Liste des pièces de rechange ..........................................26
Mise à jour du logiciel de l'émetteur ...............................26
Déclaration de conformité ................................................26
Notes pour la protection de l’environnement .................27
Entretien et maintenance..................................................27
Certificat de garantie ........................................................27
3 / 28
Introduction
Merci beaucoup d’avoir choisi le Graupner Alpha 110 Quadrocop-
ter. Ce Alpha 110 Quadrocopter est extrêmement polyvalent. Les
instructions sont valables pour tous les quarocopters indiqués
sur la page de couverture. La livraison change en base à la version.
Lire attentivement ce manuel pour obtenir une performance
maximale de votre Alpha 110 Quadrocopter et pour contrôler en
sécurité vos modèles. Si vous rencontrez des problèmes lors de
l’utilisation, reportez-vous à ce manuel ou contactez un revendeur ou centre de service Graupner.
En raison de modifications techniques, les informations contenues dans ce document peuvent changer sans préavis. Mettez
vous à jour périodiquement sur les derniers produits et les firmware sur le site www.graupner.de.
Ce produit est conforme aux normes nationales et européennes.
Pour maintenir cet état et pour fonctionner en toute sécurité, vous
devez lire et observer ce manuel et les consignes de sécurité avant
d’utiliser le produit!
Note
Ce manuel fait partie du produit. Il contient des informations importantes sur l’utilisation. Conservez le manuel pour une utilisation ultérieure et si vous passez le produit à un autre propriétaire, il faut donner le manuel aussi.
Centre de service
Graupner - Service centrale
Graupner/SJ GmbH
Henriettenstrasse 96
D-73230 Kirchheim / Teck
Email: service@graupner.de
Graupneren Internet Pour les centres de service à l’extérieur de l’Allemagne vous
pouvez référer au site internet www.graupner.de
Servicehotline
(+49) (0)7021/722-130
Lundi - Jeudi
9:15 -16:00
Vendredi
9:15 - 13:00
4 / 28
S5012_Alpha_110_jh_V1
Utilisation propre
Copter Alpha 110Q
Le Alpha 110 Quadrocopter est un quadrocopter télécommandé.
Elles sont nécessaires outres composants pour faire fonctionner
le Alpha 110 Quadrocopter. Pour des informations techniques
détaillées sur les autres composants, s'il vous plaît voir la section caractéristiques techniques.
Le Alpha 110 Quadrocopter est conçu pour fonctionner comment
modèle radio-commandé avec accus, autre utilisation n’est pas
autorisée. Pour toute utilisation abusive aucune garantie ou responsabilité est assumée.
Assurez-vous de lire le manuel en entier avant de tenter d'assembler ou d’utiliser le Alpha 110 Quadrocopter.
Graupner/SJ travaille dans le développement de tous les produits; nous nous réservons le droit de modifier les produits, les
technologies et le contenu.
Groupe de référence
Le Alpha 110 Quadrocopter n’est pas un jouet. Il ne convient pas
aux enfants de moins de 14 ans. Si vous avez des demandes
sur les modèles radiocommandées, nous vous recommandons
de consulter une personne expérimentée ou un club de modélisme.
Emetteur MZ-8 (seulement par S5012.RTF)
L’utilisation de cette radiocommande est uniquement destinée
à l’usage décrit par le fabricant, c'est-à-dire au pilotage de
modèles réduits télécommandés sans pilote. Toute autre utilisation est interdite, car susceptible d'entraîner des dommages sur
l'installation, voire des dégâts humains et/ou matériels. Nous
déclinons toute responsabilité et prise en charge au titre de la
garantie en cas d'une utilisation non conforme, en dehors de
ces recommandations.
Lisez attentivement et complètement cette notice avant d'installer ou d'utiliser l'émetteur.
Graupner/SJ travaille dans le développement de tous les produits; nous nous réservons le droit de modifier les produits, les
technologies et le contenu.
Groupe de référence
Le produit n’est pas un jeu. Il ne convient pas aux enfants de
moins de 14 ans. Si vous avez des demandes sur les modèles
radiocommandées, nous vous recommandons de consulter
une personne expérimentée ou un club de modélisme.
Respectez toujours l'information indiquée par ce signe d'aver-
tissement. En particulier ceux qui sont en outre marqués par les
mots MISE EN GUARDE ou AVERTISSEMENT. Les mots AVERTISSE-MENT Indiquent le risque de potentielles blessures graves, le mot
de signal MISE EN GUARDE Indique les blessures mineurs.
Note vous avertit d'éventuels dysfonctionnements.
Attention vous alerte des dommages matériels potentiel.
Ces consignes de sécurité sont destinés à protéger vous et
d'autres personnes. Elles sont également utilisés pour la manipulation du produit. Ensuite, lisez attentivement cette section
avant de l’utiliser!
Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait être dangereux pour les enfants.
Informez qui montant maximum
de l'espace aérien non contrôlé
a votre modèle avant le début
de votre position et ne les
dépassez pas.
Les personnes, compris les enfants, avec troubles sensoriels,
moteurs ou physiques ou sans expérience ou connaissances,
ou qui ne sont pas capables d'assembler e d’utiliser correctement le Alpha 110 Quadrocopter ne devrait pas utiliser le Alpha 110
Quadrocopter à moins que sous la supervision d’un modéliste
expérimenté et responsable.
