Graupner S1001, mz-10 User guide [fr]

mz-10
S1001.FR mz-10 HoTT.1
ATTENTION
!
Ne convenient pas aux enfants de
14+
36 mois. Ce set contient de petites pièces qui pourraient ètre avalées.
(Risques d'étouffement!)
0-3
Sommaire
Généralités
Sommaire ...................................................................... 2
Symboles/signifi cations des mises en garde ................. 3
Protection de l’environnement .......................................3
Consignes de prudence et de sécurité ..........................4
Conseils de sécurité et de manipulation des accus
NiMH. ............................................................................. 8
Recyclage des piles et accus usagés ............................ 9
Préambule ................................................................... 10
Utilisation /Mise en route / Update
Description de la radiocommande ........................... 11
Caractéristiques techniques ..................................12
Chargeurs recommandés (accessoires) ...............13
Conseils d’utilisation ................................................14
Alimentation de l’émetteur ..................................... 14
... du récepteur ..................................... 16
Réglage de la hauteur des manches..................... 17
Ouverture du boîtier émetteur ...............................17
Inversion des manches .........................................18
Réglage tension du ressort et crantage ................18
Effort de rappel des manches ...............................18
Positionnement de l’antenne émetteur .................. 19
Description de l’émetteur .........................................20
Face avant de l’émetteur .......................................20
Face arrière de l’émetteur .....................................21
Prise „DATA / S + -” ......................................... 21
LED-Panel ............................................................. 22
Vue intérieure ........................................................ 23
Utilisation de l’émetteur ............................................ 24
Remarques préalables .......................................... 24
Utilisation de l’émetteur ......................................... 24
Choix du mode d’utilisation ...................................24
Utilisation du récepteur ............................................26
Sommaire
2
Réception .............................................................. 26
Branchements servos ............................................ 26
Alimentation de l a réception .................................28
Types d’accus ........................................................ 29
Montage du récepteur ...........................................29
Assignation des récepteurs .....................................32
„Binding“ Emetteur mz-10-Récepteur GR-12L ......32
„Binding“ plusieurs récepteurs/modèle .................. 32
Essais de portée et de fonctionnement ................... 33
Alerte de limite de portée ......................................33
Essais de portée et de fonctionnement .................33
Téléchargements Firmware ......................................35
Update du Firmware de l’émetteur mz-10 ...............37
Calibrage des manches de commande ................. 38
Update du Firmware du récepteur GR-12L .............38
Glossaire .................................................................... 40
Attribution des sorties récepteur
Modèles à voilure fi xe ...............................................41
Sorties récepteur ...................................................42
Servos se déplaçant dans le mauvais sens ..........42
Hélicoptères ............................................................... 43
Sorties récepteur… ...............................................43
Description des programmes
Réglages de base ......................................................44
Réglage pays ........................................................44
Mode de pilotage, mod. à voil. fi xe/héli .................. 45
Confi guration .........................................................46
Sens de rotation servos......................................... 47
Réglage des débat. servos/remarques..................48
Course servos „Dual Rate” .................................... 49
Fonctions Fail Safe ................................................ 49
Ecolage ....................................................................... 51
Système Ecolage sans fi ls ....................................51
Mode d’utilisation Emetteur Moniteur-Elève .......... 51
mz-10 en tant qu’émetteur moniteur avec... ..........52
... une mz-10 en tant qu’émetteur élève ..........52
... une mx-16 en tant qu’émetteur élève ..........53
mz-10 en tant qu’émetteur élève avec... ................ 55
... une mz-10 en tant qu’émet. Moniteur .......... 55
... une mx-16en tant qu’émet. Moniteur ........... 55
Utilisation en écolage, Remarques ........................ 56
Télémétrie
Remarques relatives à la télémétrie ...................... 57
Montage de la SMART-BOX en option .................. 58
Utilisation de la SMART-BOX ................................ 58
Réglages / Affi chages ...........................................59
TX (émetteur) .................................................. 59
RX (récepteur).................................................59
RX FREE MIXER (mixages libres) .................. 60
Choix des sondes/capteurs ................................... 61
Affi chages graphiques des sondes/capteurs ......... 62
RECEIVER (récepteur) ................................... 62
MODULES GENERAL .................................... 63
MODULES ELECTRIC AIR............................. 63
VARIO .............................................................64
GPS.................................................................64
Annexe
Accessoires ........................................................... 65
Déclaration de conformité .....................................69
Garantie .................................................................71
Symboles et mises en garde
Signifi cation des symboles Protection de l’environnement
Symboles de mises en garde et leur signifi cation
MISE EN GARDE:
Ce symbole attire l’attention sur les consignes qui doivent impérativement être respectées par l’utilisateur. Le non-respect de ces consignes peut entraver le fonctionnement correct et la fi abilité du produit ainsi que la sécurité de l‘utilisateur et des personnes à proximité.
ATTENTION:
Ce symbole attire l’attention sur les consignes qui doivent impérativement être respectées par l’utilisateur. Le non-respect de ces consignes peut avoir des conséquences de toutes sortes, de perte de garantie, etc.
Ce symbole ,SANS intitulé spécifi que, attire l’attention sur les consignes ou conseils qui doivent impérativement être respectés par l’utilisateur! Le non-respect de ces consignes et conseils peut avoir des conséquences de toutes sortes.
Protection de l’environnement
Le symbole, qui fi gure sur le produit, sur la
notice ou sur l’emballage indique que cet article ne peut pas être jeté aux ordures ménagères en fi n de vie. Il doit être remis à une collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Selon leur marquage, les matériaux sont recyclables. Avec ce recyclage, sous quelque forme que ce soit, vous participez de manière signifi cative, à la protection de l’environnement.
commune pour connaître les centres de collecte et de tri compétents
Les piles et accus doivent être retirés des appareils, et remis à un centre de collecte approprié. Renseignez-vous auprès de votre
Ce symbole attire l’attention sur les consignes et recommandations de tous types qui doivent impérativement être respectées par l’utilisateur
Ce symbole attire l’attention sur les consignes
P
d’entretien de l’appareil qui doivent impérative­ment être respectées par l’utilisateur, pour garantir une longue durée de vie de l’appareil
Ce manuel est édité à titre informatif et peut être
modifi é sans avis préalable. Par ailleurs le société Graupner/SJ GmbH décline toute responsabilité pour les erreurs ou imprécisions éventuelles qui pour­raient fi gurer dans cette notice.
Symboles et protection de l’environnement
3
Consignes de sécurité
A respecter impérativement!
Consignes de prudence et de sécurité
Afi n de profi ter pleinement et longtemps de votre pas­sion du modélisme, lisez attentivement cette notice, et respectez avant tout les conseils de sécurité qui y fi ­gurent. Vous devriez également enregistrer vos produits
Graupner/SJ HoTT . Vous trouverez le lien sous sous www.graupner.de/fr/service/enregistrer_produit.aspx ,
c’est le seul moyen pour obtenir automatiquement par mail les dernières informations concernant votre produit.
Si vous êtes débutant dans le domaine du modélisme radiocommandé, avions, hélicoptères, bateaux ou voi­tures, faites impérativement appel à un pilote modéliste expérimenté. En cas de revente ou de cession de l’émetteur, cette notice est absolument à remettre au nouvel acquéreur.
Domaine d’application
MISES EN GARDE: L’utilisation de cette radio-
commande est uniquement destinée à l’usage décrit par le fabricant dans ce manuel, c‘est à dire au contrôle de modèles réduits ne transportant aucun passager. Toute autre utilisation ou application est interdite et peut provoquer des dégâts au niveau du récepteur ou du modèle ou de graves blessures.
Nous déclinons toute responsabilité et prise en charge au titre de la garantie pour toute manipulation non con­forme, en dehors de ces spécifi cations.
LA SECURITE N’EST PAS LE FAIT DU HASARD et
LES MODELES RADIOCOMMANDES NE SONT PAS
DES JOUETS,
c’est pourquoi les jeunes de moins de 14 ans ne peuvent s’en servir que sous la surveillance d’une personne adulte et responsable.
Même de petits modèles peuvent s’avérer dangereux
Consignes de sécurité
4
par une manipulation non conforme ou par des phé­nomènes extérieurs, pour les personnes présentes, pouvant causer des blessures physiques graves et occa­sionner des dégâts matériels importants aux infrastruc­tures à proximité.
Des défaillances techniques, électriques ou mécaniques peuvent provoquer le démarrage inopiné d‘un moteur et/ ou les pièces éjectées représentent un réel danger, et pas que pour vous seul!
