Ce manuel sert qu’à titre d‘Informations. Son contenu
ne peut être changé sans préavis. La SOCIETE
GRAUPNER ne peut être tenue responsable d’erreurs
ou des inexactitudes qui peuvent se trouver dans la
partie d‘information de ce manuel.
Informations quant à la protection de
l’environnement
Le symbole sur le produit, sur le mode d’emploi ou sur
l’emballage, vous informe que ce matériel ne peut être
simplement jeté. Il doit être confié à un centre de tri
pour le recyclage des différents éléments électroniques.
La majorité des matériaux utilisés à sa fabrication sont
réutilisables pour d’autres applications Par cette action,
vous participez activement à la protection de notre envirronement. Les piles et les accus doivent faire l’objet
d’unrecyclage spécifique auprès de centres agrées.
Renseignez-vous auprès de votre mairie
pour avoir accès aux différents centres de
recyclage.
Instructions de sécurité
Attentions particulières!
Afin de profiter pleinement et longtemps de votre
passion, lisez absolument le mode d’emploi, et tenez
compte de tous les avertissements liés à la sécurité
d’utilisation. Si vous êtes débutants dans le domaine du
modélisme radiocommandé, avion, hélicoptère, bateau
ou auto, faites vous absolument assister par un pilote
modéliste expérimenté. Ce mode d’emploi est absolument à remettre au nouvel acquéreur en cas de cession
du matériel.
Domaine d’application
L’ utilisation de cet ensemble de radiocommande est
uniquement destiné à l’usage décrit par le fabricant
dans ce manuel, c‘est-à-dire au contrôle de modèles réduits ne véhiculant aucun passager humain. Toute autre
utilisation pour d’autres applications est interdite,
Instructions de sécurité
LA SECURITE N’EST PAS LIEE AU HASARD
et …
LES MODELES RADIO-COMMANDES NE SONT PAS
DES JOUETS
… car même de très petits modèles peuvent s’avérer
être particulièrement dangereux par une mauvaise utilisation pour les personnes autour pouvant causer des
blessures physiques graves et occasionner des dégâts
matériels aux infrastructures à proximité. L’ allumage
intempestif des moteurs lié à un défaut de manipulation
mécanique ou électrique peut grièvement vous blesser!
Tout court-circuit de quelque nature est absolument à
proscrire, d’autant plus qu’il ne peut qu’endommager
votre matériel, ainsi que vos accus qui risquent de
prendre feu, voire même d’exploser.
Toute motorisation entrainant des hélices d’avion ou
de bateau, de rotor d’hélicoptère, présentent à chaque
instant un danger réel, et ne doivent en aucun cas être
touchés pendant leur rotation! Une hélice en mouvement peut facilement vous sectionner un doigt. Portez
une attention toute particulière à tout objet à proximité
de la rotation de l’hélice qui pourrait être happé. Une
fois que l’accu de propulsion est branché, ou que
le moteur tourne, ne vous tenez jamais à proximité
de tout élément en mouvement. La programmation
de l’émetteur ne peut de ce fait que se faire lorsque
l’ensemble de réception embarqué est coupé. Protégez tout appareillage de la poussière, de la saleté, de
l’humidité et de tout élément étranger. Ne soumettez
jamais l’appareillage aux vibrations, chaleur ou froid
excessifs. L’ ensemble télécommandé ne doit être
utilisé que par des températures dites „normale“, c’est
à dire dans une plage de - 15° C à + 55°C. Evitez les
coups, et les pressions diverses. Vérifiez régulièrement
l’état général de votre ensemble, et de sa connectique.
Les éléments endommagés ou mouillés ne sont plus
à utiliser même s’ils sont redevenus secs ! Seuls les
éléments endommagés peuvent être remplacés par nos
propres soins. Au cas où vous décidiez de modifier ou
de réparer un élément défectueux, n’utilisez que des
produits originaux GRAUPNER. Il en va de même dans
la compatibilité des différents quartz GRAUPNER à
l’émission et à la réception. Avec l’utilisation de câbles
quelconque, prêtez une attention toute particulière à
ce qu’ils ne subissent en aucun cas des tensions, des
déchirures ou des torsions. Tout élément contendant
présente également un risque de détérioration de
l’isolation du câblage. Faites attention à ce que toutes
les connections soient solides. En débranchant une
connexion, ne jamais tirer sur le câble.
Aucune modification sur l’appareillage ne doit être effectuée. Evitez tout court-circuit et inversion de polarité, le
matériel n’est pas pourvu de protection pour ce genre
d’erreurs.
Implantation de l’ensemble de réception, et positionnement de l’antenne de réception
Le récepteur doit être protégé à l’intérieur du modèle
contre les chocs par un revêtement à base de mousse,
et fixé à l’aide d’élastiques, particulièrement contre les
projections de poussière et d’eau pour les modèles
de voiture ou de bateau. Le récepteur de doit jamais
être directement fixé sur le fuselage ou le châssis de
la voiture à cause des vibrations liées à la marche
du moteur ou en cas d’atterrissage violent. Lors du
placement de l’ensemble de réception dans un modèle
à moteur thermique, protéger toujours votre récepteur
des gaz d’échappement et de toute projection d’huile.
