Grässlin Thermio 102, Thermio 403, Thermio 513, Thermio 103, Thermio 402 User Manual [de]

Die Montage/Installation muß von einer Fachkraft oder unter deren Leitung und Aufsicht durchgeführt und geprüft werden.
Hinweise zur Montage:
– nur PVC-Mantelleitung
– nur auf nicht leitfähigem,
ebenem und festem Unter­grund montieren
– nur für den Einsatz bei Um-
gebungsbedingungen mit üblicher Verunreinigung geeignet
– bei sachgemäßer Montage
nach VDE 0100 Teil 40, können die dann noch be­rührbaren Teile als doppelt isoliert (Schutzklasse II) an­gesehen werden
Hinweise für den Betrieb:
Die Elektronik dieses Gerätes ist gegen Störungen von außen weitgehend geschützt. Es ist jedoch zu beachten – je nach Montageart – daß der Netzspannung extrem starke Störspannungsspitzen überla­gert sein können.
Auch beim Schalten von Spulen, z. B. Magnetventile, Schütze, treten Störungen auf, die ein elektronisches Gerät trotz aller internen Schutzmaßnahmen beeinflußen können. Um größtmögliche Betriebssich­erheit zu gewährleisten, müssen beim Anschluß folgende Details beachtet werden: – bei größeren Anlagen ist es
erforderlich, Spulen, z. B. Magnetventile, Schütze, die direkt vom Gerät geschal­tet werden, mit einem pas­senden Varistor oder RC­Glied zu entstören
– werden induktive Gleich
spannungsverbraucher geschaltet, muß eine Lösch­diode dazugeschaltet werden
– Leuchtstofflampen, sowohl
induktive wie auch kapazitive Lasten, stellen für die Aus­gangskontakte eine beson-
dere Beanspruchung dar. Prüfen Sie im Einzelfall, ob der Einbau einer weiteren Bau­gruppe angebracht ist. – Trennrelais oder Schütz bzw. – Netz-Entstörfilter
Installationshinweise
thermio
WA-EKF 3641/03.00/S:MMS/D:Str/99/00794/80.10.0872.7
Montage/Anschluß – Assembly/Operation – Montage/Fonctionnement – Montaje/Conexión – Montage/Bediening – Montaz/Obsługa – Montáz/Obsluha – Szerelés/Kezelés
1
4
2 3
5
6 7 8
Bedienung – Operation – Fonctionnement – Conexión – Bediening – Obsługa – Obsluha – Kezelés
a)a)
b) c) d)
1
2
3
4
Montage/Anschluß
D
Einstellknopf mit geeignetem Werkzeug abheben
Befestigungsschraube lösen
Gehäuseoberteil abnehmen
Geeigneten Montageort bestimmen
5
– Der Anschluß muß von einer Fachkraft mit entsprechender
Sorgfalt durchgeführt werden – Vor der Montage Heizungsanlage ausschalten – Überprüfen und sicherstellen, daß die Anschlußdrähte keine
Spannung führen.
– Anschlußleitungen durch die Öffnung im Gerätesockel führen – Sockel auf festen, ebenen Grund oder UP-Dose montieren – Anschlußdrähte fachgerecht abisolieren und dem Schaltbild
entsprechend anschließen, siehe Geräteaufkleber.
Die Regelgenauigkeit wird nur erreicht, wenn die angegebene Stromaufnahme eingehalten wird. Kennen Sie die Stromaufnahme des Verbrauchers? Im Zweifelsfalle prüfen! Wählen Sie beim Anschluß die richtige Anschlußklemme!
6
7
8
Bedienung
D
Technische Daten
D
Temperaturbereich festlegen
thermio 102
a)
b)
c)
d)
thermio 402 thermio 103 thermio 403 thermio 513
––
Klemme 3 Klemme 3
LED AUS = Komforttemperatur LED EIN = Absenktemperatur
––
Temperaturwert einstellen
Anschluß einer Schaltuhr
2 = Komforttemperatur 1 = Absenktemperatur
1 = Heizung EIN 0 = Heizung AUS
1 = Heizung EIN 0 = Heizung AUS
Einstellknopf auf Achse aufstecken. Markierungen beachten!