L’utilisation des modèles radio-commandés doit être apprise! Si
vous n'avez encore jamais commandé un tel modèle, veuillez
faire preuve d'une prudence particulière au début et vous familiariser avec les réactions du modèles aux ordres de la télécommande. Procédez de façon responsable.
Effectuez toujours tout d'abord un test de portée et de fonctionnement au sol (tenez fermement votre modèle réduit pendant
cette opération) avant d'utiliser votre modèle réduit. Répétez le
test avec le moteur en fonctionnement et de brefs à-coups d'accélération.
Avant de mettre en œuvre le fonctionnement par radiocommande, vous devez vous informer sur les dispositions légales,
car celui-ci est soumis aux lois applicables. Les lois doivent être
respectées dans tous les cas. Veuillez respecter les lois de votre
pays.
S5012_Alpha_110_jh_V1
Il est recommandé de conclure une assurance responsabilité
civile; elle est obligatoire pour tous les types de modèles réduits
volants. Si vous possédez déjà un tel modèle, informez-vous
afin de déterminer si le fonctionnement du modèle correspondant est couvert par l'assurance. Le cas échéant, veuillez vous
munir d'une assurance responsabilité civile spéciale pour les
modèles réduits.
7 / 28
Nous recommandons d’appliquer un adhésif sur le Alpha 110
!
Quadrocopter avec le nom, l’adresse, nombre de téléphone
adresse e-mail et le numéro d’assurance. Afin de vous apporter
le Copter in cas d’accident.
Pour des raisons de sécurité et d'autorisation (CE), la transformation et/ou la modification de votre propre initiative du produit
est interdite.
Seuls les accessoires et composants recommandés par nos
services peuvent être utilisés. Utilisez toujours uniquement des
prises originales Graupner compatibles entre elles, de même
construction et fabriquées dans un matériau identique.
Veillez à la solidité de tous les branchements. Pour déconnecter
les prises, ne jamais tirer sur les fils.
Protégez le Copter de la poussière, de la saleté, de l’humidité et
de tout autre corps étranger. Ne les soumettez jamais à de trop
fortes vibrations, à la chaleur ou au froid. L’émetteur ne doit être
utilisée qu'à des températures extérieures dites «normales»,
c’est-à-dire dans une plage allant de - 10°C à + 55°C.
Toujours utiliser tous les composants de votre HoTT seulement
avec la dernière version du logiciel.
AVERTISSEMENT
Si des questions surviennent qui ne peuvent pas être éclaircies
à l'aide de la notice d'utilisation, veuillez prendre contact avec
nous (voir coordonnées à la page 3) ou avec un autre spécialiste.
Notes de sécurité pendant l'utilisation
Durant la programmation, veiller aussi impérativement à ce
qu'un moteur électrique raccordé ne puisse pas démarrer inopinément. Risque de blessures au près de l’hélice en rotation!
Retirez les hélices pendant la programmation. Toujours programmer l’interrupteur d’arrêt des moteurs sur l’émetteur.
(Reportez-vous au notice de l’émetteur)
Évitez les heurts et compressions. Vérifiez périodiquement le
Alpha 110 Quadrocopter pour des dommages au boîtier et aux
câbles en particulier en cas d'accident. Des appareils électronique endommagés ou mouillés, même après avoir été séchés,
ne peuvent plus être utilisés.
Ne se tenir jamais dans l’aire de risque de l’hélice, elle peut causer des blessures graves jousqu'à amputer un doigt.
8 / 28
Les hélices doivent être solidement fixées, les parties jetés
peuvent causer des blessures graves..
Ne jamais se tenir près de l’hélice en rotation avec les cheveux
longs, les vêtements amples tels que pantalons ou maille,
ceux-ci pourraient être aspirés par l’hélice entraînant des blessures graves.
Respecter les consignes de sécurité des composants nécessaires.
S5012_Alpha_110_jh_V1
ATTENTION
!
!
Notes de sécurité pour les accus
Les accus LiPo ne sont pas des jouets. Les personnes,
compris les enfants, avec troubles sensoriels, moteurs ou
physiques ou sans expérience ou connaissances, ou qui ne
sont pas capables d’utiliser correctement les accus ne
devrait pas utiliser les accus à moins que sous la supervision
d’un modéliste expérimenté et responsable.
Toute manipulation du chargeur ou des câbles de charge
peut avoir de graves conséquences. Risque d'incendie et
d'explosion! Risque de brûlures!
Ne pas utiliser des accus ou des câbles de chargement
endommagées, risque de court-circuit et d'incendie!
Stockage
Les accus LiPo doivent être stockés avec une tension de la cellule de 3.8V. Si la tension descend en dessous de 3V par cellule,
elles peuvent se ruiner et il faut les recharger. En cas de décharge
profonde et stockage dans une condition déchargée (tension de
la cellule <3V) la batterie peut devenir inutile. Pour le transport
et le stockage les accus LiPo doivent être stockées dans un sac
de sécurité, comme le No. 8373.
