GRAUPNER altona 2146 Assembly Instructions Manual

Page 1
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
1
Montageanleitung für das Modell »ALTONA«, Best.-Nr. 2146
Die »ALTONA« ist die vorbildähnliche Modellkonstruktion einer Dampfbarkasse. Alle schwierig zu erstellenden Teile wie Rumpf, Achtersteven, Ruder, Deck, Aufbau, Oberlicht und Schornstein sind sehr hochwertig aus GFK gefertigt. Metall- und Spritzgussteile sind im Beschlagsatz enthalten. Sie erleichtern und verkürzen die Herstellung des Modells. Es stehen 2 Ausrüstungsvarianten zur Verfügung: mit Elektromotor oder mit Dampfmaschine. Da das Modell einen gewissen handwerklichen Aufwand erfordert, ist es nicht für den Modellbauanfänger geeignet. Für die Dampfmaschinenversion sollte auch gewisse Erfahrung im Betrieb einer Dampfmaschine vorliegen. Sonderfunktionen wie z.B. Beleuchtung, Dampfpfeife usw. können nach eigenem Ermessen eingebaut werden. Technische Daten: Länge ü.a. ca. 1315 mm Breite ca. 305 mm Gesamthöhe ca. 500 mm Gesamtverdrängung max. 17 kg Maßstab 1:20
Wichtige Sicherheitshinweise
Sie haben einen Bausatz erworben, aus dem – zusammen mit entsprechendem geeigneten Zubehör – ein funktionsfähiges RC-Modell fertig gestellt werden kann. Die Einhaltung der Montage- und Betriebsanleitung im Zusammenhang mit dem Modell sowie die Installation, der Betrieb, die Verwendung und Wartung der mit dem Modell zusammenhängenden Komponenten können von GRAUPNER nicht überwacht werden. Daher übernimmt GRAUPNER keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus dem fehlerhaften Betrieb, aus fehlerhaftem Verhalten bzw. in irgendeiner Weise mit dem vorgenannten zusammenhängend ergeben. Soweit vom Gesetzgeber nicht zwingend vorgeschrieben, ist die Verpflichtung der Firma GRAUPNER zur Leistung von Schadensersatz, aus welchem Grund auch immer ausgeschlossen (inkl. Personenschäden, Tod, Beschädigung von Gebäuden sowie auch Schäden durch Umsatz- oder Geschäftsverlust, durch Geschäftsunterbrechung oder andere indirekte oder direkte Folgeschäden), die von dem Einsatz des Modells herrühren. Die Gesamthaftung ist unter allen Umständen und in jedem Fall beschränkt auf den Betrag, den Sie tatsächlich für dieses Modell gezahlt haben.
Die Inbetriebnahme und der Betrieb des Modells erfolgt einzig und allein auf Gefahr des Betreibers. Nur ein vorsichtiger und überlegter Umgang beim Betrieb schützt vor Personen- und Sachschäden.
Prüfen Sie vor dem ersten Einsatz des Modells, ob Ihre Privat-Haftpflichtversicherung den Betrieb von Modellschiffen dieser Art mit einschließt. Schließen Sie gegebenenfalls eine spezielle RC-Modell­Haftpflichtversicherung ab. Diese Sicherheitshinweise müssen unbedingt aufbewahrt werden und müssen bei einem Weiterverkauf des Modells an den Käufer weitergegeben werden.
Garantiebedingungen
Die Garantie besteht aus der kostenlosen Reparatur bzw. dem Umtausch von solchen Teilen, die während der Garantiezeit von 24 Monaten, ab dem Datum des Kaufes nachgewiesene Fabrikations- oder Materialfehler aufweisen. Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Transport-, Verpackungs- und Fahrtkosten gehen zu Lasten des Käufers. Für Transportschäden wird keine Haftung übernommen. Bei der Einsendung an GRAUPNER bzw. an die für das jeweilige Land zuständige Servicestelle sind eine sachdienliche Fehlerbeschreibung und die Rechnung mit dem Kaufdatum beizufügen. Die Garantie ist hinfällig, wenn der Ausfall des Teils oder des Modells von einem Unfall, unsachgemäßer Behandlung oder falscher Verwendung herrührt.
Page 2
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
2
Folgende Punkte müssen unbedingt beachtet werden:
Das Modell ist nicht für Kinder unter 14 Jahre geeignet.
Das Modell NIEMALS betreiben, wenn sich Menschen und Tiere im Wasser befinden, da sonst
erhebliche Verletzungsgefahr für diese besteht.
Achten Sie darauf, ob sich direkt am Ufer Personen befinden. Durch einen Steuerfehler oder andere Ursachen könnte das Boot die Böschung hinaufrutschen und evtl. Personen verletzen. Weisen Sie diese Personen auf die Gefahr hin und bitten Sie diese den Gefahrenbereich zu verlassen.
Lassen Sie Ihr Modell nicht in Naturschutz-, Landschaftsschutz-, oder Gewässerschutzgebieten fahren. Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde über die für den Schiffsmodellbau freigegebenen Gewässer.
Fahren Sie niemals in Salzwasser.
Fahren Sie nie bei widrigen Witterungsbedingungen, wie z.B. Regen, Gewitter, stärkerem Wind,
höherem Wellengang, starker Strömung des Gewässers usw..
Kontrollieren Sie, bevor Sie das Modell fahren lassen, dieses auf eine sichere Funktion der Fernsteuerung sowie die Steckverbindungen auf sichere und feste Verbindung.
Sollten Trockenbatterien zur Stromversorgung verwendet werden, dürfen diese niemals nachgeladen werden. Nur Akkus dürfen nachgeladen werden.
Die Akkus müssen geladen sein und die Reichweite der Fernsteuerung muss überprüft worden sein. Besonders die Sender- und Empfängerakkus müssen vor jeder Fahrt geladen werden. Prüfen Sie, ob der von Ihnen genutzte Kanal frei ist. Fahren Sie niemals, wenn Sie sich nicht sicher sind, ob der Kanal frei ist.
Beachten Sie die Empfehlungen und Hinweise zu Ihrer Fernsteuerung und Zubehörteilen.
Arbeiten Sie an den Antriebsteilen nur bei abgezogener Motorstromversorgung.
Bei angeschlossenem Fahrakku dürfen Sie und andere Personen niemals in den Bereich der
Schiffsschrauben kommen, da durch diese eine erhebliche Verletzungsgefahr besteht.
Die empfohlene Betriebsspannung nicht übersteigen. Eine höhere Spannung kann zum Überhitzen des Motors bzw. Fahrtreglers führen oder die elektrischen Leitungen können durchschmoren. Dadurch kann das Modell zerstört werden bzw. in Flammen aufgehen.
Achten Sie auf Leichtläufigkeit aller Antriebskomponenten. Dies gilt besonders während des Fahrbetriebs, da sich Blätter und andere Dinge in den Antriebskomponenten verfangen können. In einem solchen Fall kann der Motor, Fahrtregler bzw. das Ruderservo durch Überbelastung zerstört werden.
Achten Sie darauf, dass die Servos in ihrem Verfahrweg mechanisch nicht begrenzt werden. Batterien und Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden, sowie nicht direkt dem Wasser ausgesetzt werden.
Lassen Sie die Motoren und den Fahrtregler nach jeder Fahrt abkühlen. Fassen Sie die heißen Teile nicht an.
Entnehmen Sie die Akkus bei Transport und Nichtgebrauch des Modells.
Der Bleiakku für den Fahrbetrieb darf nicht entladen gelagert werden. Lagern Sie ihn immer geladen
und laden Sie den Akku bei längerem Nichtbetrieb in regelmäßigen Abständen nach.
Setzen Sie das Modell nicht starker Luftfeuchtigkeit, Hitze, Kälte sowie Schmutz aus.
Sichern Sie das Modell und RC- Komponenten beim Transport gegen Beschädigung sowie
Verrutschen. Betreiben Sie das Modell an einem bewegten Wasser (z.B. Fluss), beachten Sie, dass bei einer möglichen Fehlfunktion bzw. leeren Akkus, das Modell abtreiben kann.
Bringen Sie bei einer evtl. Bergung des Modells sich nicht selbst sowie andere in Gefahr.
Achten Sie besonders auf die Wasserdichtheit des Modells. Ein Modellboot kann sinken bei
entsprechendem Wassereinbruch. Kontrollieren Sie das Modell vor jeder Fahrt, ob irgendeine
Beschädigung vorliegt und ob Wasser durch die Wellenanlagen bzw. Ruderanlagen eindringen kann.
Sichern Sie das Modell gegen Wassereinbruch. Kleben Sie z.B. die Abdeckung mittels Klebeband fest, damit sie nicht herunterrutschen kann.
Pflege und Wartung
Säubern Sie das Modell nach jedem Gebrauch. Entfernen Sie evtl. eingedrungenes Wasser. Sollte Wasser in die RC- Komponenten gedrungen sein, legen Sie diese trocken und schicken Sie diese zur Kontrolle an die zuständige GRAUPNER Servicestelle ein.
Säubern Sie das Modell und die RC- Komponenten nur mit geeigneten Reinigungsmitteln. Informieren
Page 3
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
3
Sie sich hierzu bei Ihrem Fachhändler.
Schmieren Sie die Schiffswellen regelmäßig ab.
Wenn das Modell längere Zeit nicht betrieben werden soll, müssen alle bewegten Teile (Schiffswellen usw.) demontiert, gesäubert und neu geschmiert werden.
Hinweise zum Bau des Modells
Vor dem Bau des Modells sollte man unbedingt den Bauplan und die Anleitung bis zum Schluss studieren. Die Stückliste ist als Hilfsmittel zu benutzen. Anleitung und Stückliste sind in Reihenfolge des Zusammenbaus gehalten.
Achten Sie beim Einsatz von Werkzeugen auf die möglichen Gefahren.
Das Ausschneiden der Tiefziehteile erfolgt mit einer Schere (hier ist besonders die Lexanschere
Best.-Nr. 26 geeignet), oder an manchen Stellen mit einem scharfen Messer (z.B. Best.-Nr. 982). Schneiden Sie dazu an den Markierungslinien entlang. Lassen Sie dabei etwas Material vor der Linie stehen, um die Stellen sauber nachschleifen zu können.
Heben Sie für die Herstellung von Kleinteilen ABS-Reste auf.
Alle Holzteile sollten vor der Montage verschliffen und mehrfach mit GLATTFIX Porenfüller (Best.-Nr.
207) gestrichen werden.
Entstören Sie die Elektromotoren mit je einem 470 nF Kondensator (Best.-Nr. 3588), indem Sie die beiden Motoranschlüsse mit dem Kondensator verbinden.
Die elektrischen Leitungen sauber, möglichst ohne Kreuzungen verlegen. Es darf keinesfalls die Plusleitung mit der Minusleitung in Kontakt kommen.
Verwenden Sie nur geeignete Kabel, die den im Betrieb auftretenden Stromstärken genügen.
Verlegen Sie die Empfangsantenne möglichst weit entfernt von den Fahrstrom leitenden Kabeln
(mindestens 3 cm).
Verwenden Sie zum Schmieren der Wellenanlage nur Fett oder Öl, welches das Wasser nicht gefährdet bzw. verschmutzt (z.B. Best.-Nr.: 570).
Säubern Sie jede Klebeverbindung von Fettresten, bevor Sie diese verkleben. Dies kann z.B. durch anschleifen und mit einem nicht nachfettenden Spülmittel geschehen. Das gleiche gilt für die zu lackierenden Oberflächen um eine gute Haltbarkeit der Farbe zu erreichen. Vor dem Festkleben von Teilen im Schiffsrumpf, unbedingt die entsprechenden Flächen sorgfältig mit feinem Schleifpapier aufrauen und gründlich mit z.B. Spiritus entfetten. Sonst ist keine ausreichende Verklebung gewährleistet.
Empfohlene Klebstoffe bei Verbindung von:
Material – Material Geeigneter Klebstoff
Holz - Holz UHU hart, Weißleim Holz - Metall Stabilit express, UHU plus Metall - Metall Sekundenkleber, UHU plus ABS - ABS Sekundenkleber, Stabilit express, UHU plast ABS - Metall Sekundenkleber, Stabilit express Gummi - Metall Sekundenkleber
Beachten Sie die Verarbeitungshinweise der Klebstoffe! Achten Sie auf besondere Hinweise in der Montageanleitung über den Einsatz bestimmter Klebstoffe! Bei Verwendung von Aceton, Spiritus und anderen Lösungsmitteln als Reinigungsmittel, sind besondere Vorsichtsmaßnahmen nötig. Richten Sie sich nach den jeweiligen Verarbeitungsrichtlinien.
Bauanleitung
1. Als Erstes sollte man den Schiffsständer aus den Teilen 2, 3 und 4 zusammenkleben, so dass man
den Schiffsrumpf Teil 1 aufsetzen kann. Die Auflage Teil 5 dient dem Schutz der Bootsfarbe. Ein Anpassen des vorderen und des hinteren Stützbrettes könnte nötig sein.
2. Verkleben Sie den Achtersteven Teil 6 an dem Schiffsrumpf mit Stabilit express, indem Sie das
Stevenrohr Teil 11 durch Rumpf und Steven zum Ausrichten stecken. Danach werden die Nahtstellen verspachtelt.
3. Das Ruderrohr Teil 8 ist ein Messingrohr Ø 6/5,2x33 mm. An beiden Enden kleben Sie mit
Sekundenkleber je eine Lagerhülse Teil 9 aus Messingrohr Ø 5/4,2x5 mm ein. Das so angefertigte Ruderrohr schieben Sie auf die Welle des Ruderblattes Teil 7. Das Ganze montieren Sie nun der Zeichnung entsprechend am Achtersteven und im Schiffsrumpf. Wenn alles genau passt und das Ruder sich leicht bewegt, verkleben Sie das Ruderrohr im Schiffsrumpf. Ein Herausnehmen des Ruders ist dann nicht mehr möglich.
4. Als Nächstes wird das Stevenrohr mit Welle Teil 11 zusammen mit dem Heckspant Teil 12 eingesetzt.
5. Vor dem Festkleben der beiden Teile sollte auch die Bodenplatte Teil 14 mit den beiden
Befestigungsklötzen Teil 15 eingepasst werden und der entsprechende Antrieb, Dampfmaschine oder Elektromotor provisorisch eingesetzt werden, so dass man zusammen mit der Wellenkupplung Teil
Page 4
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
4
48a die Schiffswelle genau ausrichten kann. Erst dann kleben Sie das Stevenrohr und den Heckspant fest ein.
6. Wenn man die Schiffswelle herausnehmen möchte, kann dies nur nach vorne geschehen, weil das
Ruder nicht ausgebaut werden kann, es sei denn, es fällt Ihnen eine andere Befestigungsmöglichkeit des Ruders ein.
7. Die Befestigungsklötze werden fest einlaminiert und die Bodenplatte mit einigen Holzschrauben an
den Klötzen festgeschraubt, so dass man sie bei Bedarf herausnehmen kann. Es besteht aber auch die Möglichkeit, dass man sie fest einklebt.
8. Nun kann auch die RC- Platte Teil 13 eingesetzt werden. Empfehlenswert ist es, schon in diesem
Stadium die RC- Anlage, sprich Servos mit Lenkstangen der Zeichnung entsprechend einzubauen.
