Graupner 33302, M-G2 User guide [fr]

33302 Module d‘emmission M-G2 HoTT SD mx-22/24/mc-24
SOMMAIRE:
1. Introduction............................................................................................................01
2. Preparation de l‘ensemble........................................................................................01
3. Montage mx-série.....................................................................................................02
4. Montage mc-série.....................................................................................................03
5. Rémarque générale...................................................................................................05
5.2. Affi chage de récepteur (RX-Display)..........................................................................07
5.2.1. Donées de récepteur (RX DATAVIEW)........................................................................07
5.2.2. Donées Servo (RX SERVO).......................................................................................08
5.2.3. Fonction Failsafe (RX FAILSAFE)..............................................................................09
5.2.4. Mixages (RX FREE MIXER - WING MIXER).............................................................10
5.2.5. Fonction Exponential (RX CURVE)............................................................................11
5.2.6. Test de Servos (RX SERVOTEST)............................................................................12
6. Fonctions.....................................................................................................14
6.1. Binding.............................................................................................................14
6.1.1. „Binding“ de plusieurs récepteur par modèle
6.2. Essai de portée.... .......................................................................................................14
6.3. Fail Safe Fonction.......................................................................................................15
6.4. Réglage pays..............................................................................................................16
6.5. Alerte en cas de sous-tension.....................................................................................16
6.6. Alerte de limite de portée ...........................................................................................16
6.7. La prise DATA..............................................................................................................17
6.8. Sauvegarde des données .........................................................................................17
6.9. Branchement casque-écouteurs ...............................................................................17
7. Mise à jour Graupner-HoTT Module M-G2....................................................................18
7.1. Mise à jour...................................................................................................................18
8. Garantie....................................................................................................22
GRAUPNER GmbH & Co. KG – Postfach 1242 – 73230 Kirchheim/Teck – www.graupner.de
............................................................14
Mode d‘emploi Module M-G2
Réf. 33302
Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. Elle contient d’importantes consignes pour une utilisation en toute sécurité du produit. Gardez-la précieuselment et transmettez-la, en cas de revente, au nouvel acquéreur. Le non-respect de cette notice et des consignes de sécurité qui y fi gurent, condui- sent à une extinction du droit à la garantie. Graupner travaille constamment à l’élaboration et à l’évolution de ses produits; c’est pourquoi nous sommes contraints de nous réserver tous droits de modifi cations, que ce soit au niveau de la forme du produit, de sa technologie ou de l’équipement des kits proposés. Les indications et photos de cette notice ne peuvent faire l’objet d’aucune réclamation, nous vous re­mercions de votre compréhension.
C’est une des raisons pour lesquelles il faut toujours garder cette notice à portée de main, afi n de pou- voir la consulter à tout moment!
1. INTRODUCTION
Nous vous remercions pour l‘achat du module M-G2 Graupner HoTT 2,4. Ce module est un substitut direct au module HF d‘origine de votre émetteur mx-22, mx-24 et mc-18, mc-20. Avant de le monter et de vous en servir, nous vous conseillons de lire attentivement la notice dans son intégralité.
Conditions pour l‘installation
Le montage du module devrait être effectué par un Service Après-Vente Graupner. Avec de l‘expérience en la matière, on peut effectuer cette modifi cation soi-même, mais pour l‘intégration de l‘affi chage té- lémétrique (seulement mx-24 et mc-24), une pemière mise à jour du Firmware de l‘émetteur et le Té­lémetrie-PCB Réf. 33306 sont nécessaires, mise à jour qui ne peut être effectuée que par le Graupner Service Allemagne. Sachez néanmoins que si vous le montez vous-même, vous n‘aurez plus droit à la garantie qui ont été manifestement causé par une mauvaise installation.
2. PREPARATION DE L‘ ENSEMBLE mx-série
Retirez tout d‘abord votre module HF actuel. Consultez le
1 6
5
4
2
3
Si vous utilisez déjà une radiocommande en 2,4 GHz de type Graupner iFs, il suffi t de dé- brancher l‘antenne actuelle du module.
mc-série
Retirez tout d‘abord votre module HF actuel. Consultez le paragraphe de la notice de votre émetteur qui traite de ce sujet. Si vous avez utilisé jusqu‘à présent un système en 35 MHz, il faudra par ailleurs remplacer l‘antenne téléscopique par l‘antenne Graupner HoTT ci-jointe. Pour cela, utilisez les antennes Réf.Cde. 23049, le kit de conversion émetteur et l‘antenne Réf.Cde. 33801 - voir photos 5 à 10. Si vous utilisez déjà une radiocommande en 2,4 GHz de type Graupner iFs, il suffi t de débrancher l‘antenne actuelle du module.
01
Mode d‘emploi Module M-G2 33302
1
6
paragraphe de la notice de votre émetteur qui traite de ce sujet. Si vous avez utilisé jusqu‘à présent un système en 35 MHz, il faudra par ailleurs remplacer l‘antenne téléscopique par l‘antenne Graupner HoTT ci-jointe. Pour monter cette nouvelle antenne, dévissez d‘abord l‘antenne téléscopique de l‘émetteur. Par le haut, pas­sez maintenant le fi l de l‘antenne HoTT dans l‘ouverture. L‘adaptateur de fi xation (1) a, d‘un coté, un petit évidement (marquage) à travers lequel passe le fi l de l‘antenne. Vu de face, celui-ci doit être à gauche. Montez l‘adaptateur dans l‘ouverture, la bague intermédiaire (2) par dessus, de mani­ère à ce que le perçage pour le montage de la vis de fi xation soit vers l‘arrière. Vissez maintenant entièrement la vis do­rée M4 (4) à fond, afi n de fi xer l‘adaptateur. Montez ensuite l‘antenne et fi xez-la avec la vis auto-taraudeuse noire.
3. MONTAGE MX-SÉRIE
2
. Retirez le couvercle arrière de votre émetteur en dévissant les vis de fi xation du boîtier.
1. Ouvrez le module M-G2 en dévissant les deux vis au dos du boîtier. Retirez le couvercle en le faisant basculer vers le bas.
Fig. 1
Abb. 1
3. Percez un trou de 5 mm de diamètre dans le boîtier de l‘émetteur, exactement à l‘endroit ou se trouve le dégagement du boîtier du module de l‘émetteur (Fig. 2) et ébavurez-le soigneu­ sement. Remontez le couvercle arrière. Passez ensuite la prise de l‘antenne à travers ce trou.
22 mm
Fig. 2
4. Montez le module dans l‘émetteur. Veillez à ce que les plots de contact soient bien positionnés pour éviter de les endommager lors du monta­ ge. Ne le montez pas en force! Montez main­ tenant la prise de l‘antenne dans la prise du module en appuyant légèrement. Assurez-vous qu‘elle soit bien encliquetée pour qu‘elle ne puisse pas se débrancher en cours d‘utilisation (Fig. 3).
Fig. 3
5. Il ne vous reste plus qu‘à remonter le couvercle du module. Accrochez les deux pattes du bord inférieur dans le boîtier du module et refi xez-le avec les deux vis. Veillez à ce que l‘assise soit correcte (Fig 4).
TERMINE!
Fig. 4
Mode d‘emploi Module M-G2 33302 02
4. MONTAGE MC-SÈRIE:
1
2
1
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
X
1
4
X
1
2
Fig. 5
Fig. 7
Utilisez la rondelle blanche de la fi xation de l‘antenne téléscopique
Fig. 6
Fig. 8
3
4
Fig. 9
1
Fig. 11
03 Mode d‘emploi Module M-G2 33302
Fig. 10
2
1
Fig. 12
8
5
36
7
Ø 8
6
10
3
21
haut
Fig. 14
Fig. 13
Fig. 13
1. Ouvrez le module M-G2 en dévissant les deux vis au dos du boîtier. Retirez le couvercle en le faisant
basculer vers le bas.
2. Montez le module dans l‘émetteur. Veillez à ce que les plots de contact soient bien positionnés pour
éviter de les endommager lors du montage. Ne le montez pas en force! – (Fig. 12-1)
3. Montez maintenant la prise de l‘antenne dans la prise du module en appuyant légèrement. Assurez-
vous qu‘elle soit bien encliquetée pour qu‘elle ne puisse pas se débrancher en cours d‘utilisation (Fig. 12-2).
4. Il ne vous reste plus qu‘à remonter le couvercle du module. Accrochez les deux pattes du bord inféri-
eur dans le boîtier du module et refi xez-le avec les deux vis. Veillez à ce que l‘assise soit correcte (Fig. 13).
5. Nous vous conseillons de faire les découpes pour l‘emplacement de la touche BIND/RANGE, de
l‘écouteur et de la prise DATA. Ces découpes sont nécessaires, au moins pour la prise écouteur, pour que l‘écouteur puisse être branché aisément (Fig. 14).
6. Il ne vous reste plus qu‘à remonter le couvercle arrière de l‘émetteur.
7. Maintenant, l‘émetteur doit encore être ajusté dans le menu „Réglages base modèle“ sous Modu-
lation PPM 18 (pour 9 Servos max.) ou PPM 24 (pour 12 Servos max.). Même lorsque vous utilisez le channel mapping avec plus de 9 voies choisir PPM 24. TERMINE!
3
8
36
21
5
Fig. 14
7
Ø 8
haut
Toutes les cotes sont en mm
Mode d‘emploi Module M-G2 33302 04
10
6
5. REMARQUE GÉNÉRALE
MULTIC 1 / 2
Multi-voies 1 / 2 (Nautic-Expert-Module Réf. 4108)
Lors de la mise en route de l’émetteur, ou lorsque vous effectuez des réglages sur l’émetteur, veillez à ce que l’antenne de l’émetteur soit au moins à 15 cm des antennes de réception! Car si vous vous trouvez trop près des antennes de réception avec votre antenne d’émission, le récepteur ne décode plus correctement les signaux et la LED rouge du récepteur se met à clignoter. A cela, l’émetteur réagit en émettant un bip à intervalle régulier d’une seconde environ et la LED rouge s’éteint. De ce fait, votre ensemble radio se trouve alors en mode Fail-Safe. Dans ce cas, augmentez la distance entre les antennes jusqu’à ce que l’alarme sonore cesse et que la LED rouge de l’émetteur s’allume à nouveau et que la LED rouge du récepteur s’éteigne.
