Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manuel d‘utilisation
Ersatzteile Montage Garantie -
Spare Parts - Pièces de rechange
Assembly - Montage
Warranty - garantie
Deutsch 01-04
English 05-08
Francais 09-12
13-20
21-26
30
GM-Racing Mini B16 - ST16
Page 2
EINFÜHRUNG
Vielen Dank, daß Sie sich für ein Modell der Mini Brushless Serie von GM-Racing entschieden haben. Diese Einführung
enthält die grundlegenden Anweisungen für den Betrieb Ihres neuen Fahrzeugs. Der Mini Brushless ist zwar ein großartiges Modell für RC-Fahranfänger, aber er verlangt auch eine gewisse handwerkliche Erfahrung und bei Fahrern unter
14 Jahren die Anleitung durch die Eltern. Es ist daher wichtig, dass Sie alle Anweisungen und das gesamte gedruckte
Begleitmaterial lesen, damit Sie Ihr Modell betreiben können ohne unnötige Schäden zu verursachen.
Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, alles durchzulesen, bevor Sie mit dem Modell losfahren.
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses hochwertige RC-Modell muss mit Vorsicht und nötigem Verantwortungsbewusstsein betrieben werden. Wenn
Sie dies nicht tun, kann es zu Schäden am Modell oder an fremdem Eigentum kommen. Der Mini B16 darf nicht von
Kindern ohne Aufsicht durch die Eltern betrieben wird. GM-Racing übernimmt keine Verantwortung für Verluste oder
Schäden, die sich aus dem Betrieb, nicht ordnungsgemäßem Gebrauch oder Missbrauch dieses Erzeugnisses oder
eines anderen zu seinem Betrieb notwendigen Erzeugnisses ergeben, gleichgültig, ob diese direkt, indirekt, auf Umwegen, zufällig oder als Folge seines Gebrauchs entstehen.
GARANTÍA
Nuestra Sociedad concende una
MESES
24
de
La rma Graupner GmbH & Co. KG,
t
GRAUPNER
mientos - defectuosos. Las averías producidas por
desgaste, sobrecarga, accesorios equivocados o
usos inade cuados están excl uidos de la garan tía.
El derecho legal y el cumplimiento de la garantía
tos comprados especicados - o bién funcio na -
Henriettenstraße 94-96, D-73230 Kirchheim/ Teck,
concede sobre este producto una garantiá de 24
meses de sde la fecha de comp ra.
La garantiá vale solo para el material de los produc -
para el consumidor se conseguirá a través de esta
garantía sin modicaciones.
Por favor, antes de hac er una recl amación o en -
viar una devolución comprobar minuciosamente el
defecto del producto, puesto que si está correcto
tendremos que cobrarle en la factura el importe de
Dieses Modell wird über Funksignale gesteuert, die vielfältigen Einfl üssen jenseits Ihrer Kontrolle unterliegen. Diese •
Beeinfl ussung kann einen zeitweiligen Verlust der Steuerfähigkeit verursachen, so dass es ratsam ist, ständig einen
Sicherheitsabstand nach allen Richtungen einzuhalten, um Zusammenstösse zu vermeiden.
Betreiben Sie Ihr Modell auf freiem Gelände, abseits von Autos, Verkehr und Menschen.•
Laufen Sie nie auf die Strasse hinaus, egal aus welchem Grund.•
Fahren Sie den Mini B16 niemals mit schwachen Senderbatterien.•
Halten Sie sich sorgfältig an die Anweisungen und Warnhinweise für das vorliegende und jedes andere von Ihnen •
benutzte Zubehör (Ladegeräte, wiederaufl adbare Akkupacks usw.).
Halten Sie Chemikalien, Kleinteile und alle elektrischen Komponenten von Kindern fern.•
Halten Sie alle Arten von Chemikalien von Kindern fern.•
ERFORDERLICHES ZUBEHÖR
Je nach Version (RTR/ARTR) benötigen Sie unterschiedliches Zubehör:
90152.RTR/90153.RTR/90156.RTR: hier ist alles enthalten, Sie benötigen nur noch 8 Alkali-Batterien T yp AA z.B. Best.Nr. 3426 oder 8 Akkuzellen Typ AA Mignon z.B. Best.-Nr. 3621 für den Sender
90152: hier benötigen Sie zusätzlich eine 2-Kanal Fernsteuerung mit einem Servo wie z.B. Best.-Nr. 3154, 3131 oder
94010, einen elektronischen Fahrtenregler z.B. Graupner Genius 30 oder Genius Sport 30R, einen Brushless-Motor
z.B. Graupner Inline 380, einen passenden Akku (2s oder 3s LiPo/ 7,2V NiMH) sowie ein geeignetes Ladegerät aus der
Graupner Ultramat-Reihe.
WERKZEUG UND PRAKTISCHE HILFSMITTEL
Zusätzlich zu dem Werkzeug, das dem Fahrzeug beiliegt, sind folgende Werkzeuge sowohl nützlich als auch – in
manchen Fällen – notwendig:
GARANZIA
Su questo pro pro dotto, diamo una
Nous accordons une
GARANTIE
MESI
24
di
La Ditta Graupner G mbH & Co. KG,
Henriet tenstraße 94-96, D-73230 Kirchhe im/
MOIS
24
de
La société G raupner G mbH & Co. KG,
Henriettenstraße 94-96, D-73230 Kirchheim/
MONTHS
Teck, Germania, a partire dalla data di acquisto,
concede su questo prodotto una Garanzia di 24
mesi.
La garanzia è valida so lo per i di etti di materi -
ale e di funz ionamento e sistenti già al momento
dell’acquisto d el prodotto. Da nni dovuti a l ogo -
rio, sovraccarico, accesssori sbagliati o ricondu -
cibili ad uso personale improprio, sono esclusi
dalla gar anzia.
I diritti legali e le pretese assicurative dell’utente
non trovano r iscontro nella pr esente garanzia .
Vi preghiamo di controllare i difetti dell’articolo
prima di inoltrare un reclamo o di restituirlo per -
ché, in asse nza di difetti, s aremo costrett i a con -
teggiare le spese.
Teck, Allemagne, accorde sur ce produit une ga -
rantie de 24 mois à p artir de la date d‘acha t.
La garantie prend eet uniquement sur les vices
de fonctionnement et de matériel du produit
acheté. Les dommages dûs à de l‘usure, à de
la surcharge, à de mauvais accessoires ou à
d‘une application inad aptée, sont exclu s de la
garantie.
Cette garantie ne remet pas en cause les droits
et prétentions légaux du consommateur.
Avant toute réclamation et tout retour du produit,
cost if the pr oduct is found to be fr ee of faults.