Bei der Elektroversion wird ein Servo das meistens bei der Fernsteuerung dabei ist und ein
Fahrtregler benötigt. Bei der Dampfmaschinenversion werden zusätzlich 2 Servos für die Steuerung der Dampfmaschine benötigt. Beim Einbau der Dampfmaschine sollte man berücksichtigen, dass der Schornstein genau mittig in den Schornstein des Schiffes hineinpasst.
9. Die Servos werden der Zeichnung entsprechend mit Servoträger (nicht im Baukasten enthalten) auf
der RC- Platte montiert. Nachdem alle Montagearbeiten im Schiffsrumpf ausgeführt sind, können Sie das Schiffsdeck Teil 16 im Schiffsrumpf möglichst gut und wasserdicht festkleben.
10. Die Öffnungen für die Klüsenrohre Teil 17 und die Kettenrohre Teile 18 werden zuerst mit einem
kleineren Bohrer gebohrt und mit einer Rundfeile langsam ovalförmig erweitert bis die Rohre genau
hineinpassen. Bevor man sie einklebt, werden die Rohre der Bordwand angepasst.
11. Eine etwas knifflige Sache ist die Einarbeitung der Speigatts (im Schanzkleid) zum Ablaufen des
Wassers vom Schiffsdeck. Es werden auf jeder Seite je 3 Öffnungen gebohrt oder gefräst, indem man
von der Innenseite der Bordwand schräg nach unten in die Tiefe bohrt, so wie es auf der
Schnittzeichnung gezeigt ist. Mit 3 Bohrungen Ø 5 mm nebeneinander entsteht so eine Öffnung ca.
15 x 5 mm mit Doppelklebeband, die nach eigenem Ermessen noch erweitert werden kann. Mit einer
Flachfeile werden die Öffnungen der Zeichnung entsprechend geformt. Tipp: Um eine Beschädigung des Decks beim Bohren zu vermeiden, sollte ein Stück Messingblech
0,5 mm auf das Deck bis an das Schanzkleid gedrückt werden, so dass der Bohrer sich darauf
stützen kann.
12. Nun können Sie auch die 8 Trossenklüsen Teil 21 aus ABS anfertigen und an den markierten Stellen
im Schanzkleid anpassen. Zu diesem Zweck feilen Sie die Öffnungen in dem Schanzkleid ovalförmig
aus, so dass sich die äußeren und die inneren Hälften der Klüsen in der Mitte treffen.
13. Die 46 Schanzkleidstützen Teile 19 und Verstärkung Teile 20 sind Laserteile, die alle in der Länge
etwas Übermaß haben und einzeln der Zeichnung entsprechend an das Schanzkleid angepasst
werden.
14. Die Poller Teil 22 werden von einem Rohr Ø 10 mm abgelängt. Der Zeichnung entsprechend werden
die Querstege Teil 23 aus Aludraht Ø 3 mm und die Deckel Teil 24 aus ABS an den Pollern montiert.
Die Stützbretter Teil 25 sind ABS-Laserteile und werden der Zeichnung entsprechend am
Schanzkleid festgeklebt.
15. In dem Bugteil 26 wird der Bugpoller Teil 27 mit Quersteg Teil 28 befestigt.
16. Das Heckpodest Teil 29 und die Stützen Teil 30 kleben Sie der Zeichnung entsprechend aus 5 x 2 mm und 6 x 6 mm Mahagonileisten zusammen.
17. Das Gerüst Teil 33 für die Persenning Teil 31 wird aus Messingdraht Ø 2 mm zusammengelötet und
beweglich im Schanzkleid befestigt. Damit das Gerüst fixiert wird, löten sie die Unterlegscheiben
Teile 34 an, sowie es auf dem Bauplan gezeigt wird.
18. Die Lampenplattform Teil 35 kleben Sie mit Sekundenkleber am Gerüst fest.
19. Die Teile 36 bis 41 sind Fertigteile und im Beschlagsatz enthalten. Etwas schwieriger zu montieren ist
die Ankerwinde, aber dazu gibt es eine Montageanleitung.
20. Die Fenderreifen Teil 42 werden aus je 2 tiefgezogenen ABS-Hälften ausgeschnitten, zusammen­ geklebt und mit der Befestigungsseile Teile 44 an den Klampen Teile 43 an den Schanzkleidstützen
befestigt.
21. Die Sitzbänke Teile 45 kleben Sie aus je 6 Laserteilen zusammen und versehen sie mit Längs- und
Quer-Mahagonileisten Teile 46 und 47.
22. Als Letztes befestigen Sie die Schiffsschraube Teil 48 auf der Schiffswelle.
23. Die Befestigungstrosse Teile 49 können Sie nach eigenem Ermessen auf dem Deck
zusammenwickeln und festkleben.
24. Als Nächstes bearbeiten Sie den GFK-Aufbau Teil 50, indem sämtliche Öffnungen für Bullaugen,
Oberlicht, Drucklüfter, Schornstein, Fenster, Türen und Schiebedeckel den Skizzen entsprechend
eingearbeitet werden.
25. Zu diesem Zeitpunkt ist es empfehlenswert, die Innenverkleidung des Steuerhauses vorzunehmen.
Das sind die Teile von 106 bis 110. Diese Teile sind alle aus Mahagoni 2 mm gelasert, aber mit etwas
Page 5
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
5
Übermaß, weil beim Laminieren an manchen Stellen ungleichmäßig Harz aufgetragen ist. Es bleibt
also nur die Möglichkeit, entweder die Ecken mit einem Fräser zu bearbeiten oder die Mahagoniteile
entsprechend anzupassen. Es ist keine ganz leichte und angenehme Arbeit, aber danach sieht das
Steuerhaus sehr gut aus. Zu beachten ist, dass die Fenster und Türabschnitte genau auf die Ausschnitte im Steuerhaus
passen müssen und zwar so, dass ein Rand von 1 mm Mahagoniholz übersteht. Hier kommen die
Fensterscheiben Teile 105 zum Aufliegen.
26. Anschließend können Sie die Fensterscheiben Teile 105 und die Fensterrahmen Teile 99 und 100
anfertigen und einsetzen. Die Fensterscheiben haben die Maße 46 x 28 mm und werden einzeln
eingepasst. Die Fensterrahmen sind Mahagonileisten 1 x 5 mm
und 2 x 3 mm.
Die beiden Türen Teile 103 werden aus je 2 identischen 2 mm Laserteilen zusammengeklebt. Von
hinten werden die Fensterscheiben eingepasst und von vorne die Türfensterrahmen Teil 104 aus 1 x
5 mm Mahagonileisten. Die Tür ist etwas schmäler, so dass noch Platz für die Türscharniere Teile
113a ist. Der Türrahmen Teil 99 und 100 ist auch aus Mahagonileisten 1 x 5 mm und 2 x 3 mm.
27. Der Steuerhausboden Teil 109 kann von unten beweglich oder fest eingeklebt werden. Zum Abführen
der warmen Luft und die Versorgung der Brenner mit frischer Luft, könnten Sie nach eigenem
Ermessen im Steuerhausboden ein oder zwei Lüfter Best.-Nr. 1950 einbauen. Der oder die Lüfter
werden von einer 12 V/0,5 Ah-Batterie welche man in dem Raum vor dem Steuerhaus befestigt,
betrieben. Mit einem Schalter (z.B. Best.-Nr. 4160.1) können Sie die Lüfter schon beim Aufheizen des
Dampfkessels von Hand einschalten und nach Beenden der Fahrt wieder ausschalten.
Selbstverständlich müssen die Türen des Steuerhauses während der Fahrt offen stehen oder einige
Fenster aufgeklappt stehen,. so dass die Lüfter ihre Aufgabe erfüllen.
28. An dem Oberlicht Teil 51 schneiden Sie die Öffnungen für die Oberlichtdeckel Teile 52 aus und
kleben es auf dem Aufbau fest. An den Oberlichtdeckel bohren Sie Öffnungen mit Ø 12 mm für die
Bullaugen Teil 53 ein. Bei der Dampfmaschinenversion sollten Sie die Verglasung der Bullaugen weglassen, so dass die
warme Luft austreten kann. Aus diesem Grund sollten auch die vier Oberlichtdeckel oder alle sechs
der Zeichnung entsprechend geöffnet stehen. Die Scharniere Teil 54 fertigen Sie aus 0,5 mm ABS und biegen sie von Hand in die entsprechende
Form. Die Deckel werden noch mit Griffen Teil 55 und Deckelstützen Teil 56 versehen.
29. Die Niedergänge Teil 57 kleben Sie aus je 5 Laserteilen zusammen. Genauso auch das 3teilige
Schiebedach Teil 58. Die beiden Schiebedächer bekommen auch je einen Griff Teil 63. Die beiden Türen Teil 59 der Niedergänge sind aus Laserteilen und werden mit Bullaugen Teil 60
versehen. Außerdem bekommen sie Türgriffe Teil 61 und Scharniere Teil 62, die der Zeichnung
entsprechend aus Messingdraht angefertigt werden.
30. Die Drucklüfter Teil 64 und die Bullaugen Teil 65 sind Fertigteile und werden der Zeichnung
entsprechend angebracht.
31. Die Drucklüfter Teil 66 sind ABS-Tiefziehteile die Sie ausschneiden, zusammenfügen, verspachteln
und mit einem unteren Teil 67 aus Alurohr versehen. Damit der Drucklüfter einen guten Halt hat, wird
er auf der Innenseite des Aufbaus mit einem Befestigungsring Teil 68 verstärkt.
32. Die Trittbretter Teil 69 mit Befestigungswinkel Teil 70 sind Laserteile die Sie der Zeichnung
entsprechend am Aufbau festkleben.
33. Die Handläufe Teile 71, 72 und 73 fertigen Sie der Zeichnung entsprechend aus Messingdraht
Ø 1,5 mm.
34. Der Schiebedeckel Teil 74 ist ein Laserteil und wird beweglich in Führungsschienen Teile 75 aus
Messing U-Profil montiert. Während der Fahrt bei der Dampfversion sollte der Deckel geöffnet sein.
Um den Deckel zu bewegen wird ein Griff Teil 76 aus Messingdraht angebracht.
35. Die geneigten Deckel Teil 77 mit Verschlusshebel Teil 78 dürften auch kein Problem sein. Nach
eigenem Ermessen kann man sie auch »geöffnet« darstellen.
36. Die Rettungsringe Teile 79 sind Fertigteile und werden in die Rettungsringhalterung Teil 80 gehängt.
Letztere ist ein Laserteil und wird von Ihnen so von Hand gebogen, damit man den Ring einhängen
kann.
37. An der Stirnseite des Aufbaus werden auch 2 Bullaugen Teil 81 angebracht.
38. Der Schornstein Teil 82 ist ein GFK-Fertigteil. Auf der Innenseite genau in der Mitte werden 2
Gewindestangen Teil 83 der Zeichnung entsprechend (siehe Schnitt D-D) verklebt oder laminiert. So
kann man den Schornstein mit 2 Muttern M2,5 und 2 Unterlegscheiben schön fest auf dem Aufbau
befestigen.
39. Die Teile 84 bis 90 werden alle teilweise aus Messingrohr oder aus Messingblech 0,5 mm oder der
Zeichnung entsprechend angefertigt und benötigen keine nähere Beschreibung.
40. Der Flaggenstock Teil 92 ist ein Buchenrundholz Ø 4 mm, versehen mit einer Topspitze Teil 95. In
das Fußteil Teil 94 wird schräg ein Befestigungsrohr Teil 93 für die Aufnahme des Flaggenstocks
Page 6
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
6
eingeklebt. Die Flagge Teil 97 ist ein Fertigteil und wird mit einem Seil Teil 98 über zwei Stiftösen Teil
96 an dem Flaggenstock befestigt. So kann man die Flagge hoch- oder herunterziehen.
41. Die vorderen Türen Teil 112 sind Laserteile aus 1 mm Mahagoniholz und sind eingerahmt mit einem
Türrahmen Teil 111 aus 2 x 3 mm Mahagonileisten. Die Türscharniere Teil 113 und Türgriffe Teil 115
sind aus Messingdraht n.Z. Die Türbeschlagschilde Teil 114 fertigen Sie aus Messingblech 0,5 mm.
42. Das Steuerrad Teil 116 ist ein Fertigteil und wird auf einer Steuerkonsole Teil 117 aus Mahagoni
montiert und letztere im Steuerhaus an der vorderen Innenverkleidung.
43. An der oberen Kante des Steuerhauses wird ringsherum eine Dachkante Teil 118 4 x 4 mm und eine
Umrandung Teil 119 3 x 5 mm Mahagoni angebracht.
44. Die Positionslaternen Teil 120 sind Fertigteile und werden in einen 3teiligen gelaserten
Begrenzungsbord gesetzt. Die Begrenzungsborde werden auf der äußeren Seite auf die Dachkante
geklebt und auf der inneren Seite auf je 2 Bordstützen Teile 122 aus Buchenrundholz Ø 4 mm.
45. Etwas komplizierter gestaltet sich der Lampenmast Teil 123. Das Grundteil ist eine Mahagonileiste 6
x 6 mm und außen herum werden 4 Mahagoni-Laserteile geklebt, die so genannte Verstärkung Teil
124. Diese Teile schleifen Sie im oberen Bereich, wie auf der Zeichnung zu sehen ist, schräg bis auf
0.
46. An die Stirnseite werden 2 Lampenpodeste Teil 125 mit je einer Lampenkonsole Teil 126 aus
Mahagoni gelasert festgeklebt. Obendrauf kommt je eine Mastlampe Teil 129.
47. Ein Querbalken Teil 127 wird von oben auf den Mast geschoben und mit zwei Stiftösen Teil 130 an
beiden Enden versehen. Ganz oben endet der Mast mit einer 2teiligen Topspitze aus Mahagoni, die
auf der oberen Seite schön abgerundet wird.
48. Der Mast wird in einer 3teiligen Mastkonsole Teil 131 aus gelaserten und zusammengefügten Teilen
mit 2 Schrauben M2 Teile 132 und 2 Muttern Teile 133 befestigt.
49. Der Lautsprecher Teil 134 ist ein Fertigteil und wird auf dem Dach des Steuerhauses festgeklebt.
50. Die Antenne Teil 135 aus Messingdraht wird ebenfalls in einem Antennenfuß Teil 136 aus
Messingrohr auf dem Dach befestigt.
Lackierung
Allgemeine Hinweise
Bei den Streichfarben sollten Sie eine hochwertige Modellbaufarbe verwenden. Fragen Sie am besten
Ihren Modellbauhändler nach den optimalen Farben. Grundsätzlich empfehlen wir die Graupner Farbenserien, da nur diese auf unterschiedlichen Untergründen getestet wurden.
Verwenden Sie NUR Farben vom gleichen Hersteller und Lacktyp, da sonst die Farben miteinander
reagieren können und sich wieder ablösen bzw. Blasen werfen. Seien Sie besonders vorsichtig bei der Kombination von Sprühdosenfarben und Streichfarben, probieren Sie immer an Reststücken, ob die Farben miteinander reagieren.