Attention: Pour pouvoir éteindre correctement l‘émetteur, il faut attendre au moins 5 secondes avant de le redémarrer une nouvelle fois. Si vous ne respectez pas cela, aucune liaison entre émetteur et récepteur ne pourra être établie, caractérisé par un bip sonore par seconde, par l‘extinction de la LED rouge de l‘émetteur et de la LED rouge clignotante du récepteur.
5.1. Af chage de l‘émetteur (TX-Display)
La télémétrie peut être programmée directement avec tous les émetteurs HoTT dont le menu de té­lémétrie est directement intégré à l‘écran de l‘émetteur (possible pour mx/mc-24 après mise à jour du Firmware). Sans cette mise à jour, la programmation n‘est possible qu‘avec la SMART-BOX. Pour les émetteurs ci-dessous, il faut, pour la programmation, passer par la SMART-BOX Réf. Cde. 33700: mx-22 Réf.Cde. 4801/4802, mc-19 Réf.Cde.4821, mc-22 Réf.Cde.4818 et mc-18 Réf. Cde.4835. Dans cette notice, l‘utilisation via la SMART-BOX est décrite, ce qui change dans le menu de télémétrie des différents types d‘émetteurs est détaillé dans le tableau ci-dessous:
SMART-BOX mx-12/16/20/32 HoTT mc-19/mc-22/mc-24/mx-24
ENTER ESC INC DEC INC+DEC SET presser Rotary
TX: SD-card log ON A: 11.3 V M: 11.4V m: 11.2V VARIO TONE: ON RANGE TEST : OFF 90s RX BIND : BIND ALARM VOLT : 9.3V COUNTRY :GENERAL MULTIC1: 00 MULTIC2: 00
Display-Anzeige Erläuterung Einstellungen
SD-card log Lance / stoppe la procédure de sauvegarde sur la
A = TX VOLT Tension réelle, actuelle de l’émetteur en Volt ­M = MAXIMUM
VOLT m = MINIMUM
VOLT RX BIND Assignation du récepteur BINDING ALARM VOLT Tension, à partir de laquelle l’alarme de soustension
COUNTRY Réglage Pays GENERAL / FRANCE RANGE TEST indique si l’essai de portée a été déclenché, et
MULTIC 1 / 2
fi ler: valeur:  fi ler: presser Rotary + valeur: Rotary fi ler: valeur: fi ler: presser Rotary + valeur: Rotary
L‘écran TX s‘affi che lorsque vous
- branchez la SMART-BOX sur la prise DATA et que vous activez la première ligne „SET­ TING AND DATAVIEW“ par une impulsion sur la touche ENTER
ou
- allez sur le point du menu „Télémétrie“ , dans le cas d‘émetteurs avec télémétrie intég­ rée, en appuyant sur le bouton de sélection Rotary
carte SD
Tension maximale, depuis la dernière utilisation, en Volt
Tension minimale, depuis la dernière utilisation, en Volt
de l’émetteur se déclenche
indique le temps restant, une fois l’essai déclenché. Multi-voies 1 / 2 (Nautic-Expert-Module Réf. 4108) Voie 1-X
ENTER CLEAR
ON /OFF autom.
-
-
4 – 15 V (0.5 V) confi guration d‘origine 8.0 V
OFF / ON
(+ PERIOD: 20 msec, CH OUTPUT TYPE: SAME)
Alarme de sous-tension de l’émetteur (ALARM VOLT): Vous pouvez régler le seuil de déclenche­ment de l’alarme (Bip continu) entre 4-15 V . Si l’alarme est activée, „VOLT.E“, clignote, en haut à droite de l’écran émetteur de la SMART-BOX, les
05 Mode d‘emploi Modul M-G2 33302
paramètres ACTION VOLT et ALARM VOLT sont affi chés en surbrillance.
le temps restant est affi ché.
L‘affi chage fonctionne aussi, si l‘essai de portée est commencé sur le bouton BIND/RANGE à l‘émetteur.
Multi-voies 1/2 (MULTIC 1/2):
Voie Multichannel pour l’utilisation du module Expert Réf.Cde. 4108. Vous pouvez utiliser jusqu’à 2 voies Multichannel, les voies en question doivent être réglées à l’écran sous MULTIC. Si aucun module Nautic n’est utilisé, programmez MULTIC : 00.
Attention:
Pour activer cette fonction, le temps cycle (PERIOD) doit être programmé à 20 msec, et l’ordre chronologique des voies (CH OUTPUT TYPE) sur SAME!
Attention: Le message d‘alerte de sous-tension (bip sonore) propre à l‘émetteur, seuil enregistré dans le menu „Réglages généraux“ est déclenché, indépendamment de la valeur enregistrée sur l‘écran TX!
Assignation d‘un récepteur (RX BIND): Voir paragraphe 6.1. Binding
Fonctions des cartes SD (SD SAVE): Voir paragraphe 6.8. Enregistrement des données
Réglage pays (COUNTRY): Ce réglage pays est nécessaire, a n de respecter les différentes directives
(FCC, ETSI, IC etc.). En France par exemple, l’utilisation d’une radiocommande n’est autorisée que dans une bande de fréquence réduite. C’est pourquoi, il FAUT mettre l’émetteur en mode „France“, dès que vous utilisez votre émetteur en France. Il est interdit d’utiliser le mode GENERALl/EUROPE! Confi guration d‘origine: GENERAL. Voir également § 6.4.
Essai de portée (RANGE TEST): mise en marche l‘essai de portée, L‘affi chage fonctionne aussi, si l‘essai de portée est commencé sur le bouton BIND/RANGE à l‘émetteur.
le temps restant est affi ché.
Voir également § 6.2.
Multi-voies 1/2 (MULTIC 1/2):
Vous pouvez utiliser jusqu’à 2 voies Multichannel, les voies en question doivent être réglées à l’écran sous MULTIC. Si aucun module Nautic n’est utilisé, programmez MULTIC : 00.
RX SERVO < > OUTPUT CH: 01 REVERSE : ON CENTER : 1500usec TRIM : -000usec TRAVEL- : 100% TRAVEL+ : 100% PERIOD : 20msec
Voie Multichannel pour l’utilisation du module Expert Réf.Cde. 4108.
RX SERVO TEST < ALL-MAX : 2000usec ALL-MIN : 1000usec TEST : STOP ALARM VOLT : 3.8V ALARM TEMP+ : 70°C ALARM TEMP- : 10°C CH OUTPUT TYPE: SAME
Attention:
cycle (PERIOD) doit être programmé à 20 msec, et l’ordre chronologique des voies (CH OUTPUT TYPE) sur SAME!
Pour activer cette fonction, le temps
Les paramètres, avec différentes options/valeurs, qui fi gurent dans le tableau, sous la colonne Régla- ges, peuvent être réglés avec la SMART-BOX. Si ces options n’y fi gurent pas, seules les données des paramètres sont affi chés. Pour y enregistrer des réglages, il faut sélectionner avec le curseur, en le faisant déplacer avec la touche INC ou DEC, dans la partie supérieure de l’écran, le paramètre souhai­té (par ex. ALARM VOLT), INC permet de délacer le curseur vers le bas, DEC, vers le haut. Appuyez maintenant sur les touches INC et DEC simultanément, le paramètre à modifi er s’affi che en surbrillance, ce qui indique qu’il peut maintenant être programmé. En appuyant sur la touche INC, vous augmentez sa valeur, la touche DEC permet de la réduire. Une fois le réglage effectué, appuyez simultanément sur les touches INC et DEC pour enregistrer la valeur, le fond d’écran sombre s’estompe, ce qui confi rme l’enregistrement.
Attention: le repérage des fl èches des pages d‘écran qui suivent correspond à celui des touches de la SMART-BOX.
TX: SD-card log ON A: 11.3 VM: 11.4V m: 11.2V VARIO TONE: ON RANGE TEST : OFF 90s RX BIND : BIND ALARM VOLT : 9.3V COUNTRY :GENERAL MULTIC1: 00 MULTIC2: 00
ESC
ENTER
TX: SD-card log ON A: 11.3 VM: 11.4V m: 11.2V VARIO TONE: ON RANGE TEST : OFF 90s RX BIND : BIND ALARM VOLT : 9.3V COUNTRY :GENERAL MULTIC1: 00 MULTIC2: 00
INC + DEC
INC
DEC
RX DISPLAY
Mode d‘emploi Modul M-G2 33302 06
5.2. AFFICHAGE DE RÉCEPTEUR
5.2.1 Donées de récepteur (RX DATAVIEW)
Pour accéder aux données récepteur, appuyez sur la touche ENTER jusqu’à ce que RX DATAVIEW apparaisse à l’écran.
RX DATAVIEW > S-QUA 100% S-dBm -49dBm S-STR 065% R-TEM. +30°C L PACK TIME 00005msec R-VOLT : 05.9V LR-VOLT : 05.8V SENSOR1 : 00.0V 00°C SENSOR2 : 00.0V 00°C
Sachez que vous ne pouvez accéder aux menus 5.2.1 à 5.2.6 que lorsque le récepteur est allumé ! Après avoir allumé le récepteur, cela peut prendre quelques secondes jusqu’à ce que l’affi chage/écran du récepteur soit activé
- > Le symbole, en haut à droite de l’écran émetteur (TX) s ‘affi che, et peut être sélectionné. L’enregistrement des données, avec les touches du haut, ne s’affi cheront pas immédiatement, étant donné que tous les réglages transmis au récepteur se
font sans fi ls.