NL 3155 Maasland VT
Tel.: (+31) 10 59 13 59 4
Fax: (+31) 31 10 59 13 59 4
Ceská Republika/
Slovenská Republika
RC Service Z. Hnizdil
Letecka 666/22
CZ 16100 Praha 6 – Ruzyne
Tel.: (+42) 23 33 13 09 5
Fax: (+42) 23 33 13 09 5
mesícu
Wir gewähren auf dieses Erzeugnis eine
GARANT IE
MONATEN
24
von
Posky tujeme na tento výrobe k
Die Firma G raupner G mbH & Co. KG,
gewährt ab dem Kaufd atum auf die ses Produk t
eine Garantie von 24 Monaten.
Die Garantie gilt nur für die bereits beim Kauf des
Produktes vorhandenen Material- oder Funkti -
onsmäng el. Schäden die auf Abnü tzung, Übe r -
lastung, falsches Zubehör oder unsachgemäße
Behandlung zurückzuführen sind, sind von der
Garantie ausgeschlossen.
Die gesetzlichen Rechte und Gewährleistungsan -
sprüche des Verbrauchers werden durch diese
Garantie nicht berührt.
Bitte überprüfen Si e vor einer Reklamation oder
Rücksendung das Produkt genau auf Mängel,
da wir Ihnen bei Mängelfreiheit die entstandenen
Unkosten in R echnung stell en müssen.
24
ZÁRUKU
v délce trvání
Firma Graupner GmbH & Co. KG,
Henriettenstraße 94-96, 73230 Kirchheim/Teck
poskytuje na tento produkt záruku v délce trvání
24 mesícu od data prodeje.
Záruka platí pouze na práve pri koupi existující
vady materi álu a na vady fu nkce. Škody, které
vznikly pretízením, prirozeným opotrebením,
nevhodnzm pouzitím príslušenství nebo neod -
borným zacházením, jsou ze záruky vylouceny.
Právní a zárucní nároky spotrebitele nebudou
touto záru kou dotceny.
Prosíme zkontrolujte pred uplatnením reklamace
a pred zasláním produktu zpet presne vadu,
abychom Vám nem useli v príp ade bezzáva d -
nosti vy stavit úcet za vzn iklé náklady
GM-Racing Mini B16 - ST16 30
Page 3
Konformitätserklärung gemäß dem Gesetz über Funkanlagen und
Telekomunikationsendeinrichtungen (FTEG) und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
Declaration of Conformity in accordiance with the Radio and Telecomunikations Terminal Equipment
Act (FTEG) and Directive 1999/5/EG (R&TTE)
Graupner GmbH & Co. KG
Henriettenstraße 94-96
D-73230 Kirchheim/Teck
erklärt, dass das Produkt:
declares that the product
Verwendungszweck:Funkanlage zur Fernsteuerung von Modellen
Intended purposeRadio equipment for remote controlling of models
Geräteklasse:1
Equipment class
bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen des § 3 und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE) entspricht.
complies with the essential requirements of § 3 and the other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the
R&TTE Directive), when used for its intended purpose
XG-6 Sport-Spec FM
WICHTIG
Überprüfen Sie alle Schrauben auf festen Sitz, bevor Sie das Modell zum ersten Mal benutzen! Sie sollten die •
Schrauben auch später alle paar Akkuladungen kontrollieren und gegebenenfalls nachziehen.
Geben Sie etwas Schraubensicherungslack auf alle Schrauben, die sich gelockert haben.•
INBETRIEBNAHME
Legen Sie 8 „AA“-Batterien oder Akkus in das Batteriefach im Sender. Schalten Sie den Sender ein und vergewis-1.
sern sich, dass die Power LED hell leuchtet. Wenn nicht, sind die Batterien schon zu schwach oder Sie sind nicht
korrekt eingelegt.
Wenn die Power LED nicht mehr hell leuchtet, sollten Sie neue Batterien einlegen oder die Akkus laden.
Wenn sie nur noch schwach leuchtet, stoppen Sie sofort, da die Reichweite stark eingeschränkt ist und das
Fahrzeug leicht außer Kontrolle geraten kann.
Laden Sie den Fahrakku. Verbinden Sie dazu den Fahrakku mit dem Ladegerät (der Stecker ist verpolungssicher). 2.
Der Ladevorgang dauert ca. 60 bis 90 min. Das Ladegerät hat eine automatische Abschaltung, Sie können den
Akku somit nicht überladen! Beim Einstecken des Ladegerätes leuchtet eine rote LED. Der Ladevorgang ist beendet, wenn die zweite LED von rot auf grün geht. Ist der Akku vollgeladen, stecken Sie ihn vom Ladegerät ab und
verbinden ihn mit dem Fahrtregler.
Nun müssen Sie noch das Antennenrohr montieren. Stecken Sie dazu das Antennenkabel durch das Befestigungs-3.
loch in der Radioplatte und anschließend durch das beiliegende Antennenrohr. Stecken Sie nun das Antennenrohr
in das Befestigungsloch, ziehen das Antennekabel vollständig durch das Rohr und stecken anschließend die Gummikappe auf das Antennenrohr. Das überstehende Anten-nenkabel sollten Sie von außen um das Antennenrohr
wickeln, damit es sich nirgends verfangen kann. Schneiden Sie das Kabel nicht ab, da das die Reichweite der
Fernsteuerung verkürzt.
Angewendete harmonisierte Normen:
Harmonised standards applied
EN 60950:2006Gesundheit und Sicherheit gemäß § 3 (1) 1. (Artikel 3 (1) a))
Health and safety requirements pursuant to § 3 (1) 1. (Article 3 (1) a))
EN
301 489-1 V1.8.1
EN
301 489-3 V1.4.1
Schutzanforderungen in Bezug auf die elektromagnetische
Verträglichkeit § 3 (1) 2, Artikel 3 (1) b))
EN 300 220-1 V2.1.1 Maßnahmen zur effizienten Nutzung des Frequenzspektrums
EN 300 220-2 V2.1.2
§ 3 (2) (Artikel 3 (2))
Measures for the efficient use of the radio frequency spectrum
§ 3 (2) (Article 3 (2))
0678
BEDIENUNG DER FERNSTEUERUNG
Im Fahrzeug ist die GM-Racing XG-6 Sport Spec eingebaut. Für diese Fernsteuerung liegt eine separate Anleitung
bei.
Fahren mit mehreren Fahrzeugen (Frequenzwechsel)
Wenn Sie mit mehreren Fahrzeugen fahren wollen, müssen Sie zuerst überprüfen, welchen Kanal der Mini B16 besitzt
und ob dieser frei ist, d.h. ob nicht noch ein weiteres Fahrzeug auf derselben Frequenz fährt. Ist Ihr Kanal belegt, müssen Sie warten, bis dieser frei ist oder Sie wechseln den Quarz, was sehr schnell zu erledigen ist. Dazu brauchen Sie
zusätzliche Quarze, die separat erhältlich sind.