Ceci est particulièrement valable pour les modèles
dont l’interrupteur ON/OFF est situé à l’extérieur du
modèle. Toujours positionner le récepteur de façon à ce
l’antenne et les différents câblage vers les servos ne
soient soumis à aucune tension. L’antenne de réception
est directement raccordée au récepteur, sa longueur
est d’environ 100 cm et ne doit en aucun cas être
raccourcie ou rallongée. L’ antenne devrait toujours être
placée le plus loin possible de tout moteur électrique,
servos, gaines de commande métalliques, sources de
courant etc. etc. Ne positionnez jamais l’antenne de
façon rectiligne, mais faites la par exemple prendre la
forme de L au niveau du volet de profondeur (environ
10-15cm) afin d’éviter les perturbations de transmission d’ondes. Si cette solution ne peut être envisagée,
formez un S avec l’antenne au plus près du récepteur.
Instructions de sécurité 3
Instructions de sécurité
Mise en place des servos de commande
Toujours les fixer avec les caoutchoucs antivibration,
seule cette solution permettra de leur éviter toute
vibration.
Mise en place des gaines de commande
Ces commandes doivent toujours être positionnées et
ajustées pour que leur mouvement soit souple et sans
point dur. Il est particulièrement important que tous les
palonniers des servos puissent se mouvoir dans toutes
les directions sans contrainte physique. Pour maintenir
le ralenti du moteur, il faut que la commande soit installée de telle sorte que le carburateur soit complètement
fermé quand le manche des gaz est au minimum ainsi
que son trim. Veillez particulièrement à ce qu’aucune
gaine de commande métallique ne frotte à une autre
partie métallique, vous risqueriez des „top radio“ particulièrement intempestifs et dangereux pour votre modèle.
Pour diriger votre modèle, TOUJOURS étirer au
maximum l’antenne de votre émetteur
Une antenne déployée dans les sens de l’émetteur
n’offre qu’un champ réduit de réception. Il est donc
déconseillé de faire poindre le bout de son antenne vers
le modèle en évolution pour augmenter les capacités
de réception. Lors de l’utilisation de votre ensemble
RC avec d’autres partenaires utilisant des fréquences
proches de la vôtre, restez proches les uns des autres.
Plus la distance entre chaque pilote est importante, plus
vous risquez votre vie et celle des modèles en évolution.
Tests avant le vol
Si plusieurs pilotes se retrouvent en même temps que
vous sur le terrain, assurez vous auprès d’eux que vous
êtes le seul utilisateur de la fréquence d’émission avant
de mettre en marche votre propre émetteur.
L’ émission des signaux électroniques sur une même
fréquence occasionne de grandes interférences et peut
amener le modèle de votre collègue à s’écraser.
Avant que vous ne mettiez votre récepteur en
service, assurez vous que votre commande des gaz
soit au minimum ou en roue libre.
Toujours allumer votre émetteur et ensuite
votre récepteur.
Toujours éteindre votre récepteur, et ensuite
votre émetteur.
Si cette procédure n’est pas respectée, càd récepteur
sur ON et émetteur sur OFF, d’autres émetteurs utilisant
la même fréquence peuvent prendre le contrôle de votre
modèle et le rendre incontrôlable pouvant occasionner
des dégâts matériels ainsi que blesser les personnes
se trouvant à proximité. Des dégradations sur le modèle
lui-même peuvent être occasionnés: gaines de commande, partie mobiles, servos etc. Cas particulier pour
les modèles équipés d’un gyroscope mécanique: Avant
de couper votre récepteur, assurez-vous que le moteur
ne puisse se mettre en marche involontairement. L’ extinction de l’ensemble de réception peut être considéré
par votre électronique comme un signal sur la fonction
des gaz, et donc mettre en marche involontairement
votre moteur.
Test de portée
Avant tout vol, vérifier toujours le sens de débattement
de vos gouvernes, et procédez à un test de portée, afin
de vérifier la fiabilité de votre matériel et des réglages
effectués. Ces vérifications doivent toujours être effectuées avec le moteur en marche, pendant qu’un aide tient
fermement votre modèle.
Utilisation pour les avions, hélicoptères, voitures,
bateaux
Ne survolez jamais le public et les autres pilotes. Ne
mettez jamais en danger les gens ou les animaux à
proximité. Ne volez jamais à proximité des lignes à
haute tension. Ne faites pas naviguer votre bateau à
proximité des écluses ou sur les canaux réservés au
trafic fluvial réel. Eviter de faire évoluer votre voiture sur
des routes, autoroutes, chemins ouverts à la circulation
des véhicules
Contrôle des batteries d’émission et de réception
Quand la tension de la batterie de l’émetteur faiblie et
qu’une alerte visuelle sur l’écran apparaît accompagné
d’une signal d’alarme sonore, il est impératif d’arrêter
immédiatement l’utilisation de l’émetteur et de procéder
à la recharge de la batterie. Contrôler régulièrement
l’état de votre batterie de réception. N’attendez pas
de ne la recharger que lorsque vous remarquerez la
lenteur de déplacement des palonniers de vos servos.