Dans le affi chage de récepteur de données des paramètres ne peut être faite.
Affi chage écran Explication Réglages
S-QUA Qualité du signal en % ­S-dBm Puissance de réception en dBm ­S-STR Puissance du signal en % ­R-TEM Température du récepteur en °C ­L PACK TIME Affi che le temps en msec, pendant lequel les données, lors de la
R-VOLT Tension actuelle du récepteur en Volt ­L.R-VOLT Tension minimale du récepteur, depuis la dernière utilisation, en
Sensor 1 Indique la valeur de la sonde télémétrique 1, en option, en Volt
Sensor 2 Indique la valeur de la sonde télémétrique 2, en option, en Volt
transmission émetteur > récepteur, ont été perdues.
Volt
et °C
et °C
-
-
-
-
Qualité du signal (S-QUA): Indique la qualité du signal en %
Qualité de réception (S-dBm): La qualité de la réception du récepteur est transmise, en direct, à la
SMART-BOX par la voie de retour . Attention: La qualité de la réception est affi chée par des valeurs négatives, cela signifi e qu’une valeur proche de zéro correspond à une valeur maximale (= excellente qualité de réception), plus les valeurs sont chutent, plus la réception devient mauvaise. Elle est importante, notamment lors des essais de portée, avant le vol. A ce sujet, lisez attentivement le chapitre correspondant de la notice de la radiocommande! Faites cet essai de portée avant chaque vol en simulant tous les déplacements servos susceptibles d’intervenir en vol. Lorsque le mode essai de porté est activé sur l’émetteur, la portée au sol doit au moins atteindre 50 mètres, à cette distance, l’affi chage DATAVIEW, sous S-dBm, doit indiquer au maximum -80 dBm, pour assurer un fonctionne- ment en toute sécurité. Si la valeur est plus basse (par ex. -85 dBm), ne mettez pas votre modèle en vol. Vérifi ez le montage du récepteur et l’alimentation de votre modèle /radiocommande. En utilisation normale, cette valeur ne doit pas chuter en-dessous des - 90 dBm, sinon il faut rédui­re l’éloignement du modèle. Mais normalement, avant d’atteindre cette valeur, une alarme sonore d’atteinte de seuil de portée se déclenche, (voir ci-dessous) pour permettre une utilisation en toute sécurité.
Puissance du signal (S-STR): indique la puissance du signal en % En règle générale, une alarme sonore d’atteinte de seuil de portée (tonalité continue, à intervalle de 1 sec.) se déclenche dès que le signal de réception devient trop faible. Comme l’émetteur a une puissance d’émission bien plus grande que le récepteur, le modèle reste néanmoins encore contrôlable, mais, pour des raisons de sécurité, il vaut mieux réduire son éloignement, jusqu’à ce que l’alarme se coupe.
Température du récepteur (R-TEMP): assurez-vous, quelque soient les conditions de vol, de toujours
07 Mode d‘emploi Module M-G2 33302
rester dans la plage de température autorisée de votre récepteur (consultez la notice de votre radio, la plage de température idéale se situe entre 10 et 55°C). Le seuil de déclenchement de l’alarme de température récepteur peut être réglé sur l’écran RX SERVO TEST sous ALARM TEMP+ (50 – 80° C) et ALARM TEMP- (-20 – +10° C). En cas de dépassement du seuil, au dessus ou en dessous, un sig­nal sonore se déclenche (tonalité continue) et „TEMP.E“, clignote sur tous les écrans récepteurs de la Smartbox en haut à droite, par ailleurs à l’écran des données récepteur (RX DATAVIEW), le paramètre R-TEM s’affi che en surbrillance.
Ensemble de données (L PACK TIME): affi che le temps en msec, pendant lequel les données, lors de la transmission émetteur > récepteur, ont été perdues. En pratique, il s’agit du laps de temps le plus long, pendant lequel l’ensemble de la radiocommande s’est mis en mode Failsafe
Tension d’utilisation (R-VOLT): vérifi ez toujours la tension d’utilisation de votre récepteur, si elle est trop basse, vous ne devez aucun cas décoller avec votre modèle. Le seuil de déclenchement de l’alarme pour une tension trop faible du récepteur peut être réglée à l’écran RX SERVO TEST sous ALARM VOLT, entre 3.0 et 6.0 Volt. Dès que vous passez en dessous de ce seuil un signal sonore se déclenche (tonalité continue) et „VOLT.E“ clignote sur tous les écrans récepteurs de la Smartbox en haut à droite, par ailleurs à l’écran des données récepteur (RX DATAVIEW), le paramètre R-VOLT s’affi che en surbrillance.
Tension d’utilisation minimale (L.R-VOLT): indique la tension minimale du récepteur depuis sa der­nière utilisation. S’il devait y avoir une trop grande différence avec la tension R-VOLT actuelle, l’accu de réception sera probablement trop fortement sollicité par les servos et des chutes brutales de tension en seraient les conséquences. Dans ce cas, utilisez un accu de réception plus puissant, à capacité plus importante, pour atteindre une sécurité de fonctionnement maximale.
Capteurs/Sondes télémétriques 1/2 (CAPTEUR 1 / CAPTEUR 2): si ces deux capteurs, en option, sont branchés, leurs données (tension/Volt et température/°C) sont affi chées en temps réel, à l’écran Voir également Chapitre 4, Affi chage des données télémétriques.
5.2.2
Données servos (RX SERVO)
Pour accéder aux données servos, appuyez maintenant sur la touche ENTER jusqu’à ce que appa­raisse RX SERVO.
RX DATAVIEW > S-QUA 100% S-dBm -49dBm S-STR 065% R-TEM. +30°C L PACK TIME 00005msec R-VOLT : 05.9V LR-VOLT : 05.8V SENSOR1 : 00.0V 00°C SENSOR2 : 00.0V 00°C
ESC
RX SERVO < > OUTPUT CH: 01 REVERSE : ON CENTER : 1500usec TRIM : -000usec TRAVEL- : 100% TRAVEL+ : 100% PERIOD : 20msec
ENTER
INC + DEC
RX SERVO < > OUTPUT CH: 01 REVERSE : ON CENTER : 1500usec TRIM : -000usec TRAVEL- : 100% TRAVEL+ : 100% PERIOD : 20msec
INC + DEC
INC
DEC
Affi chage écran Explication Réglages
OUTPUT CH Sélection de la voie 1 – X, selon le récepteur
REVERSE Inversion du sens de rotation servo OFF / ON CENTER Neutre servo en usec.. si activé (invers) dépend de la
TRIM Position du trim en usec. -120 – 120 usec TRAVEL- Débattement servo négatif en % 30 – 150%
connecté
pos. de l’élém. de cde
Mode d‘emploi Module M-G2 33302 08
Affi chage écran Explication Réglages
TRAVEL+ Débattement servo positif en % 30 – 150% PERIOD Temps cycle en msec. 10 ou 20 msec
Sélection de la voie (OUTPUT CH): là, vous sélectionnez la voie, les réglages possibles qui suivent ne concerneront que cette voie-la.
Inversion servo (REVERSE): permet de régler le sens de rotation des servos qui y sont branchés. Normal: REVERSE OFF Reverse: REVERSE ON
Neutre du servo (CENTER): Dans cette ligne « CENTER », lorsque le champ est activé, (en surbril­lance) s’affi che le temps d’impulsion actuel en μs de la voie de commande sélectionnée dans la ligne « OUTPUT CH ». La valeur affi chée dépend de la position de l’élément de commande et éventuellement de la position de son trim. Un temps d’impulsion de 1500 μs correspond au neutre, c’est standard et à la position milieu du servo. Pour modifi er cette valeur, sélectionnez la ligne « CENTER », puis ap- puyez sur les touches INC + DEC. Déplacez maintenant l’élément de commande correspondant dans la position souhaitée et enregistrez la position actuelle de cet élément de commande en appuyant une nouvelle fois sur les touches INC + DEC. Cette position sera maintenant retenue comme nouvelle po­sition neutre.
Position Trim (TRIM): Sur cette ligne « TRIM », vous pouvez ajuster de manière fi ne la position neutre du servo branché sur la voie de commande sélectionnée dans la ligne « OUTPUT CH » avec les tou­ches INC ou DEC, par cran de 1-μs : la valeur Trim enregistrée ici est ajustable dans la ligne « CENTER » dans une plage de +/-120 μs.
Course servo (TRAVEL +/-): permet de régler séparément, de part et d’autre, la butée (débattement maximum des gouvernes) des servos.
Temps cycle (PERIOD): permet de régler le temps de réaction des servos par rapport aux ordres de commandes des différents éléments de commande de l’émetteur. Ce réglage sera le même pour toutes les voies. Attention: si vous montez des servos analogiques, il faudra régler 20 msec! Si vous n’utilisez que des servos digitaux, il faudra enregistrer 10 msec.
5.2.3 Fonction Failsafe (RX FAIL SAFE)
Pour accéder aux fonction Failsafe, appuyez maintenant sur la touche ENTER jusqu’à ce que appa­raisse RX FAIL SAFE.
ENTER
ESC
RX FAIL SAFE < > OUTPUT CH: 01 INPUT CH : 01 MODE : FAI SAFE F.S.Pos. : 1400usec DELAY : 0.75sec FAIL SAFE ALL : NO POSITION : 1500usec
Affi chage écran Explication Réglages
OUTPUT CH Sélection de la voie Sortie INPUT CH Sélection de la voie Entrée 1 – 16 MODE Mode Failsafe Fail Safe / Hold / Off F.S. Pos. Position Fail Safe 1000 - 2000 usec DELAY Temps de réaction Failsafe 0.25, 0.50, 0.75, 1.00sec
FAIL SAFE ALL enregistre les positions Fail Safe de
INC + DEC
toutes les voies
RX FAIL SAFE < > OUTPUT CH: 01 INPUT CH : 01 MODE : FAI SAFE F.S.Pos. : 1400usec DELAY : 0.75sec FAIL SAFE ALL : NO POSITION : 1500usec
INC + DEC
1 – X, selon le récepteur connecté
confi guration d‘origine 0.75 sec. NO / SAVE
INC
DEC
09 Mode d‘emploi Module M-G2 33302
Affi chage écran Explication Réglages
POSITION Affi chage des positions Fail Safe
enregistrées
1000 - 2000 usec
Sélection de la voie Sortie (OUTPUT CH): sélectionnez la voie concernée par le réglage Failsafe et seule cette voie-la.