Ziehen Sie den Quarzhalter aus dem Sender und ersetzen den Quarz durch einen anderen, der im Moment von anderen nicht benutzt wird. Der Senderquarz hat die Aufschrift „Tx“. Seien Sie beim Wiedereinsetzen vorsichtig, damit Sie
die Anschlusspins nicht verbiegen. Anschließend müssen Sie noch den Empfängerquarz im Fahrzeug „Rx“ tauschen.
Kirchheim, 17. November 2008 Hans Graupner, Geschäftsführer
Fahren Sie den Mini B16 nie mit schwachen Sender- oder Fahrakkus.•
Lassen Sie den EIN/AUS-Schalter nie nach der Fahrt an, sonst halten die Batterien nicht lange.•
Schalten Sie immer zuerst den Sender, und dann den erst den Empfänger ein.•
Nach dem Fahren immer zuerst den Empfänger und dann erst den Sender ausschalten.•
Für optimalen Einsatz müssen Sie sowohl die Lenkungstrimmung als auch die Gastrimmung einstellen:•
Lenkungstrimmung•
Das Fahrzeug muss auch ohne Betätigen des Steuerrads geradeaus laufen. Wenn nicht, dann drehen Sie den
Trimmknopf über dem Steuerrad in die Richtung, die erforderlich ist, um den Wagen geradeaus fahren zu lassen.
Überprüfen Sie auch, ob der Fahrtenregler richtig eingestellt ist und korrekt funktioniert.
Einstellen des elektronischen Fahrtenreglers
Schließen Sie Motor und Empfänger wie in der Abb. auf der nächsten Seite gezeigt an.1.
Achten Sie auf gute Belüftung des Reglers und montieren Sie ihn vibrationsgeschützt mit doppelseitigem Klebe-2.
band. Eine gute Kühlung ist sehr wichtig, vor allem beim Betrieb mit 3s LiPO-Akkus.
Schalten Sie nun den Sender ein (Gashebel in Neutralstellung und Gastrimmung auf Mitte) und schließen den 3.
Regler an den Akku an. Der Senderweg für das Gas muss auf 50/50 stehen, d.h. vorwärts und rückwärts müssen
denselben Hebelweg am Sender haben.
Jetzt schalten Sie den Regler an.4.
Der Regler wird als Einschaltbestätigung dreimal piepsen (DO RE MI).5.
Korrigieren Sie nun leicht mit der Gastrimmung, um den besten Neutralpunkt zu fi nden. Bei der optimalen Einstel-6.
lung wird der Regler 2-mal piepsen (DA LA).
Überprüfen Sie nun, ob „vorwärts“ am Sender mit „vorwärts“ am Regler übereinstimmt. Heben Sie das Fahrzeug 7.
vom Boden und geben Sie Gas, dann gehen Sie auf „Bremse/rückwärts“ und halten die Position. Bleibt der Regler
auf der Bremse, ist alles richtig eingestellt. Geht er jedoch nur kurz auf Bremse und dann gleich auf „rückwärts“,
müssen Sie den Reverseschalter für die Gasfunktion (F) umschalten.
Kontrollieren Sie nun noch die Motordrehrichtung. Geben Sie etwas Gas und kontrollieren, ob sich die Räder vor-8.
wärts drehen. Ist dies nicht der Fall, müssen Sie nur zwei Anschlusskabel am Motor tauschen. Benutzen Sie nicht
die Reversefunktion am Sender oder tauschen die Akkuanschlusskabel, das wird den Regler zerstören!
Conseils pour la protection de l’environnement
Conseils importants pour la gestion des déchets pour les batteries et les accus :
Selon l’ordonnance Allemande pour la gestion des batteries, chaque consommateur est obligé de
restituer légalement toutes les batteries et les accus usagés
Un dépôt dans une poubelle domestique est interdit. Toutes les batteries et les accus pourront être
déposés gratuitement dans les collecteurs publics de la commune, dans nos points de vente et
partout où les batteries et les accus du genre concerné sont vendus.
Vous pourrez aussi retourner après usage les batteries livrées par nos soins à l’adresse suivante :
Graupner GmbH & Co. KG
Service: Batteries usagées
Henriettenstr. 94-96
73230 Kirchheim unter Teck
Allemagne
Vous apporterez ainsi une contribution importante pour la protection de l’environnement !
Les batteries et les accus polluants sont désignés par les symboles suivants pour interdire leur dépôt
dans une poubelle domestique.
Le symbole pour les métaux lourds est indiqué sous les caractères :
CdHgPb
Contenu des batteries :
1) Cd: Cadmium
2) Hg: Mercure
3) Pb: Plomb
ZUGELASSENE FREQUENZEN - PERMITTED FREQUENCIES
Techn. Daten des Reglers:
• Betriebsspannungsbereich: 6 – 16.8V
• Dauerstrom: 25 A, kurzzeitig 30 A (10s)
• BEC: 5 V, 2 A
• Abmessungen: 41x25x10 mm, Gewicht: 31 g
• Automatische Unterspannungsabregelung für alle Zellenarten
• Temperaturabschaltung bei 105° C
• EMK-Bremse
• Rückwärtsfahrt programmierbar
• Fail-Save Modus
Fahrtenregler - ESC - Variateur
Racingpack - Battery
Accu
Kanal 1: Lenkservo
Kanal2: Fahrtenregler
Channel 1: Steering servo
Channel 2: ESC
Voie 1: Servo de direction
Voie 2: Variateur
Empfänger
Receiver
Récepteur
Empfängeranschluß
Receiver wire
Branchement récepteur
HINWEISE ZUR ARTR-VERSION
Motor
Moteur
Motoranschlußkabel
Motor wires
Fils de branchement moteur
Die ARTR-Version des Mini ST16 ist weitgehend vormontiert, es müssen nur noch die Fernsteueranlage, Motor und
der elektronische Fahrtenregler eingebaut werden.
03 GM-Racing Mini B16 - ST16
KEINE HAFTUNG FÜR DRUCKFEHLER! ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN!
LIABILITY
FOR PRINTING ERRORS EXCLUDED!
WE RESERVE THE RIGHT TO INTRODUCE MODIFICATIONS!
GM-Racing Mini B16 - ST16 28
Page 5
Hinweise zum Umweltschutz
Wichtiger Entsorgungshinweis zu Batterien und Akkus:
Jeder Verbraucher ist nach der deutschen Batterieverordnung gesetzlich zur Rückgab e aller
gebrauchten und verbrauchten Batterien bzw. Akkus verpflichtet.