AVERTISSEMENT
Utilisation sûre du chargeur
Les personnes, compris les enfants, avec troubles senso-
riels, moteurs ou physiques ou sans expérience ou connaissances, ou qui ne sont pas capables d’utiliser correctement
le chargeur ne devrait pas utiliser le chargeur à moins que
sous la supervision d’un modéliste expérimenté et responsable.
Le chargeur doit être relié seulement à une alimentation cor-
respondent avec les paramètres donnés dans l'étiquette.
Voir les données techniques. Risque d’incendie!
La prise de connexion pour la batterie est polarisée, jamais
insérer la fiche du connecteur de force. Elle doit laisser s'in-
sérer facilement. Risque de court-circuit et d'incendie!
Le chargeur doit être utilisé seulement dans des locaux secs. Le chargeur doit être utilisé uniquement sous surveillance
constante, et dans les chambres qui sont équipées de détec-
teurs de fumée.
S5012_Alpha_110_jh_V1
Un chargeur ou un cordon d'alimentation endommagés ne
doivent pas être utilisés jusqu'à ce qu'ils soient réparés par
le fabricant, son service à la clientèle ou une personne
dûment qualifiée. Risque de choc électrique.
9 / 28
Le chargeur est uniquement conçu pour les accus LiPo, pas
P
d'autres types d'accus (par exemple Nixx, LiFe, Pb) peuvent
être chargés. Lorsque vous connectez d'autres types de
batterie avec le chargeur, la batterie et le chargeur s'endom-
magent, risque d'incendie et d'explosion!
Un chargeur humide, même si il est à nouveau sec, ne peut
plus être utilisé. Risque de choc électrique.
Pour des raisons de sécurité et d'autorisation (CE), la trans-
formation et/ou la modification de votre propre initiative du
produit est interdite. Risque de choc électrique.
Protégez-le de la poussière, de la saleté, de l’humidité et de
tout autre corps étranger. Ne les soumettez jamais à de trop
fortes vibrations, à la chaleur ou au froid.
Ne couvrez pas le chargeur pendant le processus de charge,
les fentes de ventilation doivent être libres. Risque d’incen-
die!
Pendant le fonctionnement, le chargeur et la batterie à char-
ger doivent être posés sur une surface non inflammable,
résistante à la chaleur et non conductrice d'électricité! Ne
pas charger en proximité de matières inflammables.
Toujours débrancher le chargeur lorsqu'il n'est pas utilisé.
Note:
Vérifiez après l’achat que le contenu est complet et qu’il n’y a
pas des dommages.
Débranchez la batterie pendant le transport ou lorsque le modèle
n’est pas utilisé.
Lors du transport, protégez le modèle réduit et l'émetteur contre
les dommages et les coups.
Entretien:
Nettoyez le Copter uniquement à l'aide de produits de nettoyage appropriés. Utilisez un chiffon qui ne peluche pas. N'utilisez jamais de produit nettoyant chimique, solvant, essence de
nettoyage, alcool ou produits similaires.
10 / 28
S5012_Alpha_110_jh_V1
Charger l'accu de vol
Alimentation de l'émetteur
Branchez le connecteur USB du chargeur fourni à une prise
USB 5 V adaptée.
1. Le LED s'allume en vert.
2. Branchez le connecteur de la batterie sur le port du chargeur.
3. Le LED passe du vert (mode sommeil) au rouge (mode de
charge).
Le LED passe au vert en fonction de l’état de charge. Alors
l'accu est complètement charge.
4. Débranchez la batterie par le chargeur et le câble USB par
le porte de l'alimentation.
L'émetteur mz-8 HoTT est fourni de série avec trois batteries
alcalines.
La tension des batteries de l'émetteur peut être surveillée pendant le fonctionnement à travers les LED d'état.
En tombant en dessous de 3,5 V, un signal sonore (bip 4x) sonne
et le LED rouge se met à clignoter en succession rapide. Le
moment est alors venu d'arrêter l'émetteur et de changer les
batteries d'émetteur.
Changer les batteries de l'émetteur
Pour insérer les piles de l'émetteur, faire glisser le couvercle du
compartiment à piles au dos de l'émetteur avant de l'enlever.
Maintenant, insérez les piles fournies avec la polarité correcte
dans le logement (voir illustration)
Retrait des piles de l'émetteur
Si l'émetteur n'est pas utilisé par une longue période, les piles
hors de l'unité doivent être enlevés pour éviter tout dommage
de l'émetteur par exemple par des fuites d'électrolyte.