Sélection de la voie Entrée (INPUT CH): Fonction Channel-Mapping
les fonctions de commande peuvent être réparties sur plusieurs récepteurs ou être attribuées à plusi­eurs sorties récepteur, avec la même fonction de commande. Par exemple, pour pouvoir commander un aileron seul avec deux servos, au lieu d’un seul servo seulement, etc. Avec la SMART-BOX vous pouvez gérer un maximum de 16 voies-émetteur. Vous pouvez déterminer ici l’attribution des voies-émetteur (INPUT) aux voies de réception (OUTPUT) du ou des récepteurs. Si vous utilisez plusieurs récepteurs, c’est le récepteur qui aura été „bind“ en dernier qui sera le récep­teur maître. Mais ce n’est que le dernier récepteur assigné qui sera en mesure d’établir une liaison té­lémétrique avec l’émetteur. Mais cela signifi e également que ce n’est que le dernier récepteur assigné qui permettra l’accès au menu de télémétrie!
Mode Failsafe (MODE): permet de choisir le mode Failsafe pour la voie sélectionnée. Vous avez le choix entre une position Failsafe programmée (Fail Safe), un maintien dans la dernière position (HOLD) ou OFF Mais ATTENTION: en cas d’absence de signal, les servos analogiques et certains servos digitaux n’opposent plus aucune résistance à la contrainte exercée par la gouverne et peuvent donc être dépla­cés plus ou moins rapidement de leur position.
A ce sujet, consultez le chapitre correspondant de la notice de la radiocommande!
F.S.Pos. (Position Fail Safe): Pour chaque OUTPUT CH (branchement servo du récepteur), enregist­rez, dans la ligne « F.S.Pos. » après avoir activé le champ (en surbrillance) avec les touches INC + DEC et les fl èches de la touche droite, la position du servo en question, dans laquelle il doit se mettre en cas de perturbation, si vous êtes en mode « FAI(L) SAFE ». Le réglage se fait par intervalle de 10μs.
Temps de réaction Failsafe (DELAY): permet d’enregistrer un laps de temps au bout duquel les servos se mettent dans la position enregistrée, suite à une interruption du signal. Ce réglage sera le même pour toutes les autres voies.
FAIL SAFE ALL (réglage global Fail-Safe): Ce sous-menu permet de manière simple de défi nir les positions Fail Safe des servos par simple impulsion sur une touche: Allez sur la ligne « FAIL SAFE ALL » et activez le champ d’enregistrement en appuyant sur les touches INC + DEC. « NO » s’affi che en surbrillance. Avec une des touches INC ou DEC, mettez le paramètre sur « SAVE ». Avec les éléments de commande de l’émetteur, déplacez tous les servos dans la position souhaitée auxquels vous avez attribué, ou que vous voulez attribuer plus tard, dans la ligne « MODE », « FAI(L) SAFE ». Dans la ligne inférieure « Position » s’affi che alors la position actuelle de l’élément de commande pour la voie que vous venez de régler: Une nouvelle impulsion sur les touches INC + DEC, permet de passer de « SAVE » à « NO ». Les po­sitions de tous les servos concernés par cette mesure sont ainsi enregistrées, et parallèlement à cela, reprises dans la ligne « F.S.Pos. » et affi ché à l’écran pour l’actuel OUTPUT CH (branchement servo): Coupez l’émetteur et vérifi ez les positions Fail Safe en observant les débattements des servos.
Position Failsafe Position (POSITION): en mode Failsafe, on peut enregistrer la position Failsafe de la voie programmée sous OUTPUT CH, en mode HOLD et OFF, seule la dernière position est affi chée.
« Fail Safe » avec « Channel Mapping » Pour être sûr, qu’en cas de perturbations les servos « mappés » - c’est-à-dire tous les servos qui sont commandés par une même voie (INPUT CH) - réagissent de la même manière, il faut savoir que ce sont les réglages correspondants de INPUT CH qui déterminent le com portement des servos mappés !!!
Mode d‘emploi Module M-G2 33302 10
Si par exemple, les branchements 6, 7 et 8 du récepteur sont « mappés », en attribuant OUTPUT CH (branchements) servos 06, 07 et 08 en tant qu’ INPUT CH la même voie de commande « 04 » c’est l’INPUT CH 04 qui détermine le comportement des trois servos branchés sur la voie 4, indépendam­ment des réglages individuels effectués dans OUTPUT CH. Egalement si celui-ci est « mappé » par exemple avec INPUT CH 01: Dans ce cas, la sortie servo 04 réagirait en fonction du réglage Fail Safe de CH 01. Les temps de réac­tion ou de retardement enregistrés dans la ligne « DELAY » s’appliqueront toujours à toutes les voies réglées sur « FAI(L) SAFE ».
ATTENTION: lorsque le récepteur est allumé, dès que vous essayez d’accéder à la fonction Fail-Safe par la touche de programmation de l’émetteur, tous les réglages éventuels enregistrés précédemment avec la SMART-BOX dans l’affi chage FAIL SAFE, y compris l’attribution des voies (INPUT CH) seront perdus !
5.2.4 Mixages (RX FREE MIXER / RX WING MIXER)
Pour accéder aux fonction mixage, appuyez maintenant sur la touche ENTER jusqu’à ce que appa­raisse RX FREE MIXER.
ENTER
ESC
RX FREE MIXER < > MODE : 1 MASTER CH : 08 SLAVE CH : 08 S-TRAVEL- : 100 S-TRAVEL+ : 100 RX WING MIXER TAIL TYPE : NORMAL
Affi chage écran Explication Réglages
MODE Mode 1, 2, 3 MASTER CH Voie maître 0, 1 – 8 SLAVE CH Voie entrant dans le mixage 0, 1 – 8 SLAVE TRAVEL- Débattement servo negatif 0 – 150% SLAVE TRAVEL+ Débattement servo positif 0 – 150%
RX WING MIXER
TAIL TYPE
INC + DEC
Type d’empennage Normal, V-Tail, Elevon
RX FREE MIXER < > MODE : 1 MASTER CH : 08 SLAVE CH : 08 S-TRAVEL- : 100 S-TRAVEL+ : 100 RX WING MIXER TAIL TYPE : NORMAL
INC + DEC
INC
DEC
RX FREE MIXER
Mode (MODE): vous pouvez utiliser jusqu’à 3 mixages simultanément, et avec MODE, pour le réglage, vous pouvez passer d’un mixage à l’autre (mixage 1, mixage 2 et mixage 3). Les réglages qui suivent sur cet écran ne concerne que le mixage sélectionné.
Voie-maître (MASTER CH): on sélectionne ici la voie principale (fonction de commande primaire) à laquelle on mixera une voie auxiliaire
Voie auxiliaire (SLAVE CH): c’est une voie qui est mélangée à la voie principale, selon le réglage, cette voie auxiliaire est mélangée à la voie principale
Course du servo de la voie auxiliaire (SLAVE TRAVEL +/-): permet de régler le débattement max. de la gouverne du servo qui est branché sur la voie auxiliaire, et ce, dans les deux sens, séparément
RX WING MIXER
Type d’empennage (TAIL TYPE): vous pouvez sélectionner des mixages préréglés en fonction du type de modèle. NORMAL: modèle classique, gouvernes de direction et de profondeur séparées au niveau de l’empennage, aucune fonction de mixage n’est activée V-TAIL (Empennage en V): Sur ce type de modèle, les fonctions de commandes de la profondeur et de la direction sont mixées de telle sorte que chaque gouverne de l’empennage est commandée cha-
11 Mode d‘emploi Module M-G2 33302
cune par un servo séparé. En règle générale, les servos sont branchés de la manière suivante sur le récepteur. ELEVON (Delta-/Ailes volantes): Les servos branchés sur les sorties 2 et 3 commandent les ailerons et la profondeur. Les servos se branchent sur le récepteur de la manière suivante.
5.2.5 Fonction exponential (RX CURVE)
Pour accéder aux fonction exponential, appuyez maintenant sur la touche ENTER jusqu’à ce que apparaisse RX CURVE.
ENTER
ESC
RX CURVE < > CURVE 1 CH : 01 TYPE : B CURVE 2 CH : 02 TYPE : B CURVE 3 CH : 03 TYPE: B
Affi chage écran Explication Réglages
CURVE1 CH Numéro de la voie Courbe servo 1 1 – 8 CURVE1 TYPE Type Courbe servo 1 A, B, C CURVE2 CH Numéro de la voie Courbe servo 2 1 – 8 CURVE2 TYPE Type Courbe servo 2 A, B, C CURVE3 CH Numéro de la voie Courbe servo 3 1 – 8 CURVE3 TYPE Type Courbe servo 3 A, B, C
INC + DEC
RX CURVE < > CURVE 1 CH : 01 TYPE : B CURVE 2 CH : 02 TYPE : B CURVE 3 CH : 03 TYPE: B
INC + DEC
INC
DEC
Avec cette fonction Courbe servo, vous pouvez gérer la fonction Exponentiel de trois servos.
TYP C
CURVE1 CH: là, vous sélectionnez la voie du premier ser­vo, les réglages qui suivent, dans CURVE 1 TYPE ne con-
TYP A
Expo = –100%
TYP B
linear
TYP C
Expo = +100%
Expo = +100%
cerne que la voie sélctionnée ici.