Tout court-circuit de quelque nature que ce soit, doit absolument être évité!
Un court-circuit peut non seulement endommager les composants de votre radiocommande, mais également provoquer de graves brûlures, en fonction des conditions et de la quantité d‘énergie de l‘accu, voire même une explosion.
Toutes les pièces entraînées par un moteur, telles que des hélices d‘avion ou de bateaux, des pales d‘hélicop­tères, des réducteurs, représentent à tout instant un réel danger. Ne les touchez pas lorsqu’ils sont en mouve­ment! Une hélice en mouvement, à pleine vitesse, peut facilement vous sectionner un doigt! Veillez également à ce que aucun autre élément ne vienne en contact avec des pièces en mouvement!
Dès que l’accu est branché, ou que le moteur tourne, ne restez jamais à proximité du champ de rotation du moteur!
En cours de programmation, veillez impérativement à ce que le moteur électrique ou thermique ne puisse pas démarrer inopinément. Si nécessaire coupez l’alimen­tation du carburant, en pinçant la durite, et, dans le cas d’un moteur électrique, débranchez l’accu de propulsion.
Protégez tous les appareils contre la poussière, la saleté, l’humidité et tout autre élément étranger. Ne les soumettez jamais aux vibrations, à la chaleur ou au
froid. L’ensemble radio ne doit être utilisé que par des tem pératures dites „normales“, c’est à dire dans une plage de - 15° C à + 55° C.
Evitez les chocs, et les écrasements . Vérifi ez réguliè­rement l’état général de votre ensemble, au niveau des boîtiers et des cordons. Les éléments endommagés ou mouillés ne devront plus être utilisés, même s’ils ont été séchés!
Seuls les éléments que nous préconisons peuvent être utilisés. N’utilisez que des produits originaux compati­bles entre eux, avec les mêmes connexions originales Graupner/JR et le même matériau.
Lorsque vous posez vos fi ls ou cordons dans le modèle, veillez à ce qu’ils ne soient pas sous tension et qu’ils ne soient pas pincés ou cassés. Les arêtes vives sont un réel danger pour l’isolation.
Veillez à ce que les branchements soient corrects et fi ables. En débranchant une prise, ne jamais tirer sur les fi ls.
Aucune modifi cation ne doit être effectuée sur les ap­pareils, sinon, vous perdez la licence d‘exploitation et tout recours à la protection par l’assurance. Envoyez éventuellement l’article en question au SAV Graupner concerné, voir page 71 ou sur internet.
Montage de l’ensemble de réception (voir également page 30)
S’il s’agit d’un avion, le récepteur doit être
protégé à l’intérieur du modèle contre les chocs en l’enveloppant dans de la mousse, et fi xé sur un couple résistant, et doit également être protégé contre toutes projections de poussière ou d’eau, notamment s’il s’agit de voitures ou de bateaux. Mais n’enveloppez pas votre récepteur de manière «étanche» pour qu’il ne chauffe pas de trop en cours d’utilisation.
Le récepteur de doit jamais être directement fi xé sur le fuselage ou le châssis de la voiture à cause des vibrations du moteur et pour ne pas les transmettre directement au récepteur. Lors de la mise en place de l’ensemble de réception dans un modèle à moteur thermique, protégez toujours votre récepteur des gaz d’échappement et des infi ltrations d’huile. Ceci est valable en particulier sur des modèles dont l’interrupteur ON/OFF est situé à l’extérieur du modèle.
Placez toujours le récepteur de façon à ce que l’an­tenne et les différents câblages vers les servos et vers l’alimentation ne soient soumis à aucune tension et que l’antenne de réception soit à au moins 5 cm de toute partie métallique, ou tout câblage, qui ne sort pas di­rectement du récepteur. Cela comprend, non seulement les pièces métalliques ou en carbone, mais également les servos, moteurs électriques, pompes, tous types de cordons, etc..
Le mieux, c’est de placer le récepteur à un endroit facilement accessible du modèle, en l’éloignant le plus possible de tous les autres éléments. Il ne faut en aucun cas enrouler l’antenne autour d’un fi l servo ou de la faire passer à proximité!
Veillez également à ce que les cordons les plus proches de l’antenne, ne puissent pas se déplacer en vol!
Pose des antennes de réception
Le récepteur et les antennes doivent être placés, de préférence, le plus loin possible de toute motorisation. Dans des fuselages carbone, il est impératif de faire ressortir les extrémités des antennes du fuselage d’au moins 35 mm. Il faudra éventuellement échanger les antennes standards des récepteurs HoTT de 145 mm de long, contre des antennes plus longues. Le sens dans lequel vous placer le ou les antennes de
réception n’a pas grande importance. Il est néanmoins préférable de la monter verticalement dans le modèle. En utilisation Diversity -deux antennes-, l’extrémité active de la deuxième antenne devrait néanmoins être positionnée à 90° par rapport à la première et l’écart entre les deux extrémités actives doit être supérieur à 125 mm.
Montage des servos
Fixez toujours les servos avec les douilles caoutchoucs anti-vibratoires fournies, voir „Conseils de montage“, page 30, c‘est la seule solution pour les protéger effi ­cacement contre les fortes vibrations.
Montage des tringles de commande
Il faut les monter de manière à ce qu‘elles puissent se déplacer librement, sans point dur. Il est important que tous les palonniers servos puissent se déplacer libre­ment, sur toute leur course, dans les deux sens, sans se mettre en butée. Pour pouvoir couper un moteur thermique, il faut que la commande soit installée de telle sorte que le carbura­teur soit complètement fermé quand le manche des gaz et son trim sont au minimum. Veillez tout particulièrement à ce qu‘aucune partie mé­tallique ne frotte à une autre partie métallique, lorsque vous déplacez une gouverne par exemple, lorsqu’il y a des vibrations ou lorsque des pièces sont en mouve­ment. Vous risqueriez des „tops radio“ qui pourraient endommager votre récepteur.
Positionnement de l’antenne d’émission
Il faut les monter de manière à ce qu‘elles puissent se déplacer librement, sans point dur. Il est important que tous les palonniers servos puissent se déplacer libre­ment, sur toute leur course, dans les deux sens, sans se mettre en butée.
Pour pouvoir couper un moteur thermique, il faut que la commande soit installée de telle sorte que le carbura­teur soit complètement fermé quand le manche des gaz et son trim sont au minimum. Veillez tout particulièrement à ce qu‘aucune partie mé­tallique ne frotte à une autre partie métallique, lorsque vous déplacez une gouverne par exemple, lorsqu’il y a des vibrations ou lorsque des pièces sont en mouve­ment. Vous risqueriez des „tops radio“ qui pourraient endommager votre récepteur. Lors de l’utilisation de votre ensemble RC avec d’autres pilotes, rapprochez-vous les uns des autres. Des pilotes trop à l‘écart risquent de perturber non seulement leur modèle, mais également celui des autres. Lorsque deux ou plusieurs pilotes avec des radios en 2,4 GHz sont regroupés à moins de 5 m, les uns des autres, il est possible que la voie de retour des données soit perturbée, et que cela déclenche une alerte de limite de portée. Dans ce cas, augmentez la distance entre les pilotes jusqu’à ce que l’alerte disparaisse.
Vérifi cations avant le vol Avant d’allumer l’émetteur, assurez-vous que le manche
de commande des gaz est en position arrêt/ralenti.
Allumez toujours d’abord l’émetteur et ensuite
seulement le récepteur. Coupez toujours d’abord le
récepteur, et ensuite seulement l’émetteur.
MISES EN GARDE: Si cet ordre chronologique
n’est pas respecté, c’est-à-dire que si le récep­teur est sur ON et que l‘émetteur est sur OFF, d’autres émetteurs utilisant la même fréquence peuvent provo­quer des interférences, prendre le contrôle de votre modèle et le rendre incontrôlable ce qui pourrait occa­sionner des dégâts matériels et blesser les personnes se trouvant à proximité.
Consignes de sécurité
5
Consignes de sécurité
A respecter impérativement!
Sur des modèles équipés d’un gyroscope mécanique il faut savoir: Avant de couper votre récepteur: coupez l’alimentation du moteur pour vous assurer que celui-ci ne pourra pas démarrer de manière involontaire
Un gyroscope qui vient d’être coupé peut générer une telle tension que le récepteur pense reconnaître un signal correct pour la commande des Gaz, et donc mettre votre moteur en marche, involontaire­ment!