S5012_Alpha_110_jh_V1
11 / 28
Description de l'émetteur (seulement par la version S5012.RTF)
1
2
345 6
Éléments de commande sur l'émetteur
Face avant
mz-8
15
14
13
12
LED
POWER
SPEED SNAP
RECORD
11
7
8
9
10
1Interrupteur moteur-Off
2LED, jaune (indique le stop des moteurs) allumé: Stop des moteurs
3LED, rouge (indique l’enregistrement vidéo) clign. : Enregistrement
4LED, vert (si éteint : mode Attitude ou allumé : mode Rate)
5LED, rouge (affichage de l'état et du binding) allumé : lié*
6Interrupteur pour mode Attitude et Rate
7Manche droite
8Trim
9Interrupteur pour photo (pas disponible dans Alpha 110)
10 Interrupteur pour vidéo (pas disponible dans Alpha 110)
11 Interrupteur On/Off
12 Interrupteur pour illumination LED et binding
13 S5012.RTF = Illumination LED / S5012.FPV Change canal
14 Trim
15 Manche gauche
12 / 28
* Avertissement acoustique :
Clignote et émît 2x bips - Sous-tension de l'accu de vol
Clignote et émît 4x bips - Sous-tension des batteries de l'émet-
teur
S5012_Alpha_110_jh_V1
Arrière
»MODE 2« (gas gauche)»MODE 1« (gaz droite)
Nick avant
Nick arrière
Yaw gauche
Yaw droite
Gaz maximum
Gas minimum
Roll gauche
Roll droite
Gaz maximum
Gaz minimum
Yaw gauche
Yaw droite
Nick avant
Nick arrière
Roll gauche
Roll droite
16
19161716
S + -
16
18
1616
Réglage du mode
16 Vis de boîtier
17 Prise données
18 Compartiment des batteries
19 Points de fixation pour support de montage
L'émetteur mz-8 HoTT est livré standard en mode 1, c'est à dire
gaz à droite, ou en mode 2, c'est à dire gaz à gauche. Cette
configuration peut être changée avec l'aide d'un logiciel.
Le logiciel nécessaire se trouve pour téléchargement gratuit
dans la page du produit du mz-8 HoTT sur www.graupner.de.
Si vous avez l'émetteur en mode 1, vous pouvez passer à travers la mise à jour du logiciel en mode 3.
Si vous avez l'émetteur en mode 2, vous pouvez passer à travers la mise à jour du logiciel en mode 4.
Direction de contrôle mode 1 - 2
S5012_Alpha_110_jh_V1
13 / 28
Direction de contrôle mode 3 - 4
Préparation avant l'utilisation
Pour la mise en œuvre il faut des composants suivants: émetteur HoTT (MZ-8 / MX-12 / MZ-12 ou supérieur ) l'émetteur
HoTT MZ-8 est contenu dans la livraison de S5012.RTF.
Dans la version S5012.FPV sont nécessaires des lunettes vidéo
ou un moniteur pour vol FPV.
Récepteur
Le récepteur HoTT est réglé de manière optimale pour le Alpha
110 Quadrocopter. Pour régler aucunes paramètres referez-vous
à la section "Réglage du récepteur". (Possible seulement avec
émetteur HoTT avec écran)
MODE 3 (Gaz/Pitch droite)
Nick avant
Roll gauche
Nick arrière
Moteur maximum
Roll droite
Yaw gauche
Moteur minimum
MODE 4 (Gaz/Pitch gauche)
Moteur maximum
Yaw droite
Roll gauche
Moteur minimum
Roll droite
Nick avant
Yaw gauche
Nick arrière
Yaw droite
Binding du récepteur
Installation de l'accu dans le copter
Branchez l'accu dans le compartiment de l'accu. Placer la batterie de sorte que le centre de gravité est toujours au centre du
Alpha 110 Quadrocopter.
Le récepteur intégré de la version S5012.RTF est déjà bindé
avec l'émetteur MZ-8. Avec d'autres versions sans émetteur
fourni, vous pouvez lier un émetteur HoTT avec le récepteur du
copter. Dans ce cas lire la notice de l'émetteur HoTT. Le récepteur copter après avoir allumé le copter se trouve dans le mode
de liaison prêt pour la liaison. Puis commencez seulement le
processus de liaison à l'émetteur.
Binding avec l'émetteur MZ-8
Si vous souhaitez lier le copter avec l'émetteur MZ-8, appuyez
sur le bouton "LED" sur l'émetteur lorsque le copter est allumé.
Si le processus de liaison a réussi, maintenant le LED rouge de
l'émetteur et le LED verte dans Copter s'allument.
14 / 28
S5012_Alpha_110_jh_V1
Test de portée
Le test de portée intégrée réduit la puissance d'émission de telle
sorte que vous pouvez déjà exécuter un test de fonctionnement
entre 5 et 10 m de distance.
Exécutez le test de portée du système Graupner-HoTT conformément aux instructions suivantes. Le cas échéant, demandez
à une autre personne de vous aider lors du test de portée.
Activez l’émetteur et le copter et patientez jusque dans le copter
le LED verte s'allume. Vous pouvez désormais observer les
déplacements des commandes.
Placez le modèle sur un support plat (dalles, herbe rase ou terre)
de sorte que les antennes du récepteur se trouvent au moins à
15cm au-dessus du sol. Il peut s'avérer nécessaire de surélever
le modèle pendant le test.
Tenez l'émetteur à hauteur de hanche et séparé du corps.
Commencer la fonction du test de la portée en appuyant les
boutons "SPEED + SNAP".
Le LED rouge sur l'émetteur commence à clignoter rapidement,
et vous entendez un bip bas deux fois toutes les deux secondes.
Une fois les 90 secondes du test de portée écoulées, l'émetteur
passe à nouveau en mode pleine puissance de sortie et la tonalité qui indique l'essai termine.
