Notice d'utilisation du modèle U-16 Emden, Réf. Cde. 92303
Description de l'original
Nous avons pris commemodèle le sous-marin U-16 de la marine allemande. Pour augmenterla manoeuvrabilité
du modèle, sa longueur a été réduite et un propulseur depoupe a été monté.
Description du modèle
Lavéritable fonction d'immersion du sous-marin se fait avec un moteur et un vérin quicommande la cuve
d'immersion. Par l'augmentationde son poids propre, il commence à alors plonger et la remontée en surface
sefait à l'inverse. De cefait, le modèle peut littéralement "flotter" entre deux eaux. Les virages se font grâce àun
petit propulseur orientable monté au niveau de la poupe du modèle, ce qui luipermet de pivoter sur place.
L'accu de propulsion peut êtrechargé rapidement et de manière simple, l'interrupteur faisant également office
de prise de charge.
De partsa petite taille, ce modèle peut être utilisé sans problème dans une baignoireou dans un grand
aquarium.
Caractéristiques techniques
Longueur 132mm
Largeur 33mm
Hauteur 50mm
Poids total avec éléments RC 85g
Profondeur de plongée max. 0,5m
Consignes de sécurité importantes
Vous venez de faire l’acquisition d’un modèle, à partir duquel, - avec les accessoires préconisés – vous pouvez
faire un modèle RC tout à fait fonctionnel Le respect de la notice de montage et d’utilisation du modèle, ainsi
que de l’entretien de ce dernier et de ses différents composants ne peuvent pas être surveillés et contrôlés par
GRAUPNER/SJ. C’est pourquoi, GRAUPNER/SJ décline toute responsabilité en cas de pertes, dégâts ou
dédommagements provoqués par une utilisation non conforme ou irresponsable du produit. Dans la mesure ou
le texte législatif ne le précisepas explicitement, la responsabilité de la société GRAUPNER/SJ ne peut
êtreengagée en aucun cas, quelqu’en soit les raisons et les conséquences (y comprisles blessures sur
personnes, mort, dégâts sur immeubles, pertes de chiffresd’affaires ou autres conséquences directes ou
indirectes) liés à l’utilisationdu modèle.
Dans tous les cas, la responsabilité se limite au montant réglé lors de l’acquisition du modèle.
GRAUPNER/SJ GmbH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 03/2012
2
La mise en œuvre et l'utilisation du modèle se font sous la seule et unique responsabilité de
l'utilisateur. Seule une utilisation prudente, en toute conscience peut éviter des dégâts matériels et
blessures physiques. {0}
Avant la première mise à l'eau, vérifiez si votre assurance responsabilité civile vous couvre pour ce type
d'activité. Si nécessaire, souscrivez une assurance spécifique pour le modélisme RC.
Ces consignes de sécurité font partie intégrante de la notice et doivent être gardées précieusement et remises
impérativement, en cas de revente ou de cession, au nouvel acquéreur.
Conditions de garantie
La garantie se limite à uneréparation gratuite ou au remplacement des pièces qui, pendant la période de
garantiede 24 mois, à compter de la date d'acquisition, ont présentées des défauts defabrication ou de matière
avérés. Tous autres recours ouprises en charge sont exclus Transport-, Verpackungs- und Fahrtkosten gehen
zu Lasten des Käufers. Nous déclinons touteresponsabilité quant aux dommages liés au transport. Avec le
retour, soit auService GRAUPNER/SJ en Allemagne soit à un n'importe quel autre Service Après
Ventehomologué, il faut joindre une description détaillée du défaut oudysfonctionnement constaté de la manière
la plus explicite et la plus concrètreposssible ainsi que la facture avec la date d'achat. Sont exclus de la
garantieles pièces ou les modèles qui ont fait l'objet d'une mauvaise utilisation, d'uneutilisation non conforme ou
d'un accident.
Les points ci-dessous doivent impérativement être respectés:
Ce modèle n’est pas destiné aux mineurs de moins de 14 ans.