thermio 102
75 x 71 x 21
2-Draht ca. 200 mW
0,5/5 A/250 V~ 0,5/4 A/250 V~ 0,5/1 A/24 V– Öffner bei steigender Temperatur Ag Ni T 30 II nach entspr. Montage – – – Aufputz Schraubklemme mit Drahtschutz +5 °C bis +30 °C – ca. 1 K thermisch
-20 °C bis +70 °C IP 20 nach EN 55014
Maße H x B x T mm Gewicht Anschluß Leistungsaufnahme Schaltleistung
- bei ohmscher Last
- bei induktive Last cos. ϕ 0,6
- minimal Schaltausgang Schaltkontakte Umgebungstemperatur Schutzklasse Schaltzustands-Anzeige
- Regler
- Wahlschalter Montageart Anschlußart Tagtemperaturregelbereich Nachtabsenkung Temperaturschaltdifferenz Rückführung Lagertemperatur Schutzart Funkentstörung
thermio 402
75 x 71 x 21
2-Draht ca. 200 mW
0,5/5 A/250 V~ 0,5/4 A/250 V~ 0,5/1 A/24 V– Öffner bei steigender Temperatur Ag Ni T 30 II nach entspr. Montage ja – Heizung Ein/Aus Aufputz Schraubklemme mit Drahtschutz +5 °C bis +30 °C – ca. 1 K thermisch
-20 °C bis +70 °C IP 20 nach EN 55014
thermio 103
75 x 71 x 21
3-Draht ca. 200 mW
10 A/250 V~ 4 A/250 V~ 0,1 A/230 V– Öffner bei steigender Temperatur Ag Ni T 30 II nach entspr. Montage – – – Aufputz Schraubklemme mit Drahtschutz +5 °C bis +30 °C ca. 4 K ca. 0,5 K thermisch
-20 °C bis +70 °C IP 20 nach EN 55014
thermio 403
75 x 71 x 21
3-Draht ca. 200 mW
10 A/250 V~ 4 A/250 V~ 0,1 A/230 V– Öffner bei steigender Temperatur Ag Ni T 30 II nach entspr. Montage ja – Heizung Ein/Aus Aufputz Schraubklemme mit Drahtschutz +5 °C bis +30 °C – ca. 0,5 K thermisch
-20 °C bis +70 °C IP 20 nach EN 55014
thermio 513
75 x 71 x 21
3-Draht ca. 200 mW
10 A/250 V~ 4 A/250 V~ 0,1 A/230 V– Öffner bei steigender Temperatur Ag Ni T 30 II nach entspr. Montage ja LED grün Nachtabsenkung Ein/Aus Aufputz Schraubklemme mit Drahtschutz +5 °C bis +30 °C ca. 4 K ca. 0,5 K thermisch
-20 °C bis +70 °C IP 20 nach EN 55014
Absenktemperatur EIN
Raumtemperatur einstellen
z. B. 22 °C =
^
18°C
Absenktemperatur AUS
Raumtemperatur einstellen
z. B. 22 °C =
^
22°C
EIN
AUS
Absenktemperatur EIN
Raumtemperatur einstellen
z. B.22 °C
LED EIN +
=
^
18°C
Absenktemperatur AUS
Raumtemperatur einstellen
z. B.22 °C
LED AUS +
=
^
22°C
LED AUS +
=
^
22°C
EIN
AUS
EIN
* Absenktemperatur = Komforttemperatur minus 4° (Kelvin)
1
2
3
4
Assembly/Installation
GB
Lift the adjusting knob with a suitable tool
Release the fastening screw
Remove the upper part of the case
Determine the appropriate type of installation
5
– The unit must be connected by a qualified person exercising
due care – Switch off the heating system before assembly – Check and make sure that the connecting wires are not
live
Guide the connecting wires through the opening in the unit’s base – Mount the base on a flat, firm surface or flush-mounted socket –
Strip the connection wires properly and connect as shown in
the circuit diagram, see the circuit diagrams on the following
pages
Accuracy of control is only achieved if the stated current values are adhered to. Do you know how much current is drawn by the consumer? If in doubt, check! Select the right type of connection terminals when making the connection!
