
PŘIJÍMAČ GR-12L HoTT
RECEIVER GR-12L HoTT
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUAL
Obj. číslo: S1012
Order No: S1012
Neručíme za tiskové chyby! Změny vyhrazeny!
We are not responsible for any printing bugs! Modications reserved!

OBSAH
KAPITOLA STRANA
Děkujeme že jste si zakoupili systém Graupner HoTT 2.4.
Před instalací a použitím vašeho Graupner HoTT 2.4 systému si prosím
pozorně přečtěte celý tento návod!
Tento návod k použití je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k provozu a zacházení. Mějte to
prosím na paměti pokud budete výrobek předávat někomu dalšímu. Pokud nebudete dbát
bezpečnostních pokynů a návodu k použití, ztratíte záruku. Graupner neustále pracuje na vylepšování všech
systémů dálkového řízení; vyhrazujeme si proto právo na změny rozsahu dodávky co do formy, technologie
i vybavení. Prosím pochopte že z dat a ilustrací v tomto návodu nemohou být vyvozovány žádné požadavky.
Ponechte si prosím tento návod pro pozdější použití!
Všeobecná upozornění
Provoz
2.1. Párování
2.2. Přesun kanálů
2.3. Funkce Fail-Safe
2.4. Varování o dosažení hranice dosahu
Připojení a nastavení přijímače
3.1. Připojení serv
3.2. Připojení napájení
Zdířka telemetrie
Nastavení telemetrie
Volné mixy přijímače
Prohlášení o shodě
Ochrana životního prostředí
Záruka
3
3
3
3
3
4
4
5
5
6
6
7
9
10
21
1
2
3
4
5
6
7
8
2

1. VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ
3
Při zapnutí nebo nastavování rádiového ovládacího systému je důležité udržovat anténu vysílače vždy ve vzdálenosti
alespoň 15 cm od antén přijímače. Pokud je anténa vysílače příliš blízko k anténám přijímače, dojde k přetížení přijímače,
což bude indikováno blikáním zelené LED. Vysílač odpovídá pípnutím každou sekundu; zhasne také červená LED. Rádiový
systém je nyní v režimu Fail-Safe.
Pokud se to stane, jednoduše zvětšete vzdálenost mezi anténami dokud zvukový varovný signál neustane a červená LED
na vysílači se opět nerozsvítí; zelená LED na přijímači by zároveň měla trvale svítit.
2.1. PÁROVÁNÍ
Zapněte přijímač a s tiskněte na něm párovací tlačítko alespoň na 3 sekundy, dokud nezhasne červená LED. Řiďte se
návodem k párování vašeho vysílače, systém se spojí do několika sekund.
POZNÁMKA: Po spárování zkontrolujte zapnutím / vypnutím, zda je vysílač spojen s přijímačem.
2. PROVOZ
2.2. PŘESUN KANÁLŮ
Pro přesun vstupního kanálu na jiný výstupní kanál jdete do příslušného menu ve vašem vysílači.
2.3. FUNKCE Fail-Safe
Ve výchozím nastavení z výroby je přijímač nastaven tak, že při ztrátě signálu serva zůstanou v poslední známé pozici
(režim “Hold”). Při ztrátě signálu se rozsvítí červená LED na přijímači. Navíc přijímač jednou za sekundu pípne,
jako zvukové upozornění.
Využijte možnosti naprogramovat chování při ztrátě signálu, alespoň pro stažení plynu, nebo zastavení motoru,
u vrtulníku nechte stáhnout plyn a ostatní serva v režimu “Hold”. Model pak v případě poruchy nemůže zpusobit tak
velkou škodu nebo zranění. Přečtete si prosím také návod k vašemu RC systému!