CURVE1 TYPE: là, vous choisissez la courbe servo pour la voie sélectionnée sous CURVE 1 CH A: Réglage EXPO cela signifi e que le servo réagira immé-
Servoweg
Geberweg
diatement et fortement aux déplacements du manche de commande lorsque celui-ci est à proximité du point neutre, et la courbe devient linéaire avec l’augmentation du débattement de la gouverne
B: Réglage linéaire, le servo suit les déplacements du manche de commande de manière linéaire. C: EXPO+ Réglage, cela signi e que le servo réagira peu aux déplacements du manche de commande
lorsque celui-ci est à proximité du point neutre et plus le débattement de la gouverne augmente et plus la courbe deviendra linéaire.
CURVE2 CH: là, vous sélectionnez la voie pour le deuxième servo, les réglages qui suivent, dans CUR­VE 2 TYPE ne concerne que la voie sélctionnée ici
CURVE2 TYPE: là, vous choisissez la courbe servo pour la voie sélectionnée sous CURVE 2 CH
CURVE3 CH: là, vous sélectionnez la voie pour le deuxième servo, les réglages qui suivent, dans CUR-
VE 3 TYPE ne concerne que la voie sélctionnée ici
CURVE3 TYPE: là, vous choisissez la courbe servo pour la voie sélectionnée sous CURVE 3 CH
Mode d‘emploi Module M-G2 33302 12
5.2.6 Test de servos (RX SERVO TEST)
Pour accéder aux fonction servo test, appuyez maintenant sur la touche ENTER jusqu’à ce que appa­raisse RX SERVO TEST.
ENTER
ESC
RX SERVO TEST < ALL-MAX : 2000usec ALL-MIN : 1000usec TEST : STOP ALARM VOLT : 3.8V ALARM TEMP+ : 70°C ALARM TEMP- : 10°C CH OUTPUT TYPE: ONCE
Affi chage écran Explication Réglages
ALL MAX Débattement gouverne maximum, pour tous le servos 1500 – 2000 usec ALL Min Débattement gouverne minimum, pour tous le servos 1000 – 1500 usec TEST Procédure de test ALARM VOLT indique le seuil de tension mini enregistré à partir
ALARM TEMP+ indique la valeur max. à partir de laquelle l’alarme se
ALARM TEMP- indique la valeur mini. à partir de laquelle l’alarme se
CH OUTPUT TYPE Ordre chronologique des voies
INC + DEC
INC + DEC
START / STOP
duquel l’alarme se déclenche
déclenche
déclenche
RX SERVO TEST < ALL-MAX : 2000usec ALL-MIN : 1000usec TEST : STOP ALARM VOLT : 3.8V ALARM TEMP+ : 70°C ALARM TEMP- : 10°C CH OUTPUT TYPE: ONCE
ONCE / SAME / SUMI
3.0 – 6.0 V, confi guration d‘origine 3.8 V
50 – 80° C, confi guration d‘origine 70°C
-20 – +10° C, confi gurati- on d‘origine -10°C
/ SUMO
INC
DEC
Débattement gouverne max. (ALL MAX): permet de régler le débattement maximum de la gouverne pour le test servo.
Débattement gouverne mini (ALL min): permet de régler le débattement minimum de la gouverne pour le test servo.
Procédure test (TEST): START lance le test servo, STOP permet d’y mettre fi n. Le Test se lance /s’interrompt en appuyant simultanément sur les touches INC-/DEC (fond sombre masqué)
Alarme de tension récepteur trop faible (ALARM VOLT): permet de surveiller la tension du récep­teur et peut être réglé entre 3.0 et 6.0 Volt. Dès qu’on tombe en-dessous du seuil, un signal sonore se déclenche (bip sonore continu) „VOLT.E“ clignote sur tous les affi chages récepteurs de la Smartbox en haut à droite, par ailleurs à l’écran des données récepteur (RX DATAVIEW), le paramètre R-VOLT s’affi che en surbrillance
Surveillance de la température du récepteur (ALARM TEMP +/-): permet de surveiller la température du récepteur, on peut programmer un seuil inférieur ALARM TEMP- (-20 – +10°C) et un seuil de déc­lenchement supérieur ALARM TEMP+ (50 – 80°C). En cas de dépassement d’un de ces seuils, un signal sonore se déclenche (bip sonore continu), „TEMP.E“, clignote sur tous les affi chages récepteurs de la Smartbox en haut à droite, par ailleurs à l’écran des données récepteur (RX DATAVIEW), le paramètre R-TEM s’affi che en surbrillance. Assurez-vous de toujours vous trouvez dans la plage de température autorisée de votre récepteur,
dans toutes les conditions de vol (consultez la notice de votre radiocommande, la plage de tem­pérature idéale se situant entre 10 et 55°C).
En passant au-dessous ou en-dessous du seuil, un signal sonore se déclenche (Bip en continu).
Voie - (CH OUTPUT TYPE): là vous choisissez la manière de commander les sorties récepteur. ONCE: les sorties récepteur sont commandées les unes après les autres. Recommandé pour des ser­vos analogiques. Avec un tel réglage, tous les servos fonctionneront automatiquement avec un cycle de 20 msec – avec un récepteur 12 voies (Réf. 33512) de 30 msec , et ce, qu’importe ce qui est affi ché ou enregistré à l’écran RX SERVO sous ‚PERIOD‘!
13 Mode d‘emploi Module M-G2 33302
SAME: les sorties servos sont commandées par paquet de quatre, de manière parallèle, c’est-à-dire que les voies 1 à 4 et 5 à 8 reçoivent en même temps le signal de l’émetteur. Recommandé pour les servos digitaux, lorsque plusieurs servos sont utilisé pour une même fonction (par ex. ailerons) pour qu’ils soient parfaitement synchronisés. Par ailleurs, il est possible de brancher des servos analogiques, dans ce cas, il faut, dans RX SERVO enregistrer sous ‚PERIOD‘ 20 msec! Attention: Si vous optez pour un tel réglage, veillez à ce que l’alimentation récepteur soit suffi sante, car vous aurez toujours quatre servos qui se déplaceront en même temps, et qui solliciteront davantage votre accu de réception.
SUMI (entrée signal somme): entrée récepteur satellite SUMO (sortie signal somme): les sorties servos sont commandées, l’une après l’autre, et c’est la voie
la plus haute qui transmet le signal. Important pour des appareillages en option, qui utilisent ce type de signal. Avec un tel réglage, tous les servos fonctionneront automatiquement avec un cycle de 20 msec – avec un récepteur 12 voies (Best.-Nr. 33512) de 30 msec , et ce, qu’importe ce qui est affi ché ou enregistré à l’écran RX SERVO sous ‚PERIOD‘! P. ex.: V-Stabi, système d‘écolage, Microbeast, simulateur de vol, sortie de récepteur satellite
En mode Satellitaire deux récepteurs HoTT sont reliés entre eux avec un cordons 3 fi ls (Réf.Cde
33700.1 (300 mm) ou 33700.2 (100 mm) puis branchés sur la sortie récepteur qui porte le numéro le plus grand. Vous trouverez tous les détails à ce sujet sur notre site Internet sous www.graupner.de. Toutes les voies du récepteur HoTT qui a été confi guré comme SUMO (voir plus bas), et désigné com- me récepteur satellitaire, sont, en cas d’absence de signal, transmises, sous forme de signal cumulé, au deuxième récepteur HoTT, le récepteur principal, qui lui doit être programmé en tant que « SUMI ». Le signal ne va donc toujours que dans un seul sens, en direction SUMI. Les sorties récepteur sont commandées les unes après les autres avec un cycle de 20 ms (sur les ré­cepteurs GR-24, Réf.Cde 33512, 30 ms) même si sur la page « RX SERVO » vous avez enregistré 10 ms dans la ligne « PERIOD ». Si par contre, c’est le récepteur programmé en tant que SUMO qui a une défaillance au niveau de la réception, les servos branchés sur ce récepteur se mettent en position Fail Safe, position programmé dans le récepteur satellitaire, en toute indépendance du récepteur principal. Cette confi guration est tout particulièrement recommandée, lorsque un des deux récepteurs est situé à un endroit du modèle qui ne favorise pas la réception, ou près des tuyères, ou à proximités d’éléments en carbone, là ou il y a risques de réduction de la puissance du signal de réception, ce qui peut avoir comme conséquence une perte de portée. C’est pourquoi, branchez toujours les fonctions de comman­de importantes sur le récepteur principal programmé en tant que SUMI, pour que le modèle reste con­trôlable en cas de perturbations, quand le récepteur satellitaire SUMO ne reçoit plus de signal correct. Par contre, seul le récepteur satellitaire confi guré comme SUMO est capable de transmettre des don- nées télémétriques vers l’émetteur, par ex. la tension d’alimentation à bord. D’ou la nécessité de bran­cher les capteurs et sondes sur le récepteur satellitaire SUMO. Chaque récepteur doit être équipé de son propre cordon d’alimentation mais chacun puise son énergie dans la même source. Lorsque les intensités sont fortes, il vaut même mieux les dédoubler. Si par con­tre vous souhaitez une alimentation séparée pour chaque récepteur, il faut impérativement retirer le fi ls central d’une des deux prises du cordon satellitaire, voir vue ci-contre. Si vous voulez faire d’autres programmations, par ex. des réglages Fail-Safe, débranchez le cordon satellitaire trois fi ls entre les deux récepteurs et n’alimentez que le récepteur en question. Il faudra peut être modifi é l’ordre chronologique de la procédure Binding.
Mode d‘emploi Module M-G2 33302 14
6. FONCTIONS
6.1. Binding (RX BIND)
Pour établir une liaison avec un émetteur déterminé, il faut d’abord que le récepteur Graupner-HoTT
2.4 soit lié à „son“ module HF Graupner-HoTT 2.4 (émetteur). Cette procédure est appelée „Binding“. Néanmoins, cette procédure d‘assignation („Binding“) n‘est nécessaire qu‘une seule fois par ensemble Récepteur-/Module HF. En cas de besoin, procédez de la manière suivante:
Allumez l‘émetteur et le récepteur.