Vous pouvez terminer l'essai de la portée n'importe quand en
appuyant le bouton POWER.
Pendant ces 90 secondes, éloignez-vous du modèle en déplaçant les manches de commande. Si vous constatez une interruption dans la liaison, dans la limite de 5 - 10 mètres, essayez
de la reproduire.
Continuez à vous éloigner du modèle jusqu'à ce qu'un parfait
contrôle ne soit plus possible.
À cet emplacement, tenez le modèle prêt à fonctionner pendant
toute la durée du test. Il doit à nouveau réagir aux ordres de
commande dès l'achèvement du test. Si ce n'est pas le cas à
100%, ne pas utiliser le système et contacter le centre de service.
Effectuez le test de portée avant chaque vol et simulez tous les
mouvements de commandes susceptibles de se produire en
vol. Pour une évolution en toute sécurité, le portée au sol doit
toujours être d'au moins 5 - 10mètres.
S5012_Alpha_110_jh_V1
Attention
Ne jamais lancer un test de portée en plein vol.
15 / 28
Exemple contrôle de vole MODE 1
Monté - Chute
mz-8
POWER
SPEED SNAP
RECORD
LED
Rouler vers droite et gauche
LED
LED
mz-8
POWER
SPEED SNAP
RECORD
Tourner autour de son axe
mz-8
POWER
SPEED SNAP
RECORD
16 / 28
S5012_Alpha_110_jh_V1
Avant et arrière
mz-8
POWER
SPEED SNAP
RECORD
LED
Exemple contrôle de vole MODE 2
Monté - Chute
LED
LED
mz-8
POWER
SPEED SNAP
RECORD
Tourner autour de son axe
mz-8
POWER
SPEED SNAP
RECORD
S5012_Alpha_110_jh_V1
17 / 28
LED
Rouler vers droite et gauche
mz-8
POWER
SPEED SNAP
RECORD
Avant et arrière
LED
mz-8
POWER
SPEED SNAP
RECORD
18 / 28
S5012_Alpha_110_jh_V1
Calibrage manche de commande
Si le rappel au neutre de votre manche de commande ne correspond pas exactement à 0% de la course de commande,
vous pouvez vérifier et corriger cet aspect.
Calibrage manche de commande étape par étape:
• Amenez l'émetteur au mode de programmation en appuyant
et maintenant la manche gauche avec émetteur éteint, puis
allumez l'émetteur.
• Le LED rouge clignote 3 fois pour confirmer le mode de programmation.
• Mouvez les deux manches en toutes les directions et amenez-les de nouveau au centre.
• Après laissez les deux manches dans la position centrale
pour environ 3 secondes.
• Pour confirmer la correcte calibration des manches le LED
rouge et le LED vert clignotent 3 fois en même temps.
• Après avoir vérifié les LED, appuyez sur la manche de gauche
pour enregistrer le réglage.
Reset d'usine
• Si ce indication de clignotement n'y est pas, répétez l'entier
processus.
S'il est nécessaire de supprimer toutes les valeurs sauvées dans
le copter et restaurer les paramètres d'usine, effectuer une réinitialisation d'usine. Procédez comme suit:
Attention! Tous les réglages des modèles seront élimines!
Appuyez toutes les boutons des trims vers l'intérieur et allumez
l'émetteur. Après tous les valeurs enregistrés sont éliminés et
reportez au réglage d'usine.
S5012_Alpha_110_jh_V1
19 / 28
Montage des hélices
!
ATTENTION
Risque de blessure par les hélices lors du démarrage des
moteurs. Toujours débrancher le connecteur de l’accu avant de
travailler sur les hélices.
Montez les hélices comme indiqué dans l’image. Assurez-vous
de fixer les hélices correctes à leurs moteurs. Sur les hélices il y
a l’indication (R / L) par rapport au sens de rotation. L’image
montre le Copter vu de dessus!
Choisir pour le premier vol, une grande surface de vol libre.
Sélectionnez toujours le mode de vol Attitude, parce que le Copter sera plus prévisibles dans ses mouvements et vous permettra de prendre confiance avec les dotes de vol du Alpha 110Q.
Procédez avec prudence et un grand soin. Décollez et atterrissez toujours en mode "Attitude".
Après avoir allumé le récepteur le gyroscope est activé immédiatement, mais il n'est pas encore initialisé. Afin de l'initialiser,
maintenir votre modèle immobilisé pour 3 seconds lors de la
mise en marche. Le calibrage est uniquement effectué si le
récepteur est absolument inactif. Attendre ce calibrage après
chaque mise en marche avant de démarrer le modèle!
Amener le manche du gaz tous arrière. Pour démarrer les
moteurs du copter au ralenti, appuyez le bouton d'arrêt du
moteur (bip). Pour commencer, déplacer la manette des gaz
doucement jusqu'à le copter survole environ un mètre au-dessus du sol. Mouvements de vol suivent comme décrit dans le
chapitre "Exemple de commande de vol mode 1". Tout d'abord,
déplacer la manche du gaz légèrement et se familiariser avec la
réaction du copter. Si le copter se déplace indépendamment
dans une direction, calibrer le mouvement à travers les trims
avec les touches de finition dans la direction opposée. Pour
désactiver les moteurs appuyez sur l'interrupteur d'arrêt des
moteurs à nouveau (bip).