N’hésitez pas à remplacer vos accus de réception
dès lors que vous avez un doute quant à leur fiabilité.
Respectez toujours les temps de charges ainsi que les
valeurs de tension de charge indiqués par le fabricant.
Ne chargez jamais un accu sans surveillance. N’essayer
jamais de charger des piles, il y a danger d’explosion.
Chaque accu doit être rechargé à chaque fois avant
toute nouvelle utilisation. Afin d’éviter les courts-circuits,
branchez en premier les fiches à votre chargeur en
respectant le sens de polarité, puis seulement le cordon
de charge sur l’émetteur et l’accu de réception. Enlevez
systématiquement tout accu de votre modèle en cas
d’une inutilisation prolongée.
4 Instructions de sécurité
Instructions de sécurité
Capacité et temps de d’utilisation
Valable pour tout source d’énergie: la capacité de
charge baisse à chaque nouvelle charge. Lors de
basses températures, la tension des accus baisse très
rapidement, ce qui réduit les temps d’utilisation. Les
charges fréquentes ou l’utilisation de chargeurs rapides
peuvent détériorer plus rapidement l’état de vos accus.
C’est pourquoi il est conseillé de vérifier tous les 6 mois
au maximum leur état et capacité de charge, et de
les remplacer immédiatement en cas de doute ou de
défaut. N’utilisez que des accus GRAUPNER !
Antiparasitage des moteurs électriques
Pour une installation sans problème dans votre modèle,
n’utilisez que des moteurs électriques antiparasités.
Chaque moteur produit des étincelles entre le collecteur
et les charbons, qui peuvent interférer sur l’émission
et la réception des signaux. Tout modèle à propulsion
électrique doit être équipé d’un moteur antiparasité.
La mise en place de filtres d’antiparasitage évitent les
perturbations et doivent obligatoirement être installés. Tenez compte des conseils de montage du mode
d’emploi livré avec le moteur. Pour plus de détails sur
les filtres antiparasites, reportez-vous au catalogue
général GRAUPNER
Ferrites pour rallonges de câble de servo
Réf. N°: 1040
L’utilisation des ferrites est nécessaire lors de l’utilisation
de grande longueur de câble entre le récepteur et le
servo. Les ferrites sont positionnées au plus proche du
récepteur. Dans des cas particuliers, une seconde ferrite
peut être installée à côté du servo.
Utilisation d’un variateur électronique
Le bon choix d’un variateur électronique dépend avant
tout de la puissance du moteur utilisé. Afin d’éviter une
surcharge du variateur ou sa dégradation, la capacité de
celui-ci devrait être au moins de la moitié de la tension
de blocage supportée.
Faites attention lors de l’utilisation de moteur dits de
„tuning“ qui en raison de leur faible courbe en cas de
blocage, encaissent plusieurs fois leur courant nominal,
et peuvent ainsi dégrader votre variateur.
Allumage électronique
L‘ allumage électronique des moteurs à essence génère
également des interférences qui peuvent agir sur la
fiabilité des transmissions radio. N’alimentez votre système d’allumage électronique qu’avec un accu indépendant de l’accu de réception. N’utilisez que des bougie
antiparasitées, des connections et câbles blindés.
Eloignez le plus possible ce dispositif de votre récepteur.
Attention:
L’ utilisation de l’ensemble de radiocommande est règlementée notamment dans la gestion de la fréquence
d’utilisation. Chaque pays possède ses propres plages
de fréquences. Vous trouverez à la fin de ce manuel
plus de détails concernant ces fréquences. L’utilisation
de fréquences non autorisées selon les pays, constitue
un délit et est répréhensible par la loi.
Electricité statique
Les fonctions de l’émetteur peuvent être perturbées par
des ondes magnétiques générées par les éclairs des
orages, même si ceux ci se trouvent encore à plusieurs
kilomètres de vous. C’est pourquoi, en cas de risque
d’orage, cessez toute activité modéliste!!
Le chargement d’électricité statique par l’antenne
d’émission peut présenter un risque de danger de
mort !
Conseils d’entretien
Ne jamais nettoyer le boîtier de l’émetteur, l’antenne etc.
avec des produits d’entretien ménager, essence, eau,
mais exclusivement avec un chiffon sec et doux.
Limite de responsabilité et garantie constructeur
Comme le respect des instructions de montage et
d‘utilisation, ainsi que les méthodes d‘ installation, de
I‘ensemble R/C ne peuvent pas être surveillés par la
firme GRAUPNER, la sociéte GRAUPNER décline
toute responsabilité pour les pertes, les dommages ou
les coûts entraînés par une mauvaise utilisation ainsi
que sa participation d‘ une manière quelconque aux
dédommagements.