Essais de portée et de fonctionnement (page 33f.)
Avant chaque vol, vérifi ez toujours le bon
fonctionnement de toutes les voies, et faites un essai de portée. Fixez correctement le modèle et veillez à ce que personne ne se trouve devant le modèle.
Au sol, testez toutes les voies/fonctions du modèle, en faisant une simulation complète du vol, pour déceler d‘éventuelles erreurs de programmation ou autres.
A ce sujet, suivez les conseils en page 33 f.
Pour le pilotage de votre voiture ou de votre avion, n’uti­lisez jamais votre émetteur sans son antenne.
Pilotage des avions, hélicoptères, voitures, bateaux
MISES EN GARDE:
• Ne survolez jamais le public ou les autres pilotes. Ne
mettez jamais en danger les gens ou les animaux à proximité. Ne volez jamais à proximité des lignes à haute tension. Ne faites pas naviguer votre bateau à proximité des écluses ou sur les canaux réservés au trafi c fl uvial réel. N‘évoluez jamais avec votre voiture sur des routes, autoroutes, chemins ouverts à la cir­culation, etc.. Vous pourriez provoquer des dégâts et dans le pire des cas mettre la vie d’autres personnes en danger.
Ne jamais couper l’émetteur en plein vol! Si tou-
tefois cela devait vous arriver, ne vous affolez pas, gardez votre calme et rallumez votre émet­teur. Au bout de quelques secondes le récep­teur recevra de nouveau le signal de l’émetteur. Il se peut que vous perdiez momentanément le contrôle du modèle.
• Evitez de programmer l’émetteur ou le récepteur lorsque le modèle est en vol. Dans ce cas, le module d’émission HF peut se couper, le modèle ne peut donc plus être contrôler, soit vous êtes tellement pris par la programmation au point de perdre le contrôle du modèle.
Remorquage
MISE EN GARDE: Lors des remorquages,
gardez une distance d’au moins 50 cm environ entre les deux ensembles de réception, c’est-à-dire de leurs antennes. Utilisez éventuellement un récepteur satellitaire. Sinon, des perturbations dues à la voie de retour ne sont pas à exclure.
Contrôle des accus d’émission et de réception
Quand la tension de la batterie de l’émetteur
faiblie, et que l’affi chage central (Logo Graupner/ SJ) se met à clignoter et qu’un signal d’alarme se fait entendre (5 tonalités d’affi lée), il est grand temps de se poser et de remplacer les quatre piles alcalines (Mignon de type AA 1,5V) fournies d’origine avec la radio mz-10. Vous pouvez également montez des accus NiMH rechargeables, voir page 14.
MISE EN GARDE: Ne rechargez jamais des
piles alcalines (piles sèches). Risque d’ex­plosion.
Vérifi ez régulièrement l’état de vos accus, notamment celui de l’accu de réception. Rechargez-le avant que vous vous rendiez compte
que les servos se déplacent de plus en plus lentement! Remplacez les accus usagés en temps et en heure. Respectez toujours les temps de charge ainsi que les valeurs de charge indiquées par le fabricant. Ne laissez jamais un accu en charge, sans surveillance! Tous les accus doivent être rechargé avant toute nou­velle utilisation. Afi n d’éviter les courts-circuits, branchez en premier les fi ches bananes sur votre chargeur en respectant la polarité, et ensuite seulement le cordon de charge sur l’émetteur et sur l’accu de réception. Débranchez systématiquement toute source d‘alimen­tation de votre modèle si vous ne comptez pas l‘utiliser dans les prochains temps. N‘utilisez jamais des accus défectueux ou détériorés ou des éléments de différents types et ne mélangez jamais des nouveaux éléments avec des éléments usagés ou des éléments de différents fabricants.
Capacité et temps de d’utilisation
Valable pour toute source d’énergie: la capacité de votre accu diminue au fur et à mesure des charges et des décharges. En cas de températures très basses, la ré­sistance interne augmente lorsque la capacité se réduit. Dans ce cas, la capacité de restitution de l’énergie et le maintien de la tension se réduisent également. Les charges fréquentes ou l’utilisation de chargeurs rapides peuvent détériorer plus rapidement l’état de vos accus et diminuer leur capacité. C’est pourquoi il est conseillé de vérifi er tous les 6 mois au moins, leur état et leur capacité, et de les remplacer immédiatement en cas de doute ou de défaut. N’utilisez que des accus originaux Graupner/SJ!
Antiparasitage des moteurs électriques
Tous les moteurs électriques conventionnels provoquent des étincelles entre le collecteur et
Consignes de sécurité
6
les charbons, qui, en fonction du type de moteur, peu­vent plus ou moins perturber le bon fonctionnement de la radiocommande.
Pour un fonctionnement correct, il est indispensable d’antiparasiter les moteurs électriques. C’est pourquoi, dans des modèles à motorisation électrique il faut anti­parasiter correctement les moteurs. Le fait de les antipa­rasiter diminue sensiblement le risque de perturbations, mesure qui devrait être appliquée dans tous les cas. Suivez les conseils d’utilisation et de montage qui fi gu­rent dans la notice du moteur. Pour de plus amples précisions relatives à l’antiparasi­tage des moteurs, voir catalogue général Graupner/SJ ou sur internet sous www.graupner.de/fr.
Ferrites d’antiparasitage servos pour rallonges
Réf. 1040 Le fi ltre d‘antiparasitage est nécessaire en cas d‘utilisa­tion de longs cordons servos. Le fi ltre est alors branché directement au niveau de la sortie du récepteur. Dans les cas les plus critiques, on peut même mettre un deuxième fi ltre sur le servo.
Utilisation d’un variateur électronique
Le bon choix d’un variateur électronique dépend avant tout de la puissance du moteur utilisé. Afi n d’éviter une surcharge ou une détérioration du variateur, la capacité de celui-ci devrait être au moins égale à la moitié de la tension de blocage supportée par le moteur. Une attention toute particulière doit être portée aux moteurs Tuning, qui compte tenu de leur faible nombre d’enroulements, peuvent absorber, en cas de blocage, plusieurs fois la capacité nominale et détériorer ainsi le variateur.
Allumages électriques
Même des allumages de moteurs thermiques peuvent provoquer des interférences susceptibles de perturber le bon fonctionnement de la radiocommande. Alimentez votre allumage électrique toujours à partir d’une source d’alimentation séparée. N’utilisez que des bougie antiparasitées, des connexions et câbles blindés. Placez toujours votre ensemble de réception le plus loin possible du système d’allumage.
Electricité statique
MISE EN GARDE: Les fonctions de l’émetteur
peuvent être perturbées par des ondes magné­tiques générées par les éclairs des orages, même si ceux ci se trouvent encore à plusieurs kilomètres de vous. C’est pourquoi ... …
... si vous voyez que le temps se met à l’orage, cessez toute activité! Par ailleurs, le chargement d’électricité statique par l’antenne d’émission, peut présenter un réel danger de mort!
Attention:
• Pour remplir correctement les conditions d’émission
HF FCC d’un émetteur mobile, il faut, lors de son utilisation, respecter une distance d’au moins 20 cm ou plus entre l’antenne d’émission et les personnes. De ce fait, il est déconseillé de s’en servir à des distances inférieures.
• Pour éviter des interférences et perturbations dues
aux caractéristiques électriques et au mode d’émis­sion, veillez à ce qu’il n’y ait aucun autre émetteur à moins de 20 cm.
• Coté émetteur, l’utilisation d’un ensemble de ra-
diocommande nécessite une programmation cor-
recte, en fonction du pays dans lequel vous vous trouvez. Ceci est nécessaire pour respecter les diverses législations et directives en vigueur, FCC, ETSI, CE, etc.. Suivez les consignes données dans la notice de l’émetteur et du récepteur, voir page
44.
Entretien
Ne jamais nettoyer le boîtier de l’émetteur,
P
l’antenne etc. avec des produits d’entretien ménager, essence, eau, mais uniquement avec un chiffon sec et doux.
Composants et accessoires
ATTENTION: La Société Graupner/SJ GmbH
recommande, en temps que fabricant, de n’utiliser que des composants et accessoires de la société Graupner/SJ GmbH, produits qui ont été testés et contrôlés.
La société Graupner/SJ GmbH décline toute respon­sabilité en cas d’utilisation de pièces non homo­loguées ou accessoires d’autres fabricants et ne peut pas juger, pour chaque composant étranger, si celui-ci présente un risque réel ou non.