6
7
8
Connection/Operation
GB
Technical data
GB
Determine the temperature range
thermio 102
a)
b)
c)
d)
thermio 402 thermio 103 thermio 403 thermio 513
––
Connect terminal 3 Connect terminal 3
LED OFF =
Comfort temperature
LED ON =
Lower temperature
––
Set temperature value
Connection of a time switch
2 =
Comfort temperature
1 =
Lower temperature
1=
Heating ON
0=
Heating OFF
1=
Heating ON
0=
Heating OFF
Put the setting knob on the shaf. Note the markings!
thermio 102
75 x 71 x 21
2-wire approx. 200 mW
0,5/5 A/250 V~ 0,5/4 A/250 V~ 0,5/1 A/24 V– Opens (with increasing temperature) Ag Ni T 30 II after suitable installation – – – Surface mounting Screw terminal with wire fuse +5 °C to +30 °C – approx. 1 K Thermal
-20 °C to +70 °C IP 20 as per EN 55014
Dimensions H x W x D mm Weight g (approx.) Connection Power consumption Switching capacity
- with ohmic load
-
with inductive load cos. ϕ 0,6
- minimum Switching output Switching contact Ambient temperature Protection class Switching status indication
- thermostat
- selector switch Type of installation Type of connection Day temperature regulation range Overnight temperature drop Temperature switching differential Feedback Storage temperature Type of protection Radio interference suppression
thermio 402
75 x 71 x 21
2-wire approx. 200 mW
0,5/5 A/250 V~ 0,5/4 A/250 V~ 0,5/1 A/24 V– Opens (with increasing temperature) Ag Ni T 30 II after suitable installation yes – Heating On/Off Surface mounting Screw terminal with wire fuse +5 °C to +30 °C – approx. 1 K Thermal
-20 °C to +70 °C IP 20 as per EN 55014
thermio 103
75 x 71 x 21
3-wire approx. 200 mW
10 A/250 V~ 4 A/250 V~ 0,1 A/230 V– Opens (with increasing temperature) Ag Ni T 30 II after suitable installation – – – Surface mounting Screw terminal with wire fuse +5 °C to +30 °C approx. 4 K approx. 0,5 K Thermal
-20 °C to +70 °C IP 20 as per EN 55014
thermio 403
75 x 71 x 21
3-wire approx. 200 mW
10 A/250 V~ 4 A/250 V~ 0,1 A/230 V– Opens (with increasing temperature) Ag Ni T 30 II after suitable installation yes – Heating On/Off Surface mounting Screw terminal with wire fuse +5 °C to +30 °C – approx. 0,5 K Thermal
-20 °C to +70 °C IP 20 as per EN 55014
thermio 513
75 x 71 x 21
3-wire approx. 200 mW
10 A/250 V~ 4 A/250 V~ 0,1 A/230 V– Opens (with increasing temperature) Ag Ni T 30 II after suitable installation yes LED green Overnight temperature drop On/Off Surface mounting Screw terminal with wire fuse +5 °C to +30 °C approx. 4 K approx. 0,5 K Thermal
-20 °C to +70 °C IP 20 as per EN 55014
Lower temperature O
N
Set the room temperature
e. g. 22 °C =
^
18°C
Lower temperature OFF
Set the room temperature
e. g. 22 °C =
^
22°C
ON
OFF
Lower temperature O
N
Set the room temperature
e. g.22 °C
LED ON +
=
^
18°C
Lower temperature OFF
Set the room temperature
e. g.22 °C
LED OFF +
=
^
22°C
LED OFF +
=
^
22°C
ON
OFF
ON
* Lower temperature = Comfort temperature minus 4 K (Kelvin)
1
2
3
4
Montage/Installation
F
Soulever le bouton de réglage avec un outil adéquate
Dévisser la vis de serrage
Soulever le capot de l’appareil
Définir l’endroit d’installation adapté
5
Le montage/installation doit être réalisé(e) avec soin par un spécialiste.
Avant le commencer le montage il faut couper l’installation électrique
– Vérifier et s’assurer que les fils de raccordement ne sont pas
sous tension.
Passer les câbles de raccordement au travers de l’ouverture
dans le socle de l’appareil. –
Fixer le socle sur une base solide ou sur un boîtier de raccordement –
Séparer les fils à raccorder. Connecter les fils suivant le
schéma de montage figurant sur les pages suivantes.
La précision de réglage ne sera atteinte que si la consommati­on est respectée. Connaissez-vous la consommation de l’utilisateur? En cas de doute vérifiez la! Nous recommandons un appareil avec réglage électronique pour branchement 2 fils.