Um eine gute Haftung der Farben zu erreichen, schleifen Sie mit feinem Nassschleifpapier (Körnung
600 bis 800) die Oberflächen leicht ab. Entfetten Sie danach die Oberfläche mit einem nicht nachfettenden Spülmittel. Bis zur Lackierung sollte die Oberfläche möglichst nicht mehr angefasst werden, da der Hautschweiß wieder neues Fett auf die Oberfläche bringt.
Kleinteile können auf einem Hölzchen mit doppelseitigem Klebeband befestigt, lackiert und dann leicht
wieder abgezogen werden, um sie am Modell befestigen zu können.
Kleben Sie beim Spritzen der Farbe alle Bereiche, wo nicht lackiert werden soll, komplett ab. Dichten
Sie alle Öffnungen ab, da der feine Farbnebel in alle noch so kleine Öffnungen kommt.
Beachten Sie die Verarbeitungshinweise der Lacke.
Farbgebung
Die Farbgebung erfolgt wie auf den Kartonbildern gezeigt oder nach eigenem Ermessen. Selbstklebende Schriftzüge den Abbildungen entsprechend anbringen.
Betrieb des Modells
Beim Betrieb des Modells mit einer Dampfmaschine, sollte man bevor die Dampfmaschine in das Schiffsmodell eingebaut wird, sie versuchsweise montiert einlaufen lassen. Dazu gehört vor allem das genaue Einstellen der Flammenhöhe. Das Gasregulierventil wird nur so weit geöffnet, dass die Flamme ohne Gelbfärbung und rußen brennt. Mit einer Gasfüllung beträgt die Laufzeit ca. 25 min.
Page 7
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
7
Sicherheitshalber sollte man aber nach ca. 15 – 20 min. Betriebszeit auf dem Wasser in Ufernähe bleiben oder nachtanken. Beim Ausgehen der Flamme bleibt die Dampfmaschine auch gleich stehen und es könnten Bergungsprobleme entstehen. Beim nachfüllen das Regulierventil etwas öffnen. Das flüssige Gas drückt die im Tank vorhandene leichtere Luft heraus. So wie flüssiges Gas aus der Düse sprüht, ist der Tank voll. Nicht vergessen, auch den Wasserstand im Kessel zu überprüfen.
Der Einsatz des Kondensators verhindert weitgehend die Verschmutzung des Modells mit einem Gemisch von Kondenswasser und Öl. Er sollte auch nach jedem zweiten oder dritten Lauf geleert werden. Mehr Einzelheiten über den Betrieb der Dampfmaschine finden Sie in der entsprechenden Betriebsanleitung.
Stückliste ALTONA
Teil­Nr.
Benennung An-
zahl
Material Abmessung in mm
1 Schiffsrumpf 1 GFK Fertigteil 2 Vorderes Stützbrett 1 Sperrholz Laserteil 6 mm 3 Hinteres Stützbrett 1 Sperrholz Laserteil 6 mm 4 Verbindungsteil 2 Sperrholz Laserteil 6 mm 5 Auflage 1 Klebeband Best.-Nr. 741 6 Achtersteven 1 GFK Fertigteil 7 Ruderblatt mit Welle 1 GFK Fertigteil 8 Ruderrohr 1 Messing Ø 5/6 x 33 mm 9 Lagerhülsen 2 Messing Ø 4/5 x 5 mm ablängen 10 Ruderarm 1 Kunststoff Fertigteil Best.-Nr. 2400 11 Stevenrohr mit Welle 1 Messing u. V2A Fertigteil Best.-Nr. 327.215 12 Heckspant 1 Sperrholz Laserteil 13 RC-Platte 1 Sperrholz Laserteil 14 Bodenplatte 1 Sperrholz Laserteil 6 mm 15 Befestigungsklotz 2 Buche 25 x 25 x 17 mm 16 Schiffsdeck 1 GFK Fertigteil 17 Klüsenrohre 2 Alurohr Ø 9/10 x 75 mm ablängen 18 Kettenrohre 2 Alurohr Ø 7/6,2 x 25 mm ablängen 19 Schanzkleidstütze 46 ABS Laserteile 20 Verstärkung 46 ABS Laserteile 21 Trossenklüsen 2teilig 8 ABS Tiefziehteile 22 Poller 12 Alurohr Ø 9/10 x 50 mm ablängen 23 Quersteg 13 Aludraht Ø 3 x 25 mm ablängen 24 Deckel 13 ABS Laserteil 25 Stützbrett 6 ABS Laserteil 26 Bugteil 1 ABS Laserteil 27 Bugpoller 1 Alurohr Ø 9/10 x 85 mm ablängen 28 Quersteg 1 Aludraht Ø3 x 25 mm 29 Heckpodest 1 Mahagoni 5 x 2 x 1000 mm insgesamt 30 Stütze 5 Mahagoni 6 x 6 x 18 mm 31 Persenning 1 Stoff 450 x 300 mm 32 Befestigungsseil 1 Takelgarn Ø 0,8 x 2000 mm 33 Gerüst 1 Messingdraht Ø 2 x 4000 mm insgesamt 34 Unterlegscheiben 8 Messing vernickelt Ø 2,2 x 4,5 mm 35 Lampenplattform 1 ABS Laserteil 36* Hecklicht 1 Kunststoff Fertigteil 37* Flaggenstock 1 Kunststoff Fertigteil Best.-Nr. 316.2 38* Befestigungsfuß 1 Kunststoff Fertigteil 39* Ankerwinde 1 Kunststoff Fertigteil 40* Anker 2 Metall Fertigteil 41* Ankerkette 2 Metall 250 mm 42 Fenderreifen 2teilig 10 ABS Tiefziehteil 43* Klampen 10 Kunststoff Fertigteil 44 Befestigungsseile 10 Takelgarn Ø 0,8 x 1000 mm insgesamt
Page 8
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
8
45 Sitzbänke 6teilig 7 ABS Laserteil 46 Längsleisten 28 Mahagoni 5/2 x 100 mm 47 Querleisten 21 Mahagoni 5/2 x 22 mm 48 Schiffsschraube 1 Kunststoff Fertigteil Best.-Nr. 2311.88 48a Wellenkupplung 1 Kunststoff u. Metall Fertigteil Best.-Nr. 346 49 Trosse 4 Takelgarn Ø 1,5 x 2000 mm insgesamt 50 Aufbau 1 GFK Fertigteil 51 Oberlicht 1 GFK Fertigteil 52 Oberlichtdeckel 6 ABS Tiefziehteil 53* Bullaugen 6 Kunststoff Fertigteil Best.-Nr. 305.2 54 Scharniere 12 ABS 30 x 3 x 0,5 mm n. Z. 55 Griff 6 Messingdraht Ø 1 x 15 mm n. Z. 56 Deckelstütze 4 Messingdraht Ø 1,5 x 20 mm n. Z. 57 Niedergang 5teilig 2 ABS Laserteil 58 Schiebedach 3teilig 2 ABS Laserteil 59 Tür 2 ABS Laserteil 60* Bullaugen 2 Kunststoff Fertigteil Best.-Nr. 305.2 61 Türgriff 2 Messingdraht Ø 1 x 10 mm n. Z. 62 Scharniere 4 Messingdraht Ø 1 x 8 mm n. Z. 63 Griff 2 Messingdraht Ø 1 x 10 mm n. Z. 64* Drucklüfter 2 Kunststoff Fertigteile Best.-Nr. 304.2 65* Bullaugen 10 Kunststoff Fertigteile Best.-Nr. 305.2 66 Drucklüfter 2teilig 2 ABS Tiefziehteil 67 Unteres Teil 2 Alurohr Ø 16/15 x 70 mm ablängen 68 Befestigungsring 2 Sperrholz Laserteil 4 mm 69 Trittbrett 16 ABS Laserteil 70 Befestigungswinkel 32 ABS Laserteil 71 Handlauf 2 Messingdraht Ø 1,5 x 50 mm n. Z. 72 Handlauf 2 Messingdraht Ø 1,5 x 60 mm n. Z. 73 Handlauf 2 Messingdraht Ø 1,5 x 30 mm n. Z. 74 Schiebedeckel 2 ABS Laserteil 75 Führungsschienen 6 Messing U-Profil 2,0 x 2,0 x 500 mm
insgesamt 76 Griff 2 Messingdraht Ø 1,0 x 2,0 mm n. Z. 77 Deckel 2 ABS Laserteil 78 Verschlusshebel 4 Messingdraht Ø 1 x 10 mm n. Z. 79* Rettungsringe 2 Kunststoff Fertigteil Best.-Nr. 300.33 80 Rettungsring- Befestigung 2 ABS Laserteil n. Z. 81* Bullaugen 2 Kunststoff Fertigteil Best.-Nr. 305.3 82 Schornstein 1 GFK Fertigteil 83 Gewindestange 2 Stahl Fertigteil Ø 2,5x80 mm 84 Abdampfrohr 1 Messingrohr Ø 6/5 x 270 mm 85 Halterung 2 Messing 40 x 3 x 0,5 mm 86 Dampfpfeife 1 Messingrohr Ø 6/5 x 15 mm 87 Rohr 1 Messingrohr Ø 5/4 x 80 mm 88 Halterung 1 Messing 50 x 3 x 0,5 mm 89 Hebel 1 Messing 12 x 3 x 0,5 mm 90 Welle 1 Messingdraht
Ø 1 x 10 mm
91 Seil 1 Takelgarn Ø 0,8 x 100 mm 92 Flaggenstock 1 Buche Ø 4 x 150 mm 93 Befestigungsrohr 1 Messing Ø 5/4 x 12 mm 94 Fußteil 1 Buche 25 x 10 x 2,5 mm 95 Topspitze 1 Buche Ø 7 x 2 mm 96 Stiftöse 2 Messing Fertigteil Best.-Nr. 315 97* Flagge 1 Stoff Fertigteil 98 Seil 1 Takelgarn 0,8 x 400 mm 99 Fensterrahmen 10 Mahagoni 2 x 3 x 180 mm insgesamt 100 Fensterrahmen 10 Mahagoni 1 x 5 x 160 mm insgesamt 101 Türrahmen 2 Mahagoni 2 x 3 x 300 mm insgesamt 102 Türrahmen 2 Mahagoni 1 x 5 x 260 mm insgesamt
Page 9
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
9
103 Tür 2teilig 2 Mahagoni Laserteil 2x2 mm 104 Türfensterrahmen 2 Mahagoni 1 x 5 x 120 mm 105 Verglasung 12 Kunststoff 150 x 200 x 0,5 mm insges. 106 Innenverkleidung vorne 1 Mahagoni Laserteil 2 mm 107 Innenverkleidung hinten 1 Mahagoniteil Laserteil 2 mm 108 Innenverkleidung seitlich 2 Mahagoni Laserteil 2 mm 109 Steuerhausboden 1 Mahagoni Laserteil 2 mm 110 Stützleisten 2 Kiefer 100 x 5 x 5 mm 111 Türrahmen 2 Mahagoni 2 x 3 x 260 mm 112 Vordere Tür 2 Mahagoni Laserteil 1 mm 113 Türscharniere 4 Messingdraht Ø 1,5 x 8 mm 113a Türscharniere 4 Kunststoff Fertigteil Best.-Nr. 67 114 Türbeschlagschild 4 Messing 12 x 4 x 0,5 mm n. Z. 115 Türgriff 4 Messingdraht Ø 1,0 x 15 mm n. Z. 116* Steuerrad 1 Holz Fertigteil 117 Steuerkonsole 1 Mahagoni 6 x 6 x 50 mm 118 Dachkante 1 Mahagoni 4 x 4 x 440 mm insgesamt 119 Umrandung 1 Mahagoni 3 x 5 x 450 insgesamt 120* Positionslaterne 2 Kunststoff Fertigteil 121 Begrenzungsbord 2 ABS Laserteil 122 Bordstütze 4 Buche Ø 4 x 4 mm 123 Lampenmast 1 Mahagoni 6 x 6 x 200 mm 124 Verstärkung 4 Mahagoni Laserteil 2 mm 125 Lampenpodest 2 Mahagoni Laserteil 2 mm 126 Lampenkonsole 2 Mahagoni Laserteil 2 mm 127 Querbalken 1 Mahagoni Laserteil 2 mm 128 Topspitze 2teilig 1 Mahagoni Laserteil 4 mm 129* Mastlampe 2 Kunststoff Fertigteil 130 Stiftösen 6 Messing Fertigteil Best.-Nr. 315 131 Mastkonsole 3teilig 1 ABS Laserteil 132 Befestigungsschrauben 2 Messing vernickelt M2 x 15 mm Best.-Nr. 704.15 133 Muttern 2 Messing vernickelt M2 Best.-Nr. 710 134* Lautsprecher 1 Kunststoff Fertigteil 135 Antenne 1 Messingdraht Ø 1 x 100 mm 136 Antennenfuß 1 Messingrohr Ø 2/1 x 20 mm
Die mit einem * bezeichneten Teile sind Fertigteile und nicht im Baukasten enthalten, sondern im Beschlagsatz Best.-Nr. 611 n. Z. = nach Zeichnung anfertigen
Ferner wird benötigt (im Baukasten enthalten) 1 Dekorbogen 2 Unterlegscheiben Ø 2,8/7,0 x 05 mm Best.-Nr. 560.8 Schornsteinbefestigung 2 Muttern M2,5 Best.-Nr. 707 8 Gestängeanschluss 8 Muttern M2 8 Gewindestifte M3 4 Gewindestangen M2 x 225 (Ruder- und Dampfmaschinensteuerung)
Ferner wird benötigt (nicht im Baukasten enthalten) Motor und Zubehör Elektroversion
1 Motor SPEED 900 BB Torque 12 V Best.-Nr. 6373 1 Motorbock Best.-Nr. 1711 1 Antriebsbatterie 12 V/10 Ah Best.-Nr. 2592 1 Fahrtregler NAVY V40R Best.-Nr. 2875 4 Befestigungsschrauben Ø2,9x13 Best.-Nr. 746.13 4 Unterlegscheiben Ø2,8/7 Best.-Nr. 560.8
Page 10
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
10
Motor und Zubehör Dampfversion
1 Dampfmaschinenanlage »Power 500« Best.-Nr. 1944 1 Abdampfkondensator Best.-Nr. 1944.1 1 Gastank Best.-Nr. 1944.4 und 1 Gasregulierventil Best.-Nr. 1944,5 oder 1 RC- Regulierventil Best.-Nr. 1944.50 und 1 Gascontainer (im Baumarkt erhältlich) 4 Befestigungsschrauben Ø2,9x9,5 Best.-Nr. 5877.10 4 Blechschrauben Ø2,9x19,0 Best.-Nr. 746.19
Empfohlenes Zubehör Fernsteuerungen
mc
-12 40 MHz, Best.-Nr. 4725
Servos Elektroversion 1 Servo C 5077 Best.-Nr. 4103 Ruder 1 Servoträger Best.-Nr. 3948 Dampfmaschinenversion zusätzlich 2 Servos C 4041 Best.-Nr. 3916 2 Servoträger Best.-Nr. 3948 Dampfmaschinensteuerung
1 Seitenansicht 2 Längsschnitt mit Elektroeinbau 3 Ansicht ohne Deck mit Dampfmaschineneinbau 4 Fahrakku 12 V / 10 Ah 5 Gastank 6 Gasregulierventil 7 Dampfkessel 8 Dampfmaschine 9 Abdampfkondensator 10 Draufsicht 11 Bugansicht 12 Heckansicht 13 Aufbau
Page 11
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
11
Assembly Instructions for the ALTONA model boat, Order No.: 2146, Id. No.: 58434
The “ALTONA” is a semi-scale model of a steam launch. All the parts which are difficult to make, such as hull, stern, rudder, deck, superstructure, toplight and funnel are supplied in the form of extremely high-quality GRP mouldings. The Fittings Set includes many metal and injection-moulded plastic parts which make it much easier and faster to complete the model. Two possible variants can be built: for electric power or for steam engine. The model is not suitable for the beginner to modelling, as it calls for a certain minimum level of manual modelling skill. For the steam-powered version some experience in handling steam engines is advisable. Auxiliary working systems, such as lighting, steam whistle etc., can be installed; details are left to the builder’s discretion.