Soyez extrêmement prudentslorsque des personnes et/ou des animaux sont dans l'eau. Gardez toujours
unedistance de sécurité vis-à-vis des personnes et/ou des animaux.
En régle générale, nousconseillons de n'utiliser le modèle que dans des eaux propres et claires,c'est-à-dire
sans particules flottantes (par exemple des algues, feuilles,brindilles ou autres), avec une vue jusqu'au
fond, sans plantes aquatiques danslesquelles le sous-marin pourrait s'emmêler. Pour l'utilisation dumodèle,
nous vous recommandons de petits bassins pas trop profonds, de grandsaquariums propres ou des
baignoires. Il faut toujoursveiller à pouvoir récupérer le modèle, sans se mouiller.
Lorsque vous êtes en immersion avec votre modèle, ne plongez pas trop profondément, vous risqueriez de
le perdre. Nous vous conseillons de ne pas dépasser 0,5 m pour qu'il reste toujours visible.
N’évoluer pas avec votre modèle dans des zones ou plans d’eau protégés. Renseignez-vous auprès de
votre commune, pour connaître les plans d’eau ouverts à la pratique du modélisme naval.
Ne naviguezjamais en mer, en eau salée
Ne le mettez jamais à l'eau lorsque les conditions météos sont mauvaises, par ex. lorsqu'il pleut, lorsqu'il y
a un orage, des vents violents, une houle importante, des courants forts, etc..
Ne jamais recharger les piles sèches de l'alimentation. Seuls les accus sont rechargeables.
L'utilisation d'accus de même type est à la seule initiative de l'utilisateur et n'est pas conseillé par
GRAUPNER/SJ. Seules les piles rectangulaires 9V type BABY devraient être utilisées pour l'alimentation
de l'émetteur et du chargeur.
Avant de mettre votre modèle à l'eau, vérifiez le bon fonctionnement de toutes les fonctions.
Avant chaque séance de navigation, il faut faire un essai de portée de la radiocommande. Eloignez-vous
avec le module allumé, d'au moins 5 m de l'émetteur. A cette distance, toutes les fonctions du modèle
doivent réagir correctement
Vérifiez si votre fréquence de 27,145 MHz est bien libre. Ne vous engagez pas si vous n’êtes pas vraiment
sûr si votre fréquence est belle et bien libre.
Sachez que des émetteurs ou d'autres radiocommandes dans la bande des 27 MHz peuvent fortement
perturber les fonctions du modèle. Veillez à ce que aucun de ces appareils ne soient en utilisation à
proximité, lorsque vous utilisez votre modèle
Il ne faut pas que des particules flottantes puissententrer dans la cuve d'immersion par l'aspiration, celle-ci
risquent de bloqueret excercer de trop fortes contraintes sur la mécanique de commande.
Veillez à un fonctionnement correct de tous les éléments de la propulsion Ceci est particulièrement vrai en
cours de navigation, étant donné que des feuilles, ou autres particules peuvent se fixer dans les différents
éléments de la propulsion. Dans un tel cas, le moteur, le variateur et le servo du gouvernail pourraient être
endommagés, par une trop forte surcharge/contrainte.
Accus et piles ne doivent pas être mis en court-circuit, et doivent être protégés des projections d'eau.
Le chargeur est équipé d'une minuterie qui assure la coupure de la charge. La charge de l'accu doit
toujours être surveillée. Ne lancez pas plusieurs charges à la suite, lasurcharge de l'accu serait trop
importante et risque de l'endommager, voire dele détruire.
En cas de non utilisation du modèle, retirez les piles de l'émetteur et du chargeur.
GRAUPNER/SJ GmbH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 03/2012
3
IMPORTANT En fin de vie, l'accu monté dans le modèle ne doit pas être jeté aux ordures ménagères. Pour
son recyclage, l'accu doit être remis à un container de collecte de piles usagées. Pour remplacer l'accu, il
faut ouvrir le modèle.
