GRAUPNER PARAT, PARAT 2095 Assembly Instructions Manual

Page 1
Montageanleitung für das Modell PARAT Best.-Nr. 2095
Beschreibung des Originals
Der Hafenschlepper PARAT wurde im Jahr 1983 bei der Detlef Hegemann Rolandwerft GmbH gebaut und im gleichen Jahr an die Lütgens & Reimers Reederei, Hamburg, ausgeliefert. Das Schiff ist mit 2 Voith-Schneider-Propellern ausgerüstet, wird von 2 x 6-Zyl. E 4T, K.H.Deutz-Diesel-Motoren mit je 2460 PS angetrieben und hat eine Zugkraft von 32,2 t. Außerdem besitzt der Schlepper eine umfangreiche Feuerlöschanlage für den Einsatz im Unterelbraum.
Beschreibung des Modells
Das Modell PARAT ist mit Unterstützung der D.Hegemann Rolandwerft entwickelt worden. Wie beim Vorbild, wird das Modell von 2 Voith-Schneider-Propellern angetrieben. Es besteht die Möglichkeit, an Stelle der Voith-Schneider-Antriebe 2 Schottelantriebe nach eigenem Ermessen einzubauen. Dank den Voith-Schneider-Antriebe ist der Schlepper sehr wendig und kann in alle Richtungen manövrieren. Mit Einbau eines „Schlepper“-Soundmoduls können Betriebsgeräusche wie Dieselmotoren, Nebelhorn, Hupe und Windengeräusch realistisch wiedergegeben werden. Weitere Sonderfunktionen wie Drehen der Löschmonitore und Herausfahren des oberen Löschmonitors bis auf eine Höhe von 30cm sind möglich. Das Modell ist nicht als Einsteigermodell ausgelegt. Der Zusammenbau erfordert modelltechnische Erfahrung und handwerkliches Geschick.
Technische Daten
Länge ca. 885 mm Breite ca. 285 mm Tiefgang ca. 75 mm Gesamthöhe ca. 670 mm Gesamtgewicht mit RC ca. 10 kg Leergewicht ohne Akku ca. 4,5 kg Maßstab ca. 1 : 33
Wichtige Sicherheitshinweise
Sie haben einen Bausatz erworben, aus dem – zusammen mit entsprechendem geeigneten Zubehör – ein funktionsfähiges RC-Modell fertiggestellt werden kann. Die Einhaltung der Montage- und Betriebsanleitung im Zusammenhang mit dem Modell sowie die Installation, der Betrieb, die Verwendung und Wartung der mit dem Modell zusammenhängenden Komponenten können von GRAUPNER nicht überwacht werden. Daher übernimmt GRAUPNER keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus dem fehlerhaften Betrieb, aus fehlerhaftem Verhalten bzw. in irgendeiner Weise mit dem vorgenannten zusammenhängend ergeben. Soweit vom Gesetzgeber nicht zwingend vorgeschrieben, ist die Verpflichtung der Firma GRAUPNER zur Leistung von Schadensersatz, aus welchem Grund auch immer ausgeschlossen (inkl. Personenschäden, Tod, Beschädigung von Gebäuden sowie auch Schäden durch Umsatz- oder Geschäftsverlust, durch Geschäftsunterbrechung oder andere indirekte oder direkte Folgeschäden). Die von dem Einsatz des Modells herrühren. Die Gesamthaftung ist unter allen Umständen und in jedem Fall beschränkt auf den Betrag, den Sie tatsächlich für dieses Modell gezahlt haben.
Die Inbetriebnahme und der Betrieb des Modells erfolgt einzig und allein auf Gefahr des Betreibers. Nur ein vorsichtiger und überlegter Umgang beim Betrieb schützt vor Personen­und Sachschäden.
Prüfen Sie vor dem ersten Einsatz des Modells, ob Ihre Privat-Haftpflichtversicherung den Betrieb von Modellschiffen dieser Art mit einschließt. Schließen Sie gegebenenfalls eine spezielle RC-Modell­Haftplichtversicherung ab. Geben Sie bei einem Weiterverkauf des Modells diese Sicherheitshinweise an den Käufer weiter.
Garantiebedingungen
Die Garantie besteht aus der kostenlosen Reparatur bzw. dem Umtausch von solchen Teilen, die während der Garantiezeit von 24 Monaten, ab dem Datum des Kaufes nachgewiesene Fabrikations-
Page 2
oder Materialfehler aufweisen. Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Transport-, Verpackungs- und Fahrtkosten gehen zu Lasten des Käufers. Für Transportschäden wird keine Haftung übernommen. Bei der Einsendung an GRAUPNER bzw. an die für das jeweilige Land zuständige Servicestelle sind eine sachdienliche Fehlerbeschreibung und die Rechnung mit dem Kaufdatum beizufügen. Die Garantie ist hinfällig, wenn der Ausfall des Teils oder des Modells von einem Unfall, unsachgemäßer Behandlung oder falscher Verwendung herrührt.
Folgende Punkte müssen unbedingt beachtet werden:
Das Modell ist nicht für Kinder unter 14 Jahre geeignet.
Das Modell NIEMALS betreiben wenn sich Menschen und Tiere im Wasser befinden, da sonst
eine Verletzungsgefahr für diese besteht.
Lassen Sie Ihr Modell nicht in Naturschutz-, Landschaftsschutz-, oder Gewässerschutzgebieten fahren. Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde über die für den Schiffsmodellbau freigegebenen Gewässer.
Fahren Sie niemals in Salzwasser.
Fahren Sie nie bei widrigen Witterungsbedingungen, wie z.B. Regen, Gewitter, starkem Wind,
höherem Wellengang, starker Strömung des Gewässers usw..
Kontrollieren Sie, bevor Sie das Modell fahren lassen, dieses auf eine sichere Funktion der Fernsteuerung sowie die Steckverbindungen auf sichere und feste Verbindung.
Die Akkus müssen geladen sein und die Reichweite der Fernsteuerung muss überprüft worden sein. Besonders die Sender- und Empfängerakkus müssen vor jeder Fahrt geladen werden.
Prüfen Sie, ob der von Ihnen genutzte Kanal frei ist. Fahren Sie niemals, wenn Sie sich nicht sicher sind, ob der Kanal frei ist.
Beachten Sie die Empfehlungen und Hinweise zu Ihrer Fernsteuerung und Zubehörteilen.
Arbeiten Sie an den Antriebsteilen nur bei abgezogener Motorstromversorgung.
Bei angeschlossenem Fahrakku dürfen Sie und andere Personen niemals in den Bereich der
Antriebe fassen, da durch diese eine erhebliche Verletzungsgefahr besteht.
Die empfohlene Stromspannung nicht übersteigen. Eine höhere Spannung kann zum Überhitzen des Motors bzw. Fahrtreglers führen oder die elektrischen Leitungen können durchschmoren. Dadurch kann das Modell zerstört werden bzw. in Flammen aufgehen.
Achten Sie auf Leichtläufigkeit aller Antriebskomponenten. Dies gilt besonders während des Fahrbetriebs, da sich Blätter und andere Dinge in den Antriebskomponenten verfangen können. In einem solchen Fall kann der Motor, Fahrtregler bzw. das Ruderservo durch Überbelastung zerstört werden.
Achten Sie darauf, dass die Servos in ihrem Verfahrweg mechanisch nicht begrenzt werden.
Batterien und Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden, sowie nicht direkt dem Wasser
ausgesetzt werden.
Lassen Sie die Motoren und den Fahrtregler nach jeder Fahrt abkühlen. Fassen Sie die heißen Teile nicht an.
Entnehmen Sie die Akkus bei Transport und Nichtgebrauch des Modells.
Setzen Sie das Modell nicht starker Luftfeuchtigkeit, Hitze, Kälte sowie Schmutz aus.
Sichern Sie das Modell und RC-Komponenten beim Transport gegen Beschädigung sowie
Verrutschen.
Betreiben Sie das Modell an einem bewegten Wasser (z.B. Fluss), beachten Sie, dass bei einer möglichen Fehlfunktion bzw. leeren Akkus, das Modell abtreiben kann.
Bringen Sie bei einer evtl. Bergung des Modells sich nicht selbst sowie andere in Gefahr.
Achten Sie besonders auf die Wasserdichtheit des Modells. Ein Modellboot kann sinken bei
entsprechendem Wassereinbruch. Kontrollieren Sie das Modell vor jeder Fahrt, ob irgendeine Beschädigung vorliegt.
Sichern Sie das Modell gegen Wassereinbruch. Kleben Sie z.B. die Abdeckung mittels Klebeband wasserdicht ab.
Pflege und Wartung
Säubern Sie das Modell nach jedem Gebrauch. Entfernen Sie evtl. eingedrungenes Wasser. Sollte Wasser in die RC-Komponenten gedrungen sein, legen Sie diese trocken und schicken Sie diese zur Kontrolle an GRAUPNER ein.
Säubern Sie das Modell und die RC-Komponenten nur mit geeigneten Reinigungsmitteln. Informieren Sie sich hierzu bei Ihrem Fachhändler.
Page 3
Hinweise zum Bau des Modells
Vor dem Bau des Modells sollte man unbedingt den Bauplan und die Anleitung bis zum Schluss studieren. Die Stückliste ist als Hilfsmittel zu benutzen. Anleitung und Stückliste sind in Reihenfolge des Zusammenbaus gehalten.
Die Anleitung beschreibt nicht alle einzelnen Handgriffe beim Zusammenbau der Teile, sondern wichtige Punkte die eine Ergänzung des Bauplans ermöglichen.
Achten Sie beim Einsatz von Werkzeugen auf die möglichen Gefahren.
Das Ausschneiden der Tiefziehteile erfolgt mit einer Schere (hier ist besonders die Lexanschere
Best.-Nr. 26 geeignet), oder an manchen Stellen mit einem scharfen Messer (z.B. Best.-Nr. 982). Schneiden Sie dazu an den Markierungslinien entlang. Lassen Sie dabei etwas Material vor der Linie stehen, um die Stellen sauber nachschleifen zu können.
Heben Sie für die Herstellung von Kleinteilen ABS-Reste auf.
Alle Holzteile sollten vor der Montage verschliffen und mehrfach mit GLATTFIX Porenfüller (Best.-
Nr. 207) gestrichen werden. Die bedruckten Holzteile, z.B. das Deck mit den Planken, dürfen nicht gestrichen werden, da die Bedruckung verwischen kann. Diese Holzteile müssen mit klarem Lack besprüht werden.
Entstören Sie den bzw. die Elektromotoren mindestens mit je einem 470 nF Kondensator (Best.- Nr. 3588), indem Sie die beiden Motoranschlüsse mit dem Kondensator verbinden.
Die elektrischen Leitungen sauber, ohne Kreuzungen verlegen. Es darf keinesfalls die Plusleitung mit der Minusleitung in Kontakt kommen.
Verwenden Sie nur geeignete Kabel, die den im Betrieb auftretenden Stromstärken genügen.
Verlegen Sie die Empfangsantenne möglichst weit entfernt von den Fahrstrom leitenden Kabeln
(mindestens 3 cm).
Säubern Sie jede Klebeverbindung von Fettresten, bevor Sie diese verkleben. Dies kann z.B. durch Anschleifen und mit einem nicht nachfettenden Spülmittel geschehen. Das gleiche gilt für die zu lackierenden Oberflächen um eine gute Haltbarkeit der Farbe zu erreichen. Vor dem Festkleben von Teilen im Schiffsrumpf, unbedingt die entsprechenden Flächen sorgfältig mit feinem Schleifpapier aufrauhen und gründlich mit z.B. Aceton entfetten. Sonst ist keine ausreichende Verklebung gewährleistet.
Empfohlene Klebestoffe bei Verbindung von:
Material – Material Geeigneter Klebstoff
Holz - Holz UHU hart, Weißleim Holz - Metall Stabilit express, UHU plus Holz - ABS Sekundenkleber, Stabilit express Metall - Metall Sekundenkleber, UHU plus ABS - ABS Sekundenkleber, Stabilit express, UHU plast ABS - Metall Sekundenkleber, Stabilit express Gummi - Metall Sekundenkleber
Beachten Sie die Verarbeitungshinweise der Klebstoffe! Achten Sie auf besondere Hinweise in der Montageanleitung über den Einsatz bestimmter Klebstoffe! Bei Verwendung von Aceton, Spiritus und anderen Lösungsmitteln als Reinigungsmittel, sind besondere Vorsichtsmaßnahmen nötig. Richten Sie sich nach den jeweiligen Verarbeitungsrichtlinien.
Der Schiffsrumpf
1. Als Erstes wird der Schiffsständer aus den Teilen (1), (2) und (3) zusammengefügt und mit Sekundenkleber oder UHU coll verklebt.
Nach eigenem Ermessen können Schaumstoffstreifen als Auflageschutz aufgeklebt werden.
2. Die Flosse (5) der Zeichnung entsprechend von der Auffütterung trennen, mit Stabilit express die beiden Hälften zusammenkleben.
Flosse an den Schiffsrumpf anpassen und festkleben.
3. Die Öffnungen für die Voith-Schneider-Antriebe wurden absichtlich nicht ausgefräst, damit der Modellbauer nach eigenem Ermessen Schottelantriebe an Stelle der VS-Antriebe einbauen kann.
Bei Einbau der VS-Antriebe werden 2 Öffnungen Ø 84 mm herausgeschnitten, am Besten mit der
Spitze eines Zirkels. Die Kreismitte ist markiert.
Beim Einkleben der Aufnahmeringe ist darauf zu achten, dass die Linie die zwei gegenüber
liegende Befestigungslöcher verbindet, parallel zu dem Mittelspant (13) ist.
Zum Einbau der VS-Antriebe siehe auch deren Anleitung.
Page 4
4. Die Schutzplatte (6) ist ein Tiefziehteil und wird auf eine Höhe von 6 mm von der Auffütterung getrennt und mit der Bodenplatte (7) wasserdicht verklebt.
Die Bodenplatte (7) wird in der Mitte leicht angeritzt und geknickt, so dass sie dem
Neigungswinkel der Schutzplatte angepasst werden kann.
Anschließend werden der Zeichnung entsprechend die seitlichen Stützen (8) angefertigt und in
der Schutzplatte verklebt.
Bei der endgültigen Montage der Schutzplatte sollte man darauf achten, dass ein Abstand von ca.
1 – 2 mm bis zu den Flügeln bleibt. Das Festkleben der Stützen ist am sichersten mit Stabilit express.
Die Vorder- und Hinterstützen (9), (10), werden aus je einem Ø 8 mm Alurohr angefertigt, dass in
einem Schraubstock auf eine Breite von 5 mm zusammengepresst wird.
Die unteren Enden an die Schutzplatte anpassen und stumpf festkleben.
5. Die Teile (11) bis (18), (20), (21) und (23) sind Sperrholzteile die durch Zusammenstecken das Gerüst des Modells bilden.
Zu beachten ist der Abstand zwischen Achse der VS-Antriebe und Bugspanten (12) bzw.
Mittelspant (13) von 106 mm bzw. 92 mm.
Eine Anpassung der Teile an Rumpf ist unumgänglich. Im Bereich in dem die Vorderstütze (9) im
Rumpf festgeklebt ist, wird der Vordersteven (11) entsprechend ausgespart.
Die Servoplatte (18) wird auf der Unterseite mit zwei Verstärkungsleisten versehen. Mit 4
Blechschrauben wird sie der Zeichnung entsprechend an den Befestigungsleisten (19) und (22) festgeschraubt und kann jederzeit wieder demontiert werden.
6. Nachdem auch die Akkuunterlagen (24) mit Begrenzungsborde (25), (26) eingebaut sind, empfiehlt es sich, die VS-Antriebe und die Servos provisorisch einzubauen um die Steuerwege genau einzustellen. Wenn die Steuerknüppel am Sender in Mittelstellung sind, sollten die sogenannten Steuerpunkte N auch in der Kreismitte sein. Bei einem Abstand von ca. 11 mm von der Servoachse bis zu Gabelkopfmitte benötigt man ca. 40 bis 50 % des Servoausschlages. Dies kann man senderseitig einstellen.
7. Die Wasserpumpe für die Feuerlöschmonitore kann mit Klettband auf der Heckplatte (24) befestigt werden, so dass man sie leicht und bequem jederzeit herausnehmen kann. Die Wasseranschlüsse sind sichtbar in dem Längsschnitt dargestellt. Zum Ansaugen von Wasser wird die Pumpe mit einem Röhrchen Ø 5/4,1x15 verbunden, das mittig im Schiffsboden festgeklebt wird.
8. Wenn alle Innenarbeiten am Schiffsrumpf abgeschlossen sind, kann das Schiffsdeck (28) aufgesetzt werden.
Der Zeichnung entsprechend bohren Sie die Öffnungen für die Ankerklüsenrohre Ø 6/5,2x50
setzen sie ein, längen sie entsprechend ab und kleben sie fest.