Aussi légalement que possible, I‘ engagement de la
firme GRAUPNER dans les dédommagement et qu‘
elles qu`en soient les raisons juridiques, se limite à la
valeur des produits qu‘elle a facturés impliqueés dans
I‘accident. Ceci n‘ est pas valable dans les autres cas,
sauf sous contrainte juridique après jugement.
Instructions de sécurité 5
Computer System mx-12
Set d‘émissions digital-proportionnel-6 voies
Au travers d’une technologie de pointe cetensemble
permet la sauvegarde de 10 modèles.
Sécurité accrue par l’utilisation demicroprocesseurs. Programmation simple par lamolette rotative.
Le réglage du contraste de l’écran permet
l’affichage précis de toutes les informations:
tension accu, type de modulation, type du modèle,
nom du modèle, n° du modèle, paramètres des gaz,
courbe de pitch ainsi que temps d’utilisation.
• Ensemble d’émission complet, programmes
• Complets pour les modes F3A-, F3B-, F3C-, F3E-,
Delta- empennage en V. 6 possibilités de comman
de, 4 voies proportionnelles trimmables, 2 voies sur
interrupteur, le tout livré d’origine.
• Sélection du mode de pilotage très aisé pour passer
des modes 1 à 4 (gaz asservis à gauche ou à droite)
Tous les mixages, inversions des servos, et données
sauvegardées sont modifiés automatiquement en
fonction de votre mode de pilotage.
• Facilité de programmation des mixages pour les
commandes des ailes: DIFFERENTIEL-FLAPERON
(Mixage différentiel des ailerons) ELEVON (Delta,
mixage profondeur direction), V-TAIL (Empennage
en V, profondeur direction)
• Sauvegarde des paramètres complets pour 10
modèles différents.
• Compatible en mode FM et FMsss- (PPM) ainsi que
pour les modules de réception en mode SPCM.
• Ecran LCD avec modification du contraste, affichage
détaillé permettant l’accès directe aux informations
importantes par n’importe quelle condition de lum inosité, par exemple: tension accu, type de modu lation, type du modèle, nom du modèle, n° du modè
le, paramètres des gaz, courbe de pitch ainsi que
temps d’utilisation.
• Disponibilité de tous les mixages, positions exac
tes des positions des servos ainsi que de leur
course mini et maxi en fonction du modèle: avion,
hélicoptère, bateau, voiture.
• Fonction REVERSE disponible et programmable
pour l’ensemble des 6 voies.
6 Introduction
• MONIT Servoweg Monitor für 6 Servos
• Nom et n°du modèle programmables séparément
Modification du type de MODULATION PPM/SPCM
• Programmation et activation de la fonction DUAL
RATE/EXPO dans les 2 sens de 5 à 125% pour 3
fonctions de servos
• Mixage DIFFERENTIEL FLAPERON (mixage diffé rentiel des ailerons)
• Mémoire SUB-Trim pour la conservation du milieu
absolu de la rotation des servo, et compatibilité de
tous les servos, plus ancien, déréglés ou de marque
différente.
• TRAVEL ADJUST: ajustement séparé de la course
des servos dans chacun des sens, réglable de 0 à
150%. Avec ces nouvelles fonctionnalités, il vous est
désormais possible de programmer dans chaque
sens de rotation un mouvement symétrique ou
asymétrique. Par exemple pour les servos d’ailerons
ou d’autres applications.
• La prise DSC pour le branchement d’un simulateur
de vol intègre un système d’alarme optique et sono
re de l’émetteur ainsi qu’un système de Back Up
pour batterie au lithium.
Les sets contiennent:
Emetteur mx-12 avec accu NiMH 8 NH-1700 TX, récepteur R 700 avec quartz émission et réception identiques,
Up C 577, interrupteur, porte-batterie pour récepteur
Prise en charge des systèmesFM / FMsss (PPM) et SPCM
Quartz FMsss T35 MHz-bande; Réf. N° 3864.61 - .80
40 MHz-bande; Réf. N° 4064.50 - .92
41 MHz-bande; Réf. N° 4164.400 - .420
Incrémentation des fréquences10 kHz
Nombres de voies6
Temps d’impulsion1,5ms +/- 0,5 ms, Trim inclus
AntenneAntenne télescopique, longueur environ 1150 mm
Tension d’alimentation9,6 ... 12 V
Consommation électrique175 mA
Dimensions.190 x 195 x 85 mm
Poids870 g avec accus d’émission
Données techniques du récepteur
Accessoires
Réf. N° Description
Tension d’alimentation4,8 ... 6 V
Consommation élec-
13 mA
trique.