Sans Smart-Box ou l‘af chage télémétrique integrée: Appuyez ensuite sur la touche BIND/RANGE au dos de module et maintenez-la enfoncée en appuyant en même temps sur la touche SET du récepteur que vous maintenez également enfoncée. Les deux LEDs, au dos de l’émetteur restent alors allumées constamment et sur le récepteur, la LED rouge clignote. Si, au bout de 10 secondes environ, la LED rouge clignotante du récepteur s’éteint et qu’elle se met au vert constant, cela signifi - e que la procédure Binding s’est effectuée correctement. Vous pouvez maintenant relâcher les deux touches.
Avec Smart-Box ou l‘af chage télémétrique integrée: Dans le menu de télémétrie „TX“, allez sur la ligne RX BIND. Appuyez simultanément sur les touches INC+DEC de la SMART-BOX (ou sur le bouton Rotary), l‘affi chage passe alors sur BINDING qui est affi ché en surbrillance. Appuyez main- tenant sur la touche du récepteur et maintenez-la enfoncée. Au bout de 10 secondes environ, la LED du récepteur qui clignotait rouge doit passer au vert et y rester. La procédure Binding s‘est effectuée avec succès.
• Si par contre la LED rouge du récepteur clignote plus de 10 secondes, la procédure a échouée. Dans ce cas, il faut relancer la procédure complète.
6.1.1.„Binding“ de plusieurs récepteur par modèle
En cas de besoin, plusieurs récepteurs par modèle peuvent être „liés“. Lancez d’abord la procédure „Binding“ pour chaque récepteur, séparément, comme décrit précédemment. Par la suite, en cours d’utilisation, c’est le récepteur qui à été mise sous tension en premier qui sera le récepteur-maître. C’est sur celui-ci que devront éventuellement être branchés les capteurs télémé­triques du modèle, car seul le récepteur-maître peut retransmettre les données télémétriques. Le deuxi­ème récepteur, et tous les autres récepteurs fonctionnement de manière paralèlle au récepteur-maître, en mode Slave, avec voie du retour (télémétrique) désactivée! Avec la fonction Channel-Mapping de la SMART-BOX (Réf. Cde. 33700) les fonctions de commande peuvent être réparties sur plusieurs récepteurs, mais on peut également attribuer la même fonction de commande à plusieurs soprties récepteur. Par exemple, pour la commande d’un aileron avec deux servos, etc.
6.2. Essai de portée (RANGE TEST)
Faites l’essai de portée de l’ensemble Graupner-HoTT 2.4 selon les instructions ci-dessous. Si néces­saire, demandez à un de vos amis de vous donner un coup de main. Allumez l’émetteur et le récepteur qui a été lié à l’émetteur, et attendez que la LED verte du récepteur s’allume.
• Montez le récepteur lié à l’émetteur dans le modèle selon les instructions.
• Allumez la radiocommande de manière à pouvoir observer les déplacements des servos.
• Posez le modèle au sol, sur une surface plane (piste en dur, herbe rase ou terre battue) de manière à ce que les antennes de réception se trouvent au moins à 15 cm du sol. Il sera, de ce fait, peut être nécessaire de surélever le modèle pour les essais.
• Tenez l’émetteur à hauteur des hanches, sans le plaquer au corps. Ne visez pas le modèle avec votre antenne, mais tournez ou repliez l’extrémité de l’antenne pour qu’elle soit à la verticale en cours d’utilisation.
• Dans le menu de télémétrie, lancez le mode essai de portée, l‘émetteur émet des tonalités réguli­ ères et la LED rouge et la LED verte, à coté de la touche BIND/RANGE, commencent à clignoter alternativement.
• Eloignez-vous du modèle en déplaçant les manches de commande. Si à une distance de 50 m environ vous constatez, à un moment donné, une interruption de la liaison, essayez de la reprodui­ re.
15 Mode d‘emploi Module M-G2 33302
• Si votre modèle est équipé d’un moteur, refaites l’essai moteur tournant pour vérifi er si le moteur neperturbe pas la liaison.
• Eloignez-vous encore davantage du modèle jusqu’à ce que vous n’ayez plus un contrôle parfait.
• Mettez maintenant manuellement un terme au mode essai de portée en appuyant de nouveau sur la touche BIND/RANGE de l’émetteur. Le modèle devrait continuer à réagir aux ordres de comman­ de. Si ce n’est pas le cas à 100%, ne le mettez pas en l’air et contactez un service après vente homologué Graupner GmbH & Co. KG.
• Le mode essai de portée se coupe automatiquement au bout de 90 secondes, s’il n’a pas été coupé manuellement dans ce laps de temps par une impulsion sur la touche BIND/RANGE de l’émetteur. La LED rouge reste alors allumé, alors que la LED verte reste allumée ou clignote en permanence, selon le réglage pays.
• Faites cet essai de portée avant chaque vol et simulez tous les déplacements servos qui peuvent intervenir en vol. Pour garantir un vol en toute sécurité, la distance entre le modèle et l’émetteur doit au moins être de 50 mètres au sol.
Remarque
Le mode Essai de portée se désactive automatiquement au bout de 90 secondes, s’il n’a pas été désac­tivé manuellement dans ce laps de temps par une impulsion sur la touche BIND/RANGE de l’émetteur.
A T T E N T I O N En utilisation normale du modèle, ne jamais appuyer sur la touche de programmation du module d’émission ou la maintenir enfoncée!
6.3. Fonction Fail-Safe (RX Failsafe)
En règle générale, et dans l’état de livraison d’origine du récepteur, tous les servos qui y sont branchés, maintiennent, dans le cas d’une situation Fail-Safe, leur dernière position reconnue commme correc­te (mode „Hold“). Dans ce mode, la LED rouge du récepteur s’allume, et la LED rouge de l’émetteur s’éteint. Par ailleurs, l’émetteur émet alors un Bip sonore à intervalle régulier d’environ une seconde. Utilisez tout le potentiel sécuritaire de cette option en enregistrant au moins la mise au ralenti d’une mo­torisation thermique et „Arrêt moteur“ dans la cas d’une motorisation électrique, pour les hélicoptères, programmez le mode „Hold“. En cas d’interférences ou de perturbations le modèle reste néanmoins quelque peu „bridé“, et ne peut pas provoquer aussi facilement des dégâts matériels, voire corporels. Vous pouvez programmer les fonctions Failsafe soit dans le menu de télémétrie sous „RX Failsafe“ (5.2.3) soit sur le module d‘émission: vous pouvez atteindre le mode Fail-safe souhaité (Fail-Safe On/ Off, Hold ou Standard) par de brèves impulsions sur la touche BIND/RANGE du module d‘émission. Ap-
puyez sur la touche BIND/RANGE au dos de l’émetteur et maintenez-la enfoncée quand vous allumez l’émetteur. Après la mise en route de l’émetteur, vous pouvez relâcher la touche:
• Mode Fail-Safe: Après impulsion sur la touche BIND/RANGE, l’émetteur émet un seul bip sonore. Les LEDs rouge et verte restent allumées. Pour enregistrer la position Fail-Safe dans laquelle les servos doivent se placer après un temps „Hold“ de 0,75 sec., mettez les éléments de commande de votre émetteur (manches, bouton, tou­ che INC/DEC, etc.) EN MÊME TEMPS dans la position Fail-Safe souhaitée. Appuyez en suite sur la touche BIND/RANGE durant trois ou quatre secondes. Après avoir relâché la touche, les LEDs rouge et verte doivent rester allumées et le bip sonore doit cesser. L’émetteur se trouve donc à nouveau en mode de commande. Si ce n’est pas le cas, repre­ nez toute la procédure.
• Mode Hold (recommandé pour hélicoptères!): après impulsion sur la touche BIND/RANGE, l’émetteur émet deux bips sonores, la LED rouge reste allumée, la LED verte s’éteint (réglage d’origine). En cas de perturbations, tous les servos programmés en mode „Hold“ restent dans la dernière po­ sition reconnue correcte par le récepteur, et ce, jusqu’à réception de nouveaux signaux de com­ mande corrects par le récepteur. Pour sauvegarder ce choix, appuyez sur la touche BIND/RANGE du­ rant trois ou quatre secondes. Après avoir relâché la touche, les LEDs rouge et verte doivent rester allumées et le bip sonore doit cesser. L’émetteur se trouve donc à nouveau en mode de commande. Si ce n’est pas le cas, reprenez toute la procédure.
• Arrêt Fail-Safe (OFF): après impulsion sur la touche BIND/RANGE, l’émetteur émet trois bips so­ nores, la LED verte reste allumée, la LED rouge s’éteint.
Mode d‘emploi Module M-G2 33302 16
Pour sauvegarder ce choix, appuyez sur la touche BIND/RANGE durant trois ou quatre secondes. Après avoir relâché la touche, les LEDs rouge et verte doivent rester allumées et le bip sonore doit cesser. L’émetteur se trouve donc à nouveau en mode de commande. Si ce n’est pas le cas, repre­ nez toute la procédure.
• Mode Standard (destiné uniquement aux modèles à voilure xe!): après impulsion sur la touche BIND/RANGE, l’émetteur émet quatre bips sonores, les deux LEDs sont éteintes. Dans ce mode, et en cas de situation Fail-Safe, le servo des gaz (voie 1) se met en position Fail­ Safe préprogrammée, les autres voies restent sur „Hold“. Placez donc le manche de commande des gaz dans la position souhaitée et appuyez ensuite, pour sauvegarder ce choix sur la touche BIND/RANGE durant trois ou quatre secondesAprès avoir relâ­ ché la touche, les LEDs rouge et verte doivent rester allumées et le bip sonore doit cesser. L’émetteur se trouve donc à nouveau en mode de commande. Si ce n’est pas le cas, reprenez toute la procé­ dure.