6
7
8
Raccordement/Fonctionnement
F
Caractéristiques techniques
F
Régler, définir la zone de température
thermio 102
a)
b)
c)
d)
thermio 402 thermio 103 thermio 403 thermio 513
––
Contact 3 Contact 3
LED OFF = temp. confort LED ON = temp. réduite
––
Régler la valéur de température
Raccordement d’une horloge
2 =
temp. confort
1 =
temp. réduite
1=
Chauffage ON
0=
Chauffage OFF
1=
Chauffage ON
0=
Chauffage OFF
Mettre le bouton de réglage sur l’axe. Respecter les marques!
thermio 102
75 x 71 x 21
2 fils environ 200 mW
0,5/5 A/250 V~ 0,5/4 A/250 V~ 0,5/1 A/24 V–
ouverture quand la température augmente Ag Ni T 30 II suivant montage – – – en saillie sans socle avec bornes à vis +5 °C à +30 °C – env. 1 K thermique
-20 °C à +70 °C IP 20 suivant EN 55014
Dimensions h x l x p mm Poids en g (env.) Raccordement Consommation Pouvoir de coupure – charge ohmique –
charge inductive cos. ϕ 0,6 – minimal Contact de sortie Contact Temp. de fonctionnement Classe de protection Indicateur de l’état du contact – régulateur – sélecteur Type de montage Type de raccordement Plage de réglage des temp. Abaissement réduit Différentiel de temp. Asservissement Temp. de fonctionnement Type de protection Perturbations
thermio 402
75 x 71 x 21
2 fils environ 200 mW
0,5/5 A/250 V~ 0,5/4 A/250 V~ 0,5/1 A/24 V–
ouverture quand la température augmente Ag Ni T 30 II suivant montage oui – abaissement EN/HORS en saillie sans socle avec bornes à vis +5 °C à +30 °C – env. 1 K thermique
-20 °C à +70 °C IP 20 suivant EN 55014
thermio 103
75 x 71 x 21
3 fils environ 200 mW
10 A/250 V~ 4 A/250 V~ 0,1 A/230 V–
ouverture quand la température augmente Ag Ni T 30 II suivant montage – – – en saillie sans socle avec bornes à vis +5 °C à +30 °C env. 4 K env. 0,5 K thermique
-20 °C à +70 °C IP 20 suivant EN 55014
thermio 403
75 x 71 x 21
3 fils environ 200 mW
10 A/250 V~ 4 A/250 V~ 0,1 A/230 V–
ouverture quand la température augmente Ag Ni T 30 II suivant montage oui – abaissement EN/HORS en saillie sans socle avec bornes à vis +5 °C à +30 °C – env. 0,5 K thermique
-20 °C à +70 °C IP 20 suivant EN 55014
thermio 513
75 x 71 x 21
3 fils environ 200 mW
10 A/250 V~ 4 A/250 V~ 0,1 A/230 V–
ouverture quand la température augmente Ag Ni T 30 II suivant montage oui symbole diode vert abaissement EN/HORS en saillie sans socle avec bornes à vis +5 °C à +30 °C env. 4 K env. 0,5 K thermique
-20 °C à +70 °C IP 20 suivant EN 55014
Temp. réduite ON
Régler la température
ex. 22°C =
^
18°C
Absenktemperatur AUS
Raumtemperatur einstellen
ex. 22°C =
^
22°C
ON
OFF
Temp. réduite ON
Régler la température
ex. 22°C
LED ON +
=
^
18°C
Temp. réduite OFF
Régler la température
ex. 22°C
LED OFF +
=
^
22°C
LED OFF +
=
^
22°C
ON
OFF
ON
* Température réduite = température confort moins 4°
1
2
3
4
Installazione
I
Estraete la manopola di regolazione del termostato con un utensile adeguato
Svitate la vite di fissaggio (parte superiore-parte inferiore)
Togliete la parte superiore della custodia
Installate l’apparecchio in una posizione adeguata
5
L’installazione deve essere effettuata da personale professional­mente qualificato –
Prima di installare il termostato spegnete l’impianto di riscaldamento e disinserite l’interruttore di comando dell’impianto elettrico.
Verificate e accertateVi che i fili di collegamento non siano sotto tensione.
– Fate passare i fili attraverso le aperture poste alla base del
termostato. – Installate la base su un piano stabile –
Isolate i fili di collegamento a regola d’arte e collegateli secondo il relativo
schema elettrico, vedi etichetta adesiva posta sull’apparecchio.