Fonction auto-flip
ATTENTION
Le copter peut effectuer automatiquement un rôle en appuyant
sur une touche. Si vous appuyez en mode Attitude sur la manche
avec neutralisation automatique (en face de la manche du gaz
respective), vous entendrez un bip répété rapidement pendant
5 secondes. Si pendant les 5 seconds suivantes vous amenez
une manche de Nick ou Roll de plus que 50% de sa course, le
copter va faire une rotation de 360% (flip) dans la direction du
mouvement de la manche. Donnez plein gaz afin que le copter
à la fin du flip ne tombe pas. Comme le copter ne revient pas
toujours à sa position initiale exacte, vous devrez peut-être corriger le copter après un rôle pour retourner de nouveau dans sa
position.
Avec l'exécution souvent successive rapide de la fonction Flip,
le récepteur peut perdre ses informations de position et le copter peut se déplacer de façon incontrôlable. Avant de retourner
au mode Attitude, volez le modèle d'une façon stationnaire pour
environ 30 s ou atterrissez le Copter en mode Rate, ci que le
récepteur peut calibrer de nouveau sa position.
S5012_Alpha_110_jh_V1
21 / 28
Fonction de la caméra par la version S5012.FPV
Avec la caméra vidéo intégrée et l'émetteur vidéo, l'image de la
caméra est transmise. La transmission commence avec le branchement de l'accu du copter. Scannez sur les lunettes vidéo ou
sur le moniteur vidéo le canal de transmission du copter.
La commutation du canal vidéo est décrite en suite dans la section Fonctions spéciaux. (Pour la table des canaux voir «Données techniques»)
Réglages en connexion avec un émetteur HoTT avec écran
Réglages émetteur
Si vous utilisez pour contrôler le copter un émetteur HoTT avec
affichage, dans le menu de télémétrie de l'émetteur vous avez
les possibilités de réglage suivants:
Fonction canal 5
Réglage du mode de vol
Attitude ou Rate
3
Libre
+100%
+100%
– Déb +
E5
E6
+100%
+88%
+100%
Dans l’émetteur il doit être choisi le mode «Avion» dans une
mémoire et libre et le canal 1 doit être réglé de sorte que lorsque
le moteur est dans une position d’arrêter l’affichage du servo
doit indiquer -100%.
Le mode de vol doit être attribué au canal 5. Pour ce faire, programmez un interrupteur à 2 positions (commutateur 3 par
exemple) dans le menu de l'émetteur sur le canal 5 avec l'action
suivante:
Attitude: Canal 5 = -100% à +50%. La position du stick détermine le mouvement de Roll et Nick. L’inclinaison maximale de la
structure est fixé à environ 50 ° avec 100% du mouvement du
stick. Ce mode est recommandé pour les débutants. Le mouvement du stick correspond en proportion directe au Roll et au
Nick.
Fonction spéciale canal 6
Commutation du canal vidéo
Fonction Auto-flip
Rate: Canal 5 = plus que +50%. La position du stick détermine
le mouvement du modèle sans limites de l’angle d’inclination.
Modalité acrobatique qui consente looping et tourneurs.
A travers le canal 6 de l’émetteur peuvent être activé deux fonctions spéciales (Auto-flip, commutation canal vidéo, LED On/Off Ver-
sion S5012.RFH)
Quatre canaux vidéo sont disponibles. Pour cela programmer
dans l’émetteur un interrupteur dans le menu des mixages libres
pour le canal 6 avec + 100%. Appuyez le Bouton pour env. 2
sec pour changer canal. Le canal change toujours une seule
position par foi.
Elle permet d'effectuer un flip (tourne) avec votre Copter d'une
façon très simple. Il est nécessaire que vous pilotez en mode
Attitude (pas disponible en mode Rate).
La fonction Autoflip doit être assigné sur le canal 6 à un interrupteur dans les mixages libres avec +110%. Appuyez brièvement
sur la touche et pendant les suivantes 5 sec mouvez la manche
du nick ou du roll plus que 50% de sa course, ensuite le Copter
exécute automatiquement un flip dans la respective direction.
Apres le flip il on peut avoir des petits mouvements (<10°).
22 / 28
S5012_Alpha_110_jh_V1
LED On/Off
(Version S5012.RFH)
Réglage base du récepteur
Multicopter Base< v >
>Type Quadro X
Mode NORMAL
Minpower % 10
Calibr. position Non
La version S5012.RFH a une grande LED blanche sur le front.
Pour l’éclairage LED programmez dans l’émetteur un interrupteur dans un mixage libre sur le canal 6 avec -100%. Avec le
LED allumé la fonction Auto-flip n’est pas disponible.
Type
Quadro x, Quadro +, Tri L, Tri R
Ici on doit toujours choisir pour ce modèle le réglage Quadro X.
Mode
Réglage régulateur pour la régulation des régulateurs le signal du
C1 du récepteur sera transmise directement au régulateur.
Normal est réglé pour ce multicopter. (Doit toujours être choisi)
Acro 3D ne doit pas être choisi par ce modèle par ce que le cop-
ter n'est pas adapté pour cette fonction.