Specification:
Overall length approx. 1315 mm Beam approx. 305 mm Overall height approx. 500 mm Total displacement max. 17 kg Scale 1 : 20
Important Safety Notes
You have acquired a kit which can be assembled into a fully working RC model when fitted out with suitable accessories. However, we as manufacturers have no control over the way you build and operate your RC model boat, nor how you install, operate and maintain the associated components, and for this reason we are obliged to deny all liability for loss, damage or costs which are incurred due to the incompetent or incorrect use and operation of our products, or which are connected with such operation in any way. Unless otherwise prescribed by binding law, the obligation of the GRAUPNER company to pay compensation, regardless of the legal argument employed, is excluded. This includes personal injury, death, damage to buildings, damage due to loss of business or turnover, interruption of business or other direct or indirect consequent damage whose root cause was the operation of the model. The total liability in all cases and under all circumstances is limited to the amount of money which you actually paid for this model.
This model boat is built and operated at the sole and express responsibility of the operator. The only way to avoid injury to persons and damage to property is to handle and operate the model with the greatest care and consideration at all times.
Before you run the model for the first time please check that your private third-party insurance covers the operation of model boats of this kind. If in doubt, take out a special insurance policy designed to cover modelling risks. These Safety Notes should be kept in a safe place. If you ever dispose of the model, be sure to pass them on to the new owner.
Guarantee conditions
The guarantee covers replacement of any parts which can be shown to exhibit manufacturing faults or material defects within the guarantee period of 24 months from the initial date of purchase. No other claims will be considered. Cost of transport, packing and freight are payable by the purchaser. We accept no liability for damage in transit. When you send the product to GRAUPNER, or to the approved Service Centre for your country, you must include a clear and concise description of the fault together with the invoice showing the date of purchase. The guarantee is invalid if the component or model fails due to an accident, incompetent handling or incorrect usage.
The following points are important and must be observed at all times:
Page 12
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
12
This model is not suitable for young persons under 14 years of age.
NEVER operate the model when there are persons or animals in the water, as the boat constitutes a
considerable injury hazard.
Ensure that there are no people standing close by the bank when you are operating the boat. If you
make a mistake at the controls, or if a fault should occur, the model could slide up the bank and injure anyone in the vicinity. Inform spectators of the risk, and ask them politely to leave the primary hazard zone.
Never run your model in protected sites, animal or plant sanctuaries or sites of special scientific
interest (SSSIs). Check with your local authority that the stretch of water you wish to use is suitable for model boats.
Never run the boat in salt water.
Never run the boat in adverse conditions, e.g. rain, storm, strong wind, choppy water or strong
currents.
Before you run the model check that the radio control system is working reliably, and that all
connections are secure.
Dry batteries must never be recharged. Only batteries marked as “rechargeable” are safe to recharge.
Before each session, check that the batteries are fully charged, and that the range of the radio control
system is adequate.
Ensure that the frequency you intend to use is not already in use by other modellers. Never run your
boat if you are not certain that your channel is free.
Read and observe the instructions and recommendations supplied with your radio control system and
accessories.
Do not carry out any work on the drive train unless you have already disconnected and removed the
battery.
When the drive battery is connected, keep well clear of the area around the propeller, because it
constitutes a serious safety hazard. Make sure any spectators do the same.
Do not be tempted to exceed the recommended operating voltage. Higher voltages may cause the
motor or speed controller to overheat, and the electrical cables may even melt. If this should happen, the model could easily be completely ruined.
Check that all the drive train components work smoothly and freely. This applies in particular when the
boat is running, as leaves and other debris may get caught in the power system components. The motor, speed controller and rudder servo could then be ruined by overloading.
Ensure that the servos are not mechanically obstructed (stalled) at any point in their travel. Dry cells and rechargeable batteries must never be short-circuited. Do not allow them to come into
direct contact with water.
Allow the motor and the speed controller to cool down after each run. Don’t touch the hot parts.
Remove the rechargeable batteries if the model is to be transported, or will not be used for a long
period.
The lead-acid battery which powers the motor must not be stored in the discharged state. Charge the
battery before storing it, and recharge it at regular intervals if you have to leave it unused for a protracted period.
Do not subject the model boat to high levels of humidity, heat, cold or dirt.
Secure the model and your RC equipment carefully when transporting them. They may be seriously
damaged if they are free to slide about.
If you have to operate the boat on moving water (e.g. a river), please bear in mind that it could drift
away downstream if a fault were to occur.
If you have to salvage the model, take care not to risk your own life or that of others.
Take particular care to ensure that the boat is completely watertight, as it will sink if too much water
enters the hull. Check the model for damage before every run, and ensure that water cannot penetrate through the shaft bearings.
Avoid water getting inside the boat by sealing it carefully before each run. For example, apply
adhesive tape all round the hatch cover to prevent it shifting.
Care and maintenance
Clean the model carefully after every run, and remove any water which penetrates the hull. If water
gets into the RC components, dry them out carefully and send them to your nearest GRAUPNER Service Centre for checking.
Clean the model and transmitter using suitable cleaning agents only. Ask your model shop owner if
you are not sure what to use.
Lubricate the propeller shaft at regular intervals.
If the model will not be used for a long period, dismantle all the moving parts (propeller shaft etc.),
Page 13
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
13
clean them and re-lubricate them.
Notes on assembling the model
Before you start building the model, please take the time to study the plan and read right through the
instructions, using the Parts List as an aid. In general terms the instructions and the parts list reflect the sequence of assembly.
Please bear in mind that many tools can be dangerous if misused or handled carelessly.
The best method of cutting out the vacuum-moulded ABS parts is to use a pair of Lexan shears (e.g.
Order No. 26), although it is often possible simply to use a sharp modelling knife (e.g. Order No. 982). Cut the parts oversize at first, so that you can sand them back to final size when they are required.
Keep the scrap ABS material, as it is required later for making various small items.
All wooden parts should be sanded smooth before they are fitted, and given several coats of
GLATTFIX sanding sealer (Order No. 207) to waterproof them.
The electric motor must be suppressed by fitting a 470 nF capacitor (Order No. 3588). Solder the
capacitor across the motor terminals to form a bridge.
Deploy all electrical cables neatly, without crossing them over. Take great care to avoid any bare
positive wire touching any negative wire.
Be sure to use cable which is capable of carrying the high currents which flow when the boat is
operating.
Deploy the receiver aerial as far away as possible from any high-current cables (at least 3 cm).
The shaft system must be lubricated; be sure to use only a type of grease or oil which does not soil or
contaminate water (grease: Order No. 570).
Before gluing parts together it is important to clean the joint surfaces carefully. This is best done by
sanding lightly, followed by wiping with a non-greasy liquid detergent or methylated spirit (“meths”). The same applies to all surfaces which are to be painted, as this improves the paint’s adhesion considerably.
Recommended adhesives for joining particular materials:
Material - material Suitable adhesives Wood - wood UHU hart, white glue Wood - metal Stabilit express, UHU plus Metal - metal Cyano-acrylate, UHU plus ABS - ABS Cyano-acrylate, Stabilit express, UHU plast ABS - metal Cyano-acrylate, Stabilit express Rubber - wood Cyano-acrylate
Read the instructions supplied with the adhesives. Be sure to observe any special notes in the instructions regarding particular adhesives. If you are using acetone, methylated spirits or any other solvent as a cleaning agent, special safety measures are necessary. Read the instructions supplied with these materials.
Assembly instructions
1. The first step is to assemble the boatstand from parts 2, 3 and 4, so that you have a stable support for the hull, part 1, from the outset. The end supports for the hull should be lined with self­adhesive foam tape, part 5, to avoid scratching the painted surfaces. It may be necessary to trim the front and rear supports to obtain an accurate fit.
2. Glue the stern, part 6, to the hull using Stabilit express: insert the stern tube, part 11, through the hull and the stern to ensure correct alignment. The joint lines can then be filled and sanded smooth.
3. The rudder bush, part 8, takes the form of a 33 mm length of 6 / 5.2 mm Ø brass tube. Glue one pivot sleeve, part 9 (brass tube, 5 / 4.2 Ø x 5 mm), in each end of the bush using cyano. Slip the prepared rudder bush onto the shaft of the rudder blade, part 7, then temporarily install the whole assembly at the stern end of the hull, as shown in the drawing. Make any adjustments required to obtain a close fit, check that the rudder swivels smoothly, then glue the rudder bush to the hull. It is no longer possible to remove the rudder once you have completed this stage.
4. The next step is to install the stern tube and shaft, part 11, together with the stern bulkhead, part
12.
5. Before gluing these two parts in place, the base plate, part 14, should also be trimmed to fit together with the mounting blocks, part 15. Temporarily install the steam engine or electric motor, so that you can align the propeller shaft properly in conjunction with the shaft coupling, part 48a. Satisfy yourself that all these parts line up correctly before gluing the stern tube and the stern bulkhead to the hull permanently.
Page 14
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
14
6. If you wish to remove the propeller shaft, please note that it can only be withdrawn forward, because the rudder can no longer be removed. This applies unless you come up with a different method of securing the rudder.
7. The mounting blocks can now be glued securely in place, reinforcing the joints with glass cloth and resin. We suggest that you attach the base plate to the blocks using wood-screws, so that it can be removed again at any time if necessary. However, you may prefer to glue it in place permanently.
8. The RC installation plate, part 13, can now be fitted. We recommend that the receiving system, i.e. the servos and pushrods, should be installed at this early stage, as shown in the drawing.
For the electric version you will need one servo (usually included in the set) and a speed controller.
For the steam-powered version you require an additional two servos to control the steam engine. If you intend installing a steam engine, please bear in mind that the engine funnel must be located in the exact centre of the boat’s funnel.
9. Mount the servos on the RC plate using suitable servo mounts (not included in the kit).
When you have completed all the installation work inside the hull, you can glue the main deck, part
16, in place, taking care to make the joints completely sound and watertight.
10. The openings for the hawse pipes, part 17, and the chain pipes, parts 18, are first drilled using a small bit, then gradually opened up to an oval shape using a round file until the pipes are an exact fit. Cut the pipes to follow the contours of the hull sides before gluing them in place.
11. The next step is a little tricky: cutting the scuppers (oval openings which allow water to drain off the deck) in the bulwark. Three holes should be drilled or machined out on each side, by drilling downward at an angle from the inside of the hull, as shown in the cross-section on the plan. Three 5 mm Ø holes side by side produce an opening about 15 x 5 mm in size, which can then be opened up to final shape using files or similar tools. Use a flat file to finish off the scuppers, trimming them to the exact shape shown in the drawing.
Tip: it is easy to damage the deck when drilling the holes, so lay a piece of 0.5 mm brass sheet on
the deck and push it up against the bulwark; this acts as a support for the drill bit.
12. The eight cable hawses, part 21, can now be made from ABS and trimmed to fit in the bulwark at the marked points. File out oval openings in the bulwark, so that the outer and inner halves of the cable hawses meet in the middle.
13. The 46 bulwark stanchions, parts 19, and the reinforcements, parts 20, are supplied as slightly overlength laser-cut parts. Trim each one individually to fit against the bulwark, as shown in the drawing.
14. Cut the bollards, parts 22, to length from 10 mm Ø tube. Cut the transverse bars, part 23, from 3 mm Ø aluminium rod, and glue them to the bollards together with the ABS caps, part 24, as shown in the drawing. The support plates, parts 25, are laser-cut ABS parts, and should be glued to the bulwark as shown in the drawing.
15. Attach the bow bollard, part 27, and the transverse bar, part 28, to the bow section 26.
16. Assemble the stern platform, part 29, and the stanchions, part 30, as shown in the drawing; these parts are cut from 5 x 2 mm and 6 x 6 mm mahogany strip.
17. Solder together the framework, part 33, for the awning, part 31, and attach it to the bulwark (do not glue it). Secure the awning framework by soldering the washers, parts 34, to the framework as shown on the plan.
18. Glue the lamp platform, part 35, to the awning framework using cyano.
19. Parts 36 to 41 are ready-made parts, and are included in the Fittings Set. The anchor winch is slightly more difficult to make, but it is supplied with its own assembly instructions.
20. The tyre fenders, parts 42, are assembled from pairs of vacuum-moulded ABS shells, which should be cut out carefully and glued together. Attach them to the cleats, parts 43, on the bulwark stanchions using the retaining lanyards, parts 44.
21. Each of the seat benches, parts 45, is assembled from six laser-cut ABS parts, then clad with the longitudinal mahogany strips, parts 46, and the transverse strips, parts 47.
22. The final stage is to attach the propeller, part 48, to the propeller shaft.
23. The hawsers, parts 49, should be coiled up neatly as shown in the drawing, and glued to the deck.
24. The next step is to prepare the GRP superstructure, part 50, by cutting all the openings for the portholes, the toplight, the pressure ventilators, the funnel, the windows, the doors and the sliding hatch, as shown in the various sketches on the plan.
25. At this point we recommend that you complete the internal cladding of the wheelhouse, using parts 106 to 110. These parts are all supplied as slightly oversized laser-cut 2 mm mahogany panels, to allow for the fact that the laminating process tends to produce a finished moulding of varying thickness. There are only two means of compensating for the irregularity: you can either machine out the corners using a rotary milling cutter, or trim the individual mahogany parts to fit. Neither solution is exactly easy or pleasant work, but the result is worth it, because the finished wheelhouse looks very impressive.
Page 15
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
15
Please note that all the windows and door sections must be an accurate fit over the openings in the
wheelhouse; aim to leave a projecting 1 mm flange of mahogany, in order to provide a support for the glazing panels, parts 105.
26. When this work is complete, the glazing panels, parts 105, and the window frames, parts 99 and 100, can be prepared and installed. The glazing panels are 46 x 28 mm in size, and should be trimmed to fit individually. The window frames are cut from 1 x 5 mm and 2 x 3 mm mahogany strip wood.
The two doors, parts 103, are each assembled from two identical 2 mm laser-cut parts. Trim the
glazing panels to fit from the rear. Make the door window frames, parts 105, from 1 x 5 mm mahogany strips, and trim them to fit from the front. The door should be slightly narrower than the frame in order to leave space for the door hinges, parts 113a. The door frame, parts 101 and 102, is made from 1 x 5 mm and 2 x 3 mm mahogany strip.