La precisione nella regolazione viene raggiunta solo se si mantiene il minimo della corrente assorbita indicata. Se non conoscete l’assorbimento di corrente dell’apparecchio utilizzatore (es. caldaia) verificatelo prima di procedere all’installazione del termostato. Controllate che il collegamento elettrico sia stato effettuato ai morsetti appropriati!
6
7
8
Istruzioni di funzionamento
I
Dati tecnici
I
Stabilite l’ambito di temperatura
thermio 102
a)
b)
c)
d)
thermio 402 thermio 103 thermio 403 thermio 513
––
Morsetto 3 Morsetto 3
LED SPENTO = Temperatura di comfort LED ACCESO = Temperatura ridotta
––
Impostare i valori di temperatura
Collegamento di un programmatore orario
2 = Temperatura di comfort 1 = Temperatura ridotta
1 =Riscaldamento ACCESO 0 =Ridcaldamento SPENTO
1 =Riscaldamento ACCESO 0 =Ridcaldamento SPENTO
Inserite la manopola di regolazione in corrispondenza del riferimento posto sul perno di regolazione del termostato
thermio 102
75 x 71 x 21
2 fili ca. 200 mW
0,5/5 A/250 V~ 0,5/4 A/250 V~ 0,5/1 A/24 V– aperta con temperatura in aumento Ag Ni T 30 II dopo il relativo montaggio nessuna – – a parete morsetto a vite con protezione del filo da +5 °C a +30 °C – ca. 1 K termica da -20 °C a +70 °C IP 20 secondo EN 55014
Dimensioni H x I x P mm Peso Collegamento Corrente assorbita Portata contatti
- carico ohmico
- carico induttivo cos ϕ 0,6
- minima Uscita Tipo contatti Temperatura ambiente Classe di protezione Indicazione stato di comando
- regolazione
- selettore Tipo di montaggio Tipo di collegamento Campo di regolazione temperatura Abbassamento notturno Campo di intervento temperatura Controreazione Temperatura di immagazzinaggia Tipo di protezione Schermatura contro i radiodisturbi
thermio 402
75 x 71 x 21
2 fili ca. 200 mW
0,5/5 A/250 V~ 0,5/4 A/250 V~ 0,5/1 A/24 V– aperta con temperatura in aumento Ag Ni T 30 II dopo il relativo montaggio si – Riscaldamento ON/OFF a parete morsetto a vite con protezione del filo da +5 °C a +30 °C – ca. 1 K termica da -20 °C a +70 °C IP 20 secondo EN 55014
thermio 103
75 x 71 x 21
3 fili ca. 200 mW
10 A/250 V~ 4 A/250 V~ 0,1 A/230 V– aperta con temperatura in aumento Ag Ni T 30 II dopo il relativo montaggio nessuna – – a parete morsetto a vite con protezione del filo da +5 °C a +30 °C ca. 4 K ca. 0,5 K termica da -20 °C a +70 °C IP 20 secondo EN 55014
thermio 403
75 x 71 x 21
3 fili ca. 200 mW
10 A/250 V~ 4 A/250 V~ 0,1 A/230 V– aperta con temperatura in aumento Ag Ni T 30 II dopo il relativo montaggio si – Riscaldamento ON/OFF a parete morsetto a vite con protezione del filo da +5 °C a +30 °C – ca. 0,5 K termica da -20 °C a +70 °C IP 20 secondo EN 55014
thermio 513
75 x 71 x 21
3 fili ca. 200 mW
10 A/250 V~ 4 A/250 V~ 0,1 A/230 V– aperta con temperatura in aumento Ag Ni T 30 II dopo il relativo montaggio si LED verde Abbassamento notturno ON/OFF a parete morsetto a vite con protezione del filo da +5 °C a +30 °C ca. 4 K ca. 0,5 K termica da -20 °C a +70 °C IP 20 secondo EN 55014
Riduzione di temp. attiva
Impostare la temp. ambiente
p. es. 22°C =
^
18°C
Riduzione di temperatura
inattiva
p. es. 22°C =
^
22°C
ON
OFF
Riduzione di temp. attiva
Impostare la temp. ambiente
p. es. 22°C
LED ON +
=
^
18°C
Riduzione di temperatura
inattiva – Impostare la temp. ambiente
p. es. 22°C
LED OFF +
=
^
22°C
LED OFF +
=
^
22°C
EIN
OFF
ON
* Temperatura ridotta = Temperatura di comfort meno 4° (Kelvin)
1
2
3
4
Montaje/conexión
E
Levante la rueda de ajuste con la herramienta apropiada
Saque el tornillo de cierre
Levante la parte superior de la carcasa
Busque un lugar apropiado para su colocación
5
La conexión de la unidad debe realizarla personal cualificado
Apague el sistema de calefacción antes de colocar el aparato
Compruebe y asegúrese que los cables de conexión no están bajo tensión
Introduzca los cables por la apertura de la base de la unidad – Coloque la base sobre una superficie lisa y firme o sobre una
caja de mecanismo –
Pele los cable de conexión y conectelos según se indica en los
diagramas eléctricos que se muestran el las páginas siguientes
Solo se puede conseguir la máxima precisión de control si los valor de corriente son ajustados. ¿Sabe cuanta corriente se va a consumir? Si no está seguro, compruébelo! Elija los terminales apropiados para realizar la conexión.