Incrémentation des
10 kHz
canaux
Sensibilité10 µV
Nb de servos connec-
7
1121Sangle, largeur 20mm70Sangle largeur 30mm
4179.1Câble écolage pour mx-12Pour l’utilisation avec d’autres émet
teurs Graupner avec prise DSC
3290.8Cordon écolage pour la mx-12Avec émetteurs de la série mc-...
avec prise écolage
tables
Température d’utilisation-15° ... + 55° C
Longueur de l’antenne950mm
Dimensions47 x 25 x16 mm
Pièces de rechange
Réf. N° Description
3100.6Antenne télescopique pour émetteur mx-12
Poids16 g
Description de I‘émetteur 7
Charge de I‘accu d‘émission
Charge de I‘accu d‘ émission
Les piles rechargeables peuvent également être
rechargées via la prise de charge.
L’ émetteur doit être en position OFF pour la charge.
Ne jamais le mettre en position ON durant la charge,
pas même un court instant! Même un arrêt court du
temps de charge peut modifier la tension de charge et
peut laisser croire à l’émetteur à une surtension qui le
détériorera.
Veillez toujours à la qualité de vos connections
detous vos raccords. Une seule coupure liée à un
problème de connectique amènera à une erreur
decharge au niveau du chargeur.
Polarité du cordon de charge de la mx-12
Les cordons de charge d’autres fabricants disponibles
sur le marché peuvent avoir une polarité différente.
N’utilisez que du matériel GRAUPNER.
Courant de charge
Afin d‘éviter les dégradations à l’émetteur, la tension de
charge ne devrait pas dépasser 500 mA (0,5 A) pour les
chargeurs à protection de surtension, ne pas dépasser
la tension de 1,5 A.
pour les charges d’accus NiMH en mode NiCd.
Portez également une attention toute particulière à
la coupure automatique dite Delta-Peak de vos
appareils le permettant.
• La tension de charge doit toujours être validée manu
ellement et ne pas laisser le chargeur décider pour
vous, afin que la tension de charge ne soit jamais
supérieure à 1,5 A!
• Ne procédez jamais à une décharge de l’accu ou à
un programme de maintenance au travers de la pri se DSC, elle n’est pas prévue pour ce type d’utilisa tion!
• Si vous décidez absolument charger l’accu à une
tension supérieure à 1,5A, enlever obligatoirement
l’accu de son logement dans l’émetteur, auquel cas
vous risqueriez l’endommagement par surchauffe du
boîtier plastique de l’émetteur.
* Pour la charge de l’émetteur le cordon de charge référencé 3022, et pour l’accu de
réception :. 3021
** Source 12-V requise
Note à l’intention des charges avec un chargeur
automatique :
• Les informations des fabricants des chargeurs ou
des accus sont toujours à respecter.
• Assurez-vous toujours de la coupure de charge
automatique pour les appareils de charge disposant
de cette fonction. Ceci est particulièrement valable
8 Charge de I‘accu d‘émission
Description de I‘émetteur
Fonctions de I‘émetteur
Antenne
Inter Pitch
Inter Mix Volets
Inter D/R profondeur
Anneau de
sangle
Inter de Trim
Poignée de
transport
Réglages de la hauteur des manches
Pour la modification de la hauteur des manches
vous avez besoin d‘une clé Allen de 2mm livrée avec
l‘émetteur avec laquelle vous pouvez dévisser la vis de
réglage. Tournez la clé dans le sens horaire contraire et
tournez en même temps le bouton dans le sens horaire
pour raccourcir la hauteur. Procédez à l‘inverse pour
rallonger le manche. Une fois la hauteur déterminée,
resserrer la vis. Si les différents réglages ne vous conviennent pas adressez vous à votre revendeur ou au SAV
Graupner pour un autre choix de manches disponibles.
Inter Ecolage
Profondeur/Direction
Trim Profondeur
Trim Profondeur
Inter Marche/Arrêt
Touches
d‘ entrée
Manche
Ecran LCD
Inter Train
Inter D/R
Ailerons
Inter Autorotation
Manche des
gaz/ailerons
Trim des Gaz
Trim d‘ Ailerons
Touches d‘entrée
Vis de réglage
Desserrer
Serrer
Fixation de la sangle
Au sommet de la mx-12 vous trouverez un anneau
auquel vous pouvez fixer votre sangle. Cet anneau est
situé de telle sorte que le centre de gravité de l‘émetteur
soit respecté lors de l‘utilisation de la sangle.
Description de I´ emmetteur 9
Description de I‘emetteur
Face arrière de I‘emetteur
Prise de charge pour
l’accu d’émission (Graupner 8NH1700 TX Réf. N° 3414 fournie)
Couvercle de batterie
Réglage de la tension des
manches
Gaz
Pour ailerons
PCB
PCB
Quartz d’émission
Prise DSC pour
l’écolage
Direction
Profondeur
Attention
Le câble de l’accu possède un
détrompeur, pas d’inversion de polarité possible sans détérioration!
Réglage de la tension des ressorts des manches
Enlever l’accu, ainsi que les 6 vis à l’arrière de
l’émetteur. Enlever le cache, faites attention de ne pas
endommager la partie électronique. Réglez la tension
de chaque manche selon vos désirs (sens horaire pour
une plus grande dureté, l’inverse pour une résistance
moindre) Pendant cette opération, veillez à ne pas faire
toucher la vis de réglage à la platine électronique.