Exclusion de responsabilité / Dédommagement
Ce manuel n‘est joint qu‘à titre informatif et peut être modifi é sans avis préalable. La Sté Graupner/SJ GmbH décline toute responsabilité en cas d‘erreurs, d‘informa­tions erronées ou imprécisions susceptibles de fi gurer dans cette notice. Le respect de la notice de montage et d’utilisation, ainsi que l’installation des différents éléments et l’entretien de la radiocommande, ne peuvent pas être surveillé par la société Graupner/SJ GmbH. C’est pourquoi, la société Graupner/SJ GmbH décline toute responsabilité en cas de perte, dommages ou autres coûts résultant d’une
Consignes de sécurité
7
Consignes de sécurité Conseils de sécurité et de manipulation des accus
A respecter impérativement! NiMH (Nickel-Métal-Hydrid)
utilisation non conforme. Dans la limite du cadre légal, la responsabilité de la so­ciété Graupner/SJ est limitée, quelque en soit la raison, à la valeur d’achat et à la quantité du produit fourni par la société Graupner/SJ, lié à l’incident. Ceci n’est pas valable si la société Graupner/SJ, contrainte juridique­ment, suite à un manquement grave constaté, en porte l’entière responsabilité. Pour être informé en temps et en heure de la disponibili­té des mises à jour importantes du Software, nous vous conseillons d’enregistrer impérativement vos articles Graupner/SJ HoTT, voir page 4.
Conclusions
Avant de monter et d’utiliser le récepteur, lisez attentive­ment cette notice dans son intégralité. Cette notice est un élément, à part entière, du produit. Elle contient des informations importantes et des con­signes de sécurité. Gardez-la à portée de main, et en cas de revente du produit, transmettez-la au nouvel acquéreur pour qu’il puisse en prendre connaissance. Le non respect de la notice et des consignes de sécurité conduisent à la perte de garantie. Graupner/SJ travaille constamment à l’amélioration de ses produits. De ce fait, nous nous réservons le droit de toute modifi cation quant au contenu de la boîte de construction, aux dimensions, à la technologie et aux matériaux utilisés. Sachez également que les photos et les indications de cette notice ne peuvent pas faire l’objet de quelques ré­clamations que ce soit. Nous vous remercions de votre compréhension. C’est pourquoi, gardez précieusement cette notice sous la main!
Consignes de sécurité
8
Comme pour tous les produits de haute technologie, le respect des consignes de sécurité et des conseils d’uti­lisation ci-dessous sont des conditions incontournables et indispensables pour une longue durée de vie, et pour un fonctionnement fi able en toute sécurité.
Consignes de sécurité
MISES EN GARDE:
• Les piles alcalines (piles sèches) ne sont pas rechar­geables. Risque d’explosion.
• Les éléments seuls et les accus ne sont pas des jouets, c’est pourquoi, il faut les mettre hors de portée des enfants.
• Avant chaque utilisation, vérifi ez l’état des accus. Ne jamais utiliser des éléments/accus endommagés ou défectueux.
• Les éléments /accus ne peuvent être utilisés que dans le cadre du domaine d’application et de leurs caractéristiques techniques spécifi ques.
• Ne jamais surchauffer les accus, ne pas les court-circuiter ou les charger avec des intensités trop élevées.
• Des accus composés d‘éléments branchés en parallèle, d’un mélange d’éléments neufs et usagés, d’éléments de différentes marques, de différentes tailles, de différentes capacités ou de différents types ne peuvent en aucun cas être utilisés. La tension des différents éléments ne peut pas être la même, ils peuvent donc chauffer, voire s’enfl ammer.
• Retirez toujours les accus des appareils si vous ne vous en servez pas. Pour éviter toute décharge trop forte, coupez toujours l’appareil quand vous ne vous en servez plus. Rechargez les accus en temps et en heure.
• Durant la charge, placez les accus sur une sur­face résistant à la chaleur, non infl ammable et
non-conductrice, loin de tout objet facilement infl am­mable.
• Ne jamais laisser des accus en charge sans sur­veillance, car un dysfonctionnement de la charge ne peut pas être exclu.
• L’intensité de charge maximale indiquée sur l’élément ne doit jamais être dépassée
• Si, durant la charge, l’accu chauffe à plus de 60°C, il faut immédiatement interrompre la charge de l’accu et le laisser revenir à une température de 30°C.
• Ne jamais recharger des accus qui sont déjà chargés, des accus qui sont encore chauds ou des accus qui ne sont pas entièrement déchar­gés.
• Il est formellement interdit d’effectuer une modifi ca­tion quelconque sur les accus. Ne jamais faire de soudures ou de soudure à l’arc sur un élément.
• En cas de mauvaises manipulations, il y a risques
d’incendies, d’explosions et de brûlures. Pour com­battre un tel feu, seules des couvertures anti-feu, du sable ou des extincteurs CO2 sont appropriés.
• L’électrolyte qui s’échappe d’un élément est corro­sive. Evitez tout contact avec la peau ou avec les yeux. En cas de problèmes, rincez abondamment avec de l’eau et consultez immédiatement un méde­cin.
• Les ouilles de refroidissement des éléments ne
doivent en aucun cas être bouchées ou obturées par ex. par de l’étain. Lors des soudures à l’étain, il ne faut pas dépasser une température de 220°C pen­dant plus de 20 secondes.
• Pour éviter toute déformation, ne pas mettre les éléments sous contrainte mécanique.
• L’électrolyte qui s’échappe d’un élément est corro­sive. Evitez tout contact avec la peau ou avec les yeux. En cas de problèmes, rincez abondamment avec de l’eau et consultez immédiatement un méde­cin.
• Les ouilles de refroidissement des éléments ne doivent en aucun cas être bouchées ou obturées par ex. par de l’étain. Lors des soudures à l’étain, il ne faut pas dépasser une température de 220°C pen­dant plus de 20 secondes.
• Pour éviter toute déformation, ne pas mettre les éléments sous contrainte mécanique.
• En cas de surcharge de l’accu, procédez de la manière suivante: Débranchez tout simplement l’accu et posez-le sur une surface non infl ammable (par ex. sur une pierre) et laissez-le refroidir. Ne le gardez jamais en main, pour échapper au risque d’explosion.
• Veillez à ce que les instructions de charge et de décharge soient respectées.
ATTENTION:
• La capacité de votre accu se réduit au fur et à me­sure des charges et des décharges. Même le stoc­kage peut contribuer à une diminution de sa capacité.
• Stockage: Un stockage correct de ces accus ne peut se faire que lorsque l’accu est totalement déchargé, dans un endroit sec, à des températures ambiantes de + 5°C à + 25°C. En cas de stockage de plus de 4 semaines, la tension des éléments ne doit pas chuter en dessous de 1,2 V.
• Equilibrage de la tension de chaque élément séparé de l’accu: Pour étalonner de nouveaux élé-
ments, amenez-les, par une charge normale, à leur capacité de charge maximale. Dans ce cas, on peut appliquer une formule empirique qui conseille de charger un accu vide pendant 12 heures à 1/10ème de la capacité indiquée. Dans ce cas, chaque élé­ment aura absorbé la même capacité. Un tel éta­lonnage devrait être effectué à chaque fois, toutes les dix charges, de cette manière, les éléments sont toujours étalonnés, et leur durée de vie sera ainsi augmentée.
• Si vous avez la possibilité d’effectuer une décharge individuelle de chaque élément, il faut utiliser cette possibilité avant toute nouvelle charge. Sinon, il faut décharger le pack d’accus jusqu’à atteindre une tension de 0,9 V par élément. Ceci correspond par exemple à une décharge de 3,6 V pour un pack d’ac­cus d’émission ou de réception de 4 éléments.
• Charge: La charge ne peut se faire qu’avec des intensités, des temps de charge et des plages de températures de charge bien précises, et toujours sous surveillance. Si vous n’avez aucun chargeur rapide sous la main, sur lequel vous pouvez régler la tension de charge avec précision, l’accu peut être rechargé, en charge normale, selon la méthode du 1/10 C, voir exemple ci-dessus. En règle générale, et compte tenu des différents niveaux de charge des éléments, un accu d’émission ne devrait être chargé qu’à 1/10 C. Mais l’intensité de charge ne doit en aucun cas dépasser l’intensité de charge maximale indiquée dans la notice de l’émet­teur!