27. The wheelhouse floor, part 109, can either be left loose, so that it can be removed from underneath, or glued in place permanently. To dissipate the warm air and provide a supply of fresh air to the burner, you may wish to install one or two cooling fans, Order No. 1950, in the wheelhouse floor; this is left up to you. The fan(s) are powered by a 12 V / 0.5 Ah battery which can be installed in the space forward of the wheelhouse. Fit a switch, e.g. Order No. 4160.1, in the circuit, and you can switch the fans on manually when the steam boiler is heating up, and then again at the conclusion of each run. Of course, the wheelhouse doors must be left open during all runs, otherwise the fans will be unable to move air as required; as an alternative you could leave several windows open.
28. Cut the openings in the toplight, part 51, for the toplight covers, parts 52, and glue them permanently to the superstructure. Drill 12 mm Ø holes in the toplight covers for the portholes, parts
53.
If you are installing a steam engine, you should omit the porthole glazing to allow the warm air to
escape freely. For the same reason four or all six of the toplight covers should also be left open, as shown in the drawing.
Make up the hinges, parts 54, from 0.5 mm ABS, and bend them to shape by hand. The toplight
covers should also be fitted with handles, parts 55, and struts, parts 56.
29. Each of the companionways, parts 57, can now be assembled from five laser-cut ABS parts. In the same way assemble the three-part sliding roof, part 58.
The two companionway doors, parts 59, are assembled from laser-cut parts and fitted with the
portholes, parts 60. Complete them by adding the door handles, parts 61, and the hinges, parts 62, which are made up from brass wire as shown in the drawing.
30. The pressure ventilators, parts 64, and the portholes, parts 65, are supplied as ready-made parts, and should be fitted in the positions shown in the drawing.
31. The pressure ventilators, parts 66, are supplied as vacuum-moulded ABS parts. Cut out the parts, join them, fill the joint lines, and attach them to the bases, parts 67, which are cut from aluminium tube. To ensure that the pressure ventilators are securely mounted, reinforce each one on the inside of the superstructure with a mounting ring, part 68.
32. The steps, parts 69, and the mounting brackets, parts 70, are supplied as laser-cut parts which are glued to the superstructure as shown in the drawing.
33. Make up the handrails, parts 71, 72 and 73, from 1.5 mm Ø brass rod as shown in the drawing.
34. The sliding hatch, part 74, is a laser-cut part, and is designed to be mounted in guide rails, parts 75, made from channel-section brass strip. The hatch should be left open while the steam-powered version is operating. Bend a handle, part 76, to shape from brass rod, and attach it to the sliding hatch to enable it to be moved to and fro.
35. The angled hatches, parts 77, and the latch levers, parts 78, should also present no problems. They can also be fitted in the “open” position if you wish.
36. The lifebelts, parts 79, are supplied as ready-made plastic components; mount them on the lifebelt supports, parts 80. The latter are laser-cut ABS parts, and should be bent to final shape by hand to allow the lifebelts to be fitted.
37. Attach two portholes, parts 81, to the front face of the superstructure.
38. The funnel, part 82, is supplied as a ready-made GRP moulding. Two threaded rods, parts 83, have to be glued or glassed in on the inside, exactly in the centre, as shown in the drawing (see section D-D). These make it possible to attach the funnel really securely to the superstructure using two M2.5 nuts and two washers.
39. Parts 84 to 90 are all made up from brass tube or 0.5 mm brass sheet, as shown in the drawing, and require no further description.
40. The flagstock, part 92, takes the form of a length of 4 mm Ø beech dowel, fitted with a truck (top knob), part 95. Glue a mounting tube, part 93, in the base, part 94, at an angle to accept the flagstock. The flag, part 97, is a ready-made item, and should be attached to the flagstock using a lanyard, part 98, and two rings, parts 96, as this system allows the flag to be run up or down at will.
Page 16
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
16
41. The forward doors, parts 112, consist of laser-cut mahogany parts, and are framed with a door frame, part 111, which is made from 2 x 3 mm mahogany strip wood. The door hinges, parts 113, and the door handles, parts 115, are made from brass rod as shown in the drawing. Make up the door fitting plates, parts 114, from 0.5 mm brass sheet.
42. The steering wheel, part 116, is a ready-made item, and is fitted on a mahogany steering console, part 117; the latter should be glued to the front internal cladding of the wheelhouse.
43. A cornice, part 118, can now be cut from 4 x 4 mm mahogany and attached all round the top edge of the wheelhouse. Cut the top flange, part 119, from 3 x 5 mm mahogany and glue it in place.
44. The navigation lanterns, parts 120, are supplied as ready-made components, and are mounted in lantern brackets assembled from three laser-cut parts. The lantern brackets are glued to the outside edge of the roof on either side, with short supports, parts 122, cut from 4 mm Ø beech dowel on the inside edges.
45. Making the lamp mast, part 123, is a slightly more complicated task. The base is a 6 x 6 mm strip of mahogany, with four laser-cut mahogany parts glued all round on the outside; these are the reinforcements, parts 124. Sand these parts down to nothing towards the top, as shown in the drawing.
46. Glue two lamp platforms, parts 125, to the front face of the mast, together with the lamp consoles, part 126, which are laser-cut mahogany parts. The mast lamps, parts 129, are fitted on top of these assemblies.
47. The transverse beam, part 127, is fitted on the mast from above, with a ring, part 130, at either end. Right at the top the mast terminates in a two-part truck made of mahogany, whose top face should be rounded off neatly.
48. The mast is mounted in a three-part mast console, part 131, which is assembled from laser-cut ABS components. Secure the mast using two M2 screws, parts 132, and two nuts, parts 133.
49. The loudhailer, part 134, is a ready-made item, and should be glued to the roof of the wheelhouse.
50. Make the aerial, part 135, from brass wire, and mount it on the roof in an aerial base, part 136, which is made from brass tube.
Painting
General notes
If you wish to apply a brush-painted finish, it is really essential to use high-quality modelling paints. We suggest that you ask your local model shop or a specialist paint supplier for recommended paint types. As a basic rule we only recommend the Graupner colour paint series, as we know that they have been tested on a very wide variety of base surfaces.
Be sure to use ONLY paints of the same type and make, otherwise they might react with each other, either dissolving the earlier coat, or causing unsightly bubbling. Be particularly careful when combining spray can paints with types designed for brush application; always check on some scrap material that the materials are compatible with each other.
To obtain good paint adhesion sand the surfaces lightly beforehand using fine wet-and- dry paper (600-grit to 800-grit). Remove all traces of grease from the surfaces using a non-greasy liquid detergent or meths. Try not to touch the cleaned parts again before you paint them, as the perspiration in your skin also contains grease which will soil the surface once more.
Small parts are best attached temporarily to a piece of wood using double-sided adhesive tape before painting. Apply the paint, allow it to dry, then remove the finished parts again before attaching them to the model.
If you are using spray paints, carefully mask off all areas which are not to be painted. Seal all holes too, as the fine mist of paint penetrates every opening, no matter how small.
Read and observe the instructions supplied by the paint manufacturer.
Colour scheme We recommend that you finish the boat in the colour scheme shown in the kit box illustrations, but you can also use any other scheme you wish. Apply the self-adhesive decals as shown in the pictures.
Operating the model
Page 17
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
17
If you intend to operate the boat with a steam engine installed, it is important to run-in the power plant on the bench before installing it in the model. This is particularly important for adjusting the flame height accurately: open the gas regulating valve just to the point where the flame burns cleanly, without any yellow coloration, and without soot formation. One gas fill provides around 25 minutes of running, although for safety’s sake you should either refill the gas tank earlier than this, or keep the boat close to the bank after about 15 - 20 minutes’ running. When the flame goes out, the steam engine stops immediately, and this could present you with problems in salvaging the boat. Open the regulating valve slightly when re­filling the tank, as the liquid gas will force the air in the tank out due to its lighter weight. The tank is full when liquid gas squirts out of the nozzle. Don’t forget to check the water level in the boiler.
Using an exhaust steam condenser helps considerably to prevent the model becoming soiled with a mixture of condensed water and oil. Remember to empty it after every second or third run. For more details concerning the operation of the steam engine please refer to the operating instructions supplied with the power plant.
Parts List - ALTONA Part No.
Description No.
off
Material Dimensions in mm
1 Hull 1 GRP Ready made 2 Front boatstand support 1 Plywood Laser-cut 6 mm 3 Rear boatstand support 1 Plywood Laser-cut 6 mm 4 Boatstand connecting piece 2 Plywood Laser-cut 6 mm 5 Boatstand lining strip 1 Adhesive tape Order No. 741 6 Stern 1 GRP Ready made 7 Rudder blade and shaft 1 GRP Ready made 8 Rudder bush 1 Brass 6 / 5 Ø x 33 mm 9 Pivot sleeve 2 Brass 5 / 4 Ø x 5 mm, overlength 10 Tiller 1 Plastic Ready made, Order No. 2400 11 Stern tube and shaft 1 Brass and V2A Ready made, Order No. 327.215 12 Stern bulkhead 1 Plywood Laser-cut 13 RC installation plate 1 Plywood Laser-cut 14 Base plate 1 Plywood Laser-cut, 6 mm 15 Mounting block 2 Beech 25 x 25 x 17 mm 16 Main deck 1 GRP Ready made 17 Hawse pipe 2 Aluminium tube 10 / 9 Ø x 75 mm, overlength 18 Chain pipe 2 Aluminium tube 7 / 6.2 Ø x 25 mm, overlength 19 Bulwark stanchion 46 ABS Laser-cut 20 Reinforcement 46 ABS Laser-cut 21 Cable hawse, two-part 8 ABS Vac.-moulded 22 Bollard 12 Aluminium tube 10 / 9 Ø x 50 mm, overlength 23 Transverse bar 13 Aluminium rod 3 Ø x 25 mm, overlength 24 Bollard cap 13 ABS Laser-cut 25 Support plate 6 ABS Laser-cut 26 Bow section 1 ABS Laser-cut 27 Bow bollard 1 Aluminium tube 10 / 9 Ø x 85 mm, overlength 28 Transverse bar 1 Aluminium rod 3 Ø x 25 mm 29 Stern platform 1 Mahogany 5 x 2 x 1000 mm overall 30 Stanchion 5 Mahogany 6 x 6 x 18 mm 31 Awning 1 Fabric 450 x 300 mm 32 Awning retaining cable 1 Thread 0.8 Ø x 2000 mm 33 Awning framework 1 Brass rod 2 Ø x 4000 mm overall 34 Washer 8 Plated brass 2.2 Ø x 4.5 mm 35 Lamp platform 1 ABS Laser-cut 36* Stern light 1 Plastic Ready made 37* Flagstock 1 Plastic Ready made, Order No. 316.2 38* Flagstock base 1 Plastic Ready made 39* Anchor winch 1 Plastic Ready made 40* Anchor 2 Metal Ready made 41* Anchor chain 2 Metal 250 mm 42 Tyre fender, two-part 10 ABS Vac.-moulded
Page 18
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
18
43* Cleat 10 Plastic Ready made 44 Fender retaining lanyard 10 Thread 0.8 Ø x 1000 mm overall 45 Seat bench, six-part 7 ABS Laser-cut 46 Fore-and-aft bench strip 28 Mahogany 5 / 2 x 100 mm 47 Transverse bench strip 21 Mahogany 5 / 2 x 22 mm 48 Propeller 1 Plastic Ready made, Order No. 2311.88 48a Shaft coupling 1 Plastic and metal Ready made, Order No. 346 49 Hawser 4 Thread 1.5 Ø x 2000 mm overall 50 Superstructure 1 GRP Ready made 51 Toplight 1 GRP Ready made 52 Toplight cover 6 ABS Vac.-moulded 53* Porthole 6 Plastic Ready made, Order No. 305.2 54 Hinge 12 ABS 30 x 3 x 0.5 mm, as plan 55 Toplight handle 6 Brass rod 1 Ø x 15 mm, as plan 56 Toplight cover strut 4 Brass rod 1.5 Ø x 20 mm, as plan 57 Companionway, five-part 2 ABS Laser-cut 58 Sliding roof, three-part 2 ABS Laser-cut 59 Companionway door 2 ABS Laser-cut 60* Porthole 2 Plastic Ready made, Order No. 305.2 61 Companionway door handle 2 Brass rod 1 Ø x 10 mm, as plan 62 Companionway door hinge 4 Brass rod 1 Ø x 8 mm, as plan 63 Handle 2 Brass rod 1 Ø x 10 mm, as plan 64* Pressure ventilator 2 Plastic Ready made, Order No. 304.2 65* Porthole 10 Plastic Ready made, Order No. 305.2 66 Pressure ventilator, two-part 2 ABS Vac.-moulded 67 Pressure ventilator base 2 Aluminium tube 16 / 15 Ø x 70 mm, overlength 68 Ventilator mounting ring 2 Plywood Laser-cut, 4 mm 69 Step 16 ABS Laser-cut 70 Mounting bracket 32 ABS Laser-cut 71 Handrail 2 Brass rod 1.5 Ø x 50 mm, as plan 72 Handrail 2 Brass rod 1.5 Ø x 60 mm, as plan 73 Handrail 2 Brass rod 1.5 Ø x 30 mm, as plan 74 Sliding hatch 2 ABS Laser-cut 75 Guide rail 6 Brass Channel section, 2.0 x 2.0 x 500
mm overall 76 Handle 2 Brass rod 1.0 Ø x 2.0 mm, as plan 77 Angled hatch 2 ABS Laser-cut 78 Latch arm 4 Brass rod 1 Ø x 10 mm, as plan 79* Lifebelt 2 Plastic Ready made, Order No. 300.33 80 Lifebelt support 2 ABS Laser-cut, as plan 81* Porthole 2 Plastic Ready made, Order No. 305.3 82 Funnel 1 GRP Ready made 83 Threaded rod 2 Steel Ready made, 2.5 Ø x 80 mm 84 Exhaust steam pipe 1 Brass tube 6 / 5 Ø x 270 mm 85 Steam pipe support 2 Brass 40 x 3 x 0.5 mm 86 Steam whistle 1 Brass tube 6 / 5 Ø x 15 mm 87 Tube 1 Brass tube 5 / 4 Ø x 80 mm 88 Support 1 Brass 50 x 3 x 0.5 mm 89 Lever 1 Brass 12 x 3 x 0.5 mm 90 Shaft 1 Brass rod 1 Ø x 10 mm 91 Cable 1 Thread 0.8 Ø x 100 mm 92 Flagstock 1 Beech 4 Ø x 150 mm 93 Mounting tube 1 Brass 5 / 4 Ø x 12 mm 94 Flagstock base 1 Beech 25 x 10 x 2.5 mm 95 Truck 1 Beech 7 Ø x 2 mm 96 Ring 2 Brass Ready made, Order No. 315 97* Flag 1 Fabric Ready made 98 Flag lanyard 1 Thread 0.8 x 400 mm 99 Window frame 10 Mahogany 2 x 3 x 180 mm overall 100 Window frame 10 Mahogany 1 x 5 x 160 mm overall
