ passe du gris au bleu :
En appuyant sur la touche RES , vous restaurez la valeur par défaut de 0,5 s d'une valeur modifiée dans un champ actif.
Le test servo est lancé ou arrêté sur pression de la touche OFF en bas à droite :
Appuyer
Vous quittez le menu pour revenir vers le « Menu
initial » en tapant sur la touche RETOUR en haut à
gauche de l'écran :
Basismenü - Servomonitor
93
Page 94
Assignation d'élément de commande
Assignation des éléments de commande et des interrupteurs
Dans l'écran principal de l'émetteur, appuyez sur le symbole « roue dentée » « B » avec un doigt ou le stylet fourni :
Appuyer
L'écran bascule vers le menu initial « vert ». Avec un doigt ou le stylet fourni, tapez maintenant sur le point de menu « SET ELEM. CDE. » :
Appuyer
Outre l'équipement concordant des émetteurs mz-18 HoTT et mz-24 HoTT avec chacun deux manches de commande pour les fonctions de commande de 1 à 4 et leurs leviers de trim, ces deux émetteurs sont dotés de série d'une quantité différente d'autres éléments de commande.
mz-18 HoTT
• 1 interrupteur à deux positions avec longue poignée (S6)
• 1 interrupteur à trois positions avec longue poi­gnée (S3)
• 4 interrupteurs à trois positions avec poignée courte (S1, S4, S5 et S7)
• 2 interrupteurs à trois positions avec longue poi­gnée (S2 et S8), avec rappel au neutre unilatéral
Basismenü - Assignation d'élément de commande
94
• 2 rhéostats proportionnels arrière à curseur (SL1 et SL2)
• 2 boutons proportionnels (DV1 et DV2)
mz-24 HoTT
• 1 interrupteur à deux positions avec longue poignée (S6)
• 1 interrupteur à trois positions avec longue poi­gnée (S3)
• 4 interrupteurs à trois positions avec poignée courte (S1, S4, S5 et S7)
• 2 interrupteurs à trois positions avec longue poi­gnée (S2 et S8), avec rappel au neutre unilatéral
• 2 touches INC/DEC (DT1 et DT2)
• 2 rhéostats proportionnels arrière à curseur (SL1 et SL2)
• 4 boutons proportionnels (DV1...DV4)
Contrairement aux deux manches de commande dont une mémoire de modèle réinitialisée avec le type de modèle réduit « à voilure fixe » agit déjà sur les ser­vos connectés aux sorties récepteur 1 à 4 sans autre intervention, en principe les « autres » éléments de commande cités précédemment sont inactifs dans un premier temps.
Il en résulte, entre autres, que par défaut dans les dispositifs ou dans le cas d’initialisation d’une nouvelle mémoire de modèle avec un type de modèle « à voilure fixe » et son « assignation » au récepteur prévu, seuls peuvent être déplacés les servos commandés via les deux manches de commande, les servos branchés sur d'autres sorties restent dans un premier temps immo­biles, en position neutre.
À première vue, cela peut paraître moins confortable … mais d'une part cela vous garantit le libre choix de l’attribution des autres éléments de commande de votre émetteur, d'autre part la « désactivation » des éléments de commande non utilisés devient superflue, car :
Un élément de commande non utilisé, même s’il est actionné par erreur, n’a aucune
c’est-à-dire si aucune fonction ne lui a été attribuée.
À votre convenance, vous pouvez donc attribuer tous les autres éléments de commande évoqués plus haut à l'en­trée de fonction de votre choix dans le menu « Assigna- tion des éléments de commande », page 38. Cela signifie également que vous pouvez attribuer plusieurs fonctions à un seul et même élément de commande. Dans ce menu, vous pouvez par exemple affecter un interrupteur à bascule à une entrée et parallèlement attribuer à cet interrupteur une fonction ON/OFF pour les chronomètres, dans le menu « Chronomètres ».