Manche des gaz
Le réglage initial du manche des gaz est cranté. Si ce
dispositif ne vous convient pas, vous pouvez le modifier
selon les étapes suivantes. Un tournevis cruciforme et
une pince plate vous seront nécessaires.
1. Retirer le quartz d’émission situé à l’arrière de
l’ensemble. Pour ce faire, pousser les languettes.
2. Presser légèrement sur le couvercle de la batterie et
l’enlever, retirer la batterie.
3. Dévisser les vis du boîtier, ainsi que les 2 vis du
support de l’antenne.
4. Séparer précautionneusement les deux moitiés du
boîtier en commençant par celle du dessous.
5. Pour un maniement plus aisé, débrancher les deux
nappes de câble.
6. Sur la partie gauche de l’ensemble du manche de
gauche, se situe un manchon en plastique noir
auquel est raccordé un ressort de retour de position
du manche. En cas de doute, bouger le manche
pour repérer le ressort et le décrocher à l’aide de la
pince.
7. Positionner le manche au centre et le sortir de son
logement.
10 Description de I‘émetteur
Direct Servo Control (DSC)
Déplacer le manche et le ressort dans l’autre sens.
8. Sur le „nouveau“ côté droit se trouve une languette
métallique qui permet l’utilisation du crantage. Celle ci est fixée à l’aide de deux vis. Dévisser,et retirer la
languette.
9. La manipulation est terminée. Avant le remontage
du boîtier vérifier votre modification, et le libre mou vement de votre manche, et procéder au remontage
inverse.
10. N’oubliez pas de rebrancher les 2 nappes électroni ques.
Fréquence et type de modulation
L’émetteur mx-12 peut émettre en mode PCM ou PPM
(mode FM). Respectez toujours la procédure suivante
: N’allumez votre émetteur que lorsque vous vous êtes
assuré que vous êtes le seul à utiliser votre fréquence
même si un second émetteur émet sur la même
fréquence mais avec un mode de modulation différent
duvotre PCM, PPM (FM) ou AM. Deux émetteurs ne
peuvent fonctionner en même temps sur la même
fréquence sans occasionner des interférences.
Direct Servo Control
Pour une utilisation correcte du système DSC,
veillez à obtenir ce câblage:
1. Laissez l’interrupteur de l’émetteur en mode OFF,
aucune onde ne sera émise par le module HF.
2. Connecter le câble DSC à son emplacement situé à
l’arrière de votre émetteur.
3. Votre émetteur est maintenant opérationnel, et
l’écran LCD clignote.
4. Raccordez votre câble DSC à l’aide d’un cordon en
Y à votre interrupteur et mettez ce dernier en fonc tion (position ON)
Important: Veillez toujours à ce que les connections
soient correctement et solidement faites.
L’intérêt de l’utilisation du système DSC:
1. Avec ce système vous pouvez tester toutes les fonc tions de votre modèle sans utiliser les 200mAh
nécessaires au fonctionnement de votre émetteur.
L’utilisation de la fonction DSC ne consommera que
70mAh du fait de l’inactivité de votre module HF.
2. Ce système vous permet de procéder aux derniers
réglages de vos modèles sans envoyer de signaux
HF. Vous pouvez ainsi sans risque tester votre mo dèle même si un autre pilote utilise la même fré quence que la vôtre sans occasionner d’interféren ces avec son modèle en vol.
Important: N’utilisez le système DSC que lorsque votre
modèle est solidement arrimé!
ALIMENTATION
Câble DSC
Réf. N° 4178.1
Cordon avec inter
(Accessoire)
Cordon Y
Réf. N° 3936.11
ACCU
Direct Servo Control 11
Implantation et connections
Mode Avion
ANTENNE
Attention
Ne pas raccourcir
L‘ antenne
INTERRUPTEUR
RÉCEPTEUR
Récepteur R700
ACCU
Patte de fixation
Vis
Aérofreins
Train rentrant
Direction
Profondeur
Ailerons
Gaz
FLAP
(AUX1)
GEAR
RUDD
ELEV
AILE
THRO
Instructions d’installation
Votre installation de réception à l’intérieur de votre
modèle doit être faite correctement. Ci-après quelques
conseils pour les équipements GRAUPNER.
1. Enveloppez votre récepteur dans une mousse d’au
moins 6mm d’épaisseur. Fixez cette mousse à l’aide
d’élastiques, cela évitera d’endommager votre récep teur lors d’un crash ou d’atterrissages un peu bru taux.
2. Montez tous les servos sur les caoutchoucs fournis
et les rondelles en laiton afin de les protéger des
vibrations. Ne pas visser trop fort, le montage anti vibration serait inefficace. Sur le schéma de gauche,
vouez comme se monte correctement un servo. Les
rondelles de laiton se positionnent par le bas sur les
caoutchoucs. Si vous respectez ce principe de mon
tage et un vissage en douceur, votre servo sera
sécurisé et protégé des vibrations.