Note:
Pour des raisons de sécurité, les changements dans le type et
le mode prennent effet après que vous avez arrêté et allumé
(pour ce paramètre).
Affectation des axes
Etape 3
Attribution des axes du gyroscope
Attribution des axes<
>Nouveau regl. Non
ROLL +0
NICK +0
YAW +0
Minpower%
Ce paramètre est conçu principalement pour empêcher l’arrêt
des moteurs en vol. Ajuster pour que les moteurs tournent correctement. Ne réglez pas des valeurs trop élevées, ce qui limiterait les possibilités des régulateurs.
CALIBR. POSITION
Avec Calibr. Position les capteurs d’accélération peuvent être
calibrés de telle sorte que si en mode attitude le stick et le trim
sont neutre, le copter est parfaitement aligné sur l’horizon. À
cette fin, il est nécessaire de mettre le modèle sur une surface
parfaitement plane et définir la valeur OUI. Après un certain
temps, la valeur indiqué est NON et l’étalonnage est terminé.
N’oubliez pas de sauver le réglage en désactivant le champ!
Nouveau régl.: Nouveau régl. : oui/non
Attribution du gyroscope et sens de fonctionnement du gyros-
cope.
Accéder au menu du récepteur «Axes Design» et à la rubrique
Nouveau régl., indiquer Oui.
Au niveau de l'émetteur, commander le roulis brièvement totalement à droite. L'axe de roulis est représenté inversé. Incliner
le copter de plus de 45degrés vers la droite - l'axe détecté est
indiqué avec le signe nécessaire, le champ n'est plus inversé et
cette détection d'axe est terminée.
S5012_Alpha_110_jh_V1
Procéder maintenant de la même manière pour le tangage:
commander brièvement un tangage complet vers l'avant au
niveau de l'émetteur. Tourner le copter de plus de 45 degrés
vers l'avant; l'axe détecté est indiqué avec le signe nécessaire,
23 / 28
Réglage de Nick et Roll
Etape 4
Réglage optionnel pour Roll et Nick
Multicopter RO/NI< >
>ROLL/NICK P 40
ROLL/NICK D 30
DAMPING 2
FACTEUR ROLL % 100
POWER2SENS. 80
--MODE ATTITUDE- ROLL/NICK I 40
AGILITE 3
le champ n'est plus inversé et cette détection d'axe est terminée.
Pour finir avec le yaw commander brièvement le yaw totalement
vers la droite au niveau de l'émetteur. Tourner le copter de telle
sorte que la pointe avant tourne de plus de 45degrés vers la
droite; l'axe détecté est indiqué avec le signe nécessaire, le
champ n'est plus inversé et cette détection d'axe est terminée.
Les gyroscopes et les directions sont désormais affectés. Vérifier maintenant l'exactitude des directions:
Pour ce faire, retirez l’hélice et dates environ un quart du
gaz, tous les moteurs doivent fonctionner à la même vitesse.
Inclinez le Copter sorte que l’avant est orientée vers le bas
les moteurs avant doivent courir plus vite que ceux de l’arrière. Inclinez le Copter en mode Attitude les moteurs du
côté où vous avez basculé le modèle doivent courir plus
vite que l’autre côté. Si la réaction du copter n'est pas celle
décrite, répétez le processus de nouveau.
Pour modalité Attitude e Rate:
ROLL/NICK P
Définissez ce paramètre en augmentant progressivement à 5
unités, jusqu’à ce que vous obtenez un swing rapide. Puis
réduire de quelques unités pour éviter des vibrations excessives
dans le cas du gaz maximale.
ROLL/NICK D
Maintenant, tournez la composante D de 5 unités jusqu’à ce
que le Copter répond exactement à Nick et Roll. Une valeur trop
élevée conduit à des oscillations très rapides.
Multicopter RO/NI< >
--MODE RATE--
R/N RATE I 20
RATE 6
DAMPING
Le facteur d’amortissement doit être réglé aussi bas que possible, mais aussi haut que nécessaire, de sorte que la régulation
PID fonctionnera de façon optimale et le réglage peut être augmentée au maximum. Si vous n’éliminez pas les vibrations avec
les paramètres PID, vous pouvez changer le facteur d’amortissement de 1 unité et vérifier si le réglage fonctionne mieux ou
pire. Paramètres recommandés:
FACTEUR ROLL %:
Réglez le roll à un pourcentage de la totalité du déplacement.
Pour les copters symétriques la valeur peut être 100. Si, en raison du balancement du poids, le multicopter est plus agile sur
l’axe du rouleau et sur celle de Nick, vous pouvez changer ici le
facteur de Roll.
24 / 28
S5012_Alpha_110_jh_V1
POWER2SENS.:
Avec manœuvres très pointues on peut avoir des oscillations.
Ce paramètre vous permet d’implémenter une sorte de suppression de la fonction du gyroscope. Des valeurs plus élevées
entraînent une suppression du gyroscope avec plein régime.
Seulement pour mode attitude:
ROLL/NICK I
Réglez la composante I en mode attitude. Avec une valeur trop
faible, le Copter balance lentement. Si après une commande de
roll ou nick le modèle fluctue un peu avant de se arrêter, la valeur
doit être réduite.