Remarques :
• Contrairement aux écrans reproduits dans la pré-
Touche d'option GL / PH (GLobal/PHase) En appuyant sut cette touche située en haut à droite de
l'écran, ...
influence sur le modèle, s’il n’est pas activé,
Contrairement au réglage de la course des servos, le réglage de la course des élé-
ments de commande agit sur toutes les fonctions de mixage et de couplage qui en dé­pendent, à savoir sur tous les servos qui peuvent être commandés par l'élément de commande en question.
sente section de l'émetteur 12 voies mz-24 HoTT, seules les voies 1 à 9 sont affichées dans l'écran de l'émetteur 9 voies mz-18 HoTT.
Appuyer
Page 95
...le trim des fonctions de commandes 2 à 4 peut bascu­ler entre « phases multiples » (« GLobal ») et « phase unique » (« PHase ») et vice versa. Pour en savoir plus, se reporter à la section « Cran de trim » quelques pages auparavant.
Assignation d'élément de commande
Avec un doigt ou le stylet fourni, appuyez sur le champ de valeur dans la ligne de la voie de commande souhai­tée, par exemple :
Appuyer
Les interrupteurs 3 positions permettent une position intermédiaire.
À l'écran s'affiche désormais soit le dessin de l'élément de commande soit le numéro de l'écran, par ex. :
Supprimer un élément de commande ou un interrupteur
Avec un doigt ou le stylet fourni, tapez ensuite sur le champ de valeur contenant l'affectation à supprimer, par exemple :
Appuyer
L'écran « SÉLECTIONNER » s'affiche :
Une pression sur N interrompt le processus. Pour attribuer l'élément de commande ou l'interrupteur souhaité, actionnez celui-ci sachant que les boutons et les curseurs proportionnels ne sont détectés qu'après quelques « encliquetages », à savoir qu'ils doivent être actionnés plus longtemps. Si la course de réglage n'est pas suffisante, déplacez éventuellement l'élément de commande dans le sens opposé. Avec l'interrupteur 2 positions attribué, vous n'avez le choix qu'entre 2 positions fin de course, par ex. moteur ON ou OFF.
Appuyer
L'écran « SÉLECTIONNER » s'affiche à nouveau :
Pour supprimer l'élément de commande ou l'interrupteur assigné, tapez sur SUP :
Remarques importantes :
Les éléments de commande assignés dans ce menu agissent sur l'ensemble des phases de vol. L'« offset » à paramétrer
dans le sous-menu « DR/Expo » du menu des fonc­tions et le « Réglage de course » à effectuer égale­ment dans le sous-menu « DR/Expo », page 138 ou 173, agissent sur une seule phase.
Si, sur un modèle à volet, vous assignez à l'entrée 6 désignée « VL(1L) » un élément de commande ou un interrupteur, sa fonc-
tion dépendra du réglage actuel dans la ligne « ACT » du sous-menu « SET VL » du menu de fonctions, page 158 : si le champ de valeur « ACT » contient BLO ou OFF , cet élément de commande ou cet interrupteur n'agit que sur le servo 6 et, le cas échéant 7 avec les valeurs réglées dans le sous-me­nu « DR/EXPO ». Sinon, cet élément de commande ou cet interrupteur assure la fonction d'un « trim de phase » avec les valeurs réglées dans le sous-menu « SET VL ».
Basismenü - Assignation d'élément de commande
95
Page 96
Fonction Limite des gaz
Pour le type de modèle réduit « Hélicoptère », l'entrée « 9 » est assignée par défaut au bouton proportionnel « DV1 » sur l'émetteur mz-18 HoTT et l'entrée « 12 » sur l'émetteur mz-24 HoTT.
Remarque :
Contrairement à l'écran reproduit ci-après dans la présente section de l'émetteur 12 voies
affichées dans l'écran de l'émetteur 9 voies mz-18 HoTT.
Avec cette préassignation, la programmation, requise habi­tuellement sur d'autres systèmes de radiocommande, pour deux phases de vol – l'une avec « Présélection des gaz », l'autre « Sans présélection des gaz » – devient superflue, car les options des émetteurs mz-18 HoTT et mz-24 HoTT permettent un ajustage plus flexible et plus précis de l'augmentation de la vitesse du système en dessous du point stationnaire. Néanmoins, si vous préférez pro­grammer votre hélicoptère « avec présélection des gaz », désactivez la fonction « Limite des gaz » décrite ci-après en positionnant l'entrée « 9 » ou « 12 » sur AUCUN .