3. Les palonniers des servos doivent pouvoir se mou voir librement. Veillez à ce qu’aucun autre élément
de votre installation telles que gaines de commande,
ne vienne entraver la libre course du servo.
4. Tout interrupteur doit obligatoirement être protégé de
toute projection de carburant ou de gaz d’échappe ment. Le bouton coulissant doit pouvoir être déplacé
sur l’ensemble de sa course.
5. L’ antenne de réception doit être fixée correctement
pour qu’elle ne puisse pas s’enrouler autour d’une
hélice ou des parties mobiles de votre modèle.
Caoutchouc
Rondelle Iaiton
12 Installation et connections pour les avions
Installation et connectique
Hélicoptère
AUX1
Fiche de charge
Antenne
Attention
Ne pas raccourcir
I‘antenne!
ACCU
Interrupteur
Récepteur
Récepteur R700
Gyro
Servo du Pitch
Servo train
rentrant
Servo anticouple
Servo du tangage
Servo du roulis
Servo des gaz
GEAR
RUDD
ELEV
AILE
THRO
Installation et connections pour hélicoptères 13
Touches d‘entrée, affichage, indicateurs de mise en garde et d´erreur
Alarme accu et affichage
Aussitôt que la tension de l’accu tombe sous la barre
des 9 volts, le texte “BATT LOW“ clignote sur votre
Touche Haut
Auqmenter (+)
écran, et un son acoustique se fera entendre. Si cela
arrive pendant un vol, atterrissez immédiatement!
Touche Bas
Touche de
sélection
Avec les touches de fonctions vous naviguez entre les
différents menus. Avec la touche de sélection vous
validez votre choix.
Liste des touches et pictogrammes:
Touches
de fonction
HAUT
BAS
SELECT
En pressant ces 2 touches
vous arrivez dans le mode
fonctions
Pressez ces 2 touchespour arriver ou quitter
le mode LIST
Diminuer (-)
Effacer/
Sauvegarder
Avec les touches + et – vous modifiez les valeurs des
fonctions choisies.
Touche augmenter
Touche diminuer
Touche effacement
Pour la
modification
des valeurs du
menu en cours
Réglage du contraste par ces 2
touches
Erreur de Backup
Toutes les données de programmation sont protégées
d’une panne de l’accu principal par une batterie au
Lithium. La durée de vie de cette pile au lithium est
d’environ 5 ans. Si celle-ci arrive en fin de vie avec le
message sur l’affichage BACK ERROR, remplacez la.
Dans ce cas, adressez-vous à votre revendeur ou à un
réparateur GRAUPNER agrée.
Vous trouverez les coordonnées de votre service après
vente à la page 47 de ce manuel. Le changement de
cette pile au lithium ne peut être effectué que par du
personnel compétent et formé pour éviter la perte de
toute donnée ou dégradation.
14 Touches d´entrée, affichage, indicateurs de mise en garde et d´erreur
Affichage et modifications des informations
Mode Normal
Nom du modèle
(Si indique)
Type du modèle
: avion
: hélicoptère
N° du modèle
Valeur Trim direction
Valeur Trim Profondeur
Tension d‘ alimentation
Type de modulation
Temps d‘ utilisation
Valeur Trim Gaz
Valeur Trim ailerons
Advanced Digital Trim (A.D.T.)
Les fonctions digitales des réglages de trims de la
mx-12 utilisent la Technique Direct Access et permet un
affichage direct des valeurs sur votre écran de contrôle.
Toute modification physique sur une molette de trim
modifiera l’affichage sur l’écran.
Les molettes de trim de la mx-12 pour les fonctions de
gaz, direction, ailerons et profondeur vous indiquent par
un signal sonore le point neutre du trim en cas de modification des valeurs pendant le vol. Notez également
que par rapport à d’autres ensembles d’émission avec
réglage des trims mécaniques, l’extinction de l’émetteur
mx-12 ne tiendra pas compte des modification physiques sur les trims lors de la manipulation de l’émetteur
ou lors de son transport.
Vers le mode fonction
(presser simultanément)
Pour revenir en arrière ou dans le mode
systéme, appuyer sur les deux touches
(
simultanement)
Vers le modéle liste
(appuyer simultanément)
)
Modification du contraste de l’écran
Au travers de cette fonction de la mx-12, vous pouvez
exactement ajuster le contraste idéal pour une lecture
aisée des informations quelle que soit la température
d’utilisation ou sa position par rapport à toute source
lumineuse. Pour un contraste plus élevé (affichage plus
sombre), appuyez simultanément sur les touches SEL
et (+). Pour un contraste moins élevé, procédez de
même avec la touche (-).