AGILITE:
Agilité détermine combien (valeur de yaw) rapidement est
occupé un nouvel emplacement.
Seulement pour mode Rate:
R/N RATE I:
Réglez la composante I en mode rate. Avec une valeur trop
faible, le Copter balance lentement. Si après une commande de
roll ou nick le modèle fluctue un peu avant de se arrêter, la valeur
doit être réduite.
Réglage yaw copter
Multicopter Yaw<v>
>YAW P 40
YAW I 20
YAW D 10
RATE: Définit le taux potentiel maximum de mode de rotation
d’exercice.
Facteur Yaw P
configuration d‘usine: +45
Le facteur P est responsable de la réponse plus directe au yaw.
Des valeurs supérieures entraînent une immobilisation plus
rapide. Avec une valeur trop élevée le copter commence à «flotter». Dans ce cas, la valeur doit être de nouveau réduite.
Facteur Yaw I
Réglage usine: +15
Le facteur I assure une rotation constante. Commencer avec
des valeurs faibles et n'augmenter que jusqu'à ce que les rotations soient constantes. Des valeurs trop élevées génèrent une
oscillation lorsque le modèle s’arrête et éventuellement fait accélérer les moteurs. Cela peut conduire à une ordure de remontée.
Facteur Yaw D
S5012_Alpha_110_jh_V1
configuration d‘usine: 10
Le facteur D affecte la capacité d’arrêter le mouvement du yaw.
Nombreux copters ont besoin d’une grande valeur du facteur D.
Ceci, cependant, doit être réglée aussi bas que possible, car elle
affecte l’ensemble du système.
25 / 28
Liste des pièces de rechange
S5012.2Fixation de la caméra
S5012.2.0Soutien caméra 0°
S5012.2.9Soutien caméra 9°
S5012.11Châssis
S5012.12Couverture
S5012.30Set vis et minuterie
S5012.50LED avant
S5012.100Set moteurs (4 moteurs)
S5012.110Set hélices (2x rouge, 2x noir)
S5012.120Platine principale
S5012.121Module caméra
S8489Accu LiPo 350 mAh
S2022Chargeur SLIM 400
S1030Emetteur mz-8 (Mode 1 ou 2)
Mise à jour du logiciel de l'émetteur
La mise à jour du MZ-8 HoTT est faite à travers la prise Données
avec un ordinateur avec Windows XP, Vista, 7, 8 ou 10. Pour
cela, vous avez besoin de l'interface USB optionnelle No. 7168.6
et du câble adaptateur optionnel No. 7168.S. Les programmes
également nécessaires, les fichiers et les instructions sont disponibles dans la page du produit sous Download sur www.
graupner.de.
Déclaration de conformité
S5012 Alpha 110Q
Graupner/SJ déclare que le produit est conforme aux exigences
des normes CE.
EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440-2 V1.4.1 3.2; EN 301 489-1
V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1 3.1
26 / 28
EN 62479: 2010 3.1
EN 60950-1:2006 +A11:2009+ A1:2010+A12:2011+A2:2013
S5012_Alpha_110_jh_V1
Notes pour la protection de l’environnement
P
NOTES pour l’élimination
Le symbole, qui figure sur le produit, dans la notice ou sur l’emballage indique que cet article ne peut pas être jeté aux or-dures
ménagères en fin de vie. Il doit être remis à une collecte pour le
recyclage des appareils électriques et électroniques.
Selon leur marquage, les matériaux sont recyclables. Avec ce
recyclage, sous quelque forme que ce soit, vous participez de
manière significative, à la protection de l’environnement.
Les piles et accus doivent être retirés des appareils, et remis à
un centre de collection approprié. Renseignez-vous auprès de
votre commune pour connaître les centres de collecte et de collection compétents.
Entretien et maintenance
Notes pour l’entretien
Le produit ne nécessite aucun entretien, il fonctionne de manière
il est sans soin particulier. Dans votre propre intérêt s’il vous plaît
protéger le modèle de la poussière, sale et de l’humidité!
Certificat de garantie
La compagnie Graupner GmbH, Henriettenstraße 96, 73230 Kirchheim/Teck garantit le produit de la date d’achat pour une
période de 24 mois. La garantie couvre les défauts dans le fonctionnement ou dans les matériaux déjà existants au moment de
l’achat. Les dommages dus à la négligence, la surcharge, accessoires, utilisation ou traitement mauvaises, sont exclus de la
garantie. Les droits juridiques et la garantie du consommateur
ne sont pas limités par cette garantie. S’il vous plaît vérifiez vous
exactement les dommages avant de réclamer ou envoyer le
produit, parce que si l’élément s’avère en bon état, nous devrions
encore vous facturer les frais d’expédition.
Cette notice ou l’utilisation est entendue à titre seulement indicatif et peuvent être modifiées à tout moment. La dernière version est disponible sur le site www.graupner.de dans la page du
produit. En outre, la société Graupner a aucune responsabilité
pour les erreurs, les incohérences, imprécisions ou inexactitudes dans cette notice.
La société décline toute responsabilité en cas d'erreurs d'impression.
S5012_Alpha_110_jh_V1
27 / 28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.