2.4. VAROVÁNÍ O DOSAŽENÍ HRANICE DOSAHU
Když se zpětný signál z přijímače stane příliš slabým, aktivuje se zvukové varování ve formě pípání cca jednou za sekundu.
Protože vysílač má vyšší vysílací výkon než přijímač, můžete model stále bezpečne ovládat. Vzájmu bezpečnosti byste,
ale měli zkrátit vzdálenost modelu od vysílače tak, aby varování opět ustalo.
Pokud se varování ozve i když je model blízko, znamená to, že je aktivní varování při nízkém napětí nebo vysoké teplotě!
V tom případě okamžitě zastavte provoz modelu a vyměňte akumulátor.
3. PŘIPOJENÍ A NASTAVENÍ PŘIJÍMAČE
Zdířka telemetrie
(kanál 5)
Zdířky kanálů 1 - 6
S1012 GR-12L
4

3.1. PŘIPOJENÍ SERV
Zapojte serva do konektorů přijímače. Konektory mají nezáměnnou polaritu, všimněte si bočních výstupků. Konektory by
měly jít zasunout lehce, bez vyvinutí přílišné síly. Zdířky jsou označeny následovně: hnědý vodič (-), červený (+) a oranžový
(signál).
Zdířky pro serva na přijímači Graupner-HoTT 2.4 jsou očíslovány.
Výstup číslo 6 může být nastaven jako (digitální) výstup signálu.
3.2. PŘIPOJENÍ SERV
Žádný z konektorů není přímo vyhrazen pro připojení akumulátoru. Napájení připojte přednostně do zdířky (zdířek) blízko
k servům.
Pokud chcete připojit více akumulátorů, ujistěte se že akumulátory mají stejné nominální napětí a kapacitu.
Nepřipojujte různé typy akumulátorů nebo akumulátory v různém stupni vybití, může dojít k efektům podobným jako při
zkratu.
V takových případech použijte z bezpečnostních důvodů mezi akumulátorem a přijímačem stabilizátory napětí. jako
například PRX-5A (Obj. č. 4136)
Zdířky přijímače: Typ Graupner/SJ (JR), samice 3 piny
KANÁL FUNKCE ALTERNATIVNĚ
1 výstup signálu -
2 výstup signálu -
3 výstup signálu -
4 výstup signálu -
5 výstup signálu Telemetrie, aktualizace rmware
6 výstup signálu SUMD (digitální) výstup
5

4. ZDÍŘKA TELEMETRIE
U konektoru kanálu 5 je označení “T” - je to rozhraní telemetrie. S tímto rozhraním můžete používat volitelné telemetrické
senzory, nahrát nejnovější rmware, nebo provádět nastavení pomocí SMART BOXu.
Pokud je konektor použit pro připojení čidla telemetrie, nemůže k němu být připojeno servo.
5. NASTAVENÍ TELEMETRIE
Z menu SMART BOXu zvolte položku SET, DISPLAY pro telemetrii.
ALARM
VOLT
Varování při nízkém napětí.
Pokud napětí na přijímači klesne pod nastavenou mez,
začne vysílač nebo box telemetrie každou sekundu pípat.
Rozsah napětí 3,5 ~ 5,6 V.
ALARM
TEMP
Varování při překročení teploty.
Pokud teplota přijímače stoupne nad nastavenou mez,
začne vysílač, nebo box telemetrie každou sekundu pípat.
Rozsah teploty 30 ~ 80°C.
PERIOD
Doba rámce.
Opakovací cyklus PPM může být nastaven na 10 a 20 ms.
Pokud používáte pouze digitíální serva, doporučujeme
nastavit 10 ms, jinak musí být nastaveno 20 ms.
SENSOR at
CH5
„Yes“: kanál je použit jako vstup pro čidla telemetrie.
„NO“: Výstupem je PPM kanál.
SUMD at
CH6
„Yes“: přijímač na výstup kanálu posílá data ve formátu
SUMD (digitální).
„NO“: Výstupem je PPM kanál.
6

6. VOLNÉ MIXY PŘIJÍMAČE
Pro vstup do menu RX FREE MIXER zvolte „SETTINGS, VIEW“ z menu telemetrie, a poté stiskněte tlačítko „►“.
VAROVÁNÍ: Pokud už je mix naprogramován na vysílači, nepoužívejte “RX FREE MIXER”
7