Eine Entsorgung über den Hausmüll ist verboten. Alte Batterien und Akkus können unentgeltlich bei
den öffentlichen Sammelstellen der Gemeinde, in unseren Verkaufsstellen und überall dort
abgegeben werden, wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauft werden.
Sie können die von uns gelieferten Batterien ausreichend frankiert auch na ch Gebrauch an folgende
Adresse zurücksenden:
Graupner GmbH & Co. KG
Service: Gebrauchte Batterien
Henriettenstr. 94-96
73230 Kirchheim unter Teck
Deutschland
Sie leisten damit einen wesentlichen Beitrag zum Umweltschutz!
Schadstoffhaltige Batterien bzw. Akkus sind mit den folgenden Symbolen gekennzeichnet, um auf das
Hausmüll-Entsorgungsverbot hinzuweisen.
Unter dem Zeichen ist das chemische Symbol für das Schwermetall angegeben:
CdHgPb
WARTUNG
Sie sollten immer versuchen, Ihr Fahrzeug in Schuss zu halten um Verschleiß zu vermeiden. W enn Schmutz in bewegte Teile gelangt, kann dies die Leistung des Modells erheblich beeinträchtigen. Entfernen Sie Schmutz oder Staub mit
Druckluft, einem weichen Pinsel und/oder mit einer Zahnbürste. Verwenden Sie nach Möglichkeit keine Lösungsmittel,
da diese in Wirklichkeit den Schmutz in die Lager und in normalerweise unzugängliche Stellen hineinspülen und so
zusätzlichen Verschleiß verursachen. Wir empfehlen folgende einfache Verfahren:
Entfernen Sie Schmutz und Staub soweit möglich mit den oben beschriebenen Methoden.•
Überprüfen Sie den Wagen auf verschlissene, gebrochene oder klemmende Teile und reparieren Sie diese bei •
Bedarf.
Überprüfen Sie regelmäßig den festen Sitz aller Schrauben und ziehen Sie diese gegebenenfalls nach.•
SERVICE UND REPARATUREN
In Problemfällen oder bei Fragen und Reparaturen, wenden Sie sich bitte an:
GRAUPNER-Service, Henriettenstrasse 94-96, D-73230 Kirchheim/Teck,
Tel. +49/1805/472876
ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE AM MINI B16 - ST16
Batterie enthält:
1) Cd: Cadmium
2) Hg: Quecksilber
3) Pb: Blei
Environmental Protection Notes
Important note regarding disposal of dry and rechargeable batteries:
The German Battery Regulation stipulates that every consumer has a legal responsibility to return all
used and exhausted dry and rechargeable batteries.
It is prohibited to dispose of these items using the domestic waste system. Unwanted dry and
rechargeable batteries can be surrendered at no charge at your local community collection centre, at
our retail outlets, and at any shop where dry and rechargeable batteries of the same type are sold.
You are entitled to send exhausted batteries to us at the following address:
Graupner GmbH & Co. KG
Service: Gebrauchte Batterien (Used Batteries)
Henriettenstr. 94-96
D-73230 Kirchheim unter Teck
Germany
In so doing you make an important contribution to environmental protection.
Dry and rechargeable batteries which contain harmful materials are marked with the following symbols,
which warn that they must not be discarded using the domestic waste system.
The chemical symbol for the heavy metal is stated under each symbol:
CdHgPb
Battery contains:
1) Cd: Cadmium
2) Hg: Mercury
3) Pb: Lead
27 GM-Racing Mini B16 - ST16
Die jeweils aktuellste Version dieser Anleitung fi nden Sie auf www.graupner.de
GM-Racing Mini B16 - ST16 04
Page 6
INTRODUCTION
Thank you for buying the Mini B16 - ST16 from GM-Racing. This introduction contains the basic instructions
for the operation of your new vehicle. The vehicle is a great model for RC Beginners, but it also requires a
degree of craftsmanship and with drivers under 14 years, the guidance from the parents. It is important that
you read all instructions and the entire printed collateral, so you can operate without causing unnecessary
damage.
Please take a moment to read through it completely before running the model.
SAFTEY PRECAUTIONS
This high-quality RC model should be used with caution and responsibility. Failure to operate this model in a safe and
responsible manner could result in personal and/or property damage. The Mini B16 should not be taken by children
without supervision by the parents. GM-Racing accepts no responsibility for any loss or damage rising from the operation, not proper use or misuse of this product or other necessary operations to his product, regardless of whether they
directly, indirectly, on detours, accidentally or as a result of its use.
This model is controlled by radio signals, the many infl uences beyond your control. This infl uence can be a tem-•
porary loss of the ability to control the model, so it is advisable to have a safe distance in all directions to avoid
collisions.
Operate your model on the open terrain, away from cars, traffi c and people.•
Never walk out onto the street, for whatever reason.•
Run your Mini B16 never with weak batteries.•
Follow carefully to the instructions and warnings for the present and any other equipment used by you (Chargers, •
rechargeable battery packs, etc.).
Keep chemicals, hardware and electrical components out of reach of children.•
Keep away fuel and other chemicals from children.•
Keep the fuel tank closed, and never work near fi re or smoke.•
REQUIRES
Depending which Version (RTR or ARTR) you need different accessories:•
90152.RTR/90153RTR/90156.RTR: • everything is included, you only need 8 alkaline AA batteries e.g. No. 3426, or
8 AA battery cells e.g. No. 3621 for transmitter
90152:• additionally you need a 2-Channel Radio with one Servo (e.g. No. 3154 or 3131), electronic Speedcontrol
(e.g. Graupner Genius 30 or Genius Sport 30R), Brushless-Motor (e.g. Graupner Inline 380), Battery Pack (e.g. 2s
or 3s LiPo/7,2V NiMH) and a appropriate charger like the Graupner Ultramat Series
Montage Chassis (90152/90132)
Central Assembly
Montage du châssis
30798
30778
30798
30716
30980
30996
30854
A
B1057
30781
TRI32340
30840
30982
(4)
30840
30781
C
30778
30983
30840
A
30840
30778
B
B
30854
30702
A
30999
30782
E
30811
F
30702
A
TOOLS
In addition to the tool that accompanied the vehicle, the following tools both useful and - in some cases necessary:
Lineal oder Meßschieber
Bastelmesser - Hobby knife
Cutter à balsa
Schere - Hobby scissors
Ciseaux
Seitenschneider - Wire cutter
Pince coupante
Schraubensicherung - Thread Lock
Frein filets
Precision ruler or caliper
Règle ou pied à coulisse
Kreuzschlitzschraubendreher
Phillips screwdriver
Tournevis à empreinte cruciforme
Mutternschlüssel - Cross wrench
Clé universelle
Spitzzange
Needle nose pliers
Pince à bec
Inbusschlüssel
Hex wrench
Clés 6 pans (Allen)
Sekundenkleber
CA glue
Colle cyano
32362
30791
32361
30971
32333
B1059
B1058
B1047
30849
B1047
E
F
C
32348
F
05 GM-Racing Mini B16 - ST16
GM-Racing Mini B16 - ST16 26
Page 7
Montage Hinterachse (90152)
Rear Assembly
Assemblage du train arrière
30783
30725
32366
30709
30809
30832
30797
30742
30779
32126
32192
30796
30756
32007
30779
32101
30985
32338
30983
TRI32341
32343
32342
30776
32014
32345
32157
32104
IMPORTANT
Check all the screws are tight before using the car! Check all the screws are still tight after every battery pack used •
in the car!