Page 19
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
19
101 Door frame 2 Mahogany 2 x 3 x 300 mm overall 102 Door frame 2 Mahogany 1 x 5 x 260 mm overall 103 Door, two-part 2 Mahogany Laser-cut, 2 x 2 mm 104 Door window frame 2 Mahogany 1 x 5 x 120 mm 105 Glazing 12 Plastic 150 x 200 x 0.5 mm overall 106 Front internal cladding 1 Mahogany Laser-cut, 2 mm 107 Rear internal cladding 1 Mahogany Laser-cut, 2 mm 108 Side internal cladding 2 Mahogany Laser-cut, 2 mm 109 Wheelhouse floor 1 Mahogany Laser-cut, 2 mm 110 Support rail 2 Spruce 100 x 5 x 5 mm 111 Door frame 2 Mahogany 2 x 3 x 260 mm 112 Forward door 2 Mahogany Laser-cut, 1 mm 113 Door hinge 4 Brass rod 1.5 Ø x 8 mm 113a Door hinge 4 Plastic Ready made, Order No. 67 114 Door fittings plate 4 Brass 12 x 4 x 0.5 mm, as plan 115 Door handle 4 Brass rod 1.0 Ø x 15 mm, as plan 116* Steering wheel 1 Wood Ready made 117 Steering console 1 Mahogany 6 x 6 x 50 mm 118 Roof cornice 1 Mahogany 4 x 4 x 440 mm overall 119 Top flange 1 Mahogany 3 x 5 x 450 overall 120* Navigation lantern 2 Plastic Ready made 121 Lantern bracket 2 ABS Laser-cut 122 Lantern bracket support 4 Beech 4 Ø x 4 mm 123 Lamp mast 1 Mahogany 6 x 6 x 200 mm 124 Reinforcement 4 Mahogany Laser-cut, 2 mm 125 Lamp platform 2 Mahogany Laser-cut, 2 mm 126 Lamp console 2 Mahogany Laser-cut, 2 mm 127 Transverse beam 1 Mahogany Laser-cut, 2 mm 128 Lamp mast truck, two-part 1 Mahogany Laser-cut, 4 mm 129* Mast lamp 2 Plastic Ready made 130 Ring 6 Brass Ready made, Order No. 315 131 Mast console, three-part 1 ABS Laser-cut 132 Lamp mast retaining screw 2 Plated brass M2 x 15 mm Order No. 704.15 133 Nut 2 Plated brass M2, Order No. 710 134* Loudhailer 1 Plastic Ready made 135 Aerial 1 Brass wire 1 Ø x 100 mm 136 Aerial base 1 Brass tube 2 / 1 Ø x 20 mm
Parts marked with an asterisk (*) are ready-made items; they are not included in the kit, but in the Fittings Set, Order No. 611 as plan = make these parts as shown in the drawing
The following items are also required (included in the kit) 1 decal sheet 2 washers, 2.8 / 7.0 Ø x 0.5 mm, Order No. 560.8 ) 2 nuts, M2.5, Order No. 707 ) funnel mounting 8 pushrod connectors ) 8 nuts, M2 8 grubscrews, M3 4 threaded pushrods, M2 x 225 (rudder / steam engine control)
The following items are also required (not included in the kit)
Motor and accessories, electric version
1 motor, SPEED 900 BB Torque 12 V, Order No. 6373 1 motor bracket, Order No. 1711 1 drive battery, 12 V / 10 Ah, Order No. 2592 1 speed controller, NAVY V40R, Order No. 2875 4 retaining screws, 2.9 Ø x 13, Order No. 746.13 4 washers, 2.8 / 7 Ø, Order No. 560.8
Page 20
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
20
Motor and accessories, steam version
1 steam engine system, »Power 500«, Order No. 1944 1 exhaust steam condenser, Order No. 1944.1 1 gas tank, Order No. 1944.4, and 1 gas regulating valve, Order No. 1944.5 or 1 RC regulating valve, Order No. 1944.50, and 1 gas canister (available from DIY shops) 4 mounting screws, 2.9 Ø x 9.5, Order No. 5877.10 4 self-tapping screws, 2.9 Ø x 19.0, Order No. 746.19
Recommended accessories, radio control system
mc-12, 40 MHz, Order No. 4725
Servos
Electric version
1 servo, C 5077, Order No. 4103, rudder 1 servo mount, Order No. 3948 Additional items for steam engine version 2 servos, C 4041, Order No. 3916 2 servo mounts, Order No. 3948, steam engine control
1 Lateral view 2 Longitudinal section and electric fitting 3 View without deck and steam engine, installed 4 Drive battery 12 V / 10 Ah 5 Gas tank 6 Gasregulator valve 7 Steam boiler 8 Steam engine 9 Exhaust gas condenser 10 Top view 11 Bow view 12 Stern view 13 Assembly
Page 21
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
21
Instructions de montage pour le modèle »ALTONA«, Réf. N°2146 Id.-N°58434
Le modèle »ALTONA« est la reproduction conforme d’une barcasse à vapeur. Toutes les pièces difficiles à confectionner comme la coque, l’étambot, le gouvernail, le pont, la claire voie et la cheminée, sont fabriquées en fibre de verre de très haute qualité. Des pièces injectées et en métal sont contenues dans le jeu d’accastillage ; elles facilitent et raccourcissent la réalisation du modèle. Deux variantes sont à disposition ; avec un moteur électrique ou avec une machine à vapeur. Comme la réalisation de ce modèle exige une certaine habileté manuelle, il ne convient pas à un modéliste débutant. Pour la version avec une machine à vapeur, une certaine expérience de l’utilisation de ce genre de machine est nécessaire. Des fonctions spéciales comme par ex. un éclairage de bord, un sifflet à vapeur, etc… pourront être installées sur initiative personnelle.
Caractéristiques techniques: Longueur hors tout, env. 1315mm Largeur, env. 305mm Hauteur totale, env. 500mm Déplacement max. 17 Kg Echelle de reproduction 1:20
Conseils de sécurité importants
Vous avez fait l'acquisition d'un modèle avec les accessoires correspondants qui vont vous permettre la réalisation d'un bateau radiocommandé. Le respect des instructions de montage et d'utilisation relatives au modèle ainsi que l'installation, l'utilisation et l'entretien des éléments de son équipement ne peuvent pas être surveillés par la Firme GRAUPNER. C'est pourquoi nous déclinons toute responsabilité concernent les pertes, les dommages ou les coûts résultants d'une mauvaise utilisation ou d'un fonctionnement défectueux. Tant qu'elle n'y a pas été contrainte par le législateur, la responsabilité de la Firme GRAUPNER n'est aucunement engagée pour les dédommagements (incluant les dégâts personnels, les cas de décès, la détérioration de bâtiments ainsi que le remboursement des pertes commerciales dues à une interruption d'activité ou à la suite d'autres conséquences directes ou indirectes) provenant de l'utilisation du modèle. L'ensemble de sa responsabilité est en toutes circonstances et dans chaque cas strictement limité au montant que vous avez réellement payé pour ce modèle.
L'utilisation du modèle se fait uniquement aux risques et périls de son utilisateur. Seule une utilisation prudente et responsable évitera de causer des dégâts personnels et matériels.
Avant la première utilisation du modèle, vérifiez si votre assurance personnelle couvre ce genre de risques. Contractez le cas échéant une assurance spéciale pour l'utilisation des modèles réduits radiocommandés. En cas de revente du modèle, ces conseils de sécurité devront être impérativement remis à l'acheteur.
Conditions de garantie
:
La garantie comprend la réparation gratuite ou l'échange des pièces présentant un défaut de fabrication ou de matière pendant une durée de 24 mois, à compter de la date de l'achat. Toutes autres réclamations sont exclues. Les frais de transport et d'emballage sont à la charge de l'acheteur. Nous déclinons toute responsabilité pour les détériorations survenues au cours du transport. Le retour au Service après Vente GRAUPNER, ou du Pays concerné doit être accompagné d'une description du défaut constaté et de la facture correspondante avec la date de l'achat. Le bénéfice de la garantie sera perdu lorsque le défaut de la pièce ou du modèle sera dû à un accident, à une manipulation incorrecte ou à une mauvaise utilisation
Les points suivants devront être impérativement observés:
Ce modèle ne convient pas aux enfants en dessous de 14 ans.
Ne faites jamais naviguer le modèle dans des eaux où se trouve des personnes et des animaux, car
autrement il existe un sérieux danger de blessure pour eux.
Page 22
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
22
Veillez à ce que des personnes ne se trouvent pas directement sur la rive. A la suite d’une fausse
manœuvre, ou pour d’autres causes, le bateau peut franchir le rivage et éventuellement blesser ces personnes.
Ne faites pas naviguer votre modèle sur des eaux situées dans une nature protégée. Informez-vous
auprès de votre commune s’il existe un plan d’eau autorisé pour la navigation des modèles de bateaux.
Ne naviguez jamais dans de l’eau salée.
Ne naviguez jamais par de mauvaises conditions atmosphériques, par ex. sous la pluie, un orage, un
vent fort, un fort clapot ou dans une eau courante, etc…
Avant de faire naviguer le modèle, vérifiez le parfait fonctionnement de l’installation R/C ainsi que le
branchement correct et sûr de tous les connecteurs.
Si des piles sèches sont utilisées pour l’alimentation, celles-ci ne devront jamais être rechargées.
Seuls les accus peuvent être rechargés.
Les accus devront être bien chargée et la portée de l’installation R/C devra avoir été vérifiée. Les accus d’émission et de réception devront particulièrement être rechargés avant chaque séance de navigation.
Vérifiez si la fréquence que vous utilisez est libre; ne naviguez jamais tant que vous n’êtes pas sûr
qu’elle n’est pas déjà occupée.
Observez les conseils et les avertissements donnés dans les instructions d’utilisation de votre
ensemble R/C et de ses accessoires.
Travaillez sur les éléments de la propulsion uniquement avec l’alimentation du moteur déconnectée.
Lorsque l’accu de propulsion est connecté, ne vous tenez pas vous-même ou d’autres personnes
dans le champ de rotation de l’hélice marine, car il existe dans cette zone un sérieux danger de blessure.
Ne dépassez pas la tension d’alimentation conseillée. Une tension trop élevée peut faire surchauffer
le moteur ou le régulateur de vitesse en faisant fondre les fils électriques ; le modèle peut ainsi prendre feu et être détruit.
Veillez à la libre rotation de tous les éléments de la propulsion. Ceci vaut particulièrement durant la
navigation, car des feuilles ou d’autres débris flottants peuvent bloquer l’hélice ou le gouvernail; dans un tel cas, le moteur, le régulateur de vitesse ou le servo du gouvernail pourront être détruits par une surcharge.
Veillez à ce que les servos puissent se déplacer sur la totalité de leur course sans être bloqués
mécaniquement. Les batteries et les accus ne devront pas être mis en court-circuit, ni en contact direct avec l’eau
Laissez le moteur et le régulateur de vitesse se refroidir après chaque utilisation ; ne touchez pas ces
pièces échauffées.
Retirez la batterie de propulsion du modèle durant son transport et lorsqu’il n’est pas utilisé.
L’accu au plomb pour l’alimentation de la propulsion ne doit pas être stocké en étant déchargé.
Conservez le toujours à l’état chargé et lorsqu’il ne doit pas être utilisé pendant longtemps, rechargez le à intervalles réguliers.
N’exposez pas le modèle à une forte humidité, à une chaleur ou un froid excessifs ainsi qu’aux
salissures.
Protégez le modèle et les éléments R/C contre tout risque de détérioration par des chocs durant son
transport.
Ne faites pas naviguer le modèle dans une eau courante (Par ex. une rivière) ; notez que par suite de
sa faible vitesse ou d’un mauvais fonctionnement possible, par ex. avec un accu vide, le modèle peut dériver.
Ne vous mettez pas vous-même en danger ou quelqu’un d’autre pour une éventuelle tentative de
récupération du modèle.
Veillez particulièrement à la parfaite étanchéité du modèle. Un modèle de bateau peut couler à la
suite d’une infiltration d’eau. Vérifiez l’état du modèle avant chaque séance de navigation pour vous assurer que de l’eau ne puisse pas s’infiltrer par une détérioration quelconque ou par la propulsion ou le gouvernail.
Laissez bien sécher le modèle après chaque utilisation.
Protégez le modèle contre les infiltrations d’eau. Fixez la superstructure par ex. avec du ruban
adhésif, afin qu’elle ne puisse pas se déplacer.
Entretien
Nettoyez le modèle après chaque utilisation. Evacuez l’eau éventuellement infiltrée dans la coque. Si
de l’eau a pénétré dans les éléments R/C, laissez-les sécher et retournez-les au S.A.V. GRAUPNER pour contrôle.
Nettoyez le modèle et les éléments R/C uniquement avec des produits de nettoyage adaptés ;
Page 23
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
23
informez-vous pour cela auprès de votre revendeur.
Lubrifiez régulièrement l’arbre d’hélice.
Lorsque le modèle ne devra pas être utilisé pendant longtemps, toutes les pièces en mouvement
(arbre d’hélice, etc…) devront être démontées, nettoyées et à nouveau lubrifiées.
Conseils pour la construction du modèle
Avant de commencer la construction du modèle le plan et les instructions devront absolument être
entièrement étudiés. La liste des pièces sera utilisée en complément. Les instructions et la liste des pièces sont établies dans l’ordre des assemblages à effectuer.
Veillez aux dangers possibles avec l’utilisation des outils.
La découpe des pièces moulées se fera avec des ciseaux (les ciseaux pour Lexan, Réf. N°26 sont ici
particulièrement adaptés), ou à la plupart des endroits avec un couteau à lame pointue (Par ex. Réf. N°982). Effectuez les découpes le long des lignes marquées en laissant un peu de matière avant celles-ci afin de pouvoir les poncer proprement.
Conservez les chutes d’ABS pour la fabrication de petites pièces.
Toutes les pièces en bois devront être enduites de plusieurs couches de bouche pores GLATTFIX
(Réf. N°207) avant leur montage.
Antiparasitez le moteur électrique avec un condensateur de 470 nF (Réf. N°3588) en le soudant sur
les bornes du moteur avec les deux fils d’alimentation.
Disposez proprement les fils électriques si possible sans faire de croisements. Le pôle Plus ne doit en
aucun cas venir en contact avec le pôle Moins.
Utilisez uniquement des fils électriques d’une section adaptée pour les courants de forte intensité.
Disposez le fil d’antenne de réception le plus éloigné possible des conducteurs de fort courant (au
moins 3 cm).
Pour la lubrification de l’arbre d’hélice, utilisez uniquement de la graisse ou de l’huile spéciale (Par ex.
Réf. N°570).
Nettoyez les traces de gras sur chaque emplacement de collage avant d’effectuer ce dernier. Ceci
pourra être fait par ex. par un ponçage suivi d’un nettoyage avec un solvant neutre. Ceci vaut également pour la préparation des surfaces à peindre afin d’obtenir une bonne adhérence de la peinture. Avant le collage des pièces dans la coque, dépolissez absolument avec soin les surfaces correspondantes avec du papier abrasif fin et nettoyez les par ex. avec de l’alcool. Autrement, aucun collage suffisamment résistant ne pourra être garanti.
Colles conseillés pour le collage des matières : .