• Charge rapide: Si votre chargeur vous en offre la possibilité, réglez votre coupure de charge Delta Peak à 5 mV par élément. La plupart des chargeurs sont réglés d’origine et de manière fi xe à 15 ... 20 mV par élément, de ce fait, vous pouvez donc les utiliser sans crainte pour la charge de vos accus NiCd et NiMH. Si vous avez le moindre doute, consultez la notice ou renseignez-vous auprès de votre détaillant pour savoir si votre chargeur est adapté à la charge des accus NiMH. Si le doute persiste, vous pouvez tout de même charger votre accu avec une intensité réduite de moitié, par rapport à l’intensité de charge maximale indiquée.
• Décharge: Tous les accus distribués par Graupner/ SJ et GM Racing sont adapté, selon le type d’accu, à une décharge en continu maximale de 6 ... 13 C (respectez les consignes fabricant !) Plus l’intensité
de décharge en continu est élevée, et plus la durée de vie est réduite.
• Utilisez votre accu jusqu’à ce que son rendement diminue, c’est-à-dire, jusqu’au déclenchement de l’alarme de tension trop faible
• Si vous stockez votre accu pendant une période assez longue, la tension des différents éléments ne doit pas chuter en dessous de 1,2 V. Si nécessaire, il faut recharger l’accu avant de le stocker.
• Les charges „réfl exes“ ou les programmes de charges / décharge réduisent inutilement la durée de vie des accus et ne sont destinées qu’à vérifi er la qualité de l’accu ou à redonner une seconde vie à d‘anciens éléments. De la même manière, faire un cycle de charge/décharge avant utilisation de l’accu, est sans intérêt, à moins que vous ne vouliez vérifi er la qualité de ce dernier.
Recyclage des piles et accus usagés
Selon la loi allemande actuellement en vigueur, chaque utilisateur est tenu de rendre les piles ou accus usagés. Il est interdit de les jeter aux ordures ménagères. Vous pouvez les déposer dans un cent=re de tri ou de collecte de votre commune, dans un de nos points de vente, ou dans tout autre commerce qui revend ce type de produit. Vous pouvez également nous retourner les piles ou accus usagés que nous vous avons vendus, suffi samment affranchi, à l’adresse suivante : Graupner/SJ GmbH Service : Gebrauchte Batterien Henriettenstrasse 96 D- 73230 Kirchheim unter Teck Vous par ticipez ainsi, de manière effi cace, à la protec­tion de l’environnement!
MISE EN GARDE: Des accus endommagés
nécessitent un emballage particulier et bien spécifi que pour leur envoi, car ils peuvent s’avérer dangereux!!!
Consignes de sécurité
9
mz-10 Une technologie de toute dernière génération
HoTT (Hopping Telemetry Transmission) est une syn­thèse du savoir-faire, d’Engineering et de nombreux essais réalisés à travers le monde par des pilotes professionnels dans le domaine des 2,4 GHz avec com­munication bi-directionnelle entre émetteur et récepteur grâce à une voie de retour d’informations intégrée dans le récepteur.
Le principe de commande de la mz-10 HoTT a spéciale­ment été conçu pour les débutants. Néanmoins, tous les types de modèles réduits classiques qui nécessitent un maximum de 5 voies peuvent être pilotés avec la mz-10 HoTT, qu’il s’agissent d’avions, de planeurs, d’hélicop­tères, de bateaux ou de voitures. Vous souhaitez piloter un hélicoptère Flybarless (tête de rotor sans palettes)? Dans ce cas là également, la mz-10 HoTT sera d’une aide précieuse.
Des mixages complexes aux niveaux des gouvernes, lorsqu’il s’agit de modèles à voilure fi xe sont souvent incontournables. Grâce à cette nouvelle technologie, on peut, de manière simple et rapide activer ou désactiver l’un ou l’autre des programmes de mixage, requis par le modèle, avec une touche de „Mode“ et de „Direction“ . Sélectionnez le type de confi guration, et le logiciel activera automatiquement tous les réglages et mixages nécessaires à ce type de modèle. De ce fait, plus besoin de modules à part au niveau de l’émetteur, et plus be­soin de mixages mécaniques laborieux dans le modèle. L’émetteur mz-10 HoTT offre une qualité et une fi abilité à toute épreuve.
Grâce à une structure claire des programmes, le dé­butant se familiarisera rapidement avec les différentes fonctions.
La technologie Graupner/SJ HoTT permet, en théorie, d’utiliser 200 modèles à la fois. Mais en pratique, et
Vorwort
10
compte tenu des différentes conditions d’homologation pour l’utilisation d’émetteurs dans la bande des 2,4 GHz ISM, ce nombre est sensiblement réduit. Néanmoins, vous pourrez toujours utiliser un bien plus grand nombre de modèles à la fois dans la bande des 2,4 GHz, que dans la bande des 35-/40 MHz conventionnelle. Mais le facteur déterminant qui limite tout cela, est - comme c’est d’ailleurs souvent le cas - la dimension de l’espace aérien disponible. Mais le seul fait, qu’il n’y a plus besoin de se mettre d’accord sur les fréquences, notamment à la pente, où on ne voit pas toujours tous les pilotes, est un énorme gain au niveau de la sécurité.
Grâce à la Smart-Box en option (Réf. 33700, voir an­nexe, vous avez un accès simple et rapide aux données et à la programmation des récepteurs HoTT ainsi qu‘aux capteurs et sondes de télémétrie en option.
Dans cette notice, chaque menu est décrit en détail. De nombreux conseils, recommandations et exemples de programmation complètent ces descriptions. Respec­tez les consignes de sécurité et les recommandations techniques. Lisez attentivement la notice et testez les différentes possibilités en branchant simplement les servos au récepteur fourni. Mais suivez les instructions données en page 30. Vous apprendrez ainsi très rapide­ment comment s’en servir, et les différentes possibilités qu’offre l’émetteur mz-10 HoTT.
Ayez un comportement responsable lorsque vous utili­sez votre émetteur et votre modèle, pour ne pas mettre les autres personnes en danger.
Les descriptions de cette notice, à l’heure de
son impression, se basent sur la version actuelle du Firmware, à savoir, Version 1.50 pour l’émetteur mz-10 et Version 1.30 pour le récepteur GR-12L.
Tout le Team Graupner/SJ vous souhaite de nombreux
et beaux vols avec votre nouvelle mz-10 HoTT de toute dernière génération.
Kirchheim-Teck, Janvier 2014
Computer System mz-10
Ensemble 5 voies en 2,4 GHz, technologie Graupner/SJ HoTT (Hopping Telemetry Transmission)
Grande fi abilité et sécurité de fonctionnement de la technologie Graupner HoTT, grâce à une communi­cation bi-directionnelle entre émetteur et récepteur, avec système télémétrique intégré, et temps de réaction ultra rapides.
Programmation simple grâce à une technique de programmation simplifi ée par deux touches situées de part et d’autre du Led Panel central (touche MODE à gauche, touche de direction à droite).
Caractéristiques et fonctions de l’émetteur mz-10
• Set de commande Microcomputer en technologie 2,4 GHz Graupner/SJ HoTT de dernière génération avec 1 mémoire de modèle
• Communication bidirectionnelle entre émetteur et récepteur
• Temps de réaction ultra rapides, grâce à une trans­mission directe des données du processeur principal au module HF en 2,4 GHz et ce, avec une transmis­sion fi able
• Menu »Télémétrie« (uniquement avec la SMART- BOX en option, Réf. 33700) pour l’affi chage des données télémétriques et pour la programmation du récepteur et des sondes et capteurs en option.
• Antenne courte, orientable, repliable
• Programmation simple avec deux touches
• 3 interrupteurs montés: un interrupteur 3 positions pour l‘écolage, 2 interrupteurs, 2 positions pour Dual Rate et voie 5 sur interrupteur
• 5 voies de commande dont une sur interrupteur
• Inversion du sens de rotation des servos
• Choix du mode de pilotage pour simplifi er l’inversion des manches de commande: Gaz à gauche ou à droite, etc. Tous les réglages concernés par ce chan­gement de mode sont automatiquement réajustés.
• Menu pour modèle à voilure fi xe avec: 1 QR (aile­ron) – les deux ailerons sont commandés par un seul et même servo, 2QR (2 AIL), empennage en V („V-Tail“), Delta/Aile volante („DELTA“)
• Réglages Fail Safe en cas de perturbations
• Système écolage sans fi ls
• Fonction essai de portée
Avec la radiocommande présentée ici, (émetteur mz­10 et récepteur GR-12L) et avec la SMART-BOX (Réf.