IMPORTANT Vous ne pouvez pas vous débarasser du modèle et del'émetteur en le jetant aux ordures
ménagères, ils devront être déposé dans uncentre de tri pour appareils électriques chargé de leur
recyclage. A ce sujet, renseignez-vous auprès de votre commune.
N’exposez jamais votre modèle, chargeur et émetteur aux fortes chaleurs, au froid et aux poussières.
Pour le transport, fixez le modèle, le chargeur etl'émetteur pour éviter tous dégâts.
N'utilisez jamais le modèle dans des eaux troubles avec de forts courants (par ex. dans un fleuve) carla
faible vitesse et la mauvaise visibilité en eau trouble sont susceptibles l'entraîneret de causer sa perte.
Lors d'une éventuelle opération de récupération du modèle, ne vous mettez pas, ni d'autres personnes,
inutilement en danger.
Vérifiez tout particulièrement à l’étanchéité de votre modèle. Un modèle réduit de sous-marin qui prend
l'eau sombrera très vite. Avant chaque utilisation, vérifiez s'il n'y a pas de détériorations, et vérifiez
l’étanchéité du modèle. En utilisation, la trappe de l'interrupteur doit toujours être refermée et reposer de
manière étanchesur la coque!
Après utilisation, bien laissez bien sécher le modèle.
Maintenance et entretien
Après chaque utilisation, nettoyez le modèle. Nettoyez le modèle étanche avec de l'eau claire (durobinet).
Retirez toute l'eau qui se serait éventuellement infiltrée Si de l'eau s'est infiltrée dans des composants RC,
séchez-les et envoyez-les, pour contrôle, à un service-après-vente homologué GRAUPNER/SJ.
Ne nettoyer le modèle, le chargeur et l'émetteur qu’avec des produits appropriés. Prenez un chiffon qui ne
"peluche" pas N'utilisezjamais des produits chimiques, des diluants, des solvants, White Spirit ou tout autre
produit similaire.
En fin de naviguation, graissez le groupe propulseuravec une goutte d'huile, car les paliers assurent en
même temps l'étanchéité auniveau de l'arbre. Pour le graissage des groupes propulseurs,n'utilisez que de
l'huile qui ne pollue pas l'eau (par ex. Réf. Cde.:206). 206).
Notice d'utilisation
Montez les piles dans l'émetteur coupé. Dévissez la vis à empreinte cruciforme, au dos de l'émetteur, et
retirez le couvercle du logement. Montez les piles Mignon (AA) dans leur logement en respectant la polarité
(voir marquage au fond du logement), puis remontez le couvercle et resserrez la vis.
GRAUPNER/SJ GmbH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 03/2012
4
Plot de positionnement,
Rechargez l'accu vide. Ouvrez la trappe interrupteur et branchez le cordonde charge en respectant la
polarité (attention au petit détrompeur). Allumez l'émetteur. La diode de charge se met alors à clignoter.
REMARQUE Durant la charge, pour des raisons techniques, la LED est allumée. Lorsque la LED se coupe,
la charge est terminée (temps de charge env. 20 minutes).
GRAUPNER/SJ GmbH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 03/2012
5
Le modèle est coupé
Ouvrir la trappe interrupteur, LED éteinte
Le modèle est allumé, mais ne peut
pas encore être mis à l'eau
La trappe interrupteur repose sur les contacts, mais n'est pas
refermée de manière étanche, la LED est allumée.
Modell est allumé, opérationnel
La trappe interrupteur est étanche, la LED
est allumée.
Le modèle est coupée, recharge de
l'accu du modèle
Trappe ouverte et cordon de charge branché
Trappe
Rabattre
complètem
ent vers le
bas!
LED
LED
Refermer
Prise de
charge
Droite
Gauc
Marche
Arrière
Remontée
Plongée
Remontée en surface
Fonction de plongée
Fonction de commande
Marche arrière
Gauche
Fonction de commande
Droite
Allumez l'émetteur. (IMPORTANT Il faut toujours allumer d'abord l'émetteur et ensuite seulement le modèle.