Contraste
(appuyer simultanément)
Temps d’utilisation
A l’affichage principal apparaît le temps total d’utilisation
de l’émetteur selon le modèle utilisé. Si vous changez
de modèle, ou effacez son emplacement et le remplacez par un autre l’affichage du temps d’utilisation sera
automatiquement remis aux valeurs „0:00:00“
Affichage et modification des informations 15
Mode Fonctions
Vous accédez au menu fonctions en pressant simultanément les touche UP et SELECT et ensuite seulement
allumer votre émetteur. L’affichage n’indiquera que le
dernier programme actif. En appuyant sur UP ou DOWN
vous parcourrez l’ensemble des fonctions selon les diagrammes ci-après. Dès que vous avez validé le choix de
votre fonction, vous pourrez en modifier ses valeurs à
l’aide des touches (+) et (-). Pour choisir une autre voie
d’une fonction spécifique, utilisez la touche SELECT. Le
mode Fonctions sera le plus fréquemment utilisé pour
toute modification de données.
Diagramme pour le mode Fonctions
Vous trouverez les informations de chaque fonction à
côté du diagramme correspondant à celle-ci
Appel du mode Fonctions
1. Placer l’interrupteur sur la position ON
2. Presser en même temps les touches DOWN et
SELECT
3. Vous pouvez maintenant naviguer dans l’ensemble
du menu et choisir vos fonctions à l’aide des touches
UP / DOWN.
Avions
1. Dual Rate und EXPonential
2. SWITCH REVERSING
(Inversion Interrupteur)
3. SUB TRIM (Milieu de course
servo)
4. TRAVEL ADJust (course du
servo)
5. ELEv Flap MIXing (mixage
profondeur volets)
6. AILe RUDd MIXing (ailerons direction)
7. THROttle CUT
(roue libre, coupure moteur)
8. FLAP SYSTEM (Volets)
9. DIFFERENTIAL (Différentiel Ailerons, seulement en mode Wing Type)
10. Program MiXing 1
Hélicoptére
13. Dual Rate & EXPonential
14. REVERSING SW (Inversion
d‘ inter)
15. SUB TRIM (Milieu de course
du servo)
16. TRAVEL ADJust (Voie de
servo)
17. Swash Mixing - TS-Mixage
(plateau cyclique)
18. THROttle CUT (Autorotation)
19. THROTTLE HOLD
(maintien gaz)
20. THRO Curve (Courbe gaz)
21. PITCH Curve (Courbe Pitch)
22. REVOlusion MiXing
(Mixage du régime)
16 Mode Fonctions
10. Program MiXing 2
10. Program MiXing 3
10. Program MiXing 4
11. FAIL SAFE
(Seulement en PCM)
12. Servo Travel Screen
(Affichage voie de servo)
23. Programme MiXing 1
23. Programme MiXing 2
24. FAIL SAFE
(Seulement en PCM)
25. Servo Travel Screen
(Affichage voie de servos)
Mode Système
Vous accédez au menu fonctions en pressant simultanément les touche UP et SELECT et ensuite seulement
allumer votre émetteur. L’affichage n’indiquera que le
dernier programme actif. En appuyant sur UP ou DOWN
vous parcourrez l’ensemble des fonctions selon les diagrammes ci-après. Dès que vous avez validé le choix de
votre fonction, vous pourrez en modifier ses valeurs à
l’aide des touches (+) et (-). Pour choisir une autre voie
d’une fonction spécifique, utilisez la touche SELECT. Le
mode Fonctions sera le plus fréquemment utilisé pour
toute modification de données.
Diagramme pour le mode Fonctions
Vous trouverez les informations de chaque fonction à
côté du diagramme correspondant à celle-ci.
Appel du mode Système
5. Placer l’interrupteur sur la position ON
6. Presser en même temps les touches DOWN et
SELECT
7. Vous pouvez maintenant naviguer dans l’ensemble
du menu et choisir vos fonctions à l’aide des touches
UP / DOWN.
AvionsHélicoptère
26. MODEL SELect
(Sélection Modèle)
27. MODEL NAME
(Nom du modèle)
28. MODEL TYPE & Data
reset - (Type modèle et
effacement)
29. MODEL COPY
(Copie Modèle)
30. MODULATION
31. STICK MODE
(Affectation des manches)
26. MODEL SELect
(Sélection Modèle)
27. MODEL NAME
(Nom du modèle)
28. MODEL TYPE & Data
reset - (Type modèle et
effacement)
29. MODEL COPY
(Copie Modèle)
30. MODULATION
31. STICK MODE
(Affectation des manches)
32. TRAINER
(Activation mode écolage)
33. SWITCH SELect
(choix interrupteurs)
34. WING TYPE
(Type d‘ailes)
32. TRAINER
(Activation mode écolage)
33. SWITCH SELect
(Choix interrupteurs)
34. SWASH TYPE (TS)
(Type de plateau cyclique)
Mode Système 17
Mode Fonctions (List)
Vous passez du mode fonctions dans le mode liste de
fonctions en appuyant simultanément sur ON et UP
et SELECT. Avec la touche DOWN et SELECT faites
défiler la liste:
Avions
LISTE 1
LISTE 2
LISTE 1
Hélicoptères
LISTE 1
LISTE 2
LISTE 1
LISTE 2
18 Mode Fonctions (Liste)
LISTE 2
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.