Nun kann das Deck auch endgültig festgeklebt werden, dabei sollte man darauf achten, dass sich
der Schiffsrumpf nicht irgendwie verzieht.
9. Zu diesem Zeitpunkt ist es ratsam, die VS-Antriebe wieder auszubauen und die Bemalung des Rumpfes den Kartonabbildungen entsprechend vorzunehmen. Unter der Wasserlinie ist der Rumpf rot, darüber schwarz. Das Deck ist hellgrau. Zu empfehlen ist, die seitlichen senkrechten Flächen an denen das Schanzkleid (30) festgeklebt wird, vor der Bemalung mit Klebeband abzudecken.
10. Das Schanzkleid (30) ist mit ausgefrästen Öffnungen zur Aufnahme der zweiteiligen Leinenklüsen (31), die von der Auffütterung getrennt an das Schanzkleid angepasst und eingeklebt werden, genauso die Pufferfläche (32).
Die Farbgebung des Schanzkleides kann auch separat erfolgen, indem die innere senkrechte
Fläche abgedeckt wird und außen schwarz und innen hellgrau bemalt wird.
Zum Festkleben des Schanzkleides wird es mit mehreren Streifen Klebeband am Rumpf
festgehalten, so dass die untere Kante mit der unteren Kante des Decks bündig ist.
11. Die Schanzkleidstützen (33) werden einzeln in der Länge angepasst, bemalt und festgeklebt.
Der Aufbau
12. In den gefrästen Aufbau (34) wird der Rahmen (35) eingepasst. Dann legen wir den Rahmen auf den Deckwulst, setzen den Aufbau auf und fixieren den Rahmen von innen mit ein paar Tropfen Sekundenkleber. Anschließend komplett verkleben.
An die Dachseite des Aufbaus werden zur Stabilität Quer- und Längsträger (36), (37) festgeklebt.
13. In das gefräste Steuerhaus (38), den Rahmen (39) einpassen und festkleben.
14. Die Seitenverkleidung (40) wird stumpf an das Steuerhaus geklebt und danach so verspachtelt und geschliffen, dass man keinen Unterschied zur Seitenwand feststellen kann. Tipp: Um das anstandslos zu erreichen, legen wir das Steuerhaus (38) zuerst auf eine Seite, auf ein Stück Polyäthylen-Folie, damit es nicht festklebt und fixieren die Seitenverkleidung (40) mit Sekundenkleber.
Page 5
Danach die andere Seite.
14.1 In das Steuerhaus-Mittelteil wird noch die markierte Öffnung für das Türfenster ausgeschnitten.
15. In das Steuerhaus-Oberteil (42) wird der Dachträger (43) eingeklebt und anschließend mit dem Steuerhaus-Mittelteil (41) zusammengeklebt.
15.1 Zu diesem Zeitpunkt können auch die beiden Konsolen (63) abgelängt und der Zeichnung entsprechend in dem Dachträger befestigt werden.
16. Die Türkonsole (44) ist ein Tiefziehteil und wird an das Steuerhaus angepasst, versehen mit der Tür (45), Türgriff (46) und Scharniere (47)
16.1 Die Fensterscheibe für die Tür (45) wird aus Resten der Stanzplatte „C“ angefertigt.
17. Als nächstes wird der Schornstein (48) angefertigt, indem der Zeichnung entsprechend Vorderwand (49), Füllteil (50), Bodenplatte (51), Oberplatte (52), Rückwand (53) und Füllteil (54) entsprechend eingepasst und festgeklebt werden.
18. Das gleiche gilt auch für den Mast (55) mit den Sperrholzteilen (56 bis 59).
19. Die Abdeckung (60) kleben wir an der schrägen Heckwand des Aufbaues fest.
20. Die Feuerlöschplattform (61) besteht aus einem unteren und einem oberen Teil. In den oberen Teil bohren wir eine Öffnung Ø 5 mm für das Wasserrohr (75) und je 8 Löcher Ø 1,5 mm für die geneigten Relingstützen (64).
20.1 Je 8 Verstärkungen (62) werden mit UHU plast an das Unterteil geklebt.
20.2 Die Reling (65) und Durchzüge (66) werden angefertigt, indem die Drähte auf einen runden Körper mit dem entsprechenden Durchmesser gewickelt, danach in Teile mit der benötigten Länge geschnitten und durch die Öffnungen der Relingstützen geschoben werden.
21. Die Leitern (68), (70) und Treppe (69) sind Spritzteile die nur abgelängt und der Zeichnung entsprechend angebracht werden. Das gleiche gilt auch für die Stanzteile, Ecklampenkonsole (71) und Hängelampenkonsole (72).
22. Zu diesem Zeitpunkt kann die Bemalung des Aufbaues und des Steuerhauses mit weißer Farbe erfolgen. Die Decks des Aufbaues und des Steuerhauses werden hellgrau bemalt.
23. Nun kann auch die Verglasung (73) des Steuerhauses vorgenommen werden.
24. Die beiden Feuerlöschkanonen (74) bauen wir der Anleitung entsprechend zusammen und kleben die Wasserrohre (75) mit Sekundenkleber bis zum Anschlag ein. Am unteren Ende der Wasserrohre wird je 1 Stutzen (75A) eingeklebt. Danach montieren wir sie der Zeichnung entsprechend im Steuerhaus.
24.1 Von unten wird die Distanzhülse (76) auf das Wasserrohr geschoben und anschließend der Ruderhebel (77), so dass das Wasserrohr nicht nach oben rutschen kann.
24.2 Es besteht die Möglichkeit, beide Feuerlöschkanonen separat mit je einem Servo oder beide gleichzeitig mit einem Servo über zwei Steuerstangen (78) zu drehen.
25. Die Scheibenwischer (80) sind Spritzgussteile und werden der Zeichnung entsprechend gekürzt.
26. In den Mast (55) werden der Zeichnung entsprechend Öffnungen 5x5 mm eingearbeitet und die Lampenträger (82), versehen mit den Stützen (83), eingeklebt. Genauso Lampenträger (91).
26.1 Die Teile (84) – (94) sind Stanzteile und werden der Zeichnung entsprechend befestigt.
27. Das Seil (95) kann in den Aufbau verlängert werden und als Antenne für den Empfänger dienen.
28. Den Flaggstock mit Stütze (96) fertigt man aus 1 mm Messingdraht.
29. Die Teile (97) bis (150) sind zum größten Teil Fertigteile und solche deren Maße und Anfertigung aus der Stückliste und der Zeichnung ersichtlich sind.
30. Zu dem Zusammenbau der Reling ist allgemein zu empfehlen, zuerst die Öffnungen für die Relingstützen zu bohren, dann die Reling und die Durchzüge der Zeichnung entsprechend zu biegen; die Relingstützen gleichzeitig auf alle drei Drähte einzufädeln und erst dann die Relingstützen, angefangen von einer Seite, eine nach der anderen zu befestigen.
31. Bei den Handläufen verfährt man auf die gleiche Weise.
32. Die Leitern (68), (70) und die Treppen (69), (125), (131) werden in der Länge der Zeichnung entsprechend abgeändert.
Der Hebemechanismus
33. Der Hebemechanismus ist so konstruiert, dass man die obere Feuerlöschkanone (113) auf eine Höhe von ca. 25 cm ausfahren und gleichzeitig auch um ca. 45° nach rechts und links ausschwenken kann.
Er wird folgendermaßen zusammenmontiert: Zuerst werden das Wasserrohr (151) und die Führungsrohre (152) zugeschnitten. Die beiden Führungsrohre klebt man bis zum Anschlag mit
Page 6
Sekundenkleber in die untere Hülse (153) und das Wasserrohr (151) in die fahrbare Hülse (154), so dass es unten 15 mm heraussteht. Dann wird die fahrbare Hülse auf die beiden Führungsrohre gesetzt, sie muss sich ganz frei nach oben und unten bewegen. Die obere Hülse (155) kann nun auch festgeklebt werden, indem die Rohre bündig mit der oberen Kante sind. Der Umlenkblock (156) wird mit einem Stift (157) an der oberen Hülse befestigt. Den Wasserschlauch (158) schieben wir auf das Wasserrohr (151). Als nächstes wird die Montageplatte (164) vorbereitet, indem die der Zeichnung entsprechenden Öffnungen gebohrt werden. Sehr behutsam ist die Öffnung zum Befestigen der unteren Hülse mit einem 2 mm Bohrer zu bohren, so dass das Holz an der schmalen Seite nicht ausbricht. Nach Befestigung der Winde zum Heben und dem Servo zum Drehen der Feuerlöschkanone (113), kann auch die untere Hülse (153) mit einer Blechschraube (162) Ø2,9x9,5 mm auf der Montageplatte befestigt werden, indem vorher der Wasserschlauch herausgezogen wurde, damit er nicht im Wege des Schraubenziehers steht. Nicht vergessen, eine Unterlegscheibe (163) Ø6,0/3,2 zwischen Montageplatte und untere Hülse einzusetzen. Der Umlenkbügel (165) zur Seilführung wird der Zeichnung entsprechend auf der Montageplatte mit dickflüssigem Sekundenkleber angebracht. Nun beginnt der wichtigste Teil zur Anfertigung des Hebemechanismus und zwar das einfädeln und einstellen des Windenseils (160). Von der zweispuligen Windentrommel läuft das Windenseil von Trommel A (Spule A) zu dem Umlenkblock (156) und von dort wieder zurück zur Trommel B (Spule B). In der Endstellung „Feuerlöschkanone eingefahren“ muss dabei genügend Seil auf Trommel A per Hand aufgewickelt werden, etwa 5 Umdrehungen, da immer so viel Seil abgewickelt, wie auf der Trommel B aufgewickelt wird. Um Durchmesseränderungen bei der Windentrommel aufgrund der auf-/abgewickelten Seildicke auszugleichen, wird in das Windenseil die Zugfeder (159) eingehängt. Es sollten keine zu starken Zugkräfte auf die Feder wirken. Die fahrbare Hülse (154) beinhaltet ein Ø 1 mm Loch. Durch dieses wird von unten eine Stiftöse (124) geschoben und oben auch zu einer Öse gebogen. In die untere Öse wird die Zugfeder (159) und in die obere Öse das Windenseil eingehängt. Die Winde hat auf der Gehäuseoberseite eine Potentiometerschraube, mit der die Anzahl der Trommelumdrehungen von 1,5 bis 5,5 Umdrehungen eingestellt werden kann. Bei dem Trommel­Innendurchmesser von 25 mm ergibt das Seilwege von ca. 12 bis 45 cm. In unserem Fall werden ca. 26 – 27 cm benötigt. Eine Einstellmöglichkeit ergibt sich auch bei einem Computersender über die Funktion der Servoweg-Einstellung (z. B. Dual-Rate oder Throw Adjust). Wichtiger Hinweis: Es ist unbedingt darauf zu achten, dass die Winde über ihren gesamten eingestellten Wickelweg inkl. Trimmung, nicht mechanisch begrenzt wird. Andernfalls können die Winde oder das Seilführungssystem beschädigt werden. Zu empfehlen ist noch in beiden Spulen A und B je ein Loch Ø 2 mm zu bohren um den Anfang und das Ende des Seiles durchzuführen und mit einem Knoten zu sichern. Außerdem sollte in das Fundament (1) der Feuerlöschkanone ein Gewindestift M3x3 eingesetzt werden, damit man letztere bei Bedarf abnehmen und den Hebemechanismus demontieren kann (siehe Zeichnung). Als erstes demontiert man die Windentrommel und wickelt auf die innere Spule fünf Windungen Seil im Urzeigersinn und lässt ca. 10 cm frei. Auf die äußere Spule B eine Windung gegen den Urzeigersinn und lässt ca. 90 cm frei. Nachdem die Winde in Endstellung gebracht ist und auch die richtige Drehrichtung überprüft ist, setzt man die Trommel wieder an die Winde und führt beide Seile über den Umlenkbügel (165) durch die längliche Öffnung der unteren Hülse. Das kurze Seilende wird an der Zugfeder und letztere an der unteren Öse (124) der fahrbaren Hülse (154) eingehängt. Das lange Seilende wird über den Umlenkblock (156) an der oberen Öse (124) befestigt. Zu empfehlen ist, die Winde über einen eigenen Kanal mit einem Schiebe-Proportional-Modul, Best.­Nr. 4152, zu betätigen, so dass man problemlos den Seilweg und die Drehrichtung einstellen kann. Die Abdeckung (161) ist ein Tiefziehteil und wird der Zeichnung entsprechend zugeschnitten. Oben wird sie von dem Wasserrohr (151) festgehalten und unten mit doppelseitigem Klebeband an der unteren Hülse (153) befestigt. Diese Abdeckung ist sehr wichtig, damit der Wasserschlauch beim Einfahren der Feuerlöschkanone sich nicht im Mast oder Schornstein zusammenwickelt oder knickt, sondern erst im Rumpf des Schiffes zwischen den beiden Fahrakkus.
34. Die Trossenführung (168) und die Reifen (169) sind Tiefziehteile und werden aus je 2 Hälften zusammengefügt, entsprechend bemalt und der Zeichnung entsprechend am Modell angebracht!
35. Ankerwinde (176), Ankerstopper (177), Kupplungswinde (178), Schleppwinde (179) und Schlepphaken (180) sind Fertigteile, die der entsprechenden Anleitung zufolge zusammenmontiert, bemalt und befestigt werden.
Page 7
Lackierung Allgemeine Hinweise
Bei den Streichfarben sollten Sie eine hochwertige Modellbaufarbe verwenden. Fragen Sie am
besten Ihren Modellbauhändler nach den optimalen Farben. Grundsätzlich empfehlen wir die Graupner-Farbenserien, da nur diese auf unterschiedlichen Untergründen getestet wurden.
Verwenden Sie NUR Farben vom gleichen Hersteller und Lacktyp, da sonst die Farben
miteinander reagieren können und sich wieder ablösen bzw. Blasen werfen. Seien Sie besonders vorsichtig bei der Kombination von Sprühdosenfarben und Streichfarben, probieren Sie immer an Reststücken, ob die Farben miteinander reagieren.
Um eine gute Haftung der Farben zu erreichen, schleifen Sie mit feinem Nassschleifpapier
(Körnung 600 bis 800) die Oberflächen leicht ab. Entfetten Sie danach die Oberfläche mit einem nicht nachfettenden Spülmittel. Bis zur Lackierung sollte die Oberfläche möglichst nicht mehr angefasst werden, da der Hautschweiß wieder neues Fett auf die Oberfläche bringt.
Kleinteile können auf einem Hölzchen mit doppelseitigem Klebeband befestigt, lackiert und dann
leicht wieder abgezogen werden, um sie am Modell befestigen zu können.
Kleben Sie beim Spritzen der Farbe alle Bereiche, wo nicht lackiert werden soll, komplett ab.
Dichten Sie alle Öffnungen ab, da der feine Farbnebel in alle noch so kleine Öffnungen kommt.
Beachten Sie die Verarbeitungshinweise der Lacke.
Farbgebung
Wir empfehlen für die Lackierung Graupner-ACRYLFIX-Farbsprühdosen:
Rumpf (Überwasserschiff): Best.-Nr. 929.7 schwarz Rumpf (Unterwasserschiff): Best.-Nr. 929.20 karminrot Deck: Best.-Nr. 929.30 achatgrau Aufbau, Steuerhaus: Best.-Nr. 929.8 weiß Schornstein: Best.-Nr. 930.7 schwarz matt
Wir empfehlen für die Kleinteile Graupner-ALKYFIX-Farben:
Rettungsringe, Lüfter innen etc.: Best.-Nr. 1470.2 rot Brückendach: Best.-Nr. 1470.9 grau
Wir empfehlen für die Holzteile als Grundierung Graupner-GLATTFIX-Porenfüller, Best.-Nr. 207.
Der Einbau der Fernsteuerung
Im Bauplan (Bogen 3 und Schaltplan) ist der Einbau einer 7-Kanal-Anlage dargestellt. Die Kanalbelegung am Empfänger ist folgende: Kanal 1: rechter VSA vorwärts, Stopp, rückwärts Kanal 2: rechter VSA links, Mitte, rechts Kanal 3: linker VSA vorwärts, Stop, rückwärts Kanal 4: linker VSA links, Mitte, rechts Kanal 5: Feuerlöschkanone aus- und einfahren Kanal 6: Fahrtregler zur Steuerung der E-Motoren der VSA Kanal 7: Anschluss des 1/5-Kanal-Decoder
1/5-Kanal-Decoder: AD Schalter, Pumpe ein/aus CP Drehen der oberen Feuerlöschkanone
EP Drehen der beiden Feuerlöschkanonen auf dem Steuerhaus
Am Decoder bleiben noch zwei Kanäle frei, die man nach eigenem Ermessen belegen kann. Senderseitig betätigt der rechte Steuerknüppel den rechten VSA und der linke den linken VSA, entsprechend vorwärts-rückwärts und rechts-links.