6.4. Réglage pays (COUNTRY)
Ce réglage pays est nécessaire, afi n de respecter les différentes directives (FCC, ETSI, IC etc.). En France par exemple, l’utilisation d’une radiocommande n’est autorisée que dans une bande de fré­quence réduite. C’est pourquoi, il FAUT mettre l’émetteur en mode „France“, dès que vous utilisez votre émetteur en France. Il est interdit d’utiliser le mode GENERALl/EUROPE! Vous pouvez programmer le réglage pays soit dans le menu de télémétrie sous „TX COUNTRY“ (5.1.) soit sur le module d‘émission: Pour pouvoir effectuer des réglages selon le pays, branchez la fi che de programmation fournie (FRANCE/EUROPE) dans la prise DATA, au dos de l’émetteur, lorsque celui-ci est ETEINT. Allumez ensuite l’émetteur: En appuyant brièvement sur la touche BIND/RANGE, vous pouvez maintenant sélectionner, en rotation, le mode „GENERAL“ ou le mode „France“, le premier étant le réglage actuel.
GENERAL/EUROPE: après impulsion sur la touche BIND/RANGE, l’émetteur émet un seul bip sonore, la LED verte reste allumée. Réglage d’origine, autorisé dans tous les pays, sauf en France
France: après impulsion sur la touche BIND/RANGE, l’émetteur émet deux bips sonores, la LED verte clignote en permanence.
• Sur l’émetteur, vous sélectionnez le réglage pays en appuyant sur la touche BIND/RANGE durant trois secondes environ. Après relâchement de la touche, l’émetteur émet une brève mélodie de confi rmation et le bip sonore cesse.
• Coupez l’émetteur et débranchez la fi che de programmation. En aucun cas, utiliser l’émetteur avec le fi che de programmation encore branchée!
• Par la suite, et en cours d’utilisation, pour vérifi er dans quel réglage pays votre émetteur se trouve, surveillez la LED verte au dos de votre émetteur LED verte allumée en permanence = „GENERAL“
LED verte clignotante, en permanence = „France“
6.5. Alerte en cas de sous tension
Si la tension de l’accu d’émission passe en dessous de 8,0 V (la tension peut être programmée soit à l‘écran de télémétrie TX, soit avec la Smart-Box), un signal émit par le module HF retentit sous forme d’un bip sonore à intervalle régulier d’une seconde environ, et ce, quelque soit la Software de l’émetteur.
6.6. Alerte de limite de portée
En règle générale, un signal sonore retentit, à intervalle d’une seconde environ, dès que le signal de réception s’affaiblit. Mais comme la puissance d’émission de l’émetteur est bien supérieure à celle du récepteur, le modèle reste contrôlable. Par mesure de sécurité, il faudra néanmoins réduire la distance entre le modèle et l’émetteur jusqu’à ce que l’alerte sonore cesse. Si toutefois l’alarme sonore ne se coupe pas, l’alerte de sous tension de l’accu de réception ou le de l’accu d’émission reste activée! Dans ce cas, posez immédiatement le modèle.
17 Mode d‘emploi Modul M-G2 33302
6.7. La prise DATA - Mise à jour ou branchement de la SMART-BOX
La SMART-BOX est branchée sur la prise DATA située au dos de l’émetteur. Les mises à jour du module HF de l’émetteur peuvent se faire soit par la prise DATA , soit par celle de la télémétrie, à l’aide d’un PC en confi guration Windows XP, Vista ou 7. Il vous faudra un port USB, livrable séparement sous la Réf.Cde 7168.6 et le cordon adaptateur Réf.Cde. 7168.6A. Pour chaque produit, vous trouverez en téléchargement, les programmes et fi chiers correspondants nécessaires sous www.graupner.de A ce sujet, voir également § 7.
6.8. Sauvegarde des données
photo. Vous pouvez maintenant de nouveau allumer l‘émetteur.
Enregistrement/-Sauvegarde des données
La sauvegarde des données sur la carte SD se lance automatiquement dès qu‘une liaison télémé­trique a été établie avec le récepteur et qu‘une carte appropriée se trouve dans le lecteur, et s‘arrête 2 secondes après avoir coupé la réception. Attention: Deux secondes env. après avoir allumé le récepteur, un bip sonore retentit et l‘affi chage „SD-card log“ passe sur ON – la sauvegarde des données démarre. Deux secondes après avoir coupé le récepteur, un bip sonore retentira de nouveau et l‘affi chage passe sur OFF. Ce n‘est que maintenant que vous pouvez couper l‘émetteur pour que les données Log puissent être enregistrées. Si vous cou­pez l‘émetteur avant le bip sonore / affi chage OFF, aucune donnée Log ne sera enregistrée! De manière générale, les données de l‘émetteur et du récepteur sont enregistrées (lorsque la télémétrie est intégrée) et que celles de l‘émetteur (sans télémétrie intégrée). Pour enregistrer le récepteur ou le capteur, allez, après le lancement, dans le menu „MODEL SELECT“ de la Smart-Box et sélectionnez le capteur qui y est branché – dans le cas d‘émetteur avec télémétrie intégréé, tournez, sur la page d‘ouverture de l‘écran, le bouton Rotary vers la droite. En fi n d‘enregistrement, un répertoire „LogData“ se trouvera sur la carte mémoire. Dans ce répertoire, tous les fi chiers Log, selon le schéma 0001, 0002 bin ( par numérotation croissante) seront enregistrés dans un sous répertoire nommé „No-Name“. Avec le logiciel PC, téléchargeable sur la page de l‘émetteur, sous www.graupner.de, toutes ces don­nées peuvent être consultées et exploitées sur un PC compatible.
micro-SD et micro-SDHC Toutes les cartes micro SD courantes d’une capacité de 2 GB peuvent être montées, et toutes les cartes micro SDHC d’une capacité jusqu’à 32 GB. Nous vous conseillons néanmoins d’utiliser des cartes mémoires qui ne dépassent pas 4 GB, en utilisation normale, cela est largement suf sant. Cette carte mémoire est montée dans l’émetteur, contact vers le haut, puis verouillée, comme sur les téléphones portables ou sur les appareils
6.9. Branchement casque-écouteurs
La prise „EARPHONE“ est prévue pour le branchement d‘un casque ou d‘oreillettes, courant du com­merce, et équipé de prises Jack de 3,5 mm stéréo (non fournies). A travers ce branchement, passent non seulement les signaux sonores de l‘émetteur, mais également les signaux liés au menu de télémétrie, telles que les tonalités du vario.
Les tonalités du Vario sont activées comme suit:
- Dans le menu „TX“ sous „VARIO TONE (tonalités Vario)“ les tonalités du Vario peuvent être activées ou désactivées par l‘émetteur – Là, sélectionnez ON.
- allez dans le menu „MODEL SELECT“ de la Smart-Box et sélectionnez le capteur qui y est branché – dans le cas d‘émetteur avec télémétrie intégréé, tournez, sur la page d‘ouverture de l‘écran, le bouton Rotary vers la droite.
Mode d‘emploi Modul M-G2 33302 18
7. Mise à jour Graupner-HoTT Module M-G2
Les mises à jour des modules Graupner-HoTT 2.4 se font par la prise DATA avec le port USB Réf.Cde
7168.6 livrable séparément et le cordon adaptateur Réf.Cde. 7168.6A. Vous pourrez télécharger les fi chiers et programmes nécessaires sous www.graupner.de Installez le logiciel Graupner Firmware Update Utility et les pilotes USB sur votre ordinateur. Tenez compte de l’installation minimum requise!
Coupez tout d’abord le fi l du milieu, rouge, du cordon adaptateur Réf.Cde.
7168.6A. Reliez ensuite ce fi l au port USB Réf.Cde. 7168.6. La connec- tique est équipée de détrompeur, attention aux petites arêtes latérales. Ne forcez pas, la prise doit pouvoir se brancher sans effort.
Branchez le cordon adaptateur, selon la vue, dans la prise DATA située au dos du module. Attention à la polarité! Uniquement pour les émetteurs avec télémétrie internes: débranchez la télémétrie internes en débranchant le câble 3 broches avec l‘étiquette MODULE à côté du module M-G2.
7.1. Mise à jour
Assurez-vous que le cordon adaptateur est bien confi guré et bien branché sur le module, comme indi- qué sur les photos.
Lancez le programme Graupner Firmware Update Utility. Sous [COM Port Setup] sélectionnez le port COM correct, c’est-à-dire celui sur lequel est branché le cordon USB. Si vous avez des doutes, ouvrez, sous WINDOWS, l’appplication System/Hardware/Gerä­temanager. Sélectionnez „Silicon Labs CP210x USB to UART Bridge“ et recopiez le port attribué. Baud Rate: 19200. Sous [Interface Typ] Signal 2, cliquez ensuite sur: Vcc3:Gnd. Pour conclure, sélectionnez avec le bouton „Browse“ le répertoire dans lequel vous avez télécharger aup-
correct, le fi chier apparait dans la fenêtre correspondante. Les fi chiers sont codifi és, cela signifi e que si par mégarde vous avez sélectionné un fi chier non compa- tible avec le produit (par exemple un fi chier de mise à jour de l’émetteur, au lieu du fi chier de mise à jour du récepteur) le message „Product code error“ apparait et la mise à jour ne peut pas être lancée. Appuyez sur le bouton „Program“. Attendez toujours jusqu’à ce que la jauge de progression démarre. En fonction du PC, cela peut prendre jusqu’à 5 secondes. Emetteur: Appuyez sur la touche BIND/RANGE, et la maintenir enfoncée lorsque vous allumez l’émetteur.
Au bout de quelques secondes, le message suivant s’affi che à l’écran: „Found target device…“, vous
ravant le fi chier avec l’extension*.bin aus, si tout est
19 Mode d‘emploi Modul M-G2 33302
pouvez maintenant relâcher la touche et la mise à jour démar­re.