RECOMMENDED:• Use thread lock on all screws that work loose.
GETTING STARTED
INST ALLING TRANSMITTER BATTERIES:1. Install 8 new „AA“ batteries into your vehicle transmitter. Check the life
and proper installation of your batteries by switching the transmitter to ON. On vehicle transmitters, you should see
the Power LED light up. If you do not, your batteries may be low on voltage or you may not have installed them all
correctly. As the life of your transmitter batteries begins to decline, the Power LED will become darker. When you
notice that, this is a caution sign that it is time to install new batteries. Your vehicle may easily travel out of range
causing you to lose all con-trol, which could result in a collision causing damage to the vehicle or other property.
CHARGING YOUR VEHICLE:2. Charge your vehicle‘s battery pack. Connect the charger to your battery pack (it will
only plug in one direction) and then plug the charger into a standard wall outlet. Charging takes approximately 60 90 minutes. When starting the charging process, two red LED will lit. The Battery pack is fully charged, if the second
LED goes from red to green.
When the battery is charged unplug the charger and connect the battery to your speed control battery‘s connect
plug. Your vehicle charger will safely charge your battery pack and not over charge it. Be careful when using after
market chargers that you do not overcharge the battery pack and ruin it.
ASSEMBLING THE ANTENNA:3. Locate the plastic antenna tube (found inside the manual bag). Run the antenna
wire up through the rear antenna mount hole in the upper chassis plate and begin feeding it into the plastic antenna
tube until it comes out the other side. Pull the remaining wire through the tube, and then press the tube into the
antenna mount in the upper chassis plate. Bend the antenna wire down around the tube and install the black rubber
antenna cap on the top of the tube. Y ou may then wrap the remaining wire around the tube. DO NOT cut the antenna
wire off! This could shorten the range of your radio system.
32157
30783
30795
30727
30797
30809
32121
30779
30796
32154
30839
30843
32155
30783
30797
30785
(2)
(6)
30791
30809
32006
30839
32009
30740
30813
32155
32005
32013
32014
32347
30756
30809
30832
30742
30797
30809
30796
32192
30709
30725
30816
32126
32366
32150
32152 32151
THE REMOTE CONTROL SYSTEM
In the vehicle the GM-Racing XG-6 sport Spec is inserted. For this remote control a separate manual is attached.
RUNNING MULTIPLE VEHICLE
If you have some vehicles that would like to get a vehicle of their own or already have friends with other vehicles that
you will be racing, it is very important that you fi rst check what frequency channel your ve-hicle is on and confi rm that
none of your friends have the same frequency as yours. If you do fi nd that someone else is using the same frequency
channel that you are, you must wait for them to turn their transmitter and vehicle OFF or you may choose to change the
frequency crystals in your transmitter and receiver (so that you can run together at the same time without causing any radio interference). Addi-tional frequency crystal sets can be purchased separately and installed in a few quick seconds.
T o change frequency crystals simply remove the black plastic crystal holder from the back of your transmitter by carefully
pulling it straight out. Slide the crystal out of the holder and install the new crystal labelled „Tx“ in its place. Then carefully
align the two pins that extend from the transmitter, and gently press it into place. DO NOT force the crystal! The pins can
easily be broken! Remove the crystal from your receiver in the same careful manner using a pair of needle-nose pliers
and install the new „Rx“ crystal in its place.
PLEASE NOTE: It is very important that the crystal labelled „Tx“ is installed in the transmitter and the crystal marked
„Rx“ is installed in the receiver.
30783
25 GM-Racing Mini B16 - ST16
GM-Racing Mini B16 - ST16 06
Page 8
LET THE FUN BEGIN
Run your Mini B16 never with low transmitter batteries or Racing Pack.•
Never forget switch off the radio after running your Mini B16, otherwise the batteries do not last long.•
Turn on the transmitter fi rst, then the vehicle.•
After driving fi rst turn off the vehicle, then the transmitter.•
For optimal use fi rst check the steering and throttle trim positions:•
Steering Trim
The Mini B16 - ST16 should go straight without turning the steering wheel. If not, rotate the Steering Trim knob in
the direction needed for the vehicle to go straight.
Check the electronic speed control for correct settings.•
Electronic Speed Control Setup
Connect the ESC wires to the motor. 1.
Plug the receiver wire into the throttle channel on the receiver.2.
Ventilation - Mount the ESC in a location that has good ventilation & isolate it from vibration and shock. Ventilation 3.
is extremely important for cooling the ESC & Motor, especially in models using over 12 Volt.
Before plugging the battery into the ESC, make sure your transmitter is on & the throttle is in the off/neutral positi-4.
on.
This ESC is applicable to the transmitter with the setting of 1/2 throttle & 1/2 brake/reverse. Before setting the Thrott-5.
le Neutral, switch the throttle to the 50/50 mode or the reset position of the transmitter with programmable throttle
input.
Throttle Neutral setting – 6.
6.1 Switch on the transmitter.
6.2 Set the throttle trim to the middle “0” setting or set the throttle to the rest position of transmitter with programmable throttle input.
6.3 Switch on the power of the ESC
6.4 The ESC will sound a 3 beeps (DO RE MI) confi rmation, indicating the ESC is starting work.
6.5 Slightly adjust the throttle trim to get the best Throttle Neutral denoted by a 2 beeps (DA LA) confi rmation.
Adjust & make sure the throttle forward direction coincides with the ESC forward direction. Lift the car with the 4 7.
wheels un-touching. Push the throttle trigger forwards to start motor running, pull the throttle trigger backwards &
hold it. If the system keeps braking, the throttle & ESC are at the same forward directions. Otherwise, if the system
only has a brief braking then the motor reverses running, the throttle and ESC forward directions do not coincide
with each other. Change the throttle reversing switch of the transmitter will correct the non-coincidence problem.
Motor rotating direction - Slowly apply throttle to check if the motor is rotating in the correct direction you desired. To 8.
reverse the direction of the motor, switch any two of the motor wire connections. Note : Do not reverse the battery
wire connections! Reversing the battery polarity will permanently damage the ESC.