MIXER
5 mixů, 1 ~ 5, použitelných najednou.
MASTER CH
Vstupní kanál mixu: Kanál, jehož hodnota je mixována
do výstupního kanálu
0: Mix vypnutý
1 ~ 6: vstupní kanál mixu
SLAVE CH
Výstupní kanál mixu:: Výstup mixu je na tomto kanálu
0: Mix vypnutý
1 ~ 6: Výstupní kanál mixu
Trim
Hodnota osetu mixu.
Rozsah trimu: -30 ~ 0 ~ +30
Travel -
Nastavuje pevnou spodní hranici pro výstupní kanál.
Rozsah: -100 ~ 0 ~ +100
Travel +
Nastavuje pevnou horní hranici pro výstupní kanál.
Rozsah: -100 ~ 0 ~ +100
VAROVÁNÍ:
• Anténa tohoto zařízení musí být při provozu alespoň 20 cm od lidí. Proto
nedoporučujeme používat zařízení ve vzdálenosti nižší než 20 cm.
• Ujistěte se, že v blízkosti do 20 cm není žádný další vysílač, abyste se vyhnuli
negativním vlivům na elektrické vlastnosti a rušení systému.
• Dálkové ovládání nemůže být provozováno pokud není vysílač nastaven podle země
provozu. Je to nutné pro splnění různých nařízení - FCC, ETSI, CE, KC, atd.
Pro bližší informace o tomto nastavení - viz návod k vašemu vysílači a přijímači.
• Před každým létáním proveďte pozemní test dosahu, abyste odhalili a opravili
všechny problémy v systému a/nebo nastavení modelu před samotným letem.
8

Ralf Helbing
generální ředitel
0678
Prohlášení o shodě v souladu s “Radio and Telecomunikations Terminal Equipment Act” (FTEG)
a Direktivou 1999/5/EG (R&TTE)
prohlašuje že výrobek
Graupner/SJ GmbH, Service Department,
Henriettenstr. 96, D-73230 Kirchheim/Teck, Germany
mx-12 HoTT
mx-16 HoT T
mx-20 HoTT
Obj. Č. 33112
Obj. Č. 33116
Obj. Č. 33124
GR-12 HoTT
GR-16 HoTT
GR-24 HoTT
Obj. Č. 33506
Obj. Č. 33508
Obj. Č. 33512
Třída zařízení:
2
vyhovuje základním požadavkům § 3 a dalším relevantním ustanovením FTEG (Článek 3 R&TTE Direktivy).
Aplikované harmonizované normy
Požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost podle § 3 (1) 1. (Článek 3 (1) a))
Požadavky na ochranu týkající se elektromagnetické kompatibility § 3 (1) 2, Článek 3 (1) b))
Měření efektivního využití spektra rádiových frekvencí § 3 (2) (Článek 3 (2))
EN 60950:2006
EN 301 489-1 V1.7.1
EN 301 489-3 V1.4.1
EN 300 328 V1.7.1
7. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
9

Po uplynutí životnosti tohoto výrobku ho nesmíte vyhodit do běžného domácího odpadu. Správným
postupem
je odevzdání přístroje na místě určeném ke sběru starých elektrických spotřebičů určených k recyklaci.
Symbol vyznačený zde i přímo na produktu nebo jeho obalu označuje tuto skutečnost.
Individuální symboly značí které materiály mohou být recyklovány a znovu použity. Můžete významně
napomoci
k ochraně našeho společného životního prostředí opakovaným užíváním výrobků, recyklací základních
materiálů, nebo recyklováním nadbytečného vybavení jiným způsobem.
Vyřazené akumulátory odpojte od zařízení a odevzdejte je na příslušném sběrném místě. U dálkově ovládaných modelů
odstraňte elektronické části jako serva, přijímač, nebo regulátor a odevzdejte je na místě pro sběr elektrických zařízení
určených k recyklaci.
Pokud nevíte kde se nachází nejbližší sběrné místo, informujte se na vašem místním obecním/městském úřadu.
8. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
10