Par contre, si l’appareil n’est pas reconnu, la fenêtre Popup affi che „Target device ID not found“, ou si la procédure s’arrête avant d’avoir atteint les 100%, il faut relancer la mise à jour. Il faudra donc relancer toute la procédure décrite ci-dessus.
A l’écran, sur la barre d’avancement, vous verrez la progressi­on de la mise à jour. La mise à jour est terminée lorsque vous verrez s’affi cher „Complete…100%“ bzw. „Complete!!“ .
Durant la mise à jour, les deux LEDs de l’émetteur sont allu­mées en permanence, lorsque la mise à jour s’est effectuée correctement, la LED rouge s’éteint, accompagnée d’une brè­ve mélodie de confi rmation. Coupez votre émetteur /et le récepteur et débranchez le cor­don adaptateur.
Attention: Après la mise à jour, il faut, avant toute réutilisation, réinitialiser l’appareil objet de cette mise à jour, pour le remettre aux réglages d’origine.
Initialisation:
Pour effectuer une réinitialisation, c‘est-à-dire un retour aux réglages d‘origine, appuyez sur la touche BIND/RANGE du module et maintenez-la enfoncée pendant que vous allumez l‘émetteur. Vous pouvez ensuite relâcher la touche BIND/RANGE.
A noter:
En fi n de réinitialisation, l’émetteur se trouve en mode de réglage Fail-Safe. Vous pouvez donc immédi- atement poursuivre avec la programmation de vos réglages Fail-Safe. Si vous avez réglé votre émetteur en mode „France“, il va falloir le reprogrammé dans ce mode.
Mode d‘emploi Modul M-G2 33302 20
Konformitätserklärung gemäß dem Gesetz über Funkanlagen und
Telekomunikationsendeinrichtungen (FTEG) und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
Declaration of Conformity in accordiance with the Radio and Telecomunikations Terminal Equipment
Act (FTEG) and Directive 1999/5/EG (R&TTE)
Graupner GmbH & Co. KG Henriettenstraße 94-96
D-73230 Kirchheim/Teck
erklärt, dass das Produkt:
declares that the product
Module M-G1 HoTT - No. 33300 Module mx-16 HoTT - No. 33301 Module M-G2 HoTT - No. 33302
Geräteklasse: 2
Equipment class
den grundlegenden Anforderungen des § 3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE) entspricht.
complies with the essential requirements of § 3 and the other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE Directive).
Angewendete harmonisierte Normen:
Harmonised standards applied
EN 60950:2006
EN 301 489-1 V1.7.1
Health and safety requirements pursuant to § 3 (1) 1. (Article 3 (1) a))
EN 301 489-3 V1.4.1
Protection requirement concernig electromagnetic compatibility
§ 3 (1) 2, Artikel 3 (1) b))
EN 300 328 V1.7.1
Measures for the efficient use of the radio frequency spectrum
§ 3 (2) (Article 3 (2))
Gesundheit und Sicherheit gemäß § 3 (1) 1. (Artikel 3 (1)a))
Schutzanforderungen in Bezug auf elektromagnetische Verträglichkeit § 3 (1) 2, Artikel 3 (1) b))
Maßnahmen zur effizienten Nutzung des Frequenzspektrums
§ 3 (2) (Artikel 3 (2))
Kirchheim, 06. Juni 2011
Stefan Graupner, Geschäftsführer
Stefan Graupner, Managing Director
Graupner GmbH & Co. KG Henriettenstraße 94-96 D-73230 Kirchheim/Teck Germany Tel: 07021/722-0 EMail: info@graupner.deFax: 07021/722-188
21 Mode d‘emploi Modul M-G2 33302
INDICATIONS QUANT A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ce produit à la fi n de sa durée de vie ne doit pas être mis à la poubelle, mais être remis à une collecte pour le recyclage d‘appareils électriques et électroniques. Le symbole inscrit sur le produit, dans la notice d‘instructions et sur son emballage l‘indique.
Les matériaux selon leurs reconnaissances sont réutilisables. Avec le recyclage de matéri­aux et autres formes d‘appareils, vous contribuez à la protection de l‘environnement.
homologué pour ce type de produits.
Pour les modèles radiocommandés, les pièces électroniques, comme par exemple les servos, récep­teur ou variateur de vitesse, doivent être démontés et retirés du produit et être remis à une collecte spécialisée pour produits électroniques.
Veuillez s.v.p. demander auprès de votre mairie l‘adresse exacte du point de récupération le plus proche de chez vous.
Les batteries et accus doivent être retirés de l‘appareil et doivent être remis à un dépôt
Mode d‘emploi Modul M-G2 33302 22
Wir gewähren auf dieses Erzeugnis eine /
This product is /
Sur ce produit nous accordons une
Garantie von
warrantied for
garantie de
Die Fa. Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße 94-96, 73230 Kirchheim/Teck gewährt ab dem Kaufdatum auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die Garan­tie gilt nur für die bereits beim Kauf des Produktes vorhan­denen Material- oder Funktionsmängel. Schäden, die auf Abnützung, Überlastung, falsches Zubehör oder unsach­gemäße Behandlung zurückzuführen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen. Die gesetzlichen Rechte und Gewährleistunsansprüche des Verbrauchers werden durch diese Garantie nicht berührt. Bitte überprüfen Sie vor ei­ner Reklamation oder Rücksendung das Produkt genau auf Mängel, da wir Ihnen bei Mängelfreiheit die entstan­denen Unkosten in Rechnung stellen müssen.
Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße 94-96, 73230 Kirchheim/Teck, Germany guarantees this product for a pe­riod of 24 months from date of purchase. The guarantee applies only to such material or operational defects witch are present at the time of purchase of the product. Dama­ge due to wear, overloading, incompetent use of incorrect accessories is not covered by the guaran­tee. The user´s legal rights and claims under garantee are not affected by this guarantee. Please check the product carefully for defects before you are make a claim or send the item to us, since we are obliged to make a charge for our cost if the product is found to be free of faults.
La société Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße 94-96, 73230 Kirchheim/Teck, Allemagne, accorde sur ce produit une garantie de 24 mois à partir de la date d´achat. La garantie prend effet uniquement sur les vices de fonc­tion-nement et de matériel du produit acheté. Les dom­mages dûs à de l´usure, à de la surcharge, à de mauvais accessoires ou à d´une application inadaptée, sont ex­clus de la garantie. Cette garantie ne remet pas en cau­se les droits et prétentions légaux du consommateur. Avant toute réclamation et tout retour du prouit, veuillez s.v.p. cotrôler et noter exactement les défauts ou vices.
handling or the
Monaten months
24
mois
Servicestellen / Service / Service après-vente
Graupner-Zentralservice Graupner GmbH & Co. KG Henriettenstrasse 94-96 D-73230 Kirchheim / Teck
Belgie/Nederland Luxembourg Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL 3155 Maasland VT
(+31)10 59 13 59 4
Republika RC Service Z. Hnizdil Letecka 666/22 CZ-16100 Praha 6 - Ruzyne
(+42) 2 33 31 30 95
Anguera Hobbies C/Terrassa 14 E 43206 Reus (Tarragona)
(+34) 97 77 55 32 0
France UK Graupner Service France Gérard Altmayer 86, rue St. Antoine F 57601 Forbach-Oeting
(+33) 3 87 85 62 12
Italia GiMax Via Manzoni, no. 8 I 25064 Gussago
(+39) 30 25 22 73 2
Servicehotline
(+49) 01805 47 28 76 Montag - Freitag 7:30 -11:45 und 12:30 -16:00 Uhr
Kit Flammang 129, route d’Arlon L 8009 Strassen
(+35) 23 12 23 2
SchweizCeská Republika/Slovenská Graupner Service Schweiz CD-Electronics GmbH Kirchweg 18 CH-5614 Sarmenstorf
(+41) 56 66 71 49 1
SverigeEspana Baltechno Electronics P.O. Box 5307 S 40227 Göteborg
(+46) 31 70 73 00 0
Graupner Service UK Brunel Drive GB, NEWARK, Nottingham­shire NG242EG
(+44) 16 36 61 05 39
Garantie-Urkunde
Warranty certifi cate / Certifi cate de garantie
33302 Module M-G2
Übergabedatum Date of purchase/delivery
Date de remise
Name des Käufers Owner´s name Nom de I`achateur
Firmenstempel und Unterschrift
Straße, Wohnort Complete adress
Domicie et rue
des Einzelhändlers Stamp and signature of dealer Cachet de la fi rme et signature du detailant
23 Mode d‘emploi Modul M-G2 33302
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
Mode d‘emploi Module M-G2 33302 24
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
25 Mode d‘emploi Modul M-G2 33302
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
Mode d‘emploi Module M-G2 33302 26
Graupner GmbH & Co. KG Henriettenstraße 94 – 96 D-73230 Kirchheim/Teck Germany www.graupner.de
Änderungen sowie Liefermöglichkeiten vorbehalten. Lieferung durch den Fachhandel. Bezugsquellen werden nachgewiesen. Für Druckfehler kann keine Haftung übernommen werden.
Specifi cations and availability subject to change. Supplied through specialist model shops only. We will gladly inform you of your nearest supplier. We accept no liability for printing errors.
Sous réserve de modifi cations et de possibilité de livraison. Livraison uniquement au travers de maga- sins spécialisés en modélisme. Nous pourrons vous communiquer l’adresse de votre revendeur le plus proche. Nous ne sommes pas responsables d’éventuelles erreurs d’impression.
Con riserva di variazione delle specifi che e disponibilità del prodotto. Fornitura attraverso rivenditori specializzati.Saremmo lieti di potervi indicare il punto vendita più vicino a voi. Si declina qualsiasi res­ponsabilità per errori di stampa.
33302 / Juni 2011 - FR V1.0
Loading...