Warning9.
Once the battery pack is connected, handle the model with extreme care, make sure you are clear of all rotating
parts.
Connect the battery pack just before drive and disconnect it immediately after termination. Always make sure you
are connecting the ESC to a proper power source that has the correct voltage & polarity . Incorrect voltages or reversed polarity will damage the ESC.
Montage Vorderachse (90152)
Front Assembly
Assemblage du train avant
30783
30741
30811
30708
E
30725
32366
30749
32125
30827
30730
30829
30710
30713
30754
30705
32125
30786
30706
30779
30796
30827
32101
32191
32003
30796
32156
30783
32121
30843
30783
30839
30779
30809
F
32101
30740
30753
32008
30755
30736
30843
30841
30724
30809
30791
30726
32155
30755
30740
30779
30816
32191
30703
30799
30797
32156
Specifi cations:
Input Voltage: 6 – 16.8V•
Output: 25 A, 30 A (10s)•
BEC: 5 V, 2 A•
Dimensions: 41x25x10 mm, Weight: 31 g•
Automatic cut-off and auto detection for all types and numbers of cells•
Temperature cut-off at 105° C•
EMF brake•
Enable or disable reverse function •
Fail-Save Mode•
Fahrtenregler - ESC - Variateur
Racingpack - Battery
Accu
Kanal 1: Lenkservo
Kanal2: Fahrtenregler
Channel 1: Steering servo
Channel 2: ESC
Voie 1: Servo de direction
Voie 2: Variateur
Empfänger
Receiver
Récepteur
Empfängeranschluß
Receiver wire
Branchement récepteur
Motoranschlußkabel
Motor wires
Fils de branchement moteur
Motor
Moteur
07 GM-Racing Mini B16 - ST16
30811
32125
30796
32366
30827
30705
32125
30708
30725
30783
30779
30741
30796
30779
30713
32156
30710
30829
30730
30754
32103
30832
30706
GM-Racing Mini B16 - ST16 24
Page 9
Montage Karosserie (90153)
Body Assembly
Montage de la carrosserie
30770
REFERENCES TO THE ARTR VERSION
The ARTR version of the Mini B16 is pre-mounted, so only the remote control plant, motor and the electronic speed
control have to be inserted.
SERVICE
In addition to the already described service work should always try your vehicle in good condition to prevent wear. If dirt
apperas in moving parts, this can affect the performance of the model signifi cantly . Remove dirt or dust with compressed
air, a soft brush and / or with a toothbrush. If possible, try using no solvents, as this attains dirt in the camps and in the
normally inaccessible places and thus cause additional wear. We recommend the following simple procedures:
Remove dirt and dust as far as possible with the methods described above.•
Check the car on worn, broken or gripping parts and repair them if necessary.•
Check regularly the fi xed seating all screws and tighten them if necessary.•
SERVICE AND REPAIR
In problem cases, or for questions and repairs, please contact:
GRAUPNER-Service, Henriettenstrasse 94-96, D-73230 Kirchheim/Teck,
Tel. +49/1805/472876
TROUBLE SHOOTING MINI B16 - ST16
23 GM-Racing Mini B16 - ST16
You fi nd the newest version of this manual on www.graupner.de
GM-Racing Mini B16 - ST16 08
Page 10
INTRODUCTION
Francais
Merci d’avoir sélectionné le Mini B 16 de GM-Racing. Ce texte contient les consignes élémentaires pour l’utilisation de
votre nouvelle voiture. Le Mini B 16 est certes un beau modèle RC de voitures pour de jeunes pilotes débutants, mais
demande néanmoins une certaine expérience manuelle, et pour des pilotes de moins de 14 ans, la surveillance des
parents. De ce fait, il est très important de suivre toutes les consignes et de lire attentivement toutes les notices et documents fournis, pour pouvoir utiliser votre modèle en toute sécurité, sans provoquer des dégâts inutiles.
Prenez le temps de tout lire, avant de vous lancer !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce modèle RC de qualité, doit être piloté avec précaution, avec un minimum de conscience et de responsabilité. Si vous
ne respectez pas cela, vous pouvez provoquer des dégâts non seulement sur le modèle lui-même, mais également à
autrui. Il est interdit aux enfants d’utiliser le Mini B16 sans la surveillance des parents. GM Racing décline toute responsabilité en cas de pertes ou dégâts causés par une utilisation non conforme du produit, ou d’un autre produit utilisé pour
l’utilisation de celui-ci, que ce soit de manière directe ou indirecte ou par hasard.
Ce modèle est commandé par des signaux qui sont soumis à de nombreuses infl uences extérieures sur lesquelles •
vous n’avez pas le contrôle. Ces infl uences peuvent provoquer une perte de contrôle du modèle, c’est pourquoi, il
est recommandé de garder une distance de sécurité, dans toutes les directions, pour éviter les collisions.
N’utilisez votre modèle que dans des endroits bien dégagés, loin des voitures, de la circulation et des personnes.•
N’allez jamais sur la route, quelqu’en soit la raison.•
Ne pilotez jamais le Mini B16 avec des piles ou accus d’émission faibles.•
Suivez les recommandations et respectez consignes de sécurité de ce produit ainsi que celles des accessoires que •
vous utilisez (chargeur, accus, etc.)
Mettez tout produit chimique, petites pièces et composants électriques, hors de portée des enfants.•
Tout produit chimique, de quelque nature que ce soit, doit être hors de portée des enfants.•
Montage Hinterachse (90153)
Rear Assembly
Assemblage du train arrière
30783
30725
30709
30809
30797
30742
30773
30750
30832
30831
30796
30779
30779
32338
32101
TRI32341
30985
32342
30776
32014
32345
32157
32104
ACCESSOIRES NÉCESSAIRES
Selon la Version choisie (RTR/ARTR), vous aurez besoin des accessoires suivants:
90152.RTR/90153.RTR/90156.RTR: Là, tout est compris, il ne vous reste plus qu’à vous procurer 8 piles alcalines, de
type AA, par ex. Réf. 3426, ou 8 accus de type AA Mignon, par ex. Réf. 3621 pour l’alimentation de l’émetteur.
90152: avec cette version, il vous faut un émetteur 2 voies avec un servo, par ex. Réf. 3154 ou 3131, un variateur électronique, par ex. Graupner Genius 30 ou Genius Sport 30R, un moteur Brushless, par ex. Graupner Inline 380, un accu
approprié (LiPo 2s ou 3S / 7,2V NiMH) ainsi qu’un chargeur adéquat de la gamme Graupner Ultramat.