Die VSA werden dem Schaltplan entsprechend angeschlossen und zwar der eine rechtslaufend und der andere linkslaufend. Entsprechend muss man auch die Drehrichtung der Servos beachten, so dass die Bewegungen des Schiffes auch den Steuerbefehlen des Senders folgen.
Die beiden 12 V-Fahrakkus werden parallel geschaltet, so dass man über eine beachtliche Fahrzeit verfügt.
Page 8
Wichtig: Die Wirkungsweise des sogenannten Steuerpunkt N, wie er in der Betriebsanleitung des Voith-Schneider-Antriebs beschrieben ist, ist genau entgegengesetzt der Wirkung des Steuerhebel der am VSA betätigt wird (siehe Skizze unten).
Jungfernfahrt
Laden Sie die Akkus und testen Sie die Funktionen des Modells. Nun können Sie die Jungfernfahrt starten. Lassen Sie es bei der Jungfernfahrt langsam angehen, machen Sie sich erst mit dem Fahrverhalten vertraut.
Viel Spaß beim Bau und Fahren mit Ihrem Modell PARAT
Stückliste PARAT
Teil-Nr. Benennung An-
zahl
Material Abmessung
in mm 1 Vordere Stütze 1 Sperrholz Fertigteil, gefräst 2 Hintere Stütze 1 Sperrholz Fertigteil, gefräst 3 Verbindungsteile 2 Sperrholz Fertigteil, gefräst 4 Schiffsrumpf 1 ABS Tiefziehteil 5 Flosse 2-teilig 1 ABS Tiefziehteil 6 Schutzplatte 1 ABS Tiefziehteil 7 Bodenplatte 1 ABS Stanzteil, 1 8 Seitliche Stützen 4 Messingrohr Ø4/3,2x65 9 Vorderstütze 1 Alurohr Ø8/7,1x100 10 Hinterstütze 1 Alurohr Ø8/7,1x90 11 Vordersteven 1 Sperrholz Stanzteil, 4 12 Bugspant 1 Sperrholz Stanzteil, 4 13 Mittelspant 1 Sperrholz Stanzteil, 4 14 Längsträger 2 Sperrholz Stanzteil, 4 15 Heckspant 1 Sperrholz Stanzteil, 4 16 Decksträger 1 Sperrholz Stanzteil, 4 17 Bugplatte 1 Sperrholz Stanzteil, 4 18 Servoplatte 1 Sperrholz Stanzteil, 4 19 Befestigungsleiste 1 Kiefer 160x8x8 20 Verstärkung 2 Kiefer 130x5x5 21 Konsole 1 Sperrholz Stanzteil, 4 22 Befestigungsleiste 1 Kiefer 33x8x8 23 Heckplatte 1 Sperrholz 4, n. Z. 24 Akkuunterlage 2 Sperrholz 170x75x4,0
Zuschnitt 25 Begrenzungsbord 2 Kiefer 150x5x5 26 Begrenzungsbord 4 Kiefer 75x5x5 27 Gabelkopf 4 Stahl, vern. v. Best.-Nr. 3548 28 Schiffsdeck 1 ABS Tiefziehteil 29 Ankerklüsenrohr 2 Messingrohr Ø6,0/5,2x50 30 Schanzkleid 1 ABS Tiefziehteil 31 Leinenklüse, 2-teilig 7 ABS Tiefziehteil 32 Pufferfläche 1 ABS Tiefziehteil 33 Schanzkleidstütze 29 ABS-Rundprofil Ø3, L = 33 34 Aufbau 1 ABS Tiefziehteil 35 Rahmen 1 Sperrholz Stanzteil, 4 36 Querträger 2 Kiefer 168x6x6 37 Längsträger 2 + 2 Kiefer 140x6x6 und
85x6x6 38 Steuerhaus-Unterteil 1 ABS Tiefziehteil 39 Rahmen 1 Sperrholz Stanzteil, 4
Page 9
40 Seitenverkleidung 2 ABS Stanzteil, 1 41 Steuerhaus-Mittelteil 1 ABS Tiefziehteil 42 Steuerhaus-Oberteil 1 ABS Tiefziehteil 43 Dachträger 1 Sperrholz Stanzteil, 4 44 Türkonsole 1 ABS Tiefziehteil 45 Tür 1 ABS Stanzteil, 1 46 Türgriff 1 Messingdraht Ø1x6 47 Scharniere 2 Messingdraht Ø1x5 48 Schornstein 1 ABS Tiefziehteil 49 Vorderwand 1 Sperrholz Stanzteil, 4 50 Füllteil 1 Sperrholz Stanzteil 51 Bodenplatte 1 Sperrholz Stanzteil 52 Obere Platte 1 Sperrholz Stanzteil 53 Rückwand 1 Sperrholz Stanzteil 54 Füllteil 1 Sperrholz Stanzteil 55 Mast 1 ABS Tiefziehteil 56 Bodenplatte 1 Sperrholz Stanzteil, 4 57 Obere Platte 1 Sperrholz Stanzteil 58 Rückwand 1 Sperrholz Stanzteil 59 Schrägwand 1 Sperrholz Stanzteil 60 Abdeckung 1 ABS Stanzteil, 1 61 Feuerlöschplattform 2-teilig 3 ABS Tiefziehteil 62 Verstärkung 16 ABS Stanzteil, 1 63 Konsole 2 Alurohr Ø8/7,1x35 64* Relingstützen geneigt 24 Kunststoff Fertigteil 65 Reling 3 Messingdraht Ø1,5x180 66 Durchzug 3 Messingdraht Ø1,0x150 67 Handlauf 4 Messingdraht Ø1,0x30 68* Leiter 2 Kunststoff Fertigteil L = 30 69* Kleine Treppe 1 Kunststoff Fertigteil L = ca. 50 70* Leiter 1 Kunststoff Fertigteil L = 75 71 Ecklampenkonsole 1 ABS Stanzteil, 1 72 Hängelampenkonsole 2 ABS Stanzteil, 1 73 Verglasung 8 Rauchglas Stanzteil, 1 74* Feuerlöschkanone 2 Kunststoff Fertigteil 75 Wasserrohr 2 Messingrohr Ø5/4,2x176 75A Stutzen 2 Messingrohr Ø4/3,2x40 76 Distanzhülse 2 Messingrohr Ø6/5,2x17 77 Ruderhebel 2 Kunststoff Fertigteil 78 Steuerstange 2 Messingdraht Ø1,5x100 79 Sicherungsclip 4 Kunststoff Fertigteil 80* Scheibenwischer 6 Kunststoff Fertigteil 81* Leiter 8 Kunststoff Fertigteil, insgesamt L =
336 82 Lampenträger 3 Kiefer 70x5x5 83 Stütze 3 Messingdraht Ø1,5x100 84 Lampenplattform 3 ABS Stanzteil, 1 85 Lampenplattform 2 ABS Stanzteil 86 Stütze 2 ABS Stanzteil 87 Lampenplattform 1 ABS Stanzteil 88 Stütze 1 ABS Stanzteil 89 Lampenplattform 2 ABS Stanzteil 90 Stütze 2 ABS Stanzteil 91 Lampenträger 2 Kiefer 70x5x5 92 Lampenplattform 2 ABS Stanzteil, 1 93 Seilauge 2 ABS Stanzteil 94 Verstärkung 1 ABS Stanzteil 95 Seil 2 Bindedraht Ø0,3x1000 96 Flaggstock mit Stütze 1 Messingdraht Ø1x150
Page 10
97* Signalhorn 2 Kunststoff Fertigteil 98 Korpus 1 ABS Tiefziehteil 99 Schalabweiser 1 ABS Tiefziehteil 100 Radarantenne 1 ABS Tiefziehteil 101 Drahtgestell 2 Messingdraht Ø2x350 insgesamt 102 Platte mit Welle 1 ABS Ø16x1 102A Welle 1 Messingdraht Ø2x45 103* Radarantenne 1 Kunststoff Fertigteil 104* Korpus 1 Kunststoff Fertigteil 105 Auspuffrohre 2 Alurohr Ø12x50 106* Lampenkonsole – doppelt 11 Kunststoff Fertigteil 107* Rundumlampe 11 Kunststoff Fertigteil 108* Mastlampe 18 Kunststoff Fertigteil 109* Lampenkonsole – einfach 4 Kunststoff Fertigteil 110* Flutlichtstrahler 3 Kunststoff Fertigteil 111 Scheibe 3 Rauchglas Stanzteil, 1 112* Leiter 2 Kunststoff Fertigteil 113* Feuerlöschkanone 1 Kunststoff Fertigteil 114 Distanzhülse 1 Messingrohr Ø5/4x10 115 Seitentüren 3 ABS Stanzteil, 1 116 Hecktüre 2 ABS Stanzteil, 1 117 Scharniere 10 Messingdraht Ø1x5 118 Türgriffe 10 Messingdraht Ø1x8 119* Bullaugen 9 Kunststoff Ø17, Fertigteil 120* Verglasung 9 Kunststoff Ø12 121* Bullaugen 3 Kunststoff Ø9, Fertigteil 122* Verglasung 3 Kunststoff Ø6 123 Handlauf 5 Messingdraht Ø1,5x400 insgesamt 124* Stiftöse 25 Messingdraht Fertigteil 125* Große Treppe 2 Kunststoff Fertigteil 126 Reling 5 Messingdraht Ø1,5x1500 insgesamt 127 Durchzug 10 Messingdraht Ø1,0x4500 insgesamt 128* Relingstützen 40 Kunststoff Fertigteil 129* Schwanenhals 6 Kunststoff Fertigteil 130* Lampenmast 2 Kunststoff Fertigteil 131* Mittlere Treppe 2 Kunststoff Fertigteil 132 Reling 3 Messingdraht Ø1,5x500 insgesamt 133 Durchzug 6 Messingdraht Ø1,0x1500 insgesamt 134* Relingstützen 4 Kunststoff Fertigteil 135 Dachreling 1 Messingdraht Ø1,5x220 insgesamt 136 Durchzug 1 Messingdraht Ø1,0x600 insgesamt 137* Relingstützen 10 Kunststoff Fertigteil 138* Positionslampen 8 Kunststoff Fertigteil 139 Begrenzungsbord 2 ABS Stanzteil, 1 140 Rettungsboot 2-teilig 1 ABS Tiefziehteil 141 Ständer 2 ABS Stanzteil, 1 142* Rettungsinsel 1 Kunststoff Fertigteil 143 Ständer 2 ABS Stanzteil, 1 144 Gestell 4 Messingdraht Ø1,5x130 insgesamt 145* Deckscheinwerfer 1 Kunststoff Fertigteil 146 Scheinwerfermast 1 Messingrohr Ø4/3x32 147* Peilkompass 1 Kunststoff Fertigteil 148* Rettungsring 4 Kunststoff Fertigteil 149 Wasserschlauch 2 Silikon Fertigteil 150 Schlauchverbindungsstutzen 2 Kunststoff Fertigteil,
Best.-Nr. 562.4
Hebemechanismus
1
151 Wasserrohr 1 Messingrohr Ø4/3,2x375
Page 11
152 Führungsrohr 2 Messingrohr Ø4/3,2x360 153 Untere Hülse 1 Kunststoff Fertigteil 154 Fahrbare Hülse 1 Kunststoff Fertigteil 155 Obere Hülse 1 Kunststoff Fertigteil 156 Umlenkblock 1 Metall Fertigteil 157 Befestigungsstift 1 Messingdraht Ø1x4 158 Wasserschlauch 1 Silikon Ø3/7x550 159 Zugfeder 1 Stahl Ø4,0x17 160 Windenseil 1 Kunststoff 2000,
Best.-Nr. 2413.0,8 161 Abdeckung 1 ABS Tiefziehteil 162 Befestigungsschraube 1 Stahl, vern. Ø2,9x9,5
Best.-Nr. 5877.10 163 Unterlegscheibe 1 Ø6,0/3,2 164 Montageplatte 1 Sperrholz Fertigteil, gefräst 165 Umlenkbügel 1 Messingdraht Ø2x30 166 Gestängeanschluss 2 Messing, vern. v. Best.-Nr. 1173 167 Lenkstange 1 Messingdraht Ø2x50 168 Trossenführung 2-teilig 1 ABS Tiefziehteil 169 Reifen 2-teilig 22 ABS Tiefziehteil 170* Befestigungskette 22 Messing, vern. 200, insgesamt 440 171 Laufgitter 35 Holzleisten 3x1, insgesamt ca. 3500 172* Hallanker 2 Kunststoff Fertigteil 173* Ankerkette 2 Messing, vern. Fertigteil, insgesamt 250 174* Doppelkreuzpoller 4 Kunststoff Fertigteil 175* Kreuzpoller 1 Kunststoff Fertigteil 176* Ankerwinde 1 Kunststoff Fertigteil 177* Ankerstopper 2 Kunststoff Fertigteil 178* Kupplungswinde 2 Kunststoff Fertigteil 179* Schleppwinde 1 Kunststoff Fertigteil 180* Schlepphaken 1 Kunststoff Fertigteil 181 Hakenträgerplatte 1 ABS Tiefziehteil 182* Umlenktrommel 1 Kunststoff Fertigteil 183 Konsole 1 Rundholz Ø10x30 184 Windenseil 1 Takelgarn 1000 185* Glocke 1 Kunststoff Fertigteil
Die in der Stückliste mit * bezeichneten Teile sind Fertigteile, dem Baukasten nicht beigefügt, und als Beschlagsatz unter der Best.-Nr. 457 erhältlich.
Ferner wird benötigt: (im Baukasten enthalten) 1 Dekorbogen 4 Blechschrauben Ø2,2x9,5 (Befestigung Winde) 4 Blechschrauben Ø2,2x9,5 (Befestigung Montageplatte 164) 4 Blechschrauben Ø2,2x9,5 (Befestigung Servoplatte 18) 3 Gewindestifte M3x3 (Gestängeanschluss - 2) (Feuerlöschkanone - 1) 2 Muttern M2 (Gestängeanschluss) 8 Schlauchbinder von Best.-Nr. 1521.52 2 Stellringe Ø4/7 (Ruderhebel) 2 Befestigungsschrauben M3x5 (Ruderhebel) 2 Unterlegscheiben 4,3/9x0,8 (Ruderhebel) 1 Befestigungsschraube Ø2,9x9,5 (Hebemechanismus) 1 Unterlegscheibe Ø6/3,2 (Hebemechanismus)
Ferner wird benötigt (nicht im Bausatz enthalten): 1 Beschlagsatz Best.-Nr. 457
Page 12
2 Voith-Schneider Antriebe Best.-Nr. 2358 oder 2 Schottelantriebe I Best.-Nr. 1761 2 Bleiakku 12 V/7 Ah Best.-Nr. 2591 1 Zahnradpumpe 12 V Best.-Nr. 1651
Die Fernlenkanlage
1 Fernlenkset mc-14 Best.-Nr. 4817 1 1/5 K Nautic-Multi-Split-Modul Best.-Nr. 4140 1 1/5 K Nautic-Multi-Split Decoder Best.-Nr. 4139 2 2-Kanal-Proportional-Modul Best.-Nr. 4152 1 Fahrtregler Power V 60 Best.-Nr. 2847 1 Winde REGATTA ECO Best.-Nr. 5173 4 Servo C 4041 Best.-Nr. 3916 2 Servo C 577 Best.-Nr. 4101 1 Schalter Mini Switch Best.-Nr. 3294
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Änderungen vorbehalten! Keine Haftung für Druckfehler! Id.-Nr. 45140 08/2002
Page 13
Assembly instructions for the PARAT model boat, Order No. 2095
The full-size vessel
The PARAT harbour tug was built in 1983 by the Detlef Hegemann Roland dockyard, and delivered in the same year to the Hamburg-based Lütgens & Reimers shipping company. The ship is equipped with 2 Voith-Schneider propellers, powered by 2 x 6-cylinder e 4T K.H. Deutz diesel engines each rated at 2460 BHP, giving the vessel a tensile power of 32.2 tonnes. The tug also features a comprehensive fire-fighting system for use in the lower Elbe region.
The model
Our model of the PARAT has been developed with the help and support of the D. Hegemann Roland dockyard. As with the full-size vessel the model is powered by 2 Voith-Schneider propellers, although it is possible to replace them with two Schottel drive units at the builder’s discretion. The pair of Voith­Schneider drive systems makes the tug extremely agile, as it is capable of manoeuvring in any direction. Installing an optional “tug” sound module allows realistic reproduction of characteristic operating sounds such as diesel engines, foghorn, horn and winch noise. Additional working systems can also be installed, including rotating fire monitors, and extending the upper fire monitor to a height of 30 cm. The boat is not intended for the beginner, as construction demands a certain level of technical expertise and manual skill.