96
mz-24 HoTT, seules les voies 1 à 9 sont
Basismenü - Assignation d'élément de commande | Fonction Limite des gaz
Signification et utilisation de la fonction « Limite des gaz »
Contrairement aux modèles à voilure fixe, la puissance du moteur d'hélicoptère n'est pas régulée directement avec le manche de commande V1, mais uniquement de manière indirecte, par le biais du réglage des courbes des gaz à effectuer dans certains menus d'hélicoptère du menu des fonctions ou un régulateur de vitesse, si votre modèle est équipé en ce sens.
Remarque :
Grâce à la programmation des phases de vol, vous pouvez également enregistrer une courbe des gaz différente pour chaque phase.
En fait, ces deux méthodes de commande de puissance font en sorte que le moteur thermique d'un hélicoptère en utilisation « normale » ne se trouve jamais à la limite du ralenti et qu'il ne pourra ni être redémarré ni arrêté sans intervention extérieure.
La fonction « Limite des gaz » résout ce problème avec habileté grâce à un élément de commande séparé – par défaut le curseur proportionnel « DV1 » monté sur l'émetteur mz-18 HoTT en haut à gauche et sur l'émet­teur mz-24 HoTT sur face avant gauche – qui permet de limiter le déplacement du servo des gaz ou la régu­lation de puissance d'un variateur. De cette manière, il est possible, avec l'élément de commande « Limite des gaz » de ramener les « gaz » à une position de ralenti dans laquelle le trim du manche de commande Gaz/Pas reprend le contrôle ou d'arrêter un moteur électrique. À l'inverse, le servo des gaz ou le variateur ne peut atteindre sa position pleins gaz si la totalité de la course du servo a été libérée avec l'élément de commande Limite des gaz.
C'est pourquoi la valeur enregistrée dans la colonne de droite « Course » côté + de l'écran « V5-9 » ou « V 5-12 » du sous-menu « DR/Expo » du menu des fonctions, page 175doit être suffisamment grande pour que, lorsque l'élément de commande Limite des gaz est en position maximale, la position pleins gaz enregis­trée sur la courbe des gaz ne soit en aucun cas limitée – en règle générale, on enregistre une valeur située entre´+100 % et +125 %.
La valeur du côté - à gauche de la colonne « Course » doit être sélectionnée de sorte que l'élément de com­mande « Limite des gaz » puisse couper en toute sécurité un moteur électrique ou fermer le carburateur jusqu'à ce que le moteur thermique puisse également être coupé en lien avec le trim numérique V1. Dans un premier temps, laissez cette valeur à +100 %.
Cette « limitation » variable de la course des gaz permet non seulement un démarrage et un arrêt confortables de l'entraînement, mais également un renforcement considérable de la sécurité. Imaginez simplement que vous portez votre hélicoptère, moteur en marche, sur l’aire de décollage et que vous actionnez par inadver­tance le manche de commande V1…
En cas de carburateur ou de variateur trop ouvert, une alerte sonore retentit lors de l'allumage de l'émetteur et un message s'affiche sur l'écran principal :
Page 97
Conseil :
Pour observer l'action de l'élément de commande Limite des gaz, utilisez le « Servo- monitor ». N'oubliez pas que sur les
émetteurs mz-18 HoTT et mz-24 HoTT, la sortie servo 6 commande le servo des gaz.
Paramétrage du ralenti
Tournez la limitation des gaz – par défaut c'est le bouton proportionnel « DV1 » monté sur la face avant gauche ou en haut à gauche sur l'émetteur – dans le sens horaire jusqu'en butée. Placez le manche de commande Gaz/Pas en position pas maximum et assurez-vous que dans le sous-menu...
« Courbe des gaz » (en page 183 et suivantes) ...du menu des fonctions une courbe des gaz standard
est activée. Si après initialisation de la mémoire de modèle, cette
courbe des gaz standard n'a pas été modifiée, lui redonner, tout au moins provisoirement, les valeurs « point L = -0 % », « point 3 = +50 % et « point H = +100 % » :
Remarque :
Étant donné que le levier de trim des gaz est sans effet lorsque la limitation des gaz est ouverte, sa position n'a aucune importance.