En fin de séance, coupez d'abord le modèle et ensuite seulement l'émetteur. Lorsque vous branchez le
cordon de charge dans laprise de charge, pas besoin d'allumer l'émetteur avant, car le cordon de
chargecoupe de nouveau la réception du modèle. Le modèle n'a pas d'interrupteur propre, le fait
derefermer la trappe allume le modèle.
Fonctions de la prise de charge
Fonctions du modèle
GRAUPNER/SJ GmbH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 03/2012
6
Immersion
La radiocommande n'a pas de portée
Pile de l'émetteur presque vide, remplacer la pile
Accu du modèle pratiquement vide, recharger
l'accu
Antenne non déployée, déployer l'antenne
Les Leds de l'émetteur ne s'allument pas, malgré des
piles neuves
Piles mal montées, remonter les piles en
respectant la polarité
La LED verte de l'émetteur ne s'allume pas
Piles de l'émetteur vides, remplacer les piles
Le modèle avance moins vite que d'habitude, sa
trajectoire n'est plus vraiment rectiligne ou ne se
commande que difficilement.
L'accu du modèle arrive en fin de charge,
recharger sans plus attendre.
Des saletés se sont fixées sur les hélices, nettoyer
immédiatement les hélices
Le chargeur ne recharge plus correctement l'accu, la
LED verte ne s'allume plus
Piles du chargeur vides, remplacer les piles
Le modèle a des difficultés à plonger
Immergez à la main le modèle pour faire remonter
les éventuelles bulles d'air coincées sous la
passerelle
Réglage impossible du remplissage de la cuve
d'immersion, les moteurs fonctionnent encore, la LED
verte de la passerelle est éteinte
L'accu du modèle est en fin de charge, recharger
l'accu
Commande
Gauc
Droite
Marche
Marche
Arrière
Immersio
En fonction du
remplissage de la cuve,
le modèle plonge ou
remonte plus ou moins
vite
Avec cette fonction d'immersion, on règle le remplissage de la cuve. Lorsque l'eau
s'engouffre dans al cuve d'immersion, le modèle s'alourdit et et
plonge. La remontée en surface se fait en réduisant la quantité d'eau dans la cuve. En
appuyant brièvement, respectivement sur les touches d'immersion et de remontée on
atteint facilement le réglage dans lequel le modèle
navigue entre deux eaux. Si le modèle ne plonge pas, malgré
que la cuve d'immersion soit pleine, il doit y avoir quelques
bulles d'air au niveau de la passerelle ou des bulles d'air accrochées sur la coque. Immergez légèrement le
modèle, déplacez-le un peu, à la main, sous l'eau, jusqu'à ce que les bulles d'air remontent.
La première mise à
Chargez l'accu et vérifiez le bon fonctionnement de toutes les fonctions du modèle. Vérifiez si toutes les pièces
sont bien fixées, en particulier la trappe interrupteur. Vous voilà prêts pour les premiers essais. Vous devrez
peut être immerger brièvement le modèle à la main, pour faire remonter les bulles d'air coincées au niveau de la
passerelle. Allez-y prudemment, familiarisez-vous d’abord, au cours de cette „première“, avec le comportement
et les réactions du modèle Ne vous éloignez pas de trop, vous ne devez pas le perdre de vue.
Il ne nous reste plus qu'à vous souhaiter de belles plongées avec votre nouveau modèle U-16.
l'eau
Problèmes éventuels et solutions
GRAUPNER/SJ GmbH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 03/2012
7
Par ailleurs, il vous faut (non fourni avec le modèle)
2 x éléments Mignon P4 Piles sèches (4x.) il en faut 6
Réf.Cde. 3426
Ce modèle peut être utilisé dans tous les pays de la Communauté Européenne!
GRAUPNER/SJ GmbH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 03/2012
8
Autorisation de mise sur le marché, certificat de conformité
GRAUPNER/SJ GmbH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 03/2012
9
Notes personnelles
GRAUPNER/SJ GmbH D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression! 03/2012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.