Specification
Length approx. 885 mm Beam approx. 285 mm Draught approx. 75 mm Overall height approx. 670 mm All-up weight incl. RC approx. 10 kg Empty weight excl. battery approx. 4.5 kg Scale 1:33
Important safety notes
You have purchased a kit which can be assembled to produce a fully working RC model when fitted out with the appropriate accessories. As manufacturers, we at GRAUPNER are not in a position to influence the way you install, operate and maintain the model, nor the other components used in connection with the model. For this reason we are obliged to deny all liability for loss, damage or costs which are incurred due to the incompetent or incorrect use and operation of our products, or which are connected with such operation in any way. Unless otherwise prescribed by binding law, the obligation of the GRAUPNER company to pay compensation, regardless of the legal argument employed, is excluded. This includes personal injury, death, damage to buildings, loss of trade or turnover, interruption of business or other indirect or direct damages which are caused by the operation of the model.
Under all circumstances and in all cases the company’s overall liability is limited to the amount which you actually paid for this model.
The model is operated at the sole risk of the operator. To avoid injury to persons and damage to property please handle your model boat carefully and operate it conscientiously at all times.
Before you run the boat for the first time it is important to check that your private third party insurance policy covers you for operating model boats of this kind. If you are not sure, take out a special insurance policy designed to cover the risks of RC modelling. If you ever dispose of the model, be sure to pass on these safety notes to the new owner.
Guarantee conditions
The guarantee provides for free repair or replacement of any part which exhibits proven manufacturing or material faults within the guarantee period of 24 months from the date of purchase. We will not consider any claims beyond these conditions. The cost of transport, packing and carriage are payable by the purchaser. We accept no liability for transit damage. If you send goods to GRAUPNER or to the approved service centre for your country, be sure to enclose an accurate description of the fault together with the dated purchase receipt. The guarantee is invalid if the component or model fails due to an accident, incompetent handling or incorrect usage.
The following points are important and must be observed at all times:
Page 14
This model is not suitable for young persons under 14 years of age.
You must NEVER operate this model boat when there are persons or animals in the water,
otherwise there is a serious risk of causing injury.
Never run your boat in protected sites, animal or plant sanctuaries or sites of special scientific
interest (SSSIs). Check with your local authority that the stretch of water you wish to use is suitable for model boats.
Do not run the model in salt water.
Never run your boat in adverse conditions, e.g. rain, storm, strong wind, choppy water or strong
currents.
Before you run the model check that the radio control system is working reliably, and that all
connections are secure.
The batteries must be charged and the range of the radio control system must be checked before
you run the model. In particular the radio control system batteries must be fully charged before each session.
Ensure that the channel you intend to use is not already in use by other modellers. Never run the
boat if you are not certain that your channel is free.
Read and observe the instructions and recommendations provided by the manufacturer of your
radio control system and accessory components.
Do not work on the power system unless the motor is disconnected from the drive battery.
When the drive battery is connected, keep well clear of the area around the power systems, as
this represents the greatest risk of accident and injury. Make sure any spectators do the same.
Do not exceed the recommended voltage of the drive battery. Increasing the voltage may cause
the motor and/or the speed controller to overheat, and the electrical leads can even melt. In the worst case this may cause the model to go up in flames and be completely ruined.
Check that all the drive train components work smoothly and freely. This applies in particular
when you are running the model, as leaves and other detritus can get caught up in the power system. If this happens and you do not remove the obstruction, the motor, speed controller or rudder servo may be ruined due to overloading.
Ensure that the servos are not mechanically obstructed at any point in their travel.
Dry cells and rechargeable batteries must never be short-circuited. Do not allow them to come
into direct contact with water.
Allow the drive motors and speed controller to cool down after each run. Don’t touch the hot
surfaces!
Remove all batteries from the model prior to transporting and storing it.
Do not subject the model to dirty or cold conditions, or high levels of humidity or heat.
Secure the model and your RC equipment carefully when transporting them. If they are free to
slide about, they may be seriously damaged.
If you wish to operate the model on moving water (e.g. a river), remember that it could be washed
away downstream if the battery fails or a malfunction occurs.
If you have to salvage the model, take care not to risk your own life or those of others.
Check regularly that the boat is completely watertight, as it may sink if too much water enters the
hull. Check the boat for damage before every run.
Take great care to prevent water entering the boat. Apply tape all round the removable hatch to
make it watertight.
Care and maintenance
Clean the model carefully after every run, and remove any water which penetrates the hull. If any
of the receiving system components should get wet, dry them out immediately and have them checked by your local GRAUPNER service centre.
Clean the model and RC components using suitable cleaning agents only. Ask your model shop
for information.
Notes on building the model
Before building the boat it is important that you study the plan and read the instructions right
through to the end. Use the parts list constantly as an aid to construction. The instructions and parts list reflect the sequence of assembly.
The instructions do not describe every single operation in assembling the parts; they concentrate
on important points, and should be considered as a supplement to the plan.
Tools can be dangerous; be aware of the hazards involved in using them.
Page 15
The vacuum-moulded parts are best cut out using a pair of scissors (we particularly recommend
our Lexan shears, Order No. 26), although in many areas a sharp knife (e.g. Order No. 982) can be used. These parts feature moulded-in cut lines; always cut slightly outside the line so that you can sand back carefully to the exact size.
Don’t throw away the scrap ABS material, as some is required for making small parts.
Sand all wooden parts carefully and apply several coats of GLATTFIX sanding sealer (Order No.
207) before installing them permanently. The printed wooden parts, such as the planked deck, must not be brush-painted as the printed lines may smear. These surfaces should be sprayed with a clear lacquer.
The electric motor or motors must be adequately suppressed: use at least one 470 nF capacitor
(Order No. 3588) for each motor, soldering the capacitor between the motor terminals as a bridge.
Deploy all electrical cables neatly, without crossing them over. It is essential that no positive (+)
wire or terminal should ever come into contact with a negative (-) one.
Use cable of adequate cross-section, capable of carrying the high currents which will flow when
the boat is running.
Install the receiver aerial well away from any high-current leads (min. distance 3 cm).
Before making any glued joints, be sure to clean the surfaces and remove all traces of grease. We
recommend sanding lightly, or wiping with a non-greasy cleaning agent. The same applies to surfaces to be painted, otherwise the paint is unlikely to adhere well. Before gluing parts inside the hull it is essential to roughen the surfaces with fine abrasive paper, and de-grease them with acetone or similar solvent, otherwise you will not obtain strong, durable joints.
Recommended adhesives for gluing:
Material - material Adhesive
Wood - wood UHU hart, white glue Wood - metal Stabilit express, UHU plus Wood - ABS Cyano-acrylate, Stabilit express Metal - metal Cyano-acrylate, UHU plus ABS - ABS Cyano-acrylate, Stabilit express, UHU Plast ABS - metal Cyano-acrylate, Stabilit express Rubber - metal Cyano-acrylate
Be sure to read the instructions supplied with each adhesive! The building instructions include notes on the right glue to use for particular joints; please keep to our recommendations. If you use acetone, white spirit and other solvents as cleaning agents, special safety measures are essential. Read the instructions on the label!
The hull
1. The first step is to assemble the boatstand from parts (1), (2) and (3). Glue the joints with cyano
(cyano-acrylate) or UHU coll.
1.1 You may wish to apply strips of foam material to the stand to prevent scratches to the hull.
2. Cut out the two shells of the vertical fin (5) from the scrap material as shown in the drawing, and
glue them together using Stabilit express.
2.1 Trim the fin to fit against the hull and glue it in place.
3. The openings for the Voith-Schneider drive units are not pre-cut as standard. This is intentional,
to give you the option of fitting Schottel drive systems instead of the VS units, if you prefer.
3.1 If you are installing VS power units cut out two 84 mm Ø holes, ideally using a pair of dividers.
The centre of the circles is marked on the moulding.
3.2 When gluing the support rings in place ensure that a line joining the two opposed mounting
holes is parallel to the centre bulkhead (13).
3.3 It is important to refer to the instructions supplied with the VS units when installing them.
4. The guard plate (6) is a vacuum-moulding, and should be removed from its scrap material
leaving a height of 6 mm. Glue the plate to the baseplate (7), taking care to produce a watertight joint.
4.1 Lightly score the baseplate (7) along the centreline, and bend it so that it follows the angle of
the guard plate.
4.2 Make the lateral braces (8) from brass tube as shown in the drawing, and glue them in the
guard plate.
4.3 The next step is to install the guard plate; at this stage please note that there must be about 1 -
2 mm clearance to the blades. We recommend gluing the braces in place using Stabilit express, as this produces the strongest joints.
Page 16
4.4 Cut the front and rear braces (9) and (10) from 8 mm Ø aluminium tube. Squeeze the tubing flat
over a length of 5 mm as shown, using a vice.
Trim the bottom ends to meet the guard plate neatly, and glue them in place using simple butt-
joints.
5. Parts (11) to (18), (20), (21) and (23) are die-cut plywood components which are joined together
to form the internal framework of the model.
5.1 Important: note the spacings between the main axis of the VS units and the bow bulkheads
(12) and centre bulkhead (13): these distances should be 106 mm and 92 mm respectively.
5.2 Take the time to trim the plywood parts carefully, so that they fit really accurately inside the hull.
The forestem (11) must be relieved at the point where the front brace (9) is glued to the hull.
5.3 Fit two reinforcing strips to the underside of the servo plate (18). Fix the plate to the mounting
rails (19) and (22) using four self-tapping screws as shown in the drawing, so that it can be removed at any time.
6. Install the battery supports (24) and the battery locating rails (25) and (26). We now recommend
that you temporarily install the VS units and servos and set up the control travels accurately: when the transmitter stick is at centre, the control points N should be at the centre of the circle. If you use a servo output arm which gives a lever length of about 11 mm (measured from the servo output shaft axis to the ball-link) you will need around 40% to 50% of full servo travel. This can be set on the transmitter.
7. We suggest that the water pump for the fire monitors be mounted on the stern plate (24) using
Velcro tape, so that it can be removed easily and conveniently at any time.
The water connections are shown in the longitudinal cross-section. Glue a 15 mm length of
5/4.1 mm Ø brass tube in the centre of the hull bottom to form the water intake, and connect the pump to it.
8. Once all the work on the interior of the hull is complete, the deck (28) can be fitted.
8.1 Drill holes for the anchor hawse pipes as shown in the drawing; the pipes are 6/5.2 Ø x 50 mm
in size. Cut them to exact length and glue them in place securely.
8.2 At this point the deck can be glued in place permanently; take care not to distort the hull in any
way.
9. It is advisable to remove the VS units again at this stage, and paint the hull in the colour
scheme shown in the kit box illustrations. Below the waterline the hull is red, above it black. The deck should be light grey. Before painting we recommend that you mask out the lateral vertical surfaces to which the bulwark (30) is glued later. Use masking tape for this.
10. The bulwark (30) features pre-cut machined openings to accept the two-part cable hawses (31).
Cut out the cable hawses from the scrap material, trim them to match the shape of the bulwark and glue them in place. Repeat the procedure with the buffer strip (32).
10.1 The bulwark can be painted separately: mask out the inside vertical surface, and paint it black
on the outside, light grey on the inside.
10.2 The bulwark is glued to the hull next: fix it temporarily with several strips of adhesive tape, with
the bottom edge flush with the bottom edge of the deck, then apply cyano along the joint.
11. Trim the length of each bulwark stanchion (33) to fit individually. Paint the stanchions and allow
the paint to dry before gluing them in place.
The superstructure
12. Trim the frame (35) to fit in the pre-cut machine-trimmed superstructure moulding (34). Lay the
frame on the camber of the deck, place the superstructure over it, and tack the frame to the inside of the superstructure with a few drops of cyano. Remove the assembly and run cyano all round the joint.
12.1 The cross-pieces (36) and longitudinal bearers (37) should now be glued in the superstructure
as shown in order to stiffen the roof area.
13. Trim the frame (39) to fit snugly in the machine-trimmed wheelhouse (38) and glue the parts
together.
14. Glue the side cladding (40) in place, butting up against the wheelhouse, then fill the joints and
sand back carefully so that the transition to the side panels is invisible.
Tip: to achieve a truly flush joint first lay the wheelhouse (38) down on one side on a piece of
polythene film (to avoid it becoming stuck), then tack the side cladding (40) in place using cyano.
Repeat with the other side.
14.1 Cut out the marked opening for the door window in the wheelhouse centre section.
15. Glue the roof support (43) in the top section of the wheelhouse (42), then to the centre section
of the wheelhouse (41).
15.1 At this point the two aluminium tube consoles (63) should also be cut to length and fixed in the
Page 17
roof support as shown in the drawing.
16. The door console (44) is supplied as a vacuum-moulding. Trim it to fit against the wheelhouse,
and attach the door (45), door handle (46) and hinges (47).
16.1 Cut the glazing panel for the door (45) from the scrap material of die-cut sheet “C”.
17. The next step is to assemble the funnel (48) as shown in the drawing. The funnel consists of
the following plywood parts: front panel (49), in-fill piece (50), baseplate (51), top plate (52), rear panel (53) and in-fill piece (54). Trim the parts to fit and glue them together.
18. The same applies to the mast (55) and the plywood parts (56 to 59).
19. Glue the cover panel (60) to the angled rear face of the superstructure.
20. The fire-fighting platform (61) consists of an upper and a lower part. Drill a 5 mm Ø hole in the
top section to accept the water tube (75), and drill eight 1.5 mm Ø holes in each section to accept the angled railing stanchions (64).
20.1 Glue eight reinforcements (62) to the bottom section using UHU plast.
20.2 Make up the railings (65) and rails (66) by winding the brass rod round a cylindrical former of
the appropriate diameter, then cutting it into sections of the required length. Slip the rails through the holes in the railing stanchions.
21. The ladders (68) and (70) and staircase (69) are injection-moulded parts which just need to be
cut to length and attached as shown in the drawing. The same applies to the die-cut corner lamp console (71) and pendant lamp console (72).
22. At this point the superstructure and wheelhouse should be painted white overall. Paint the deck
of the superstructure and wheelhouse light grey.
23. The wheelhouse can now be glazed using the flat smoked-tint glazing material (73).
24. Assemble the two fire cannon (74) as described in the instructions supplied with them. Push the
brass water tubes (75) into them as far as they will go, and secure the joints with cyano. Glue a brass tube connecting piece (75A) in the other end of each water tube. These parts can now be installed in the wheelhouse as shown in the drawing.
24.1. Push the spacer sleeve (76) onto the bottom end of the water tube, followed by the tiller (77), to
prevent the water tube sliding upwards.
24.2 It is possible to operate the two fire cannon separately, i.e. with one servo each, or alternatively
to rotate both together using one servo and two pushrods (78).
25. The windscreen wipers (80) are injection-moulded parts; cut them to the length shown in the
drawing before fitting them.
26. Cut 5 x 5 mm slots in the mast as shown in the drawing, and glue the lamp supports (82) (plus
the braces (83)) in them. Repeat the procedure with the lamp supports (91).
26.1 Parts (84) to (94) (lamp platforms and braces) are supplied as die-cut plastic parts; attach them
to the model in the positions shown in the drawing.
27. The cable (95) can be extended into the superstructure so that it acts as the aerial for the
receiver.
28. Make the flagstock and brace (96) from 1 mm Ø brass rod as shown.
29. Parts (97) to (150) are mostly ready-made items. Sizes and materials for making them are
shown in the parts list and the drawing.
30. When assembling the railings it is generally advisable to drill the holes for the railing stanchions
first, then to bend the railings and the rails to the shape shown in the drawing; slip the stanchions onto all three rails at the same time, and only then attach the stanchions to the model, starting on one side and working round steadily.
31. A similar procedure is used for the handrails.
32. Cut the ladders (68) and (70) and the staircases (69), (125) and (131) to the lengths shown in
the drawing, and modify them as shown before fitting.
The lift mechanism
33. The lift mechanism is designed to allow the upper fire cannon (113) to be extended to a height
of about 25 cm. At the same time it can be swivelled through about 45º to either side of centre.