Ajustez maintenant - sans démarrer le moteur ther­mique - le servo des gaz, de préférence mécanique­ment et, le cas échéant pour affiner, avec le réglage de la course du servo 6 dans le sous-menu « Course/ Lim » du menu initial de telle sorte que le carburateur soit complètement ouvert.
Refermez complètement la limitation des gaz en tour­nant le bouton proportionnel « DV1 » dans le sens anti­horaire jusqu'en butée. Avec le levier du trim du manche de commande Gaz/Pas, positionnez le repère du trim sur moteur OFF.
Remarque :
Lorsque la limitation des gaz est fermée, la position du manche de commande Gaz/Pas
n’a pas d’importance ; il peut rester en position Pas maximum de sorte que lors de l'ajustage de la tringle de commande des gaz, on ne puisse passer que de la position pleins gaz (limitation des gaz ouverte) à la position « Moteur OFF » (limitation des gaz fermée).
Ajustez maintenant la tringle de telle sorte que le carbu­rateur soit complètement fermé lorsque la limitation des gaz est fermée. Veillez impérativement à ce que le servo des gaz ne soit pas en butée mécanique dans ces deux positions extrêmes (pleins gaz/Moteur OFF).
Au terme de ce paramétrage, il reste à définir la plage de réglage du trim de ralenti avec le point « L » de la courbe des gaz. Pour ce faire, situez le point « L » de l'écran « Courbe des gaz » entre +15 et +18 % environ, par exemple :
Pour un réglage précis et une transition parfaite du trim de ralenti à la courbe des gaz, déplacez plusieurs fois le manche de commande du pas jusqu'en butée minimale, la limitation des gaz étant fermée et le trim de ralenti complètement ouvert. Pendant cette opération, le servo des gaz ne doit pas se déplacer. Les autres adaptations de la courbe des gaz s'effectueront ultérieurement, pendant le vol.
Le démarrage du moteur s'effectue toujours avec la limitation des gaz complètement fermée sachant que le ralenti ne sera réglé qu'avec le levier de trim du manche de commande Gaz/Pas et que le moteur sera arrêté au moyen du trim numérique.
Remarque :
Pour observer l'action de l'élément de commande Limite des gaz, utilisez le « Servomonitor ». N'oubliez pas que sur les
émetteurs mz-18 HoTT et mz-24 HoTT, la sortie servo 6 commande le servo des gaz.
Basismenü - Assignation d'élément de commande | Fonction Limite des gaz
97
Page 98
Sortie émetteur
Permutation des sorties côté émetteur
Dans l'écran principal de l'émetteur, appuyez sur le symbole « roue dentée » « B » avec un doigt ou le stylet fourni :
Appuyer
L'écran bascule vers le menu initial « vert ». Avec un doigt ou le stylet fourni, tapez maintenant sur le point de menu « SORTIE. EMET. » :
Appuyer
Remarque :
Contrairement à l'écran reproduit dans la présente section de l'émetteur 12 voies mz-24 HoTT, seules les voies 1 à 9 sont affichées
dans l'écran de l'émetteur 9 voies mz-18 HoTT.
Avec cette option, les 9 « voies de commandes » de l'émetteur mz-18 HoTT ou les 12 « voies de com- mandes » de l'émetteur mz-24 HoTT peuvent être réparties sur les sorties d'émetteur 1 à 9 ou 12, à la convenance de chacun. Veillez néanmoins à ce que les « voies de commande » affichées dans « Servomoni- tor », page 92 correspondent à celles assignées au récepteur et que les sorties N'ONT PAS été interverties.
Programmation
Avec un doigt ou le stylet fourni, tapez sur le champ de valeur dans la ligne de la combinaison voie/sortie à modifier, par exemple :
Le cas échéant, procédez de la même manière pour d'autres sorties d'émetteur, par exemple :
En appuyant sur la touche RES , vous restaurez la valeur par défaut d'une valeur modifiée dans un champ en bleu et donc actif.