OUTILLAGE BIEN PRATIQUE
En plus de l’outillage fourni avec le Mini B16, l’outillage ci-dessous est utile, et dans certains cas nécessaire:
Lineal oder Meßschieber
Bastelmesser - Hobby knife
Cutter à balsa
Schere - Hobby scissors
Ciseaux
Seitenschneider - Wire cutter
Pince coupante
Schraubensicherung - Thread Lock
Frein filets
Precision ruler or caliper
Règle ou pied à coulisse
Kreuzschlitzschraubendreher
Phillips screwdriver
Tournevis à empreinte cruciforme
Mutternschlüssel - Cross wrench
Clé universelle
Spitzzange
Needle nose pliers
Pince à bec
Inbusschlüssel
Hex wrench
Clés 6 pans (Allen)
Sekundenkleber
CA glue
Colle cyano
30833
30781
30777
32157
30799
30783
30795
30727
30797
30783
30809
30779
30714
30719
30839
30097
30839
30716
30797
30783
30756
30785
(2)
(6)
30791
30809
32007
32006
30839
32009
30740
30813
32155
32005
32013
32014
32343
32347
30756
30809
30832
30742
30797
30809
30831
30709
30725
30796
30816
30750
32366
30737
30748
30734
30783
09 GM-Racing Mini B16 - ST16
GM-Racing Mini B16 - ST16 22
Page 11
Montage Vorderachse (90153)
Front Assembly
Assemblage du train avant
IMPORTANT
Vérifi ez le serrage des vis avant d’utiliser le modèle pour la première fois ! Même par la suite, après plusieurs char-•
ges, il faut vérifi er le serrage des vis et les resserrer si nécessaire.
Mettez un goutte de frein-fi lets sur toutes le vis qui se sont desserrées.•
Francais
30783
30741
30811
30708
E
30827
30725
30832
30730
32366
30829
30710
30749
30713
30754
30705
30749
30786
30706
30779
30796
30827
30711
32003
30779
30809
30740
30753
32008
30755
30736
30839
30843
32156
30783
30841
30724
30809
30755
30740
30791
30726
30796
32121
30783
30799
30703
30797
32156
MISE EN ROUTE
Mettez les 8 piles « AA » ou les accus dans le logement de l’émetteur. Allumez l’émetteur et assurez-vous que les 1.
trois LEDs (rouge, jaune et verte) sont bien allumées. Si ce n’est pas le cas, soit les piles sont déjà trop faibles, soit
elles sont mal montées.
Si la LED verte ne s’allume plus, il faut mettre de nouvelles piles, ou recharger les accus. Si seule la LED rouge
est encore allumée, il faut immédiatement tout arrêter, car la portée est alors fortement réduite, et vous risquez de
perdre le contrôle de votre voiture.
Chargez l’accu de propulsion. Reliez l’accu de propulsion au chargeur (la prise est équipée d’un détrompeur). La 2.
charge dure environ 30 minutes. Le chargeur se coupe automatiquement. Vous ne pouvez donc pas mettre l’accu
en surcharge! Si l’accu est chargé, débranchez-le du chargeur et branchez-le au variateur.
Il faut maintenant encore monter le tube d’antenne. Faites d’abord passer le fi l d’antenne à travers le trou de fi xation 3.
de la platine radio, puis dans le tube d’antenne. Mettez maintenant le tube d’antenne dans le trou de fi xation, et
faites passer l’antenne complètement à travers le tube, puis montez le capuchon caoutchouc sur le tube. Enroulez
le fi l d’antenne qui dépasse, autour du tube, pour qu’il ne puisse pas s’enrouler ou s’accrocher quelque part. Ne
coupez jamais le fi l d’antenne, cela réduirait la portée de votre radiocommande.
30779
32101
F
30741
30796
32101
30779
30713
32156
30710
30829
30730
30754
32103
30832
30706
30811
30816
30749
30708
30779
30711
30796
32366
30827
30749
30705
30725
30731
30733
30732
LA RADIOCOMMANDE
La radiocommande GM-Racing XG-6 Sport Spec est inséré dans le véhicule. Pour cette radiocommande, un mode
d‘emploi est joint.
Rouler ensemble à plusieurs voitures (changement de fréquence)
Si vous voulez rouler ensemble, avec d’autres voitures, il faut dans un premier temps vérifi er la fréquence de votre Mini
B16, et vérifi er que celle-ci est bien libre, c’est-à-dire, s’il n’y a pas d’autre voiture qui évolue dans la même fréquence
que la vôtre. Si votre fréquence est occupée, il faudra attendre soit qu’elle se libère, ou alors vous changer de quartz,
ce qui est très rapide à faire. Il vous faut donc une autre paire de quartz, qui est disponible séparément.
Retirez le support de quartz de l’émetteur, et remplacez le quartz par un autre, dont la fréquence n’est pas utilisée par
les autres. Le quartz d’émission porte le marquage « Tx ». Soyez extrêmement prudents lorsque vous remontez le
quartz, pour ne pas déformer les deux pins de branchement. Il faudra ensuite également remplacer le quartz de réception « Rx », sur la voiture.
30783
21 GM-Racing Mini B16 - ST16
GM-Racing Mini B16 - ST16 10
Page 12
C’EST PARTI !
Francais
Ne pilotez jamais votre Mini B16 avec des accus d’émission ou de propulsion, faibles.•
Ne laisser jamais votre émetteur allumé, (basculer l’interrupteur Marche – Arrêt) lorsque vous avez terminé, sinon, •
vos piles ou accus ne dureront pas très longtemps.
Allumez d’abord l’émetteur, et ensuite seulement le récepteur.•
En fi n de séance, coupez d’abord le récepteur et ensuite seulement l’émetteur.•
Pour une utilisation optimale, il faudra régler le trim de la direction ainsi que celui des gaz:•
Trim de direction•
La voiture doit avoir une trajectoire rectiligne, sans toucher au volant. Si ce n’est pas le cas, il faut tourner le bouton
du trim dans le bon sens pour que la voiture puisse aller tout droit.
Vérifi ez également si la variateur est bien réglé et s’il fonctionne correctement
RÉGLAGE DU VARIATEUR ÉLECTRONIQUE
Branchez le moteur et le récepteur selon schéma de la page suivante.1.
Veillez à ce que le variateur soit bien refroidit et protégez-le contre les vibrations, en le fi xant avec l’adhésif bi-face. 2.
Un bon refroidissement est très important, surtout si vous utilisez des accus LiPo 3S.
Allumez maintenant l’émetteur (gâchette des gaz et trim des gaz au neutre) et branchez le variateur à l’accu. Le 3.
débattement de la gâchette des gaz de l’émetteur doit être à 50/50, cela signifi e que la gâchette doit avoir le même
débattement vers l’avant que vers l’arrière.
Allumez maintenant le variateur.4.
Pour confi rmer la mise en route, le variateur émettra trois tonalités (DO RE MI).5.