The mechanism is assembled as follows: first cut the brass water tube (151) and the guide tubes (152) to length. Push the two guide tubes into the bottom sleeve (153) as far as they will go and fix them in place with cyano. Fix the water tube (151) in the sliding sleeve (154), projecting by 15 mm at the bottom. Now place the sliding sleeve on the two guide tubes, and check that it moves up and down with complete freedom. The top sleeve (155) can now also be glued in place, with the tubes flush with the top edge. Fix the return block (156) to the top sleeve using the pin (157). Push the silicone water hose (158) onto the brass water tube (151). The next step is to prepare the mounting plate (164) by drilling the holes as shown in the drawing. Be very careful when drilling the 2 mm Ø hole for the attachment of the bottom sleeves, otherwise the
Page 18
wood may split on the narrow side. Mount the lifting winch and the swivel servo for actuating the fire cannon (133), and attach the bottom sleeve (153) to the mounting plate using a 2.2 Ø x 9.5 mm self­tapping screw. You will need to pull off the water hose beforehand, otherwise it will obstruct the screwdriver. Don’t forget to place a 6.0 / 3.2 Ø washer (163) between mounting plate and bottom sleeve. Attach the cable guide return bar (165) to the mounting plate using thick cyano, as shown in the drawing. The next step is the most important part of assembling the lift mechanism: installing and adjusting the winch cord (160). Starting from the two-pulley winch drum, the winch cord runs from drum A (pulley A) to the return block (156), and from there back again to drum B (pulley B). Set the winch to the “fire cannon retracted” end-point, and wind sufficient cord onto drum A by hand - around 5 full turns. The principle is that the system unwinds the same length of cord as it winds onto drum B. To compensate for fluctuations in winch drum diameter caused by the thickness of the cord as it is wound up or unwound, the tension spring (159) must be incorporated into the winch cord. The tension on the spring should be no more than moderate. There is a 1 mm Ø hole in the sliding sleeve (154); fit the split pin (124) through this from the underside, and form a second loop in it at the top. Engage the tension spring (159) in the lower loop, then connect the winch cord to the upper loop. The top face of the winch casing features a screw potentiometer which you can rotate to adjust the number of drum revolutions within the range 1.5 to 5.5 turns. If an inner drum diameter of 25 mm is used, the cord travel range is about 12 to 45 cm. For the Parat a travel of about 26 - 27 cm is required. Another method of adjusting the travel is to use the servo travel adjustment facility (or Dual Rates, or end-point adjustment) if you have a computer transmitter. Important note: it is essential to ensure that the winch is not mechanically obstructed at any point in its full winding travel, including trim. If this is not the case the winch or the cord guidance system may be damaged. We recommend that you drill a 2 mm Ø hole in both pulleys A and B; thread both ends of the cord through the holes and tie knots to secure them. Fit an M3 x 3 grubscrew in the base (1) of the fire cannon. This makes it possible to remove the fire cannon if required, in order to dismantle the lift mechanism (see drawing). The first step is to remove the winch drum and wind five turns of cord onto the inner pulley; wind it on clockwise, and leave about 10 cm of cord free. Wind one turn anti-clockwise onto the outer pulley B, leaving about 90 cm of cord free. Move the winch to one end-point and check the direction of rotation, then fit the drum on the winch again, and run both cords over the return bar (165) and through the slot in the bottom sleeve. Connect the short free end of the cord to the tension spring, and connect the spring to the bottom loop (124) on the sliding sleeve (154). Run the long end of the cord over the return block (156) and attach it to the top loop (124). We recommend that the winch should be assigned its own channel, operated by a proportional slider module, Order No. 4152, as this enables you to adjust the cord travel and direction of rotation without difficulty. The cover (161) is a vacuum-moulding, and should be trimmed as shown in the drawing. At the top it is held in place by the water tube (151). At the bottom it should be secured to the bottom sleeve (153) using double-sided adhesive tape This cover is very important, as it prevents the water hose coiling up or becoming kinked in the mast or funnel when the fire cannon is retracted; the hose should simply retract into the hull in the space between the two drive batteries.
34. The hawser guide (168) and the tyres (169) are vacuum-moulded items, each of them
assembled from two half-shells. Assemble the parts, paint them, then attach them to the model in the position shown in the drawing.
35. The anchor winch (176), anchor stopper (177), coupling winch (178), towing winch (179) and
towing hook (180) take the form of sets of ready-made parts which should be assembled as described in the instructions supplied with them. Paint these assemblies and mount them on the model.
Painting General notes
If you wish to apply the final painted finish by brush you will only achieve good results if you use
high-quality modelling paints. Your local model shop will advise you, but we strongly recommend Graupner paints, as they have been tested on a wide range of surfaces.
Whichever type of paint you select, use only ONE type, i.e. all paints of the same type and made
by the same manufacturer, otherwise you may encounter compatibility problems, with one coat dissolving another or causing bubbling. Be particularly careful when combining spray cans and brushing paints; always carry out a test on some scrap plastic to check that the materials don’t react with each other.
Page 19
To ensure that the paint adheres really well it is important to sand the surfaces lightly using fine-
grade wet-and-dry paper (600- to 800-grit). Remove all traces of grease from the prepared surface using a non-greasy cleaning agent. Try not to touch the surfaces again if possible until you have applied the paint, as the sweat on your skin contains grease which will again prevent the paint adhering.
Small parts are best fixed temporarily to a piece of wood using double-sided adhesive tape. They
can then be painted and allowed to dry before being removed and glued to the model.
If you are using spray paints, be punctilious about masking out all areas not to be painted. Cover
all slots and holes, as the fine mist of paint creeps into the smallest of openings.
Be sure to read and observe the paint manufacturer’s instructions.
Colour scheme
For the final paint scheme we recommend Graupner ACRYLFIX colour paint cans: Hull (under waterline): Order No. 929.7 black Hull (above waterline): Order No. 929.20 carmine red Deck: Order No. 929.30 agate grey Superstructure, wheelhouse: Order No. 929.8 white Funnel: Order No. 929.7 matt black For the small parts we recommend Graupner ALKYFIX colour paints: Lifebelts, inside of ventilators etc.: Order No. 1470.2 red Bridge roof: Order No. 1470.9 grey
Installing the receiving system
Sheet 3 on the plan and the wiring diagram show the installation of a 7-channel receiving system. The channel sequence at the receiver is as follows: Channel 1: right VS unit forward, stop, reverse Channel 2: right VS unit left, centre, right Channel 3: left VS unit forward, stop, reverse Channel 4: left VS unit left, centre, right Channel 5: fire monitor retract / extend Channel 6: Speed controller, controlling the electric motors powering the VS units Channel 7: 1/5-channel decoder
1/5-channel decoder: AD switch, pump on/off CP rotate upper fire cannon EP rotate both fire cannon on wheelhouse
This arrangement leaves two free decoder channels which can be used for any other auxiliary functions you wish to install. At the transmitter the right stick operates the right VS unit and the left stick the left VS unit, each stick providing forward/reverse and right/left functions.
Connect the VS units as shown in the wiring diagram: the one giving right-hand rotation, the other left­hand rotation. It is therefore also important to check the direction of rotation of the servos, to ensure that the movements of the boat follow the operator’s commands from the transmitter.
The two 12 V drive batteries are wired together in parallel, giving very long potential running times.
Important: the direction of effect of control point N, as described in the operating instructions supplied with the Voith-Schneider drive unit, is exactly opposed to the direction in which the control lever on the VS unit is operated (see sketch below).
Maiden run
Charge the batteries fully and test all the model’s working systems. Now you are ready for the boat’s maiden run. Start by keeping the PARAT at low speed, to give yourself an opportunity to become familiar with the boat’s handling.
We hope you have many hours of pleasure building and running your PARAT.
Parts list - PARAT
Part Description No. Material Dimensions
Page 20
No. off in mm 1 Front support 1 Plywood Ready made, machined 2 Rear support 1 Plywood Ready made, machined 3 Connecting piece 2 Plywood Ready made, machined 4 Hull 1 ABS Vac. moulded 5 Fin, 2-part 1 ABS Vac. moulded 6 Guard plate 1 ABS Vac. moulded 7 Baseplate 1 ABS Vac. moulded 8 Lateral brace 4 Brass tube 4/3.2 Ø x 65 9 Front brace 1 Alum. tube 8/7.1 Ø x 100 10 Rear brace 1 Alum. tube 8/7.1 Ø x 90 11 Forestem 1 Plywood Die-cut, 4 12 Bow bulkhead 1 Plywood Die-cut, 4 13 Centre bulkhead 1 Plywood Die-cut, 4 14 Longitudinal bearer 2 Plywood Die-cut, 4 15 Stern bulkhead 1 Plywood Die-cut, 4 16 Deck support 1 Plywood Die-cut, 4 17 Bow plate 1 Plywood Die-cut, 4 18 Servo plate 1 Plywood Die-cut, 4 19 Mounting rail 1 Spruce 160 x 8 x 8 20 Reinforcement 2 Spruce 130 x 5 x 5 21 Console 1 Plywood Die-cut, 4 22 Mounting rail 1 Spruce 33 x 8 x 8 23 Stern plate 1 Plywood 4, as plan 24 Battery support 2 Plywood 170 x 75 x 4.0, sheet 25 Battery retainer strip 2 Spruce 150 x 5 x 5 26 Battery retainer strip 4 Spruce 75 x 5 x 5 27 Clevis 4 Plated steel Order No. 3548 28 Main deck 1 ABS Vac. moulded 29 Anchor hawse pipe 2 Brass tube 6.0/5.2 Ø x 50 30 Bulwark 1 ABS Vac. moulded 31 Cable hawse, 2-part 7 ABS Vac. moulded 32 Buffer strip 1 ABS Vac. moulded 33 Bulwark stanchion 29 ABS rod 3 Ø, L = 33 34 Superstructure 1 ABS Vac. moulded 35 Frame 1 Plywood Die-cut, 4 36 Cross-piece 2 Spruce 168 x 6 x 6 37 Longitudinal bearer 2 + 2 Spruce 140 x 6 x 6 and 85 x 6 x 6 38 Wheelhouse bottom section 1 ABS Vac. moulded 39 Frame 1 Plywood Die-cut, 4 40 Side cladding 2 ABS Die-cut, 1 41 Wheelhouse centre section 1 ABS Vac. moulded 42 Wheelhouse top section 1 ABS Vac. moulded 43 Roof support 1 Plywood Die-cut, 4 44 Door console 1 ABS Vac. moulded 45 Door 1 ABS Die-cut, 1 46 Door handle 1 Brass rod 1 Ø x 6 47 Hinge 2 Brass rod 1 Ø x 5 48 Funnel 1 ABS Vac. moulded 49 Front panel 1 Plywood Die-cut, 4 50 In-fill piece 1 Plywood Die-cut 51 Baseplate 1 Plywood Die-cut 52 Top plate 1 Plywood Die-cut 53 Rear panel 1 Plywood Die-cut 54 In-fill piece 1 Plywood Die-cut 55 Mast 1 ABS Vac. moulded 56 Baseplate 1 Plywood Die-cut, 4 57 Top plate 1 Plywood Die-cut 58 Rear panel 1 Plywood Die-cut 59 Angled panel 1 Plywood Die-cut 60 Cover 1 ABS Die-cut, 1 61 Fire monitor platform, 2-part 3 ABS Vac. moulded
Page 21
62 Reinforcement 16 ABS Die-cut, 1 63 Console 2 Alum. tube 8/7.1 Ø x 35 64* Angled railing stanchion 24 Plastic Ready made 65 Railing 3 Brass rod 1.5 Ø x 180 66 Rail 3 Brass rod 1.0 Ø x 150 67 Handrail 4 Brass rod 1.0 Ø x 30 68* Ladder 2 Plastic Ready made, L = 30 69* Small staircase 1 Plastic Ready made, L = approx. 50 70* Ladder 1 Plastic Ready made, L = 75 71 Corner lamp console 1 ABS Die-cut, 1 72 Pendant lamp console 2 ABS Die-cut, 1 73 Glazing 8 Smoked tint Die-cut, 1 74* Fire cannon 2 Plastic Ready made 75 Water tube 2 Brass tube 5/4.2 Ø x 176 75A Connecting piece 2 Brass tube 4/3.2 Ø x 40 76 Spacer sleeve 2 Brass tube 4/3.2 Ø x 40 77 Tiller 2 Plastic Ready made 78 Pushrod 2 Brass rod 1.5 Ø x 100 79 Pushrod retainer 4 Plastic Ready made 80* Windscreen wiper 6 Plastic Ready made 81* Ladder 8 Plastic Ready made, total L = 336 82 Lamp support 3 Spruce 70 x 5 x 5 83 Brace 3 Brass rod 1,5 Ø x 100 84 Lamp platform 3 ABS Die-cut, 1 85 Lamp platform 2 ABS Die-cut 86 Brace 2 ABS Die-cut 87 Lamp platform 1 ABS Die-cut 88 Brace 1 ABS Die-cut 89 Lamp platform 2 ABS Die-cut 90 Brace 2 ABS Die-cut 91 Lamp support 2 Spruce 70 x 5 x 5 92 Lamp platform 2 ABS Die-cut, 1 93 Cable guide 2 ABS Die-cut 94 Reinforcement 1 ABS Die-cut 95 Cable 2 Thread 0.3 Ø x 1000 96 Flagstock and brace 1 Brass rod 1 Ø x 150 97* Signal horn 2 Plastic Ready made 98 Housing 1 ABS Vac. moulded 99 Deflector 1 ABS Vac. moulded 100 Radar antenna 1 ABS Vac. moulded 101 Wire frame 2 Brass rod 2 Ø x 350 total 102 Plate and shaft 1 ABS 16 Ø x 1 102A Shaft 1 Brass rod 2 Ø x 45 103* Radar antenna 1 Plastic Ready made 104* Housing 1 Plastic Ready made 105 Exhaust pipe 2 Alum. tube 12 Ø x 50 106* Double lamp console 11 Plastic Ready made 107* Panoramic lamp 11 Plastic Ready made 108* Mast lamp 18 Plastic Ready made 109* Single lamp console 4 Plastic Ready made 110* Floodlight 3 Plastic Ready made 111 Lens 3 Smoked tint Die-cut, 1 112* Ladder 2 Plastic Ready made 113* Fire cannon 1 Plastic Ready made 114 Spacer sleeve 1 Brass tube 5/4 Ø x 10 115 Side door 3 ABS Die-cut, 1 116 Stern door 2 ABS Die-cut, 1 117 Hinge 10 Brass rod 1 Ø x 5 118 Door handle 10 Brass rod 1 Ø x 8 119* Porthole 9 Plastic 17 Ø, ready made 120* Porthole glazing 9 Plastic 12 Ø 121* Porthole 3 Plastic 9 Ø, ready made
Page 22
122* Porthole glazing 3 Plastic 6 Ø 123 Handrail 5 Brass rod 1.5 Ø x 400 total 124* Split pin 25 Brass rod Ready made 125* Large staircase 2 Plastic Ready made 126 Railing 5 Brass rod 1.5 Ø x 1500 total 127 Rail 10 Brass rod 1.0 Ø x 4500 total 128* Railing stanchion 40 Plastic Ready made 129* Gooseneck 6 Plastic Ready made 130* Lamp mast 2 Plastic Ready made 131* Centre staircase 2 Plastic Ready made 132 Railing 3 Brass rod 1.5 Ø x 500 total 133 Rail 6 Brass rod 1.0 Ø x 1500 total 134* Railing stanchion 4 Plastic Ready made 135 Roof railing 1 Brass rod 1.5 Ø x 220 136 Rail 1 Brass rod 1.0 Ø x 600 total 137* Railing stanchion 10 Plastic Ready made 138* Navigation lamp 8 Plastic Ready made 139 Retaining piece 2 ABS Die-cut, 1 140 Lifeboat, 2-part 1 ABS Vac. moulded 141 Lifeboat stand 2 ABS Die-cut, 1 142* Liferaft 1 Plastic Ready made 143 Liferaft stand 2 ABS Die-cut, 1 144 Frame 4 Brass rod 1.5 Ø x 130 total 145* Deck floodlight 1 Plastic Ready made 146 Floodlight mast 1 Brass tube 4/3 Ø x 32 147* Navigation compass 1 Plastic Ready made 148* Lifebelt 4 Plastic Ready made 149 Water hose 2 Silicone Ready made 150 Hose connecting piece 2 Plastic Ready made, Order No. 562.4
Lift mechanism 1
151 Water tube 1 Brass tube 4/3.2 Ø 375 152 Guide tube 2 Brass tube 4/3.2 Ø x 360 153 Bottom sleeve 1 Plastic Ready made 154 Sliding sleeve 1 Plastic Ready made 155 Top sleeve 1 Plastic Ready made 156 Return block 1 Metal Ready made 157 Retaining pin 1 Brass rod 1 Ø x 4 158 Water hose 1 Silicone 7/3 Ø x 550 159 Tension spring 1 Steel 4.0 Ø x 17 160 Winch cord 1 Plastic 2000, Order No. 2413.0,8 161 Cover 1 ABS Vac. moulded 162 Retaining screw 1 Plated steel 2.9 Ø x 9.5, Order No. 5877.10 163 Washer 1 - 6.0/3.2 Ø 164 Mounting plate 1 Plywood Ready made, machined 165 Return bar 1 Brass rod 2 Ø x 30 166 Pushrod connector 2 Plated brass Order No. 1173 167 Steering pushrod 1 Brass rod 2 Ø x 50 168 Hawser guide, 2-part 1 ABS Vac. moulded 169 Tyre, 2-part 22 ABS Vac. moulded 170* Retaining chain 22 Plated brass 200, total 440 171 Grating 35 Wood strip 3 x 1, total approx. 3500 172* Hall anchor 2 Plastic Ready made 173* Anchor chain 2 Plated brass Ready made, total 250 174* Double cruciform bollard 4 Plastic Ready made 175* Cruciform bollard 1 Plastic Ready made 176* Anchor winch 1 Plastic Ready made 177* Anchor stopper 2 Plastic Ready made 178* Coupling winch 2 Plastic Ready made 179* Towing winch 1 Plastic Ready made 180* Towing hook 1 Plastic Ready made 181 Hook bearer plate 1 ABS Vac. moulded
Page 23
182* Return drum 1 Plastic Ready made 183 Console 1 Wood dowel 10 Ø x 30 184 Winch cable 1 Thread 1000 185* Bell 1 Plastic Ready made
The components marked in the parts list with an asterisk (*) are ready-made items which are included in the fittings set, Order No. 457; they are not included in the basic kit.