33700) disponible en option, vous avez encore des pos­sibilités de réglages supplémentaires. (il existe égale­ment d’autres options avec d’autres récepteurs HoTT).
• Alerte en cas de tension trop faible de l’émetteur et du récepteur
• Alerte température du récepteur
• Possibilité de sélectionner le temps de cycle servos de 10 ms pour les servos digitaux
• Permutation de la sortie 5 du récepteur: Servo ou sonde de télémétrie
• Permutation vers un signal digital cumulé sur la sortie 6 du récepteur, par ex. pour des systèmes Flybarless sur hélicoptères.
• Fonction essai de portée (Range Test)
Caractéristiques générales HoTT
• Insensibilité maximale aux interférences, grâce à une fréquence Hopping optimale et une large bande de fréquence
• Transmission intelligente des données avec fonction correctrice
• Procédure Binding extrêmement rapide et simple entre émetteur et récepteur
• Possibilité d’assigner plusieurs récepteurs en paral­lèle à un seul modèle
• Plage de tension de fonctionnement du récepteur extrêmement large, de 3,6 V à 8,4 V (encore fonc­tionnel à 2,5 V)
• Jusqu’à 4 servos peuvent être commandé simul­tanément, en bloc, en mode SAME,avec un temps cycle servo de 10 ms (uniquement avec des servos digitaux! avec la SMART-BOX)
• Exploitation de la télémétrie en temps réel avec la SMART-BOX en option
• Possibilité de mise à jour par PC
Description de la radiocommande
11
Computer System mz-10
Contenu du Set
Le Set Réf. S1001.FR contient ...
• un émetteur Microcomputer mz-10 HoTT avec boîtier porte-piles,
• 4 piles alcalines (piles sèches de type AA, non rechargeables),
• un récepteur HoTT GR-12L,
• Prise de programmation.
A la place des piles sèches non rechargeables, vous pouvez monter des éléments NiMH
rechargeables, par ex.:
Réf. 2498 4 éléments AA NiMH 1N-2000 1,2V RTU Mignon
Vous trouverez un large choix de chargeurs sur la page suivante.
Caractéristiques techniques de l’émetteur mz-10 HoTT
Bande de fréquence 2,4 … 2,4835 GHz
Modulation FHSS
Processeur Microcontroller 16 Bit
Résolution 1024
Puissance d’émission 100 mW
Nombre de mémoires 1
Nombre de voies 5 voies, dont 4 avec trim
Ecolage sans fi ls
Plage de température -10 … +55 °C
Antenne repliable
Tension de fonctionne­ment
Consommation 130 mA
Prise de charge
Dimensions
Poids (avec piles) 630 grs
3,4 … 6 V
uniquement pour accus rechargeables
184 x 259 x 96 mm
Caractéristiques techniques du récepteur GR-12L HoTT Réf. 33516
Tension de fonctionne­ment
Consommation 70 mA
Bande de fréquence 2,4 … 2,4835 GHz
Modulation FHSS
Antenne long. 145 mm,
Nbre de sorties 6
Nb de sondes 1 (à la place du servo 5)
Plage de température -10 … +55 °C
Dimensions 36 x 21 x 10 mm
Poids ca. 8 g
_________________________
* ATTENTION:
La tension de fonctionnement autorisée ci-dessus ne s‘applique qu‘au récepteur! A ce sujet, sachez que la ten­sion d‘entrée du récepteur qui est retransmise aux sorties récepteur n‘est pas régulée, alors que la plage de tension de la plupart des servos, variateurs, gyroscopes ou autres n‘ont qu‘une plage de tension de 4,8 à 6 Volt!
3,6 … 8,4 V*
(gainées sur 115 mm et 30 mm actifs)
Description de la radiocommande
12
Chargeurs recommandés
Chargeurs recommandés (accessoires)
pour accus
de type
Réf.
Désignation
6411
Ultramat 8 x xxxx
6464
Ultramat 14 plus x xxxxxx
6466
Ultra Trio plus 14 x xxxxxx
6468
Ultramat 16S x xxxxxx
6469
Ultra Trio Plus 16 x xxxx x
6470
Ultramat 18 x xxxxxx
6475
Ultra Duo Plus 45 xxxxxx
6478
Ultra Duo Plus 60 x xxxxxx
6480
Ultra Duo Plus 80 xxxxxx
Pour la charge de l’accu d’émission il faut le cordon Réf. 3022, et pour l’accu de réception, le cordon Réf. 3021.
Vous trouverez d’autres chargeurs ainsi que des détails con-cernant les chargeurs mentionnés ci-dessus dans notre catalogue général Graupner/SJ ou sur notre site internet sous www.graupner.de/fr.
Branch.220 V
Branch.12 V DC
NiCd
NiMH
LiPo
Plomb
integr. Balancer
Vous trouverez d‘autres accessoires en annexe et sur notre site Internet sous www.graupner.de/fr. Vous pouvez également vous renseigner auprès de votre détaillant, qui saura vous conseiller.
Description de la radiocommande
13
Conseils d’utilisation
Alimentation de l’émetteur mz-10 Charge de l’ accu d’émission Pour retirer l’accu d’émission
Alimentation de l’émetteur
D’origine, l’émetteur mz-10 HoTT est livré avec 4 piles sèches (taille AA) non rechargeables.
Mais vous pouvez également monter des éléments NiMH rechargeables, par ex.: Réf. 2498 4 éléments AA NiMH 1N-2000 1,2V
RTU Mignon
Durant l‘utilisation, la tension de l’accu d‘émission, dont l‘état est indiqué par la LED, (Logo Graupner/SJ) doit être surveillée en permanence. Lorsque la tension chute en dessous de 4,5 V, réglage d’origine, la LED clignote et une alerte sonore se déclenche (5 tonalités d’affi lée). Il faut alors cesser toute activité, remplacer les piles sèches ou recharger l’accu NiMH.
Dans le champ „ALARM“ de la page du menu »TX« de la SMART-BOX en option, page 59, le seuil de déclenchement de l’alarme -fi xé d’origine à 4,5V- peut être modifi é.
TX ACTION VOLT: 05.4V MAXIMUM VOLT: 05.5V MINIMUM VOLT: 05.4V ALARM VOLT: 04.5V COUNTRY : GENERAL RANGE TEST: OFF 90s
Conseils d’utilisation
14
LaCharge de l’accu d’émission
MISE EN GARDE: Ne rechargez jamais des piles alcalines (piles sèches). Risque
d’explosion.
Seuls les éléments de l’accu NiMH sont rechargeables par la prise de charge située au dos de l’émetteur (à coté de la prise DATA) avec un chargeur NiMH adéquat et avec les cordons de charge correspondants. Vous trouverez un large choix de chargeurs en page 13 et sur notre site internet sous www.graupner.de/fr.
Polarité de la prise de charge de la mz-10 HoTT
Les cordons de charge d’autres marques que l’on trouve dans le commerce ont souvent des polarités différentes. C’est pourquoi, n’utilisez que des cordons de charge originaux Graupner/SJ avec la Réf. 3022.
ATTENTION: N’inversez pas les branchements
au niveau du chargeur. L’émetteur n’est pas protégé contre une telle inversion. Respectez la polarité de la prise de charge.
En ce qui concerne la durée de la charge, il existe une règle empirique qui dit qu’un accu vide peut être rechargé en 12 heures env. avec une tension de charge équivalente à 10% de la capacité de l’accu. Dans le cas de l’accu préconisé, à savoir, Réf. 2498, 4 éléments AA NiMH 1N-2000 1,2V RTU Mignon, la tension de la charge est alors de 200 mA. Couper la charge en temps et en heure, ça, ce sera à vous de le faire.
Durant toute la durée de la charge, l’émetteur doit être en position“OFF“, c’est-à-dire coupé. Ne jamais allumer l’émetteur, tant qu’il est relié au chargeur! Une interrup­tion, aussi brève soit-elle, de la charge peut faire monter
la tension de charge au point d’endommager immédia­tement l’émetteur. C’est pourquoi, il faut toujours veiller à ce les connexions utilisées, prises, fi ches, soient correctes et fi ables.
Charge avec des chargeurs automatiques
Réglez votre chargeur rapide, conformément à sa no­tice, sur une différence de tension Delta Peak de 10 mV ... 20 mV ou équivalent, afi n qu’il soit compatible avec la charge rapide des éléments NiMH.