6
7
8
Montaje/conexión
E
Datos técnicos
E
Determine el rango de temperaturas
thermio 102
a)
b)
c)
d)
thermio 402 thermio 103 thermio 403 thermio 513
––
terminale 3 terminale 3
LED apagado = Temperatura de confort LED encendido = Temperatura de ahorro
––
Ajustar los valores de temperatura
Conexión de un interruptor horario
2 =
Temperatura de confort
1 =
Temperatura de ahorro
1=
Calefacción encendida
0=
Calefacción apagada
1=
Calefacción encendida
0=
Calefacción apagada
Coloque la rueda de ajuste en su sitio atendiendo a los topes.
thermio 102
75 x 71 x 21
2 hilos aprox. 200 mW
0,5/5 A/250 V~ 0,5/4 A/250 V~ 0,5/1 A/24 V– Abre al subir la temperatura Ag Ni T 30 II tras una instalación correcta – – – Montaje en superficie Terminales de tornillo con hilo fusible +5 °C a +30 °C – aprox. 1 K Térmica
-20 °C a +70 °C IP 20 Ségun EN 55014
Dimensíones A x A x P mm Peso (aprox.) Conexión Consumo Capacidad de corte
- con carga óhmica
-
con carga inductiva (cos. ϕ 0,6)
- carga mínima Salida Contactos de salida Temperatura ambiente Clase de protección Indicación de estado
- Termostato
- Interruptor de selección Forma de instalación Forma de conexión Rango de temperaturas de regulación Bajada de temperatura nocturna Diferencial de temperatura de conmutación Realimentación Temperatura de almacenamiento Grado de protección Supresor de interferencias de radio
thermio 402
75 x 71 x 21
2 hilos aprox. 200 mW
0,5/5 A/250 V~ 0,5/4 A/250 V~ 0,5/1 A/24 V– Abre al subir la temperatura Ag Ni T 30 II tras una instalación correcta si – Calefacción ON/OFF Montaje en superficie Terminales de tornillo con hilo fusible +5 °C a +30 °C – aprox. 1 K Térmica
-20 °C a +70 °C IP 20 Ségun EN 55014
thermio 103
75 x 71 x 21
3 hilos aprox. 200 mW
10 A/250 V~ 4 A/250 V~ 0,1 A/230 V– Abre al subir la temperatura Ag Ni T 30 II tras una instalación correcta – – – Montaje en superficie Terminales de tornillo con hilo fusible +5 °C a +30 °C aprox. 4 K aprox. 0,5 K Térmica
-20 °C a +70 °C IP 20 Ségun EN 55014
thermio 403
75 x 71 x 21
3 hilos aprox. 200 mW
10 A/250 V~ 4 A/250 V~ 0,1 A/230 V– Abre al subir la temperatura Ag Ni T 30 II tras una instalación correcta si – Calefacción ON/OFF Montaje en superficie Terminales de tornillo con hilo fusible +5 °C a +30 °C – aprox. 0,5 K Térmica
-20 °C a +70 °C IP 20 Ségun EN 55014
thermio 513
75 x 71 x 21
3 hilos aprox. 200 mW
10 A/250 V~ 4 A/250 V~ 0,1 A/230 V– Abre al subir la temperatura Ag Ni T 30 II tras una instalación correcta ja LED verde Bajada de temperatura nocturna ON/OFF Montaje en superficie Terminales de tornillo con hilo fusible +5 °C a +30 °C aprox. 4 K aprox. 0,5 K Térmica
-20 °C a +70 °C IP 20 Ségun EN 55014
Temperatura de ahorro activada
Seleccione la temperatura de la habitación
ejem.