You will also need the following items (included in the kit): 1 decal sheet 4 self-tapping screws, 2.2 Ø x 9.5 (winch mounting) 4 self-tapping screws, 2.2 Ø x 9.5 (mounting plate 164) 4 self-tapping screws, 2.2 Ø x 9.5 (mounting servo plate 18) 3 grubscrews, M3 x 3 (pushrod connector - 2, fire cannon - 1) 2 M2 nuts (pushrod connector) 8 hose ties, Order No. 1521.52 2 collets, 7/4 Ø (tiller) 2 retaining screws, M3 x 5 (tiller) 2 washers, 9/4.3 Ø x 0.8 (tiller) 1 retaining screw, 2.9 Ø x 9.5 (lift mechanism) 1 washer, 6/3.2 Ø (lift mechanism)
You will also need the following items (not included in the kit): 1 fittings set Order No. 457 2 Voith-Schneider power units Order No. 2358 or 2 Schottel drive units 1 Order No. 1761 2 lead-acid batteries, 12 V/7 Ah Order No. 2591 1 geared pump, 12 V Order No. 1651
Radio control system
1 mc-24 radio control set Order No. 4817 1 1/5-ch Nautic Multi-Split module Order No. 4140 1 1/5-ch Nautic Multi-Split decoder Order No. 4139 2 2-channel proportional module Order No. 4152 1 Power V 60 speed controller Order No. 2847 1 REGATTA ECO winch Order No. 5173 4 C 4041 servos Order No. 3916 2 C 577 servos Order No. 4101 1 Mini Switch Order No. 3294
Plan texts
1 Side elevation 2 Stern view, superstructure (excl. funnel and mast) 3 Stern view, superstructure
Page 24
4 Side view, superstructure 5 Bow view, superstructure 6 Plan view, superstructure 7 Separate here 8 Separate here and glue together 9 Plan view (hull excl. deck) 10 Plan view 11 Water pump 12 Drive battery 13 Speed controller 14 Receiver 15 Receiver battery 16 Longitudinal cross-section 17 Winch 18 Voith-Schneider drive system 19 Grubscrew 20 Bottom position 21 Top position 22 Inlet stub
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
We reserve the right to introduce modifications. No liability for printing errors. 08/2002
Graupner
Instructions de montage pour le modèle PARAT, Réf. N°2095
Page 25
Description de l’original :
Le remorqueur de port PARAT a été construit en 1983 par les chantiers Detlef Hegemann Roland GmbH et livré la même année à la Société d’armement Lütgens & Reimers, à Hambourg. Ce bateau est équipé de 2 hélices VOITH-SCHNEIDER entraînées par 2 moteurs Diesel à 6 cylindres K.H. Deutz E 4T. de chacun 2460 CV qui lui donnent une puissance de traction de 32,2 t. Ce remorqueur dispose en outre de nombreux équipements d’intervention contre les incendies.
Description du modèle :
Le modèle PARAT a été réalisé avec l’assistance des chantiers D.Hegemann Roland. Comme l’original, le modèle est propulsé par 2 hélices VOITH-SCHNEIDER, mais il est possible de remplacer celles-ci par 2 propulsions Schottel sur initiative personnelle. Grâce aux propulsions VOITH­SCHNEIDER, le remorqueur est très maniable et peut manoeuvrer dans toutes les directions. Avec le montage d’un module Multisons ’’ Remorqueur’’ , des bruitages tels que moteur Diesel, corne de brume, trompe Martin et bruits de treuil pourront être reproduits d’une façon réaliste. D ‘autres fonctions spéciales, comme le pivotement des moniteurs d’incendie et l’élévation du moniteur supérieur jusqu’à une hauteur de 30 cm sont possibles. Ce modèle n’est pas destiné aux débutants, car sa réalisation nécessite des connaissances techniques en modélisme et une bonne adresse manuelle.
Caractéristiques techniques :
Longueur, en. 885mm Largeur, en. 285mm Tirant d’eau, en. 75mm Hauteur totale 670mm Déplacement total avec R/C, env. 10 Kg Poids à vide sans accu, env. 4,5 Kg Echelle de reproduction, env. 1 : 33
Conseils de sécurité importants :
Vous avez fait l'acquisition d'une boite de construction avec les accessoires correspondants qui vont vous permettre la réalisation d'un modèle radiocommandé. Le respect des instructions de montage et d'utilisation relatives au modèle ainsi que l'installation, l'utilisation et l'entretien des éléments de son équipement ne peuvent pas être surveillés par la Firme GRAUPNER. C'est pourquoi nous déclinons toute responsabilité concernent les pertes, les dommages ou les coûts résultants d'une mauvaise utilisation ou d'un fonctionnement défectueux. Tant qu'elle n'y a pas été contrainte par le législateur, la responsabilité de la Firme GRAUPNER n'est aucunement engagée pour les dédommagements (incluant les dégâts personnels, les cas de décès, la détérioration de bâtiments ainsi que le remboursement des pertes commerciales dues à une interruption d'activité ou à la suite d'autres conséquences directes ou indirectes) provenant de l'utilisation du modèle. L'ensemble de sa responsabilité est en toutes circonstances et dans chaque cas strictement limitée au montant que vous avez réellement payé pour ce modèle.
L'utilisation du modèle se fait uniquement aux risques et périls de son utilisateur. Seule une utilisation prudente et responsable évitera de causer des dégâts personnels et matériels.
Avant la première utilisation du modèle, vérifiez si votre assurance personnelle couvre ce genre de risques. Contractez le cas échéant une assurance spéciale pour l'utilisation des modèles réduits radiocommandés. En cas de revente du modèle, ces conseils de sécurité devront être impérativement remis à l'acheteur.
Conditions de garantie:
La garantie comprend la réparation gratuite ou l'échange des pièces présentant un défaut de fabrication ou de matière pendant une durée de 24 mois, à compter de la date de l'achat. Toutes autres réclamations sont exclues. Les frais de transport et d'emballage sont à la charge de l'acheteur. Nous déclinons toute responsabilité pour les détériorations survenues au cours du transport. Le retour au Service-après-Vente GRAUPNER, ou du Pays concerné doit être accompagné d'une description du défaut constaté et de la facture correspondante avec la date de l'achat. Le bénéfice de la garantie sera perdu lorsque le défaut de la pièce ou du modèle sera dû à un accident, à une manipulation incorrecte ou à une mauvaise utilisation.
Les points suivants devront être impérativement observés:
Page 26
Ce modèle ne convient pas aux enfants en dessous de 14 ans.
Ne faites JAMAIS naviguer le modèle dans des eaux ou se trouvent des personnes ou des
animaux, car autrement il présentera un danger de blessure pour eux.
Ne faites pas naviguer le modèle dans des eaux se trouvant dans une nature protégée. Informez-
vous s'il existe dans votre commune un plan d'eau autorisé pour la navigation des modèles de bateaux.
Ne naviguez jamais dans de l'eau salée.
Ne naviguez jamais par de mauvaises conditions atmosphériques, par ex. sous la pluie, un orage,
un vent fort, sur une eau agitée ou avec un fort courant, etc…
Avant de faire naviguer votre modèle, assurez-vous du parfait fonctionnement de l'installation R/C
ainsi que du branchement correct et ferme de tous les connecteurs.
Les accus devront être rechargés et la portée de l'installation, R/C devra être vérifiée. En
particulier, les accus d'émission et de réception devront être rechargés avant chaque séance de navigation.
Assurez-vous que la fréquence que vous utilisez est libre. Ne naviguez jamais lorsque vous n'êtes
pas sûr que votre fréquence est libre.
Observez les conseils et les indications donnés dans les instructions d'utilisation de votre
ensemble R/C et de ses accessoires.
Les accus devront être rechargés et la portée de l'installation, R/C devra être vérifiée. En
particulier, les accus d'émission et de réception devront être rechargés avant chaque séance de navigation.
Assurez-vous que la fréquence que vous utilisez est libre. Ne naviguez jamais lorsque vous n'êtes
pas sûr que votre fréquence est libre.
Observez les conseils et les indications donnés dans les instructions d'utilisation de votre
ensemble R/C et de ses accessoires.
Travaillez sur les éléments de la propulsion uniquement avec l'alimentation du moteur
déconnectée.
Lorsque l'accu de propulsion est connecté, ne vous tenez pas vous-même ou une autre personne
dans le champ de rotation de l'hélice marine, car il existe un danger de blessure par celle-ci.
Ne dépassez pas la tension d'alimentation conseillée. Une tension trop élevée peut faire
surchauffer le moteur et le variateur de vitesse, ou les conducteurs électriques pourront fondre. Le modèle risquera ainsi de prendre feu et d'être détruit.
Travaillez sur les éléments de la propulsion uniquement avec l'alimentation du moteur
déconnectée.
Lorsque l'accu de propulsion est connecté, ne vous tenez pas vous-même ou une autre personne
dans le champ de rotation de l'hélice marine, car il existe un danger de blessure par celle-ci.
Ne dépassez pas la tension d'alimentation conseillée. Une tension trop élevée peut faire
surchauffer le moteur et le variateur de vitesse, ou les conducteurs électriques pourront fondre. Le modèle risquera ainsi de prendre feu et d'être détruit.
Veillez à la libre rotation de toutes les pièces de la propulsion. Ceci vaut particulièrement durant la
navigation, car une feuille ou d'autres débris flottants peuvent s'enrouler sur les hélices et les bloquer. Dans de tels cas, les moteurs, le variateur de vitesse ou les servos pourront être détruits par une surcharge.
Veillez à ce que les servos puissent se déplacer sur la totalité de leur course, sans limitation
mécanique.
Les accus ne devront pas être mis en court-circuit, ni en contact direct avec l'eau.
Laissez le moteur et le variateur de vitesse refroidir après chaque utilisation. Ne touchez pas ces
éléments lorsqu'ils sont encore chauds.
Protégez le modèle et les éléments R/C contre tout risque de détérioration et de déplacement
durant le transport.
Si vous faites naviguer le modèle sur une eau courante (Par ex. une rivière), tenez compte qu'à
cause d'un mauvais fonctionnement possible ou de l'accu de propulsion vide, il pourra dériver dans le courant.
En cas de tentative de récupération du modèle, ne vous mettez pas vous-même ni une autre
personne en danger.
Veillez particulièrement à l'étanchéité du modèle. Un modèle de bateau peut couler à la suite
d'une infiltration d'eau dans la coque. Vérifiez le bon état du modèle avant chaque séance de navigation .
Assurez le modèle contre les infiltrations d'eau, par ex. en étanchéifiant le recouvrement avec de
la bande adhésive.
Page 27
Entretien:
Nettoyez le modèle après chaque utilisation. Evacuez les éventuelles infiltrations d'eau dans la
coque. Si de l'eau a pénétré dans les éléments R/C, faites sécher ces derniers et envoyez-les au S.A.V. GRAUPNER pour contrôle.
Nettoyez le modèle et les éléments R/C avec un nettoyant adapté; informez-vous pour cela
auprès de votre revendeur.
Conseils pour la construction du modèle:
Veuillez lire et étudier les instructions de montage absolument jusqu'à la fin avant de commencer
la construction du modèle. Utilisez la liste des pièces comme moyen d'aide. Les instructions ainsi que la liste des pièces sont établies dans l'ordre des assemblages à effectuer.
Les instructions ne décrivent pas tous les tours de main pour l’assemblage des pièces, mais elles
indiquent les points importants permettant une meilleure compréhension du plan.
Veillez aux dangers possibles avec l'utilisation des outils et des colles.
La découpe des pièces moulées se fera avec des ciseaux (Les ciseaux pour Lexan, Réf. N°26
sont ici particulièrement adaptés), ou à la plupart des endroits avec un couteau de modéliste à lame pointue (Par ex. Réf. N°982). Effectuez les découpes le long des lignes marquées en laissant un peu de matière au delà de celles-ci afin de pouvoir les poncer soigneusement.
Mettez de côté les chutes d’ABS pour la fabrication de petites pièces.
Toutes les pièces en bois devront être poncées avant montage et enduites de plusieurs couches
de bouche-pores GLATTFIX (Réf. N°207). Les pièces en bois imprimées, comme par ex. les lattes du plancher sur un pont ne devront pas être enduites, car l'impression serait dissoute par le bouche-pores. Ces pièces en bois devront recevoir une couche de vernis transparent en bombe.
Antiparasitez les moteurs électriques avec un condensateur de 470 nF (Réf. N°3588) soudé entre
les bornes en même temps que les fils d'alimentation.
Disposez proprement le câblage sans faire de croisements; les pôles Plus et Moins ne doivent en
aucun cas venir en contact.
Utilisez uniquement des sections de fils électriques adaptés à la tension d'alimentation.
Eloignez le plus possible le fil d'antenne de réception des conducteurs de courant (Au moins 3
cm).
Utilisez uniquement de l'huile ou de la graisse spéciales (Par ex. Réf. N°570) pour la lubrification
du tube d'étambot.
Nettoyez soigneusement chaque emplacement de collage avant d'effectuer les assemblages; ceci
pourra se faire par un ponçage suivi d'un nettoyage avec un solvant neutre. Ceci vaut également sur les surfaces à peindre pour obtenir une bonne adhérence de la peinture. Avant d'effectuer le collage de pièces dans la coque, dépolissez soigneusement les surfaces correspondantes avec du papier abrasif fin et dégraissez-les par ex. avec de l'acétone. Autrement, un collage suffisamment résistant ne pourra être garanti.
Colles conseillées pour le collage des différentes matières:
Matières Colles adaptées
Bois - Bois UHU hart, Colle blanche Bois - Métal Stabilit express, UHU plus Bois - ABS Colle seconde, Stabilit express Métal - Métal Colle seconde, UHU plus ABS - ABS Colle-seconde, Stabilit express, UHU plast ABS - Métal Colle-seconde, Stabilit express Caoutchouc – Métal Colle-seconde
Observez le mode d'emploi figurant sur le conditionnement des colles! Respectez les conseils particuliers donnés dans les instructions de montage pour les colles à utiliser. Des précautions particulières sont à prendre pour l'utilisation de l'acétone, de l'alcool et des autres solvants comme produits de nettoyage; référez-vous à chaque mode d'emploi. La coque :
1. Assembler tout d’abord le support du bateau composé des pièces (1), (2) et (3) et les coller
avec de la colle-seconde ou de la UHU coll.
1.1 Des bandes de caoutchouc mousse pourront être collées sur le haut des montants pour
protéger la coque.
Page 28
2. Découper les deux moitiés de la nageoire (5) conformément au dessin et les coller ensemble
avec de la la Stabilit express.
2.1 Ajuster la nageoire sur la coque et la coller en place.
3. Les ouvertures pour la propulsion Voith-Schneider n’ont pas été rendues visibles afin que le
modéliste puisse monter à leur place les propulsions Schottel sur son initiative personnelle.
3.1 Deux ouvertures de φ 84mm seront à découper pour le montage des propulsions VS, le mieux
avec la pointe d’un compas. Le centre du cercle est marqué.
3.2 En collant l’anneau de fixation il conviendra de veiller à ce que la ligne des deux trous de
fixation opposés soit parallèle au couple central (13).
3.3 Pour le montage des propulsions VS, se référer également aux instructions fournies avec
celles-ci.
4. La plaque de protection (6) est une pièce moulée qui sera séparée du moulage sur une hauteur
de 6mm et collée de façon étanche avec la plaque de base (7).
4.1 La plaque de base (7) sera légèrement incisée et pliée dans le milieu de façon à ce qu’elle
s ‘adapte à l’angle d’inclinaison de la plaque de protection.