Branchez d’abord les fi ches bananes du cordon
de charge sur le chargeur (attention à la polari­té), puis branchez l’autre extrémité du cordon de charge dans la prise de charge de l’émetteur. Ne reliez jamais des extrémités dénudées à un cordon de charge bran­ché sur l’émetteur! Pour éviter tous dégâts sur l’émet­teur, ne dépassez pas une intensité de charge de 1A. Vous pouvez régler cela, si nécessaire, sur le chargeur.
Pour retirer le boîtier porte-piles
En règle générale, on ne retire le boîtier porte-piles que si l’on veut inverser le crantage du manche de com­mande des gaz, voir page 18.
Pour retirer le boîtier porte-piles de l’émetteur, il faut d’abord déverrouiller le couvercle du boîtier situé au dos de l’émetteur en le faisant glisser vers le bas pour l’enlever:
Le boîtier porte-piles est fi xé dans son logement avec de la bande de type Velcro. En prenant le boîtier par le dessous, retirez-le avec précaution vers le haut puis débranchez avec soin la prise qui relie le boîtier à l’émetteur en tirant avec précaution sur le cordon.
Remise en place du boîtier porte-piles
Remise en place du boîtier porte-piles
Il faut d’abord rebrancher la fi che dans la prise à l’inté­rieur du logement. La polarité de la prise est repérée:
• Pôle Plus (fi l rouge) au milieu,
• Pôle Moins (fi l brun) à droite à l’extérieur. Placez ensuite le boîtier dans son logement et remontez
le couvercle. Si par mégarde vous avec mal branché la prise, l’émet-
teur ne s’allumera pas.
Conseils d’utilisation
15
Conseils d’utilisation
Alimentation du récepteur Charge de l’accu de réception
Alimentation du récepteur
Pour l’alimentation du récepteur vous avez le choix entre différents accus de 4 - 5 éléments NiMH de capacités différentes. Si vous utilisez des servos digitaux, nous vous conseillons de montez un accu 5 éléments (6V) de capacité suffi sante. Plus de détails en page 28.
Si vous utilisez des servos digitaux et analogiques en même temps, des variateurs, des gyroscopes, etc., veillez à ne pas dépasser la tension maximale autorisée. Pour une alimentation stabilisée, réglable de l’alimen­tation du récepteur, avec 1 ou 2 accus de réception, vous pouvez utiliser par ex. l’unité PRX Réf. 4136, voir annexe.
Pour des raisons de sécurité évidentes, n’utilisez
jamais de boîtier porte-piles ou des piles sèches, mais que des packs d’accus déjà confectionnés, voir catalogue général Graupner/SJ ou sur le site www. graupner.de/fr.
La tension de l’alimentation embarquée „R-VOLT“ peut être affi chée durant toute l’évolution du modèle, sur l’écran de la SMART-BOX, en option, Réf. 33700.
Dès dépassement du seuil mini, réglable, enregistré dans le menu de “Télémétrie“ de la SMART-BOX, page 59, d’origine réglé à 3,7 Volt, une alerte sonore se déclenche à raison d’une tonalité par seconde.
Enregistrez un seuil de déclenchement de
l’alarme suffi samment haut, pour que vous puissiez être averti suffi samment tôt, en cas de forte consommation des différents composants, d’une chute brutale de tension. Vérifi ez, à intervalles réguliers, l’état de vos accus. N’attendez pas le message d’alerte pour recharger vos accus.
Charge de l’accu de réception
Pour la charge, le cordon de charge Réf. 3021 peut di­rectement être branché sur l’accu de réception. Si l’accu dans le modèle, et relié à un des cordons d’alimentation Réf. 3046, 3934, 3934.1 ou 3943.3, la charge peut se faire par la prise de charge intégrée dans l’interrupteur. Pour la charge, l’interrupteur doit être en position „OFF”.
Polarité de la prise de l’accu de réception
Remarques générales pour la charge
Respectez la tension de charge maxi donnée par le
fabricant de l’accu. Afi n d‘éviter des dégradations sur l’émetteur, la tension de charge ne doit pas dépasser 1 A! Si nécessaire, limitez la tension à la sortie du chargeur
Si toutefois vous voulez charger votre accu d’émis-
sion à plus de 1 A, il faut impérativement le retirer de l’émetteur! Sinon vous risquez d’endommager la platine du fait d’une intensité de charge trop forte et/ ou de l’échauffement de l’accu.
Assurez-vous toujours, en faisant quelques essais
de charge, du bon fonctionnement de la coupure automatique dans le cas de chargeurs disposant de cette fonction. Ceci est particulièrement valable si vous voulez charger l’accu NiMH fourni avec un chargeur automatique pour accus NiCd. Réglez éventuellement le seuil de coupure, dans la mesure ou le chargeur offre cette possibilité.
Ne lancer jamais un cycle de décharge de l’accu
ou un programme de maintenance accu à travers la
prise de charge! Elle n’est pas prévue pour cela !
Branchez d’abord le cordon de charge sur le char-
geur, puis ensuite seulement sur l’accu d’émission ou de réception. Vous éviterez ainsi les court-circuits que pourraient provoquer les fi ls dénudés du cordon, s’ils entraient en contact l’un avec l’autre. Si l’accu chauffe anormalement, vérifi ez son état, changez-le si nécessaire ou réduisez l’intensité de charge.
MISES EN GARDE:
• Ne laissez jamais un accu en charge, sans sur­veillance et respectez les consignes de prudence , de sécurité et de manipulation. Voir également à partir de la page 8, que des dysfonctionnements peuvent surchauffer, voire enfl ammer les accus. Les vapeurs dégagées sont nocives.
• Pour ne pas endommager l’accu, attention à ce que la polarité soit correcte
• Respectez les instructions de charge du chargeur ainsi que celle du fabricant de l’accu.
Conseils d’utilisation
16
Réglage de la hauteur des manches Ouverture du boîtier émetteur
Réglage de la hauteur des manches de commande
Les deux manches de commande sont réglables en hauteur pour pouvoir s’adapter aux habitudes person­nelles du pilote.
Maintenez la partie moletée inférieure du manche, puis desserrez, en tournant la partie supérieure du manche:
Vous pourrez maintenant augmenter ou diminuer la hauteur du manche en le tournant. Une fois la hauteur réglée, resserrez à nouveau les deux parties, supérieure et inférieure, moletées en les tournant en sens contraire.
Ouverture du boîtier de l’émetteur
Lisez attentivement les conseils qui suivent, avant d’ouvrir le boîtier. Nous conseillons aux personnes qui n’ont jamais fait cela, de faire effectuer les manipula­tions décrites ci-dessous par un Service Après-Vente Graupner/SJ.
Le boîtier ne devrait être ouvert que dans les cas suivants :
• pour l’inversion du crantage du manche de com­mande des gaz,
• pour le réglage de la tension du ressort de rappel des manches.
Avant d’ouvrir le boîtier, coupez l’émetteur (Interrupteur sur „OFF“).
Ouvrez le logement accu et retirez le boîtier porte-piles comme décrit en page 14. Retirez ensuite les 8 vis au dos de l’émetteur, avec un petit tournevis à empreinte cruciforme, voir vue ci-dessous:
Emplacement des 8 vis de fi xation
Maintenez les deux moitiés de boîtier ensemble avec la main, puis retournez l’émetteur et laissez simplement tomber les huit vis sur une table ou sur un support adéquat. Retirez maintenant avec soin le couvercle du boîtier en le rabattant vers le bas.
ATTENTION:
• Deux cordons à plusieurs fi ls relie le couvercle à la platine électronique de l’émetteur qui se trouve dans la partie supérieure. Ce cordon ne doit en aucun cas être endommagé!
• Ne faites aucune modifi cation au niveau du circuit ou des connexions, sinon vous perdrez le droit à la ga­rantie et de surcroît, l’homologation de l’émetteur!
• N’entrez pas en contact de la platine avec des élé­ments métalliques. Ne touchez pas la platine, même pas avec les doigts.
• N’allumez jamais l’émetteur lorsque le boîtier émet­teur est ouvert!
Lorsque vous refermez le boîtier émetteur, veillez à …
• ... ce que le fil d’antenne soit fixé sur le socle an­tenne de la platine supérieure, voir vue page 23,
• ... ce que aucun fil ne soit coincé lorsque vous refer­mez le couvercle,
• ... ce que les deux parties du boîtier de l’émetteur s’adaptent parfaitement l’une sur l’autre. Ne jamais forcer pour ajuster les deux parties entre elles,
• ... ne pas trop serrer les vis de fixation du couvercle pour ne pas arracher le taraudage,
• ... rebrancher le boîtier porte-piles.