D'éventuelles modifications de réglage ultérieures, entre autres le paramétrage des courses de servo, Dual Rate/ Expo, mixage, etc., doivent toujours être effectuées
conformément aux affectations d'origine du récepteur.
Au terme de vos opérations de réglage, vous reve­nez vers la sélection des menus en appuyant sur la touche RETOUR en haut à gauche.
Pour obtenir un maximum de flexibilité des affectations des sorties récepteurs, le programme des émetteurs mz-18 HoTT et mz-24 HoTT vous offre la possibilité d'intervertir à votre convenance les sorties émetteurs 1 à max. 9 ou 12.
Basismenü - Sortie émetteur
98
Appuyer
La couleur du champ passe du rouge au bleu :
Au moyen de la touche + ou – tout à droite, sélection­nez la valeur souhaitée.
Page 99
Exemple :
Dans le programme Hélicoptère des émet­teurs mz-18 HoTT et mz-24 HoTT les sorties
pour servo de pas et servo des gaz peuvent être interverties par rapport à certains émetteurs GRAUPNER/JR plus anciens : le servo des gaz actuel est assigné à la sortie d'émetteur « 6 » et le servo de pas à la sortie « 1 ». Toutefois, vous pouvez conserver la configuration précédente. Dans ce cas, permutez les voies 1 et 6 de sorte que – comme reproduit plus haut – la voie (de commande) 6 se trouve au niveau de la sortie 1 et vice versa.
Remarque :
Avec la fonction d'attribution des voies côté
récepteur, appelée « Mappage des voies »,
fonction intégrée au menu « Télémétrie » des émetteurs mz-18 HoTT et mz-24 HoTT, les 9 ou 12 voies de commande de ces émetteurs peuvent être réparties, à la convenance de chacun, sur un récepteur ou sur plusieurs récepteurs. Plusieurs sorties de récepteur peuvent être assignées à la même fonction de commande, par exemple pour que chaque volet d'aileron puisse être commandé avec deux servos au lieu d'un seul. Pour une meilleure clarté, il est néan­moins recommandé de n'utiliser qu'une seule de ces deux options.
Menus communs des fonctions
Basismenü - Sortie émetteur
99
Page 100
Qu'est-ce qu'un mixage ?
Direction/profondeur droite
Direction/profondeur gauche
Fonction principale
Sur de nombreux modèles, un mixage de différentes fonctions est souvent souhaitable, par exemple un couplage entre ailerons et direction ou entre deux servos lorsque les volets d'aileron d'une même fonction doivent être commandés par deux servos séparés. Dans tous les cas, le flux de signaux est « décortiqué » à la sortie de la fonction de commande côté élément de commande – en d'autres mots, en un point où convergent les influences de toutes les options côté élément de commande, comme « Dual Rate/Expo », « Assignation des éléments de commande », « Courbe voie 1 », etc. contenues dans le signal – pour pouvoir transmettre ce signal de manière précise à l'« entrée » d'une autre voie de commande et permettre l'action d'une autre sortie de récepteur.
Exemple : mixage empennage en V
Manche de commande de la gouverne de profondeur
3
Profondeur
Mixage
empennage en V
de commande
Sorties de fonction
Direction
4
Manche de commande de la gouverne de direction
Direction
Direction
Profondeur
3
Profondeur
4
(Sorties récepteur)
Voies de commande
4,8 V
C 577
Servo
Réf. 4101
4,8 V
C 577
Servo
Réf. 4101
Le logiciel des émetteurs mz-18 HoTT et mz-24 HoTT dispose déjà d'un grand nombre de fonctions de couplage préprogrammées dans lesquelles deux (ou plu­sieurs) voies de commande sont mixées. Dans l'exemple cité ci-dessus, il est ainsi possible d'activer côté logiciel des mixages déterminés dans le cadre du paramétrage d'un modèle réduit à « EMP V » de la page 47.
En outre, pour chaque mémoire de modèle à voilure fixe ou tournante (hélicoptère), le logiciel met à disposition cinq mixages linéaires librement programmables ainsi que 3 mixages de courbes pour chaque phase activée.
Pour en savoir plus sur les « mixages libres », consultez les remarques générales de la page de droite.
Qu'est-ce qu'un mixage ?
100
Loading...