4.2 Fabriquer ensuite les supports latéraux (8) conformément au plan et les coller dans la plaque
de protection.
4.3 Lors du montage définitif de la plaque de protection, veiller à laisser subsister un écart
d’environ 1 à 2mm avec l’extrémité des ailettes. Le collage définitif des supports sera effectué avec de la Stabilit express.
4.4 Les supports avant et arrière (9) et (10) sont fabriqués chacun dans un tube d’aluminium de
φ 8mm serré dans un étau sur une largeur de 5mm.
Ajuster leur extrémité inférieure sur la plaque de protection et les coller avec celle-ci.
5. Les pièces (11) à (18), (20), (21) et (23) sont en contre-
plaqué et dont l’assemblage forme la
structure du modèle.
5.1 A noter que la distance entre l’axe des propulsions VS et le couple de proue (12) et le couple
central (13) est respectivement de 106mm et de 92mm.
5.2 Un ajustage des pièces dans la coque est indispensable. L’étrave (11) sera adaptée en
correspondance à l’emplacement où le support avant (9) est collé dans la coque.
5.3 Coller deux baguettes de renfort sur le dessous de la platine des servos (18. La visser sur les
baguettes de fixation (19) et (22) conformément au plan, avec 4 vis parker ; la platine sera ainsi instantanément démontable.
6. Après avoir monté les supports d’accu (24) avec les bordures (25) et (26), il est conseillé
d’installer provisoirement les propulsions VS et les servos pour régler exactement la course de ces derniers. Lorsque le manche de commande sur l’émetteur se trouve en position milieu, le point dit ‘’Point de commande N’’ doit aussi être au milieu du cercle. A une distance d’environ 11mm entre l’axe de sortie du servo et le point de connexion de la chape, on utilise environ 40 à 50% de la course du servo ; ceci pourra être réglé dans l’émetteur.
7. La pompe à eau pour les moniteurs d’incendie pourra être fixée sur la plaque de poupe (23) de façon à ce qu’elle puisse être facilement et instantanément retirée. La prise d’eau est clairement représentée sur la vue en coupe longitudinale. Pour l’aspiration de
l’eau , la pompe est reliée à un tube de φ 5/4,1x15mm collé au milieu dans le fond de la coque.
8. Lorsque tous les travaux sont terminés à l’intérieur de la coque, le pont (28) pourra être
provisoirement mis en place.
8.1 Percer les ouvertures pour les puits d’ancre φ 6/5,2x50 conformément au plan, les mettre en
place, les couper de longueur et les coller .
8.2 Le pont pourra maintenant être définitivement collé en veillant à ne pas déformer la coque au
cours de cette opération.
9. A ce stade, il est conseillé de re-démonter les propulsions VS et d’effectuer la peinture de la
coque conformément aux illustrations sur le cartonnage de la boite de construction. La coque est rouge en dessous de la ligne de flottaison et noire au-dessus. Le pont est gris clair. Il est conseillé de masquer avec du ruban adhésif les surfaces latérales verticales sur lesquelles sera collé le pavois (30) avant d’effectuer la peinture.
10. Le pavois (30) est pourvu des ouvertures fraisées pour les passe-manoeuvres (31) en deux
pièces à découper, à ajuster et à coller en place, de même que les défenses (32).
10.1 La peinture du pavois pourra aussi se faire séparément ; masquer la surface intérieure pour
peindre la surface extérieure en noir, puis peindre ensuite la surface intérieure en gris clair.
11. Pour coller le pavois en place, le fixer sur la coque avec plusieurs bandes de ruban adhésif de
façon à ce que son bord inférieur soit de niveau avec celui du pont. Les jambettes (33) seront ajustées séparément à la longueur requise, peintes puis collées en place.
Page 29
La superstructure :
12. Ajuster l’encadrement (35) dans la superstructure fraisée (34). Poser ensuite l’encadrement sur
la courbure du pont, mettre en place la superstructure et fixer l’encadrement de l’intérieur avec quelques gouttes de colle-seconde. Terminer ensuite complètement le collage.
12.1 Les renforts transversaux et longitudinaux (36) et (37) seront collés du côté du toit de la
superstructure pour sa stabilité.
13. Ajuster l’encadrement (39) dans la cabine de navigation fraisée (38) et le coller.
14. Les habillages latéraux (40) seront collés sur la cabine de navigation et ensuite mastiqués et
poncés de façon à ce qu’aucune différence n’apparaisse sur les cloisons latérales.
Note : Pour ne pas avoir de difficultés, poser d’abord la cabine de navigation (38) d’un côté sur une
feuille de polyétylène afin qu’elle ne reste pas collée et fixer l’habillage latéral (40) avec de la colle-seconde. Procéder ensuite sur l’autre côté.
14.1 Découper l’ouverture marquée pour la porte-fenêtre dans la partie centrale de la cabine de
navigation.
15. Coller le support de toit (43) dans la partie supérieure de la cabine de navigation (42) et coller
ensuite celle-ci avec la partie centrale (41).
15.1 A ce stade, les deux consoles (63) pourront aussi être coupées de longueur et fixées sur le
support de toit conformément au plan.
16. La console de porte (44) est une pièce moulée ; elle sera adaptée sur la cabine de navigation
pourvue de la porte (45), de la poignée (46) et des charnières (47).
16.1 Le vitrage pour la fenêtre de la porte (45) sera découpé dans une chute de la plaque estampée
‘’C’’.
17. Construire maintenant la cheminée (48) selon le plan et composée de la cloison avant (49), la
pièce de remplissage (50), la plaque de base (51), la plaque supérieure (52), la cloison arrière (53) et la pièce de remplissage (54) à ajuster en correspondance et à coller ensemble.
18. Procéder de même pour le mât (55)avec les pièces en contre-plaqué (56 à 59).
19. Coller le recouvrement (60) sur la cloison arrière inclinée de la superstructure.
20. Les plate-formes (61) des canons à eau sont composées d’une pièce inférieure et d’une pièce
supérieure. Percer un trou de φ 5mm pour le tube d’arrivée d’eau et 8 trous de φ 1,5mm pour les montants de rambarde inclinés (64) dans les pièces supérieures.
20.1 8 Renforts (62) seront collés sur chaque pièce inférieure avec de la UHU plast.
20.2 Les rambardes (65) et les filières (66) des plate-formes seront façonnées en enroulant le fil de
laiton sur un corps rond d’un diamètre correspondant, ils seront ensuite coupés à la longueur nécessaire et passés au travers des perçages des montants.
21. Les échelles (68), (70) et l’escalier (69) sont des pièces injectées qu’il reste seulement à couper
de longueur et à mettre en place conformément au plan, de même que pour les pièces estampées des consoles de lampe (71) et (72).
22. A ce stade, la peinture en blanc de la superstructure et de la cabine de navigation peut être
effectuée. Le pont de la superstructure et celui de la cabine de navigation seront peint en gris clair.
23. Les vitrages (73) de la cabine de navigation pourront aussi être posés.
24. Assembler les deux canons à eau (74) conformément aux instructions jointes et coller les tubes
d’arrivée d’eau (75) jusqu’en butée avec de la colle-seconde. Coller 1 support (75A) sur l’extrémité inférieure des tubes d’arrivée d’eau. Monter ensuite les canons à eau sur la cabine de navigation, conformément au plan.
24.1 Glisser les douilles d’écartement (76) par le dessous sur les tubes d’arrivée d’eau et connecter
les guignols (77) afin que les tubes ne puissent pas glisser vers le haut.
24.2 Il est possible de commander la rotation des deux canons à eau chacun par un servo séparé,
ou les deux simultanément par un seul servo avec deux tringleries (78).
25. Les essuie-glaces (80) sont des pièces injectées qui seront raccourcies conformément au
dessin.
26. Pratiquer des ouvertures de 5x5mm dans le mât (55) selon le plan et y coller les porte-lampes
(82) avec les supports (83). Faire de même avec les porte-lampes (91).
26.1 Les pièces (84) à (94) sont des pièces estampées qui seront fixées conformément au plan.
27. Le câble (95) pourra être disposé dans la superstructure et servir d’antenne des réception.
28. Confectionner le hampe de pavillon avec son support (96) en fil de laiton.
29. Les pièces (97) à (150) sont en grande partie des pièces d’accastillage terminées dont les
dimensions et la fabrication sont indiquées dans la liste des pièces et sur le plan.
30. Pour l’assemblage des rambardes, il est généralement conseillé de percer d’abord les trous
dans le pont pour les montants, puis de façonner les rambardes et les filières conformément au plan, d’enfiler ensuite en même temps les montants sur les trois fils (la rambarde et les deux
Page 30
filières) et enfin de fixer les montants l’un après l’autre de chaque côté dans les perçages du pont.
31. Procéder de la même façon avec les mains courantes.
32. Les échelles (68) et les escaliers (69), (125), (131) seront modifiés à la longueur relevée sur le
plan.
Le mécanisme d’élévation
33. Le mécanisme d’élévation est construit de façon à ce que le canon à eau supérieur (113) monte à une hauteur d’environ 25 cm et pivote vers la droite et vers la gauche sur environ 45°.
Il sera monté comme suit : Couper d’abord le tube d’arrivée d’eau (151) et les tube-guides (152). Coller les deux tube-guides jusqu’en butée dans la douille inférieure (153) et le tube d’arrivée d’eau (151) dans la douille mobile (154) de façon à ce qu’elle dépasse de 15mm en dessous. Placer ensuite la douille mobile sur les deux tube-guides ; elle doit se déplacer totalement librement vers le haut et vers le bas. La douille supérieure (155) pourra maintenant aussi être collée, le tube étant de niveau avec son bord supérieur. Fixer la poulie de renvoi (156) avec une cheville (157) sur la douille supérieure. Connecter la durit (158) sur le tube d’arrivée d’eau (151). Préparer ensuite la plaque de montage (164) en perçant les ouvertures conformément au plan. Pratiquer avec beaucoup de prudence le perçage pour la fixation de la douille inférieure avec un foret de φ 2mm de façon à ce que le bois n’éclate pas sur le côté étroit. Après la fixation du treuil pour le levage et du servo pour la rotation du canon à eau (113), la douille inférieure (153) pourra aussi être fixée sur la plaque de montage avec une vis parker φ 2,9x9,5mm (162), après avoir déconnecté la durit d’eau afin qu’elle ne gêne pas le passage du tournevis. Ne pas oublier d’interposer une rondelle plate φ 6,0/3,2 (163) entre la plaque de montage et la douille inférieure. Fixer l’étrier de renvoi (165) pour le guidage du câble sur la plaque de montage avec de la colle-seconde épaisse. Maintenant commence la partie la plus importante dans la fabrication du mécanisme de levage ; le montage et le réglage du câble du treuil (160). Sur le tambour à deux bobines du treuil, le câble part du tambour A (Bobine A) vers la poulie de renvoi (156) et, de là, revient vers le tambour B (Bobine B). Dans la position finale ‘’Canon à eau rentré’’, une longueur suffisante de câble sera enroulée à la main sur le tambour A, environ 5 tours, car il faut toujours autant de câble à dérouler du tambour A qu’à enrouler sur le tambour B. Pour compenser le changement de diamètre des tambours en raison de l’épaisseur de câble enroulé/déroulé, le ressort de traction (159) sera accroché dans le treuil. Une force de traction trop forte ne doit pas agir sur le ressort. La douille mobile (154) comprend un trou de φ 1mm au travers duquel un piton (124) sera introduit par le dessous et façonné en forme d’une autre boucle sur le dessus. Le ressort de traction (159) sera accroché sur la boucle inférieure et le câble du treuil sur la boucle supérieure. Le treuil comprend un potentiomètre à vis sur le dessus du boîtier avec lequel le nombre d’enroulements du tambour pourra être réglé de 1,5 à 5,5 tours. Le tambour d’un diamètre intérieur de 25mm donne une course du câble d’environ 12 jusqu’à 45 cm. Dans notre cas, env. 26 à 27 cm de course seront nécessaires. Une possibilité de réglage est aussi donnée avec les émetteurs à micro­ordinateur (Par ex. Dual-Rate, ou Réglage de course). Conseils importants : Il faut impérativement veiller à ce que le treuil fonctionne sur la totalité de la course d’enroulement réglée, incluant le trim, sans être limité mécaniquement. Autrement le treuil ou le système mécanique seraient détériorés. Il est en outre conseillé de percer un trou de φ 2mm dans les deux bobines A et B pour y faire passer le début et la fin du câble et les fixer avec un nœud. En outre, une vis pointeau M3x3 sera filetée dans la base (1) du canon à eau afin qu’elle puisse être retirée en cas de besoin pour pouvoir démonter le mécanisme d’élévation (Voir le plan).
Démonter d’abord le tambour du treuil et enrouler cinq tours de câble dans le sens horaire sur la bobine intérieure A, en laissant une longueur libre d’environ 10 cm. Enrouler un tour de câble dans le sens contra-horaire sur la bobine extérieure B, en laissant une longueur libre d’environ 90 cm. Après avoir mis le treuil en fin de course et vérifié aussi le bon sens de rotation, replacer le tambour sur le treuil et faire passer les deux câbles par l’étrier de renvoi (165) au travers de l’ouverture longitudinale de la douille inférieure. L’extrémité courte du câble sera accrochée au ressort de traction et ce dernier sur la boucle inférieure de la douille mobile (154). L’extrémité longue du câble passera par la poulie de renvoi (156) et sera fixée sur la boucle supérieure (124). Il est conseillé d’actionner le treuil par une voie commandée par un curseur linéaire, Réf. N°4152 afin de pouvoir régler sans problème la course du câble et le sens de rotation.
Page 31
Le recouvrement (161) est une pièce moulée et sera découpée conformément au plan. Il est fixé en haut par le tube d’arrivée d’eau (151) et en bas sur la douille inférieure (153à avec de la bande adhésive double-face. Ce recouvrement est très important afin que la durit d’eau ne soit pas coincée ou pliée dans le mât ou la cheminée en manœuvrant le canon à eau, mais qu’elle reste en place dans la coque du bateau entre les deux accus de propulsion.
34. La haussière (168) et les pneus (169) sont des pièces moulées en deux moitiés à assembler,
elles seront peintes en correspondance et mises en place sur la modèle conformément au plan.
35. La chaîne d’ancre (176), les bloqueurs de chaîne d’ancre(177), le treuil d’accouplement 178), le
treuil de remorquage (179) et le crochet de remorquage (180) sont des pièces d’accastillage à terminer conformément aux instructions jointes, à peindre et de même à mettre en place sur le modèle conformément au plan.
Peinture Conseils généraux :
Pour l’application au pinceau, utilisez une peinture de bonne qualité spéciale pour le modélisme.
Nous conseillons l’emploi des séries de peintures Graupner, car elles ont été testées sur différents supports.
Utilisez UNIQUEMENT des peintures du même fabricant et de même base chimique, car
autrement elles peuvent réagir entre-elles et se décomposer. Soyez particulièrement vigilant avec les combinaisons de peintures en bombe et de celles pour l’application au pinceau ; faites toujours un essai préalable sur des chutes pour voir si elles ne réagissent pas entre-elles.
Pour obtenir une bonne adhérence de la peinture, poncer légèrement les surfaces avec du papier
abrasif fin mouillé (Grain 600 à 800) et les dégraisser ensuite avec un solvant neutre. Ne touchez plus les surfaces si possible jusqu’à l’application de la peinture, car la transpiration de la peau laisserait à nouveau des traces de gras sur celles-ci.
Les petites pièces pourront être fixées sur une planchette de bois avec de la bande adhésive
double-face pour pouvoir les peindre plus commodément et les poser ensuite sur le modèle.
Pour l’application de la peinture en bombe, masquez entièrement toutes les surfaces qui ne
devront pas recevoir de peinture. Obturez toutes les ouvertures, car le fin nuage de peinture vaporisée peut pénétrer par les plus petites.
Observez le mode d’emploi des peintures.
Décoration :
Nous conseillons l’emploi des peintures en bombe Graupner-ACRYLFIX : Coque (Au-dessus de la ligne de flottaison) : Réf. N°929.7 : Noir Coque (En-dessous de la ligne de flottaison) : Réf. N°929.20 : Rouge carmin Ponts : Réf. N°929.30 : Gris agate Superstructure, cabine de navigation : Réf. N°929.8 : Blanc Cheminée : Réf. N°930.7 : Noir mat
Pour la peinture des petites pièces, nous conseillons l’emploi des peintures Graupner-ALKYFIX : Bouées de sauvetage, intérieur des aérateurs, etc… Réf. N°1470.2 : Rouge Toit Réf. N°1470.9 : Gris Pour l’apprêt des pièces en bois, nous conseillons l’emploi du bouche-pores GLATTFIX, Réf. N°207 .