CONTENTS
CHAPTER PAGE
Thank you for purchasing the Graupner HoTT 2.4 System Please read through
this entire manual before you attempt the installation
and usage of your Graupner HoTT 2.4 System!
These operating instructions are part of this product. They contains important notes to the operation and handling. Please
take this into consideration when you pass on the product to third parties. Neglect of the operating instructions and the safety
instructions lead to expiring the warranty. Graupner constantly work on the advancement of all remote control systems;
changes o f the scope of del ivery in fo rm, technolo gy and equipm ent we must reser ve ourselves t herefore. Ple ase have under standing
for the fact that from data and illustrations of this operating instructions no requirements can be derived.
Please keep these instructions for further reference!
General Note
Service
2.1. Binding
2.2. Channel Mapping
2.3. Fail-Safe Function
2.4. Out of range warning
Receiver Connections and Settings
3.1. Servo-conection
3.2. Power-connection
Telemetry socket
Telemetrie-Setup
RX FREE MIXER
Declaration of Conformity
Environmental protection notes
Warranty
13
13
13
13
13
14
14
15
15
16
16
17
19
20
21
1
2
3
4
5
6
7
8
12

13
1. GENERAL NOTE
3
When switching on or adjusting the radio control system it is essential to keep the transmitter aerial at least 15 cm away
from the receiver aerials at all times. If the transmitter aerial is too close to the receiver aerials, the receiver will be
overloaded, causing the green LED starts ashing. The transmitter responds by emitting a beep once every second;
the red LED also goes out. The radio control system is now in Fail-Safe mode.
If this should occur, simply increase the distance between the aerials until the audible warning signal ceases, and the red
LED on the transmitter lights up again; at the same time the green LED on the receiver should glow constantly.
2.1. BINDING
Turn on the receiver and press the bind button on the receiver for 3 seconds until the red LED turns o. Follow
the instructions for binding your transmitter, the system will connect in a few seconds.
NOTE: Check after binding by turning on / o the transmitter that the transmitter is attached
to the receiver.
2. SERVICE
2.2. CHANNEL MAPPING
To add an input channel to another channel output please call the menu on the transmitter output on your transmitter.
2.3. FAIL-SAFE-FUNCTION
By default, keep in delivery condition of the receiver all connected servos in the event of a fail-safe situation their last valid
position in („Hold“ mode). In fail-safe case, the red LED on the receiver. In addition, the transmitter will beep once per
second for acoustic warning.
Take advantage of the safety potential of this option by programming at least for a fail-safe position in case the engine
throttle to idle, or the glow-motor function in electric models to „stop“ or at Heli-models to „hold“. The model can then
not do in case of failure so easily and independently as to property or even cause injury.
Please also read the manual of your remote control system!

14
2.4. OUT OF RANGE WARNING
Generally, a audible range warning is issued in the form of a beep, sounding approximately once per second when
the receiver signal in the feedback channel is too weak. Since the transmitter, however, a considerably higher
transmission power than the receiver has, the model can still be operated safely. For safety‘s sake you should however
reduce the model distance until the signal stops again.
Not the aural warning despite low (est) distance, the lower voltage or temperature alert the transmitter or receiver is
active!
In this case, the model operation is stopped immediately and load the appropriate battery.
3. RECEIVER CONNECTIONS AND SETTINGS
Telemetrie port
(Channel 5)
Servosocket
Channel 1 ~ 6
S1012 GR-12L