Matière sur matière Colles adaptées
Bpois sur bois UHU hart, Colle blanche Bois sur métal Stabilit express, UHU plus Métal sur métal Colle seconde, UHU plus ABS sur ABS Colle seconde, Stabilit express, UHU plast ABS sur métal Colle seconde, Stabilit express Caoutchouc sur métal Colle seconde
Observez le mode d’emploi pour l’utilisation des colles! Observez particulièrement les conseils donnés dans les instructions de montage pour l’utilisation de certaines colles! L’utilisation de l’acétone, de l’alcool et d’autres solvants comme produits de nettoyage nécessite des précautions particulières. Référez vous à chaque conseil d’utilisation.
Instructions de montage
1. Assemblez et collez d’abord le support du bateau composé des pièces 2, 3 et 4 afin de pouvoir y
poser la coque 1. La bande adhésive 5 sert de protection à la peinture de la coque ; une adaptation des montants avant et arrière du support pourra être nécessaire.
2. Collez l’étambot 6 sur la coque avec de la Stabilit express en introduisant en même temps le tube
d’étambot 11 au travers des deux pièces pour assurer l’alignement. Les joints de raccordement seront ensuite mastiqués.
3. La jaumière du gouvernail 8 est un tube de laiton de Ø 6/5,2x33mm. Collez une bague palier 9 en
tube de laiton de Ø 5/4,2x5mm aux deux extrémités avec de la colle seconde. Glissez la jaumière ainsi confectionnée sur la mèche du safran du gouvernail 7. Montez l’ensemble sur l’étambot et dans la coque conformément au plan. Lorsque tout est exactement ajusté et que le gouvernail pivote librement, collez le tube d’étambot dans la coque. Un retrait du gouvernail n’est ensuite plus possible.
4. Le tube d’étambot avec l’arbre d’hélice 11 sera ensuite mis en place avec le couple de poupe 12.
5. Avant de coller les deux pièces, la plaque de base 14 avec les deux blocs de fixation 15 seront aussi
adaptés à la propulsion correspondante. La machine à vapeur ou le moteur électrique seront provisoirement mis en place de façon à ce qu’il puissent être exactement alignés par l’accouplement de l’arbre d’hélice 48a. Le tube d’étambot et le couple de poupe seront ensuite définitivement collés.
Page 24
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
24
6. Lorsqu’on voudra retirer l’arbre d’hélice, ceci pourra se faire uniquement vers l’avant parce que le
gouvernail ne pourra pas être démonté, à moins de chercher une autre possibilité de fixation du gouvernail.
7. Les blocs de fixation seront fermement collés et la plaque de base sera fixée sur ces derniers avec
quelques vis à bois de façon à ce qu’elle puisse être démontée en cas de besoin. Il existe aussi la possibilité de la coller définitivement.
8. La platine R/C 13 pourra aussi être mise en place maintenant. Il est conseillé d’installer l’équipement
R/C déjà à ce stade comprenant les servos avec les tringleries conformément au plan. Pour la version électrique, un servo (généralement fourni avec l’ensemble R/C) et un régulateur de
vitesse seront nécessaires. Pour la version avec machine à vapeur, 2 servos supplémentaires pour la commande de celle-ci seront nécessaires. Pour le montage de la machine à vapeur, il faudra tenir compte que sa cheminée devra déboucher exactement au milieu de celle du bateau.
9. Les servos seront montés sur la platine R/C avec des supports de servos (Non fournis dans la boite
de construction), comme représenté sur le plan. Après avoir effectué tous les travaux de montage dans la coque, le pont 16 pourra être bien collé de
façon étanche sur celle-ci.
10. Les ouvertures pour les tubes des écubiers 17 et des puits de chaîne 18 seront d’abord percés avec
un petit foret et progressivement élargies en forme ovale avec une lime ronde jusqu’à ce que les tubes s’y engagent exactement ; le tube du bordage sera ajusté avant de les coller.
11. Une chose un peu épineuse est le perçage des dalots (dans les pavois) pour l’écoulement des
projections d’eau sur le pont du bateau. Trois ouvertures seront percées ou fraisées sur chaque côté par la face intérieure des pavois, en oblique vers le bas, comme il est montré sur le dessin en coupe. Avec trois perçages de Ø 5 mm pratiqués l’un à côté de l’autre, une ouverture d’env. 15x5mm pourra être obtenue. Les ouvertures seront ensuite formées en correspondance du plan avec une lime plate. Note: Pour empêcher une détérioration du pont en effectuant les perçages, un morceau de tôle de laiton de 0,5mm d’épaisseur sera placée sur le pont jusqu’au pavois de façon à soutenir le foret.
12. Les 8 passes manœuvre en ABS 21 pourront aussi être confectionnés maintenant et ajustés aux
emplacements marqués sur les pavois. Limez les ouvertures de forme ovale dans les pavois de façon à ce que les moitiés extérieures et intérieures des passes manœuvre se joignent dans le milieu.
13. Les 46 jambettes de pavois 19 et les renforts 20 sont des pièces découpées au Laser qui sont toutes
un peu surdimensionnées en longueur et qui devront être ajustées séparément sur les pavois en correspondance du plan.
14. Coupez de longueur les bittes d’amarrage 22 dans un tube d’aluminium de Ø 10mm. Monter les
traverses en fil d’aluminium de Ø 3mm 23 et les fermetures en ABS 24 sur les bittes d’amarrage, en correspondance du plan. Les supports 25 sont des pièces découpées au Laser qui seront collées sur les pavois conformément au plan.
15. La bitte d’amarrage de proue 27 avec la traverse 28 sera fixée dans le gaillard d’avant 26.
16. Collez ensemble le gaillard d’arrière 29 et les supports 30 en baguettes de mahogani de 5 x 2mm et 6
x 6mm, conformément au plan.
17. L’échafaudage 33 pour le Prélart 34 est constitué de fils de laiton de Ø 2mm soudés ensemble et sera
fixé de façon amovible sur les pavois ; pour cela, soudez les rondelles plates 34 comme il est montré sur le plan.
18. Coller la plateforme de la lanterne de poupe sur l’échafaudage avec de la colle seconde.
19. Les pièces 36 à 41 sont des pièces finies contenues dans le jeu d’accastillage. Le guindeau d’ancres
est un peu difficile à monter, mais des instructions de montage sont fournies avec celui-ci.
20. Les pneus de défense 42 sont constitués chacun de deux moitiés moulées en ABS à découper et à
coller ensemble, puis à attacher aux taquets 43 sur les jambettes de pavois avec les cordages de fixation 44.
21. Collez ensemble les 6 pièces constituant les banquettes 45 et munissez les des traverses
longitudinales et transversales en baguettes de mahogani 46 et 47.
22. Fixer enfin l’hélice marine sur l’arbre d’hélice.
23. Les cordages d’arrimage 49 pourront être enroulés et collés sur le pont sur initiative personnelle.
24. Préparez ensuite la superstructure en fibre de verre 50 en pratiquant les ouvertures pour les hublots,
la clairevoie, les manches à air, la cheminée, les fenêtres, les portes et les panneaux à glissière en correspondance du plan.
25. A ce stade, il est conseillé d’effectuer l’habillage intérieur de la cabine de navigation composé des
pièces 106 à 110. Ces pièces sont toutes en mahogani de 2mm d’épaisseur découpé au Laser, mais un peu surdimensionnées, parce qu’à la plupart des endroits une application de colle irrégulière peut seulement être faite pour les collages. Il reste ainsi seulement la possibilité soit de rectifier les angles avec une fraise ou d’ajuster les pièces en mahogani en correspondance. Ce n’est pas un travail très facile ni agréable, mais la cabine de navigation aura ensuite une très belle allure. Notez que les fenêtres et les portes doivent être exactement ajustées dans les découpes de la cabine
Page 25
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
25
de navigation afin qu’il subsiste une bordure de 1mm sur les pièces en mahogani sur laquelle reposeront les vitrages des fenêtres 105.
26. Les vitrages des fenêtres 105 et les pièces d’encadrement 99 et 100 pourront être confectionnés à la
suite et mis en place. Les dimensions des vitrages des fenêtres sont de 46 x 28mm et ils devront être ajustés individuellement. Les encadrements des fenêtres sont des baguettes de mahogani de 1,5mm et de 2x3mm.
27. Les deux portes 103 sont constituées chacune de 2 pièces identiques de 2mm d’épaisseur
découpées au Laser collées ensemble. Les vitrages des portes seront ajustés à l’intérieur et les encadrements en baguettes de mahogani de 1x5mm 104 sur la face extérieure. Les portes sont un peu plus étroites de façon à laisser de la place pour les charnières 113a. Les encadrements de porte 99 et 100 sont aussi des baguettes de mahogani de 1,5mm et de 2x3mm.
28. Le plancher de la cabine de navigation pourra être rendu amovible par le dessous ou bien être collé
définitivement. Pour la dissipation de l’air chaud et l’alimentation du brûleur en air frais dans le version avec machine à vapeur, un ou deux aérateurs, Réf. N°1950 pourront être installés sur le plancher de la cabine de navigation sur initiative personnelle. Le, ou les aérateurs seront alimentés par une batterie de 12 V/0,5 Ah, laquelle sera fixée dans l’espace devant la cabine de navigation. Avec un interrupteur (Par ex. Réf. N°4160.1) ils pourront être mis en contact à la main avec le chauffage de la chaudière et coupés après la fin de la navigation. Bien entendu, les portes de la cabine de navigation seront laissées ouvertes durant la navigation, ou quelques fenêtres seront de même ouvertes afin que l’aérateur remplisse sa mission.
29. Découpez les ouvertures sur la clairevoie 51 pour le recouvrement 52 et la coller sur la
superstructure. Percez des ouvertures de Ø 12mm dans la clairevoie pour les hublots 53. Pour la version avec machine à vapeur, les vitrages des hublots seront supprimés de façon à ce que l’air chaud puisse s’évacuer. Pour cette raison, laissez aussi ouvertes quatre ou toutes les six ouvertures du recouvrement de la clairevoie, conformément au plan.
Confectionnez les charnières 54 en ABS en ABS de 0,5mm d’épaisseur et pliez les à la main à la
forme correspondante. Le recouvrement sera encore muni des poignées 55 et des supports 56.
30. Les manches à air 64 et les hublots 65 sont des pièces finies qui seront posées en correspondance
du plan.
31. Les aérateurs 66 sont des pièces moulées en ABS à découper, à assembler et à mastiquer, puis à
munir d’une pièce inférieure 67 en tube d’aluminium. Afin que les aérateurs aient une assise solide, l’intérieur de la superstructure sera renforcé avec les anneaux de fixation 68.
32. Les échelons 69 avec les équerres de fixation 70 sont des pièces découpées au Laser qui seront
collées sur la superstructure en correspondance du plan.
33. Confectionnez les mains courantes 71, 72 et 73 en fil de laiton de Ø 1,5mm conformément au plan.
34. Les panneaux à glissière sont des pièces découpées au Laser qui seront montés mobiles dans les
rails de guidage 75 en profilé de laiton en U. Sur la version avec machine à vapeur, ces panneaux devront être ouverts durant la navigation ; une poignée 76 en fil de laiton sera posée pour les déplacer.
35. Les panneaux inclinés 77 avec les leviers de fermeture 78 doivent également ne poser aucun
problème ; ils pourront aussi être représentés ‘’ouverts’’ sur initiative personnelle.
36. Les bouées de sauvetage 79 sont des pièces finies qui seront suspendues dans les supports 80. Ces
derniers sont des pièces découpées au Laser qui seront courbées à la main afin de pouvoir y suspendre les bouées.
37. Deux hublots seront aussi posés sur la face frontale de la superstructure.
38. La cheminée 82 est une pièce finie en fibre de verre. Deux tringleries filetées 83 seront collées
exactement au milieu à l’intérieur, conformément au plan (Voir la coupe D-D). La cheminée pourra ainsi être fixée sur la superstructure avec 2 écrous M2,5 et deux rondelles plates.
39. Les pièces 84 à 90 sont toutes constituées en partie de tubes ou de tôle de laiton de 0,5mm
d’épaisseur et sont à confectionner en correspondance du plan, sans nécessiter toute autre description.
40. La hampe de pavillon 92 est un tourillon de hêtre de Ø 4 mm muni d’une pomme 95. Un tube de
fixation 93 sera collé en oblique dans le pied 94 pour recevoir la hampe collée. Le pavillon 97 est une pièce finie qui sera fixée avec un cordage 98 par deux pitons 96 sur la hampe ; le pavillon pourra ainsi être élevé ou abaissé.
41. Les portes avant 112 sont des pièces en mahogani de 1mm d’épaisseur découpé au Laser et sont
encadrées avec des baguettes en même bois de 2x3mm. Les charnières 113 et les poignées 115 des portes sont aussi en fil de laiton selon le dessin. Les panneaux 114 sont confectionnés dans de la tôle de laiton de 0,5mm d’épaisseur.
42. La roue de gouvernail 116 est une pièce finie qui sera montée sur une console en mahogani et celle-
ci sera fixée sur l’habillage intérieur avant dans la cabine de navigation.
43. Une bordure de toit 118 en mahogani de 4x4mm et un entourage 119 en 3x5mm en même bois
Page 26
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
26
seront posés sur le pourtour du bord supérieur de la cabine de navigation.
44. Les feux de position 120 sont des pièces finies et seront placés dans un écran en 3 pièces découpées
au Laser. Les écrans seront collés sur le côté extérieur de la bordure du toit et sur le côté intérieur sur 2 supports 122 en tourillon de hêtre de Ø 4 mm.
45. La réalisation du mât des lanternes 123 est un peu complexe. La pièce de base est une baguette de
mahogani de 6x6mm et 4 baguettes de renfort 124 en même bois seront collées à l’extérieur sur le pourtour. Le haut de ces pièces sera effilé jusqu’à jusqu’à une épaisseur 0, comme il est visible sur le plan.
46. Deux supports de lanterne 125 avec une console 126 en mahogani découpé au Laser seront collés
sur la face avant, avec chacun une lanterne de mât 129.
47. Une traverse 127 munie de deux pitons 130 aux deux extrémités sera fixée au travers dans le haut du
mât. Celui-ci se termine par une pomme en deux pièces de mahogani dont le dessus sera bien arrondi.
48. Le mât sera fixé dans une console 131 en 3 pièces découpées au Laser et assemblées avec deux vis
M2 132 et deux écrous 133.
49. Le haut parleur 134 est une pièce finie qui sera collée sur le toit de la cabine de navigation.
50. L’antenne 135 en fil de laiton sera de même fixée sur le toit dans un pied en tube de laiton 136.
Peinture
Conseils généraux
Utilisez une peinture pour le modélisme de bonne qualité pour l’application au pinceau. Nous conseillons par
principe l’utilisation des séries de peintures Graupner, car elles ont été testées sur différents supports.
Utiliser UNIQUEMENT des peintures du même fabricant et de même base chimique, car autrement
elles peuvent réagir entre-elles et se décomposer. Il faut être particulièrement vigilant avec les combinaisons de peintures en bombe et de celles pour l’application au pinceau ; faire toujours un essai préalable sur des chutes pour voir si elles ne réagissent pas entre-elles.
Pour obtenir une bonne adhérence de la peinture, poncer légèrement les surfaces avec du papier
abrasif fin mouillé (Grain 600 à 800) et les dégraisser ensuite avec un solvant neutre. Ne plus toucher les surfaces si possible jusqu’à l’application de la peinture, car la transpiration de la peau laisserait à nouveau des traces de gras sur celles-ci.