Corrigez maintenant légèrement le trim des gaz, pour trouver le point neutre, le meilleur. Lorsque le réglage optimal 6.
est atteint, le variateur émettra deux bips (DA LA).
Vérifi ez maintenant si «avant» sur l’émetteur correspond également à «avant» au niveau du variateur . Soulevez la 7.
voiture et accélérez, puis vous appuyez sur le « frein/arrière » et maintenez cette position. Si le variateur reste sur
le frein, le réglage est correct. Si toutefois il ne reste que brièvement sur frein puis de suite sur « arrière », il faut
basculer l’interrupteur Reverse pour inverser la voie de commande des gaz (F).
Marche / Arrêt de la fonction « arrière » : Allumez l’émetteur et accélérez. Allumez maintenant le variateur, vous 8.
entendrez trois tonalités (DA DA DA). Appuyez maintenant à fond sur les freins et maintenez cette position, pour
confi rmation, vous entendrez 1 tonalité (BI). Refaites la procédure pour remettre la marche arrière.
Vérifi ez maintenant le sens de rotation du moteur. Accélérez un peu pour voir si les roues tournent dans le bon sens. 9.
Si ce n’est pas le cas, il faut inverser deux cordons de branchement sur le moteur. N’utilisez pas la fonction Reverse
de l’émetteur et n’inversez pas les cordons de branchement de l’accu, le variateur en ferait les frais !
Caractéristiques techniques du variateur :
● Tension d’utilisation : 6-16,8V
● Intensité en continu : 25 A, de courte durée 30A (10 sec.)
● BEC : 5V, 2A
● Dimensions : 41 x 25 x 10 mm, Poids : 31 grs
● Réglage automatique du seuil mini de tension pour tous types d’éléments
● Coupure à une température d’env. 105°C
● Frein EMK
● Possibilité de programmation d’une marche arrière
● Mode Fail-Save
Racingpack - Battery
Accu
Fahrtenregler - ESC - Variateur
Motor
Moteur
Ersatzteile Graupner - Original (3)
Spare parts Graupner - Original
Liste des pièces de rechange
32105 90153.107 Alu-Stoßdämpfer vorne komplett - Front Metal Shock
32106 90153.108 Alu-Stoßdämpfer hinten komplett - Rear Metal Shock
30913 90153.109 CVD-Antriebswellen vorne Buggy - Front CVD's Buggy 2pcs
30914 90153.110 CVD-Antriebswellen hinten Buggy - Rear CVD's Buggy 2pcs
30903 90153.111 Alu-Querlenkerhalter unten v/h - Aluminum lower suspension arm bracket f/r
30906 90153.112 Alu-Dämpferbrücke vorne - Aluminum front shock tower
30907 90153.113 Alu-Dämpferbrücke hinten - Aluminum rear shock tower
30911 90153.114 Alu-Querlenker vorne unten Buggy - Aluminum front lower suspension arm Buggy L/R set
30912 90153.115 Alu-Querlenker hinten unten Buggy - Aluminum rear lower suspension arm Buggy L/R set
32170 90152.103 Alu-Querlenker vorne unten Truggy - Aluminum front lower suspension arm Truggy L/R set
32171 90152.104 Alu-Querlenker hinten unten Truggy - Aluminum rear lower suspension arm Truggy L/R set
32127 90152.105 CVD Antriebswellen vorne Truggy - Front CVD's Truggy 2pcs
32128 90152.106 CVD-Antriebswellen hinten Truggy - Rear CVD's Truggy 2pcs
Motoranschlußkabel
Motor wires
Kanal 1: Lenkservo
Kanal2: Fahrtenregler
Channel 1: Steering servo
Channel 2: ESC
Voie 1: Servo de direction
Voie 2: Variateur
Empfänger
Receiver
Récepteur
Empfängeranschluß
Receiver wire
Branchement récepteur
Fils de branchement moteur
11 GM-Racing Mini B16 - ST16
GM-Racing Mini B16 - ST16 20
Page 13
Ersatzteile Graupner - Original (2)
Spare parts Graupner - Original
Liste des pièces de rechange
REMARQUE CONCERNANT LA VERSION ARTR
En Version ARTR, le Mini B16 est déjà prémonté, il ne reste plus qu’à monter l’ensemble de réception, le moteur et le
variateur électronique
ENTRETIEN
Essayez toujours de garder votre voiture dans un parfait état, pour éviter des usures prématurées. Si de la saleté
s’infi ltre dans des pièces en mouvement, cela peut nuire aux performances de votre modèle. Enlevez les saletés ou
la poussière avec un jet d’air comprimé, un pinceau doux et/ou une brosse à dents. Evitez les produits contenant des
solvants, car ces produits ne feraient qu’amener les impuretés dans les roulements et dans les endroits inaccessibles,
ce qui ne provoquerait que davantage d’usure encore. Nous vous conseillons de procéder de la manière suivante :
Retirez les saletés et les poussières avec les méthodes décrites ci-dessus.•
Vérifi ez les pièces d’usure de la voiture, les pièces qui coincent, les pièces cassées et faites les réparations qui •
s’imposent.
Vérifi ez régulièrement toutes les fi xations et resserrer les vis si nécessaire.•
SERVICE APRÈS VENTE ET RÉPARATIONS
En cas de problèmes, d’interrogations et de réparations, adressez-vous à :
GRAUPNER-Service, Henriettenstrasse 94-96, D-73230 Kirchheim/Teck,
Tél +49/1805/472876
Francais
RECHERCHE DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT SUR LE MINI B16
Moteur défectueux Remplacer le moteur
Cordon moteur arrachéResouder le cordon
Le moteur ne démarre pas
Le moteur n’a pas de rendement
Le modèle se pilote diffi cilement
Accu de propulsion videChanger l’accu ou le recharger
La radiocommande ne fonctionne
pas correctement
L’accu de propulsion est presque
vide
Le variateur est mal réglé
L’entraînement se fait diffi cilementVérifi er l’ensemble motorisation
La motorisation est bruyanteVérifi er le jeu des pignons
Batteries émetteur vides
Trim servo dérégléTrimer de nouveau le servo de
Perturbations/Interférences
Vérifi er la radiocommande
Changer l’accu ou le recharger
Régler de nouveau le variateur selon
la notice
Remplacer les batteries ou recharger
les accus
direction
Faire une courte pause puis refaire
un essai, ou changer la paire de
Quartz
19 GM-Racing Mini B16 - ST16
Vous trouvez la version de ce guide la plus actuelle sur www.graupner.de
GM-Racing Mini B16 - ST16 12
Page 14
Ersatzteile (1)
Spare Parts
Pièces de rechange
Ersatzteile Graupner - Original (1)
Spare parts Graupner - Original
Liste des pièces de rechange