15
3.1. SERVO-CONECTION
Plug the servos into the connector of the receiver. The socket is also polarized, pay attention to the small lateral bevels.
Contact should easily snap on no account force to the plug. The sockets are labeled accordingly, the brown wire (-), red (+)
and orange (signal). The servo connections of Graupner HoTT 2.4 GHz receiver are numbered.
The channel 6 port can be programmed for the (digital) signal output.
3.2. POWER-CONNECTION
No speci c jacks are provided for connecting the battery. Connect the power supply to the preferred / the socket (s) that
are close to the servos. If you want to connect several separate batteries, make sure that the batteries have the same rated
voltage and rated capacity. Not include dierent types of batteries or batteries with dierent charge levels too greatly,
since this may lead to short-circuit-like eects. Turn in such cases for safety voltage stabilizers such as PRX-5A receiver
power supplies.
(Order No. 4136) between battery and receiver.
receiver socket: Graupner/SJ(JR) Typ female 3 Pins
CHANNEL FUNKTION ALTERNATIV
1 signal output -
2 signal output -
3 signal output -
4 signal output -
5 signal output Telemetrie, Firmware update
6 signal output SUMD output

16
4. TELEMETRY SOCKET
The channel 5 is provided in the receiver with a „T“ ag, it features the telemetry interface. Via the telemetry interface
optional telemetry sensors can be used, lled with the latest rmware update or the recipient of a SMART BOX
programming. If the telemetry connector is used by sensors it can no longer be used for a servo.
5. TELEMETRIE-SETUP
About SET, DISPLAY in the menu on the telemetry transmitter or the SMART BOX settings for telemetry be called.
ALARM
VOLT
Low voltage warning
If the receiver voltage drops below the set voltage,
the transmitter or the telemetry box beeps per second.
Voltage range 3.5 ~ 5.6 V.
ALARM
TEMP
Temperatur warning
If the receiver temperature rises above the set temperature,
the transmitter or the telemetry box beeps per second.
Temperature range 30 ~ 80 ° C.
PERIOD
Cycle time
The PPM-cycle output of the receiver can be set to 10 ms
and 20 ms. If only digital servos are used, we recommend
a cycle time of 10 ms, 20 ms in all other cases must be set.
SENSOR at
CH5
„Yes“: channel is used as input for telemetry sensors.
„NO“: PPM channel is used as output.
SUMD at
CH6
„Yes“: receiver is channel data as SUMD format.
„NO“: PPM signal channel outputs.

17
6. RX FREE MIXER
To arrive the Menü RX FREE MIXER just call „SETTINGS, VIEW“ from the telemtriemenü and then press the „►“-button.
WARNING: If the mixer is already programmed into the transmitter mixer menus, you do
not use the „RX FREE MIXER“

18
MIXER
5 Mixer, 1 ~ 5, at the same time programmable.
MASTER CH
MIXER input channel: Channel whose value is mixed to
the output channel
0: Mixer O
1 ~ 6: input channel mixer
SLAVE CH
MIXER output channel: The signal is output on this
channel
0: Mixer O
1 ~ 6: Mixer output channel
Trim
Oset value of the mixer.
Trim range: -30 ~ 0 ~ +30
Travel -
Sets the lower limit xed for the output channel.
range: -100 ~ 0 ~ +100
Travel +
Sets the upper limit xed for the output channel.
range: -100 ~ 0 ~ +100
WARNIGN:
• The antenna of this device has to keep in operation at least 20 cm away from people.
We therefore do not recommend to use than 20cm from the device at a smaller distance.
• Make sure that no other station is closer than 20cm to avoid adverse eects on the electrical
properties and the dispersion of the system.
• The remote control may not be operated until the country setting of the transmitter was set
correctly. This is necessary to meet the requirements of the various directives - to meet - FCC,
ETSI, CE, KC, etc.. Details of this procedure, refer to the instructions for your particular
transmitter and receiver.
• Before each ight, all systems and run at least a full range test on the ground through to identify
and x all the bugs in the system and / or the programming model before the ight.