.22°C
=
^
18°C
Temperatura de ahorro desactivada
Seleccione la temperatura de la habitación
ejem.
.22°C
=
^
22°C
Encendido
Apagado
Temperatura de ahorro activada
Seleccione la temperatura de la habitación
ejem.
22°C
LED +
=
^
18°C
Temperatura de ahorro desactivada
Seleccione la temperatura de la habitación
ejem
.22°C
LED +
=
^
22°C
LED +
=
^
22°C
Encendido
Apagado
Encendido
* Temperatura a ahorro = temperatura de confort – 4° K (kelvin)
1
2
3
4
Montage
NL
Instelknop met een daarvoor bestemd gereedschap verwijderen
Bevestigingsschroeven verwijderen
Bovendeel behuizing wegnemen
Geschikte montageplaats bepalen
5
De montage/aansluting moet door een vakman met zorgvuldigheid uitgevoerd worden.
Voor de montage verwarming uitschakelen
Controleren en zekerstellen dat de aansluitdraden geen spanning meer voeren
Aansluitingen door de opening in de sokkel van het apparaat steken –
Sokkel op een stevige ondergrond of een UP-doos monteren –
Aansluitdraden vakbekwaam isoleren en het schakelbeeld
bevoegd aansluiten, zie schakelbeelden op de volgende pagina
De regelnauwkeurigheid wordt alleen bereikt, als de aangege­ven stroomopname gehanteerd word. Kent u de stroomopname van de verbruiker? In twijfelgevallen controleren! Kies bij montage de juiste aansluitklem.
6
7
8
Bediening
NL
Technische gegevens
NL
Temperatuurbereik vastleggen
thermio 102
a)
b)
c)
d)
thermio 402 thermio 103 thermio 403 thermio 513
––
Klem 3 Klem 3
LED Uit = comforttemperatuur LED Aan = dalingstemperatuur
––
Temperatuurwarde instellen
Aansluiten van een schakelklok
2 =
comforttemperatuur
1 =
dalingstemperatuur
1=
Verwarming Aan
0=
Verwarming Uit
1=
Verwarming Aan
0=
Verwarming Uit
Instelknop op as bevestigen. Markering in acht nemen!
thermio 102
75 x 71 x 21
2-draads ca. 200 mW
0,5/5 A/250 V~ 0,5/4 A/250 V~ 0,5/1 A/24 V– opent bij stijgende temperatuur Ag Ni T 30 II na zorgvuldige montage – – – opbouw schroefklemmen met draadbescherming +5 °C tot +30 °C – ca. 1 K thermisch
-20 °C tot +70 °C IP 20 volgens EN 55014
Grootte H x B x D mm Gewicht gr. (ca.) Aansluiting Vermogensopname Schakelvermogen
- bij ohmse belasting
-
bij induktieve belasting cos. ϕ 0,6
- minimaal Schakeluitgang Schakelkontakt Omgevingstemperatuur Beschermingsklasse Aanduiding schakeltoestand
- regelaar
- keuzeschakelaar Montage Aansluiting Dagtemperatuurregelbereik Nachtdaling Temperatuurschakeldifferentie Terugkoppeling Magazijntemperatuur Bescherming Antenne-ontstoring
thermio 402
75 x 71 x 21
2-draads ca. 200 mW
0,5/5 A/250 V~ 0,5/4 A/250 V~ 0,5/1 A/24 V– opent bij stijgende temperatuur Ag Ni T 30 II na zorgvuldige montage ja – verwarming AAN/UIT opbouw schroefklemmen met draadbescherming +5 °C tot +30 °C – ca. 1 K thermisch
-20 °C tot +70 °C IP 20 volgens EN 55014
thermio 103
75 x 71 x 21
3-draads ca. 200 mW
10 A/250 V~ 4 A/250 V~ 0,1 A/230 V– opent bij stijgende temperatuur Ag Ni T 30 II na zorgvuldige montage – – – opbouw schroefklemmen met draadbescherming +5 °C tot +30 °C ca. 4 K ca. 0,5 K thermisch
-20 °C tot +70 °C IP 20 volgens EN 55014
thermio 403
75 x 71 x 21
3-draads ca. 200 mW
10 A/250 V~ 4 A/250 V~ 0,1 A/230 V– opent bij stijgende temperatuur Ag Ni T 30 II na zorgvuldige montage ja – verwarming AAN/UIT opbouw schroefklemmen met draadbescherming +5 °C tot +30 °C – ca. 0,5 K thermisch
-20 °C tot +70 °C IP 20 volgens EN 55014
thermio 513
75 x 71 x 21
3-draads ca. 200 mW
10 A/250 V~ 4 A/250 V~ 0,1 A/230 V– opent bij stijgende temperatuur Ag Ni T 30 II na zorgvuldige montage ja LED groen nachtdaling AAN/UIT opbouw schroefklemmen met draadbescherming +5 °C tot +30 °C ca. 4 K ca. 0,5 K thermisch
-20 °C tot +70 °C IP 20 volgens EN 55014
Dalingstemperatuur Aan
Kamertemperatuur instellen
bijv. 22 °C =
^
18°C
Dalingstemperatuur Uit
Kamertemperatuur instellen
bijv. 22 °C =
^
22°C
Aan
Uit
Dalingstemperatuur Aan
Kamertemperatuur instellen
bijv.