Les petites pièces pourront être fixées sur une planchette de bois, peintes, puis facilement retirées pour pouvoir ensuite être fixées sur le modèle
.
Pour l’application de la peinture en bombe, masquer entièrement toutes les surfaces qui ne devront
pas recevoir de peinture. Obturer toutes les ouvertures, car le fin nuage de peinture vaporisée peut pénétrer par les plus petites.
Observez le mode d’emploi des peintures.
Décoration
La décoration se fera comme montré sur l’illustration du cartonnage, ou au goût personnel. Les inscriptions auto adhésives seront posées en correspondance des illustrations.
Fonctionnement du modèle
Avec le modèle équipé d’une machine à vapeur, faites des essais de fonctionnement de celle-ci avant de l’installer dans le modèle. Ceci concerne surtout le réglage exact de la hauteur de la flamme. La valve de régulation du gaz sera juste assez ouverte de façon à ce que la flamme brûle sans couleur jaune ou rousse. L’autonomie de fonctionnement avec un remplissage de gaz est d’env. 25 min. Mais par sécurité, après 15 à 20 minutes de fonctionnement sur l’eau, il conviendra de rester à proximité de la rive ou de faire un nouveau remplissage de gaz. Avec l’extinction de la flamme, la machine à vapeur s’arrête, ce qui peut causer un problème de récupération. Ouvrir un peu la valve de régulation pour le remplissage. Le gaz liquide évacuera un peu d’air présent dans le réservoir. Si la buse vaporise du gaz liquide, c’est que le réservoir est plein. N’oubliez de vérifier le niveau d’eau dans la chaudière.
L’utilisation du condensateur de vapeur empêche largement les salissures dans le modèle par un mélange d’eau condensée et d’huile. Il devra être vidangé après deux ou trois navigations. Davantage de particularités sur le fonctionnement de la machine à vapeur sont indiquées dans les instructions d’utilisation correspondantes.
Liste des pièces ALTONA
Page 27
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
27
Pce N°
Désignation Qté Matériel Dimensions en mm
1 Coque 1 Fibre de verre Pièce finie 2 Montant avant de support 1 C.T.P. Découpe Laser 6 mm 3 Montant arrière de support 1 C.T.P. Découpe Laser 6 mm 4 Pièces de liaison 2 C.T.P. Découpe Laser 6 mm 5 Protection 1 Bande adhésive Réf. N°741 6 Etambot 1 Fibre de verre Pièce finie 7 Gouvernail avec mèche 1 Fibre de verre Pièce finie 8 Jaumière de gouvernail 1 Laiton Ø 5/6 x 33 mm 9 Bagues paliers 2 Laiton Ø 4/5 x 5 mm couper de long. 10 Bras de gouvernail 1 Plastique Pièce finie Réf. N°2400 11 Tube d’étambot avec arbre 1 Laiton et. V2A Pièce finie Réf. N°327.215 12 Coiuple de poupe 1 C.T.P. Découpe Laser 13 Platine R/C 1 C.T.P. Découpe Laser 14 Plaque de base 1 C.T.P. Découpe Laser 6mm 15 Blocs de fixation 2 Hêtre 25 x 25 x 17 mm 16 Pont 1 Fibre de verre Pièce finie 17 Tubes d’écubier 2 Tube d’aluminium Ø 9/10 x 75 mm couper de long. 18 Tubes de puit d’ancre 2 Tube d’aluminium Ø 7/6,2 x 25 mm couper de long. 19 Jambettes de pavois 46 ABS Découpes Laser 20 Renforts 46 ABS Découpes Laser 21 Passes manoeuvre 2 pces 8 ABS Pièces moulées 22 Bittes d’amarerage 12 Tube d’aluminium Ø 9/10 x 50 mm couper de long. 23 Traverses 13 Fil d’aluminium Ø 3 x 25 mm couper de long. 24 Recouvrements 13 ABS Découpes Laser 25 Supports 6 ABS Découpes Laser 26 Gaillard d’avant 1 ABS Découpe Laser 27 Bitte d’amarrage de proue 1 Tube d’aluminium Ø 9/10 x 85 mm couper de long. 28 Traverse 1 Fil d’aluminium Ø3 x 25 mm 29 Gaillard d’arrière 1 Mahogani 5 x 2 x 1000 mm au total 30 Supports 5 Mahogani 6 x 6 x 18 mm 31 Prélart 1 Etoffe 450 x 300 mm 32 Cordage de fixation 1 Fil de gréement Ø 0,8 x 2000 mm 33 Echafaudage 1 Fil de laiton Ø 2 x 4000 mm au total 34 Rondelles plates 8 Laiton nickelé Ø 2,2 x 4,5 mm 35 Plateforme de lanterne 1 ABS Découpe Laser 36* Feu de poupe 1 Plastique Pièce finie 37* Hampe de pavillon 1 Plastique Pièce finie, Réf.N°316.2 38* Pied de fixation 1 Plastique Pièce finie 39* Guindeau d’ancre 1 Plastique Pièce finie 40* Ancres 2 Métal Pièces finies 41* Chaîne d’ancre 2 Métal 250 mm 42 Pneus de défense 2 pces 10 ABS Pièces moulées 43* Taquets 10 Plastique Pièces finies 44 Cordages de fixation 10 Fil de gréement Ø 0,8 x 1000 mm au total 45 Banquettes 6 pces 7 ABS Découpes Laser 46 Baguettes longitudinales 28 Mahogani 5/2 x 100 mm 47 Baguettes transversales 21 Mahogani 5/2 x 22 mm 48 Hélice marine 1 Plastique Pièce finie Réf.N° 2311.88 48a Accouplement d’arbre 1 Plastique et métal Pièce finie Réf. N°346 49 Cordages d’amarrage 4 Fil de gréement Ø 1,5 x 2000 mm au total 50 Superstructure 1 Fibre de verre Pièce finie 51 Clairevoie 1 Fibre de verre pièce finie
Pce N°.
Désignation Qté Matériel Dimensions en mm
52 Recouvrements de clairevoie 6 ABS Pièces moulées
Page 28
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
28
53* Hublots 6 Plastique Pièces finies Réf. N°305.2 54 Charnières 12 ABS 30 x 3 x 0,5 mm s. d.. 55 Poignées 6 Fil de laiton Ø 1 x 15 mm s. d. 56 Supports 4 Fil de laiton Ø 1,5 x 20 mm s. d. 57 Escaliers 5 pces 2 ABS Découpes Laser 58 Panneaux à glissière 5 pces 2 ABS Découpes Laser 59 Portes 2 ABS Découpes Laser 60* Hublots 2 Plastique Pièces finies Réf. N°305.2 61 Poignées de porte 2 Fil de laiton Ø 1 x 10 mm s. d. 62 Charnières 4 Fil de laiton Ø 1 x 8 mm s. d. 63 Poignées 2 Fil de laiton Ø 1 x 10 mm s. d. 64* Manches à air 2 Plastique Pièces finies Réf.N°304.2 65* Hublots 10 Plastique Pièces finies Réf. N°305.2 66 Aérateurs 2 pces 2 ABS Pièces moukées 67 Pièces inférieures 2 Tube d’aluminium Ø 16/15 x 70 mm couper de l. 68 Anneaux de fixation 2 C.T.P. Découpes Laser 4mm 69 Echelons 16 ABS Découpes Laser 70 Equerres de fixation 32 ABS Découpes Laser 71 Mains courantes 2 Fil de laiton Ø 1,5 x 50 mm s. d. 72 Mains courantes 2 Fil de laiton Ø 1,5 x 60 mm s. d. 73 Mains courantes 2 Fil de laiton Ø 1,5 x 30 mm s. d. 74 Panneaux à glissière 2 ABS Découpes Laser 75 Rails de guidage 6 Laiton Profilé en U 2,0 x 2,0 x 500
mm au total 76 Poignées 2 Fil de laiton Ø 1,0 x 2,0 mm s. d. 77 Recouvrements 2 ABS Découpes Laser 78 Leviers dse fermeture 4 Fil de laiton Ø 1 x 10 mm s. d. 79* Bouées de sauvetage 2 Plastique Pièces finoies Réf. N°300.33 80 Fixations de bouée 2 ABS Découpes Laser s. d. 81* Hublots 2 Plastique Pièces finies Réf. N°305.3 82 Cheminée 1 Fibre de verre Pièce finie 83 Tringleries filetées 2 Acier Pièces finies Ø 2,5x80 mm 84 Tube d’évacuation de vapeur 1 Tube de laiton Ø 6/5 x 270 mm 85 Supports 2 Laiton 40 x 3 x 0,5 mm 86 Sifflet à vapeur 1 Tube de laiton Ø 6/5 x 15 mm 87 Tube 1 Tube de laiton Ø 5/4 x 80 mm 88 Support 1 Laiton 50 x 3 x 0,5 mm 89 Levier 1 Laiton 12 x 3 x 0,5 mm 90 Arbre 1 Fil de laiton
Ø 1 x 10 mm
91 Cordage 1 Fil de gréement Ø 0,8 x 100 mm 92 Hampe de pavillon 1 Hêtre Ø 4 x 150 mm 93 Tube de fixation 1 Laiton Ø 5/4 x 12 mm 94 Pied 1 Hêtre 25 x 10 x 2,5 mm 95 Pomme de hampe 1 Hêtre Ø 7 x 2 mm 96 Pitons 2 Laiton Pièces finies Réf. N°315 97* Pavillon 1 Etoffe Pièce finie 98 Cordage 1 Fil de gréement 0,8 x 400 mm 99 Encadrements de fenêtre 10 Mahogani 2 x 3 x 180 mm au total 100 Encadrements de fenêtre 10 Mahogani 1 x 5 x 160 mm au total 101 Encadrements de porte 2 Mahogani 2 x 3 x 300 mm au total 102 Encadrements de porte 2 Mahogani 1 x 5 x 260 mm au total 103 Portes 2 pces 2 Mahogani Découpes Laser 2x2mm 104 Encadrements de porte 2 Mahogani 1 x 5 x 120 mm 105 Vitrages 12 Plastique 150 x 200 x 0,5 mm au total
Pce N°
Benennung Qté Matériel Dimensions en mm
106 Habillage intérieur avant 1 Mahogani Découpe Laser 2 mm 107 Habillage intérieur arrière 1 Mahogani Découpe Laser 2 mm
Page 29
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
29
108 Habillages intérieus latéraux 2 Mahogani Découpes Laser 2 mm 109 Planchet de cabine 1 Mahogani Découpe Laser 2 mm 110 Baguettes support 2 Pin 100 x 5 x 5 mm 111 Encadrements de porte 2 Mahogani 2 x 3 x 260 mm 112 Portes avant 2 Mahogani Découpes Laser 1mm 113 Charnières de porte 4 Fil de laiton Ø 1,5 x 8 mm 113a Charnières de porte 4 Plastique Pièces finies Réf. N°67 114 Panneaux de porte 4 Laiton 12 x 4 x 0,5 mm s. d. 115 Poignées de porte 4 Fil de laiton Ø 1,0 x 15 mm s. d. 116* Roue de gouvernail 1 Bois Pièce finie 117 Console 1 Mahogani 6 x 6 x 50 mm 118 Bordure de toit 1 Mahogani 4 x 4 x 440 mm au total 119 Entourage 1 Mahogani 3 x 5 x 450 au total 120* Feux de position 2 Plastique Pièces finies 121 Ecrans 2 ABS Découpes Laser 122 Supports 4 Hêtre Ø 4 x 4 mm 123 Lanterne de mât 1 Mahogani 6 x 6 x 200 mm 124 Renforts 4 Mahogani Découpes Laser 2mm 125 Supportrs de lanterne 2 Mahogani Découpes Laser 2mm 126 Consoles de lanterne 2 Mahogani Découpes Laser 2mm 127 Traverse 1 Mahogani Découpe Laser 2mm 128 Pomme de mât 2 pces 1 Mahogani Découpe Laser 4mm 129* Lanternes de mât 2 Plastique Pièces finies 130 Pitons 6 Laiton Pièces finies Réf. N°315 131 Console de mât 3 pces 1 ABS Décdoupes Laser 132 Vis de fixation 2 Laiton nickelé M2 x 15 mm Réf. N°704.15 133 Ecrous 2 Laiton nickelé M2 Réf. N°710 134* Haut parleur 1 Plastique Pièce finie 135 Antenne 1 Fil de laiton Ø 1 x 100 mm 136 Pied dantenne 1 Tube de laiton Ø 2/1 x 20 mm
Les pièces marquées d’un * sont des pièces finies qui ne sont pas contenues dans la boite de construction, mais dans le jeu d’accastillage,n Réf. N°611. s. d. = Selon dessin, à confectionner selon le plan.
Accessoires nécessaires (Fournis dans la boite de construction) 1 Planche de décoration 2 Rondelles plates Ø 2,8/7,0 x 05mm, Réf. N°560.8 ) 2 Ecrous M2,5, Réf. N°707 ) Fixation de la cheminée 8 Raccords de tringlerie 8 Ecrous M2 8 Chevilles filetées M3 4 Tringleries filetées M2x225mm (Commandes du gouvernail et de la machine à vapeur)
Accessoires nécessaires (Non fournis dans la boite de construction) Moteur et accessoires pour la version électrique
1 Moteur SPEED 900 BB Torque 12 V, Réf. N°6373 1 Support moteur, Réf ; N°1711 1 Batterie de propulsion 12 V/10 Ah, Réf. N°2592 1 Régulateur de vitesse NAVY V40R, Réf. N°2875 4 Vis de fixation Ø 2,9x13mm, Réf. N°746.13 4 Rondelles plates Ø 2,8/7, Réf. N°560.8
Moteur et accessoires pour la version avec machine à vapeur
1 Machine à vapeur »Power 500«, Réf. N°1944 1 Coindensateur de vapeur, Réf. N°1944.1 1 Réservoir à gaz, Réf. N°1944.4 et 1 Valve de régulation de gaz, Réf. N°1944.5 ou : 1 Valve de régulation RC, Réf. N°1944.50 et 1 Container de gaz
Page 30
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! 0058434 11/2007
30
(Disponible sur le marché). 4 Vis de fixation Ø 2,9x9,5mm, Réf. N°5877.8 4 vis parker Ø 2,9x19mm, Réf. N°746.19
Ensemble R/C et accessoires conseillés
mc
-12, 41 MHZ, Réf. N°4725.41
Servos
Version électrique : 1 Servo C5077, Réf. N°4103 : Commande du gouvernail 1 Support de servo, Réf. N°3948 Version avec machine à vapeur, en supplément : 2 Servos C 4041, Réf. N°3916 ) 2 Supports e servo, Réf. N°3948 ) Commande de la machine à vapeur
1 Vue latérale 2 Section longitudinale et montage électrique 3 Vue sans pont avec machine à vapeur, installée 4 Accu de propulsion 12 V / 10 Ah 5 Réservoir à gaz 6 Valve de régulation de gaz 7 Chaudière 8 Machine à vapeur 9 Condensateur du vapeur 10 Vue de dessus 11 Vue d’étrave 12 Vue de poupe 13 Construction
Loading...