19
Ralf Helbing
Managing Director
0678
Declaration of Conformity in accordiance with the Radio and Telecomunikations Terminal Equipment
Act (FTEG) and Directive 1999/5/EG (R&TTE)
declares that the product
Graupner/SJ GmbH, Service Department,
Henriettenstr. 96, D-73230 Kirchheim/Teck, Germany
mx-12 HoTT
mx-16 HoT T
mx-20 HoTT
No. 33112
No. 33116
No. 33124
GR-12 HoTT
GR-16 HoTT
GR-24 HoTT
No. 33506
No. 33508
No. 33512
Equipment class:
2
complies with the essential requirements of § 3 and the other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE Directive).
Harmonised standards applied
Health and safety requirements pursuant to § 3 (1) 1. (Article 3 (1) a))
Protection requirement concernig electromagnetic compatibility § 3 (1) 2, Artikel 3 (1) b))
Measures for the ecient use of the radio frequency spectrum § 3 (2) (Article 3 (2))
EN 60950:2006
EN 301 489-1 V1.7.1
EN 301 489-3 V1.4.1
EN 300 328 V1.7.1
Kirchheim 08. October 2013
5. DECLARATION OF CONFORMITY

20
When this product comes to the end of its useful life, you must not dispose of it in the ordinary domestic
waste.
The correct method of disposal is to take it to your local collection point for recycling electrical and
electronic equipment. The symbol shown here, which may be found on the product itself,
in the operating instructions or on the packaging, indicates that this is the case.
Individual markings indicate which materials can be recycled and re-used. You can make an important
contribution to the protection of our common environment by re-using the product, recycling the basic
materials or recycling redundant equipment in other ways.
Remove batteries from your device and dispo se of them at your local collection point for batteries.
In case of R/C models, you have to remove electronic parts like servos, receiver, or speed controller from the product in
question, and these parts must be disposed of with a corresponding collection point for electrical scrap.
If you don’t know the location of your nearest disposal centre, please enquire at your local council oce.
6. ENVIRONNEMENTAL PROTECTION NOTES

21
Graupner/SJ GmbH, Henriettenstraße 96, 73230 Kirchheim/ Teck, Německo
poskytuje na tento výrobek záruku po dobu 24 měsíců od data nákupu.
Záruka se vztahuje pouze na ty vady materiálu nebo zpracování, které byly
přítomny už v době zakoupení výrobku. Na poškození způsobené opotřebením,
přetížením, nevhodným zacházením nebo použitím nevhodného příslušenství se
záruka nevztahuje. Zákonná záruka a práva spotřebitele nejsou těmito záručními
podmínkami dotčena. Pečlivě prosím výrobek zkontrolujte předtím, než
uplatníte nárok na záruku nebo nám výrobek zašlete, jsme totiž nuceni vám
naúčtovat naše náklady pokud se výrobek ukáže bezvadným.
Záruční list
Warranty certicate
S1012
GR -12L
Datum zakoupení
Date of purchase/delivery
Jméno majitele
Owner´s name
Adresa
Complete adress
Graupner/SJ GmbH, Henriettenstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck, Germany
guarantees this product for a period of 24 months from date of purchase.
The guarantee applies only to such material or operational defects witch are
present at the time of purchase of the product.
Damage due to wear, overloading, incompetent handling or the use of incorrect
accessories is not covered by the guarantee. The user´s legal rights and claims
under garantee are not aected by this guarantee. Please check the product
carefully for defects before you are make a claim or send the item to us, since we
are obliged to make a charge for our cost if the product is found to be free
of faults.
Razítko a podpis prodejce
Stamp and signature of dealer
Servis/Service
ČESKÁ REPUBLIKA
TRIVOX - Patrik Dworschak
Doubravice 110
533 53 Doubravice
podpora@trivox.cz
www.trivox.cz
(+420) 226 519 671
Na tento výrobek je záruka
Warrantied for
měsíců
months
ZÁRUKA / WARRANTY

Specications and availability subject to change. Supplied through specialist model shopsonly.
We will gladly inform you of your nearest supplier.
We accept no liability for printingerrors.
Specikace a dostupnost se mohou měnit. Dodáváno pouze sítí specializovaných modelářských prodejen.
Rádi vás budeme informovat o vašem nejbližším dodavateli.
Neodpovídáme za tiskové chyby.