Montage de l’installation R/C :
Une installation R/C à 7 voies est représentée sur le plan (Feuille 3 et Schéma de câblage). L’occupation des sorties de voie du récepteur est la suivante : Voie 1 : VSA droite : marche avant, Stop, marche arrière Voie 2 : VSA droite : à gauche, tout droit, à droite Voie 3 : VSA gauche : marche avant, Stop, marche arrière Voie 4 : VSA gauche : à gauche, tout droit, à droite Voie 5 : Canons à eau contact/coupé Voie 6 : Régulateur de vitesse pour la commande des moteurs électrique des VSA Voie 7 : Raccordement du Décodeur 1/5-Canaux
Décodeur 1/5 Canaux : AD Interrupteur, Pompe contact/coupé CP Rotation du canon à eau supérieur EP Rotation des deux canons à eau sur
Page 32
la cabine de navigation.
Il reste encore deux canaux de libres sur le Décodeur qui pourront être occupés sur initiative personnelle. Sur l’émetteur, le manche de droite commande la VSA droite et le manche de gauche celle de gauche, avec en correspondance marche avant/marche arrière et droite/gauche.
Les VSA seront connectées conformément au schéma de câblage avec l’une à sens de rotation à droite et l’autre à gauche. Le sens de rotation des servos doit aussi correspondre de façon à ce que les mouvements du bateau suivent les ordres de l’émetteur.
Les deux accus de propulsion de 12 V seront commutés en parallèle de façon à disposer d’une autonomie de navigation confortable.
Important : L‘effet du point appelé ‘’Point de commande N’’, comme il est décrit dans les instructions d’utilisation de la propulsion Voith-Schneider, est exactement opposé à l’effet du levier de commande qui actionne la VSA (Voir le schéma ci-dessous).
Lancement :
Chargez les accus et testez les fonctions du modèle. Vous pouvez maintenant procéder au lancement. Laissez le modèle naviguer lentement jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec son comportement.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec la construction et la navigation de votre modèle PARAT !
Liste des pièces PARAT
Pce Nr. Désignation Qté Matériel Dimensions en mm.
1 Montant avant 1 C.T.P. Pièce finie, fraisée 2 Montant arrière 1 C.T.P. Pièce finie, fraisée 3 Traverses de liaison 2 C.T.P. Pièces finies, fraisées 4 Coque 1 ABS Pièce moulée 5 Nageoire, 2 pièces 1 ABS Pièces moulées 6 Plaque de protection 1 ABS Pièce moulée 7 Plaque de base 1 ABS Pièce estampée, 1 8 Supports latéraux 4 Tubes de laiton φ 4/3,2x65 9 Support avant 1 Tube d’alu φ 8/7,1x100 10 Support arrière 1 Tube d’alu φ 8/7,1x90 11 Etrave 1 C.T.P. Pièce estampée, 4 12 Couple de proue 1 C.T.P. Pièce estampée, 4 13 Couple central 1 C.T.P. Pièce estampée, 4 14 Couples longitudinaux 2 C.T.P. Pièces estampées, 4 15 Couple de poupe 1 C.T.P. Pièce estampée, 4 16 Support de pont 1 C.T.P. Pièce estampée, 4 17 Plaque de proue 1 C.T.P. Pièce estampée, 4 18 Platine de servo 1 C.T.P. Pièce estampée, 4 19 Baguette de fixation 1 Pin 160x8x8 20 Renforts 2 Pin 130x5x5 21 Console 1 C.T.P. Pièce estampée, 4 22 Baguettes de fixation 1 Pin 33x8x8 23 Plaque de poupe 1 C.T.P. 4 s.d. 24 Supports d’accu 2 C.T.P. 170x175x4, découpe 25 Baguettes de bordure 2 Pin 150x5x5 26 Baguettes de bordure 4 Pin 74x5x5 27 Chapes 4 Acier nickelé de Réf. N°3548 28 Pont 1 ABS Pièce moulée 29 Puits de chaîne 2 Tubes de laiton φ 6,0/5,2x50 30 Pavois 1 ABS Pièce moulée 31 Passe-manœuvres, 2 pièces 7 ABS Pièces moulées 32 Surface de défense 1 ABS Pièce moulée
Page 33
33 Jambettes de pavois 29 Profilé rond ABS φ 3, L = 33 34 Superstructure 1 ABS Pièce moulée 35 Encadrement 1 C.T.P. Pièce estampée, 4 36 Renforts transversaux 2 Pin 168x6x6 37 Renforts longitudinaux 2 + 2 Pin 140x6x6 et 85x6x6 38 Cabine de navigation, partie inférieure 1 ABS Pièce moulée 39 Encadrement 1 C.T.P. Pièce estampée, 4 40 Habillages latéraux 2 ABS Pièces estampées, 1 41 Cabine de navigation, partie centrale 1 ABS Pièce moulée 42 Cabine de navigation, partie supérieure 1 ABS Pièce moulée 43 Support de toit 1 C.T.P. Pièce estampée, 4 44 Console de porte 1 ABS Pièce moulée 45 Porte 1 ABS Pièce estampée, 1 46 Poignée de porte 1 Fil de laiton φ 1x6 47 Charnières 2 Fil de laiton φ 1x5 48 Cheminée 1 ABS Pièce moulée 49 Cloison avant 1 C.T.P. Pièce estampée, 4 50 Pièce de remplissage 1 C.T.P. Pièce estampée 51 Plaque de base 1 C.T.P. Pièce estampée 52 Plaque supérieure 1 C.T.P. Pièce estampée 53 Cloison arrière 1 C.T.P. Pièce estampée 54 Pièce de remplissage 1 C.T.P. Pièce estampée 55 Mât 1 ABS Pièce moulée 56 Plaque de base 1 C.T.P. Pièce estampée, 4 57 Plaque supérieure 1 C.T.P. Pièce estampée 58 Cloison arrière 1 C.T.P. Pièce estampée 59 Cloison oblique 1 C.T.P. Pièce estampée 60 Recouvrement 1 ABS Pièce estampée, 1 61 Plate-formes de canon à eau, 2 pièces 3 ABS Pièces moulées 62 Renforts 16 ABS Pièces estampées, 1 63 Consoles 2 Tubes d’alu φ 8/7,1x35 64* Montants de rambarde inclinée 24 Plastique Pièces finies 65 Rambardes 3 Fil de laiton φ 1,5x180 66 Filières 3 Fil de laiton φ 1,5x150 67 Main courantes 4 Fil de laiton φ 1,0x30 68* Echelles 2 Plastique Pièces finies L = 30 69* Petit escalier 1 Plastique Pièce finie L = env. 50 70* Echelle 1 Plastique Pièce finie L = 75 71 Console de lampe 1 ABS Pièce estampée, 1 72 Consoles de lampe 2 ABS Pièces estampées, 1 73 Vitrages 8 Teintés fumé Pièces estampées, 1 74* Canons à eau 2 Plastique Pièces finies 75 Tubes d’arrivée d’eau 2 Tube de laiton φ 5/4,2x176 75A Supports 2 Tube de laiton φ 4/3,2x40 76 Douilles d’écartement 2 Tube de laiton φ 6/5,2x17 77 Guignols 2 Plastique Pièces finies 78 Tringleries de commande 2 Fil de laiton φ 1,5x100 79 Clips de sécurité 4 Plastique Pièces finies 80* Essuie-glaces 6 Plastique Pièces finies 81* Echelles 8 Plastique Pces finies, L total = 336 82 Porte-lampes 3 Pin 70x5x5 83 Supports 3 Fil de laiton φ 1,5x100 84 Plate-formes de lampe 3 ABS Pièces estampées, 1 85 Plate-formes de lampe 2 ABS Pièces estampées 86 Supports 2 ABS Pièces estampées 87 Plate-forme de lampe 1 ABS Pièce estampée 88 Support 1 ABS Pièce estampée 89 Plate-formes de lampe 2 ABS Pièces estampées 90 Supports 2 ABS Pièces estampées 91 Porte-lampes 2 Pin 70x5x5 92 Plate-formes de lampe 2 ABS Pièces estampées, 1
Page 34
93 Passe-câbles 2 ABS Pièces estampées 94 Renfort 1 ABS Pièce estampée 95 Câbles 2 Fil à ligaturer φ 0,3x1000 96 Hampe de pavillon avec support 1 Fil de laiton φ 1x150 97* Trompes Martin 2 Plastique Pièces finies 98 Corps 1 ABS Pièce moulée 99 Haut-parleur 1 ABS Pièce moulée 100 Antenne radar 1 ABS Pièce moulée 101 Supports 2 Fil de laiton φ 2x350 au total 102 Plaque avec arbre 1 ABS φ 16x1 102A Arbre 1 Fil de laiton φ 2x45 103* Antenne radar 1 Plastique Pièce finie 104* Corps 1 Plastique Pièce finie 105 Tubes d ‘échappement 2 Tubes d’alu φ 12x50 106* Consoles de lampe – doubles 11 Plastique Pièces finies 107* Lanternes 360° 11 Plastique Pièces finies 108* Lampes de mât 18 Plastique Pièces finies 109* Consoles de lampe – simples 4 Plastique Pièces finies 110* Projecteurs 3 Plastique Pièces finies 111 Disques 3 Teintés fumé Pièces finies 112* Echelles 2 Plastique Pièces finies 113* Canon à eau 1 Plastique Pièces finies 114 Bague d’écartement 1 Tube de laiton φ 5/4x10 115 Portes latérales 3 ABS Pièces estampées, 1 116 Portes de poupe 2 ABS Pièces estampées, 1 117 Charnières 10 Fil de laiton φ 1x5 118 Poignées de porte 10 Fil de laiton φ 1x8 119* Hublots 9 Plastique φ 17, Pièces finies 120* Vitrages 9 Plastique φ 12 121* Hublots 3 Plastique φ 9, Pièces finies 122* Vitrages 3 Plastique φ 6 123 Mains courantes 5 Fil de laiton φ 1,5x400 au total 124* Pitons 25 Fil de laiton Pièces finies 125* Grands escaliers 2 Plastique Pièces finies 126 Rambardes 5 Fil de laiton φ 1,5x1500 au total 127 Filières 10 Fil de laiton φ 1,5x4500 au total 128* Montants de rambarde 40 Plastique Pièces finies 129* Cols de cygne 6 Plastique Pièces finies 130* Lampes de mât 2 Plastique Pièces finies 131* Moyens escaliers 2 Plastique Pièces finies 132 Rambardes 3 Fil de laiton φ 1,5x500 au total 133 Filières 6 Fil de laiton φ 1,0x1500 au total 134* Montants de rambarde 4 Plastique Pièces finies 135 Rambarde de toit 1 Fil de laiton φ 1,5x220 au total 136 Filières 1 Fil de laiton φ 1,0x600 au total 137* Montants de rambarde 10 Plastique Pièces finies 138 Feux de position 8 Plastique Pièces finies 139 Ecrans de feu de position 2 Plastique Pièces estampées, 1 140 Canot de sauvetage, 2 pièces 1 ABS Pièces moulées 141 Supports 2 Plastique Pièces estampées, 1 142* Radeau de sauvetage 1 Plastique Pièce finie 143 Supports 2 Plastique Pièces estampées, 1 144 Supports 4 Fil de laiton φ 1,5x130 au total 145* Projecteur de pont 1 Plastique Pièce finie 146 Mât de projecteur 1 Tube de laiton φ 4/3x32 147* Radiocompas 1 Plastique Pièce finie 148* Bouées de sauvetage 4 Plastique Pièces finies 149 Durits d’eau 2 Silicone Pièces finies 150 Fixations pour durit 2 Plastique Réf. N°562.4
Page 35
Mécanisme d’élévation 1 151 Tube d’arrivée d’eau 1 Tube de laiton φ 4/3,2x375 152 Tube-guides 2 Tube de laiton φ 4/3,2x360
153 Douille inférieure 1 Plastique Pièce finie 154 Douille mobile 1 Plastique Pièce finie 155 Douille supérieure 1 Plastique Pièce finie 156 Poulie de renvoi 1 Métal Pièce finie 157 Cheville de fixation 1 Fil de laiton φ 1x4 158 Durit d’eau 1 Silicone φ 3/7x550 159 Ressort de traction 1 Acier φ 4,0x17 160 Câble de treuil 1 Plastique 2000, Réf. N°2413.0,8 161 Recouvrement 1 ABS Pièce moulée 162 Vis de fixation 1 Acier nickelé φ 2,9x9,5, Réf.N°5877.10 163 Rondelle plate 1 φ 6,0/3,2 164 Plaque de montage 1 C.T.P. Pièce finie, fraisée 165 Etrier de renvoi 1 Fil de laiton φ 2x30 166 Raccords de tringlerie 2 Laiton nickelé de Réf. N°1173 167 Tringlerie de commande 1 Fil de laiton φ 2x50 168 Guide de haussière, 2 pièces 1 ABS Pièces moulées 169 Pneus, 2 pièces 22 ABS Pièces moulées 170* Chaînes de fixation 22 Laiton nickelé 200, total 440 171 Caillebotis 35 Lattes de bois 3x1, total env. 3500 172* Ancres de hall 2 Plastique Pièces finies 173* Chaînes d’ancre 2 Laiton nickelé Pièces finies, total 250 174* Bittes d’amarrage doubles 4 Plastique Pièces finies 175* Bitte d’amarrage 1 Plastique Pièce finie 176* Guindeau d’ancre 1 Plastique Pièce finie 177* Bloqueurs de chaîne d’ancre 2 Plastique Pièce finie 178* Treuils d’accouplement 2 Plastique Pièce finie 179* Treuil de remorquage 1 Plastique Pièce finie 180* Crochet de remorquage 1 Plastique Pièce finie 181 Plaque-support de crochet 1 ABS Pièce moulée 182* Tambour de renvoi 1 Plastique Pièce finie 183 Console 1 Bois rond φ 10x30 184 Câble de treuil 1 Fil de grément 1000 185* Cloche 1 Plastique Pièce finie
Les pièces marquées d’un ‘’*’’ dans la liste sont des pièces finies qui ne sont pas fournies dans la boite de construction, mais contenues dans le jeu d’accastillage disponible sous la Réf. N°457.
Accessoires nécessaires (Fournis dans la boite de construction) 1 Planche de décoration 4 Vis parker φ 2,2x9,5 (Fixation du treuil) 4 Vis parker φ 2,2x9,5 (Fixation de la plaque de montage 164) 4 Vis parker φ 2,2x9,5 (Fixation de la platine de servo 18) 3 Vis pointeau M3x3 (Raccords de tringlerie – 2) (Canon à eau – 1) 2 Ecrous M2 (Raccords de tringlerie) 8 Attaches pour durit de Réf. N°1521.52 2 Bagues d’arrêt φ 4/7 (Bras de gouvernail) 2 Vis de fixation M3x5 (Bras de gouvernail) 2 Rondelles plates φ 4,3/9x0,8 (Bras de gouvernail) 1 Vis de fixation φ 2,2x9,5 (Mécanisme d’élévation) 1 Rondelle plate φ 6/3,2 (Mécanisme d’élévation)
Autres accessoires nécessaires (Non fournis dans la boite de construction) 1 Jeu d’accastillage Réf. N°457 2 Propulsions Voith-Schneider Réf. N°2358 ou 2 Propulsions Schottel Réf. N°1761 2 Accus au plomb 12 V/7 Ah Réf. N°2591 1 Pompe à engrenages 12 V Réf. N°1651
Page 36
Ensemble R/C
1 Ensemble R/C Réf. N°4817 1 Module Nautic-Multi-Split 1/5 K Réf. N°4140 1 Décodeur Nautic-Multi-Split 1/5 K Réf. N°4139 2 Modules Proportionnels 2 canaux Réf. N°4152 1 Régulateur de vitesse Power 60 Réf. N°2847 1 Treuil REGATTA ECO Réf. N°5173 4 Servos C 4041 Réf. N°3916 2 Servos C 577 Réf. N°4101 1 Commutateur Mini-Switch Réf. N°3294
Textes figurant sur le plan PARAT, Réf.N° 2095
1. Vue latérlae
2. 2. Vue de la poupe de la superstructure (sans la cheminée et la mât)
3. Vue de la poupe de la superstructure
4. Vue latérale de la superstructure
5. Vue de la proue de la superstructure
6. Vue supérieure de la superstructure
7. Séparer ici
8. Séparer ici et coller ensemble
9. Vue supérieure (Coque sans le pont
10. Vue supérieure
11. Pompe à eau
12. Accu de propulsion
13. Régulateur de vitesse
14. Récepteur
15. Accu de réception
16. Coupe longitudinale
17. Treuil
18. Propulsion Voith-Schneider
19. Vis pointeau
20. Position inférieure
21. Position supérieure
22. Prise d’aspiration
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM /TECK GERMANY
Sous réserve de modifications! Nous ne sommes pas responsables d’éventuelles erreurs d’impression! 08/2002
Loading...