Conseils d’utilisation
17
crantage
Lame/ressort de rappel
Conseils d’utilisation
Renvoi de neutralisati­on du rappel au neutre
Inversion du crantage des manches de commande Réglage de la tension du ressort de rappel et du crantage
Inversion des manches
Avec crantage – avec retour au neutre
D’origine, il n’y a pas de crantage sur les deux manches, ce qui signifi e que si vous les relâcher, ils reviennent au neutre.
Pour la commande des gaz ou pour la commande d’un variateur ainsi que pour la commande des aérofreins sur des modèles à voilure fi xe, le crantage peut être mis sur le manche de gauche ou de droite pour que celui-ci corresponde à vos habitudes de pilotage.
Ouvrez le boîtier de l’émetteur comme décrit en page
17.
Dans ce qui suit, c’est le déplacement vertical
(vue de l’extérieur) du manche de commande de droite qui est décrit. Le manche de commande gauche est monté décalé de 180°. Procédez de la même manière.
Vissez maintenant la vis, encerclée sur la photo, dans le renvoi de neutralisation du rappel au neutre jusqu’à ce que le manche puisse se déplacer librement d’une fi n de course à l’autre, c’est-à-dire jusqu’à ce que le manche de commande en question revienne de lui-même au neutre.
Réglage de la tension du ressort de rappel et de l’effort du crantage
Avec les deux vis les plus à l’extérieur repérées sur la vue ci-dessous, vous pouvez régler avec l’une, la tension du ressort de rappel et avec l’autre, celle le plus à l’intérieur, l’effort du crantage, et ce, pour chaque manche de commande.
crantage
Lame/ressort de rappel
Conseils d’utilisation
18
Renvoi de neutralisati­on du rappel au neutre
Si les deux manches sont crantés, il faut dévisser les deux vis jusqu’à ce que la lamelle-ressort ne soit plus en contact avec le mécanisme des manches.
Effort de rappel au neutre du manche Orientation de l’antenne d’émission
horizontal
vertical
Effort de rappel au neutre du manche
Cet effort de rappel est également réglable, afi n de l’adapter aux habitudes du pilote. Le système de réglage est repéré sur la vue ci-dessous par des cerclages en blanc.
En tournant la vis de réglage en question, avec un tournevis à empreinte cruciforme, on peut régler l’effort de rappel pour le déplacement vertical et/ou horizontal du manche de commande:
• en tournant vers la droite = l’effort de rappel sera plus important,
• en tournant vers la gauche = l’effort de rappel sera plus faible.
horizontal
Orientation et rotation de l’antenne d’émission
Au niveau de son articulation, l’antenne peut être repliée de 90°. L’extrémité de l’antenne ne devrait jamais être pointée directement en direction du modèle, car le champ à l’extrémité de l’antenne est toujours réduit.
Une fois l’antenne repliée, celle-ci peut encore pivoter de 180° autour de son axe. Pour cela, tournez l’an­tenne repliée avec le pouce et l’index au niveau de son articulation mais pas en la tournant par l’extrémité de l’antenne.
vertical
Le mécanisme du manche de commande de
droite est monté, décalé de 180°. Là vous trouverez également les vis des renvois de la neutralisa­tion du crantage.
Conseils d’utilisation
19
Description de l’émetteur
Sangle, Trim digital Vue de l’émetteur mz-10
Fixation de la sangle
Sur le dessus de l’émetteur mz-10 HoTT se trouve un anneau de fi xation, voir vue de droite, sur lequel vous pouvez fi xer une sangle. La position de cet anneau per­met à l’émetteur d’être équilibré lorsqu’il est accroché à la sangle.
Réf. 1121 Sangle, largeur 20 mm Réf. 70 Sangle, largeur 30 mm
Trim digital avec signal sonore
Les deux manches de commande sont équipés de trims digitaux. Une brève impulsion sur la touche de trim per­met de décaler, avec chaque „Clic“ la position neutre du manche d’une certaine valeur. En restant un peu plus longtemps sur la touche, le décalage ira en s’accélérant dans la direction correspondante.
Ce décalage est également signalé de manière sonore par différentes hautes tonalités. Retrouver le neutre en plein vol ne pose donc plus aucun problème. En dépas­sant du neutre est marqué par une courte pause.
Les positions actuelles des trims sont enregistrées et sauvegardées.
Les trims digitaux ne fonctionnent que si l’émetteur est allumé, les positions enregistrées ne sont pas modi­fi ées, si l’émetteur est coupé et qu’on appuie volontaire­ment sur les touches de trim.
Poignée
Cde voie 5
Manche de cde gauche
Touche de trim
Touche MODE
Antenne repliable et orientable 180°
Logo Graupner|SJ-Logo (LED centrale)
Anneau de fi xation sangle
Interrupteur TRAINER
Inter. Dual Rate
Manche de cde droit
Touche de trim
Touche de DIRECTION
Description de l’émetteur
20
Interrupteur ON/OFF
Affi chage LED
Vue arrière de l’émetteur
Gehäuseschraube
Gehäuseschraube
Vis de fi xation boîtier
Gehäuseschraube
Vis de fi xation boîtier
Vis de fi xation boîtier
Prise DATA pour branchement ...
• de la fi che de programmation (page 44f.),
• de la SMART-BOX en option (à partir de la page 57),
• d’un module des Bluetooth® (voir annexe),
• d’un adaptateur (voir colonne de droite) pour les mises à jour.
Poignée, sert également à fi xer la SMART-BOX en option
Akkufach-Abdeckung
Gehäuseschraube
Vis de fi xation boîtier
Vis de fi xation boîtier
Vis de fi xation boîtier
Prise de charge uniquement pour accus montés,
PAS pour piles sèches.
Prise „DATA / S + -“
Sur cette prise, vous pouvez brancher les éléments suivants ...
1. SMART BOX Réf. 33700, livrable en option.
La SMART BOX permet d’utiliser encore d’autres fonctions HoTT, par ex. réglage des temps cycles des servos, libres choix des mixages, … ainsi que l’accès à la Télémétrie HoTT – voir paragraphe „Télémétrie“ à partir de la page 57. Vous trouverez de plus amples informations sur la SMART BOX dans le catalogue général Graupner/SJ ainsi que sur notre site internet, sous www.graupner. de/fr sur la page de l’article en question.
Adaptateur USB pour les mises à jour
Pour les mises à jour du Firmware, l’ adaptateur USB Réf. 7168.6 et le cordon de branchement Réf.
7168.S, tous deux disponibles en option, permettent d’établir un liaison avec un PC équipé d’un système d’exploitation Windows®- XP®, Vista® ou WIN7®. Vous trouverez le Software PC nécessaire, par ex. les pi­lotes USB adéquats, sur la page de téléchargement de l’article en question, sous www.graupner.de/fr. Voir page 35.
2. Module Bluetooth® Réf. S8351 (ou Réf. 33002.2)
Repérage de la polarité de la prise „DATA / S + -“: „S“ = Signal (orange) „+“ = Plus (fi l rouge) „-“ = Moins (fi l brun ou noir)
ATTENTION: Repérage de la polarité de la prise „DATA / S + -“.
Description de l’émetteur
21
Description de l’émetteur
Panel LED pour inversion du sens de rotation des servos, Binding Emetteur/Récepteur et confi guration
Interrupteur ON/OFF
Touche de direction 
Touche MODE
pour sélectionner différents réglages, tels que le mode de pilotage, Fail Safe, inversion servo, confi guration, ...
LED-Panel
Permet de passer en mode programmation et pour passer d’un réglage à l’autre, par rotation, et à chaque impulsion sur la touche.
Inversion Servo Voie (CH) 1 ... 5
LED rouge clignotante = sens de rotation normale LED rouge allumée = sens de rotation inversé
Description de l’émetteur
22
BIND-LED (orange)
Indique si émetteur et récepteur sont assigné l’un à l’autre (n’est allumée que lorsque la voie de retour du récepteur est active).
Confi guration de type normal, 2AILE, DELTA ou V-TAIL
LED verte clignotante = La confi guration n’est pas activée LED verte allumée = Confi guration activée normal: deux LEDs vertes clignotantes, V-TAIL: deux LEDs
vertes allumées (2AILE et DELTA) Rem.: Lorsque vous allumez l’émetteur et que la confi gu-
ration est activée, toutes les LEDs s’allument pour 5 sec. env. pour affi cher le réglage actuelle.
Loading...
+ 50 hidden pages