22°C
LED Aan
+
=
^
18°C
Dalingstemperatuur Uit
Kamertemperatuur instellen
bijv.
22°C
LED Uit
+
=
^
22°C
LED Uit
+
=
^
22°C
Aan
Uit
Aan
* Dalingstemperatuur = comforttemperatuur minus 4° (Kelvin)
1
2
3
4
Szerelés/telepítés
H
A beállító gombot megfelelő szerszámmal le kell emelni
A rögzítő csavart ki kell csavarni
A ház felső részét le kell venni
A szerelésre megfelelő helyet meg kell határozni
5
A csatlakoztatást hozzáértő szakembernek megfelelő gondossággal kell elvégeznie
A szerelés előtt ki kell kapcsolni a fűtőberendezést
Ellenőrizni és biztosítani kell, hogy a csatlakozó huzalok ne álljanak feszültség alatt
A csatlakozó vezetékeket át kell vezetni a készülék aljzatának nyílásán.
A foglalatot szilárd, sík alapra vagy süllyesztett dobozba kell szerelni
A csatlakozó huzalokatszakszerűen kell lecsupaszítani
és a kapcsolási rajznak megfelelően kell bekötni, ld. a
további oldalak kapcsolási rajzait
A szabályozási pontosságot csak akkor érhetjük el, ha a mega-dott áramfelvételt betartjuk. Ismeri a fogyasztó áramfelvételét? Kétség esetén mérje meg! Csatlakoztatáskor a megfelelő csatlakoztató kapcsot válassza!
6
7
8
Csatlakoztatás/kezelés
H
Műszaki adatok
H
A hőmérséklettartomány meghatározása
thermio 102
a)
b)
c)
d)
thermio 402 thermio 103 thermio 403 thermio 513
––
Kapoc 3 Kapoc 3
LED kikapcsolva = komfort hőmérséklet LED bekapcsolva = lecsökkentett hőmérséklet
––
Hömérsékleti értéket beállítani
Kapcsolóóra csatlakoztatása
2 =
lecsökkentett hőmérséklet
1 =
komfort hőmérséklet
1=
Fűtés be
0=
Fűtés ki
1=
Fűtés be
0=
Fűtés ki
A beállító gomb felültetése a tengelyre. Ügyeljünk a jelölésekre!
thermio 102
75 x 71 x 21
2 vezetékes kb.
200 mW
0,5/5 A/250 V~ 0,5/4 A/250 V~ 0,5/1 A/24 V– Érintkező nyitás (növekvő hőmérséklet esetén) Ag Ni T 30 II, megfelelő szerelés után – – – Vakolat fölötti szerelés +5
-tól
+30
˚C-ig – kb.
1 K
termikus
-20-tól +70˚C-ig IP 20 az EN 55014 szerint
Mért H x SZ x M mm Súly g (kb) Csatlakozás Teljesítményfelvétel Kapcsolási teljesítmény
- ohmos terhelés esetén
-
induktív terhelés esetén cos ϕ 0,6
- minimálisan Kapcsoló kimenet Kapcsolóérintkezők Környezeti hőmérséklet Védelmi osztály Kapcsolóállapot jelzés
- szabályozó
- választókapcsoló Szerelési mód Napi hőmérsékletszabályozási tart. Éjszakai hőmérsékletcsökkenés Kapcsolási hőmérséklet különbsége Visszacsatolás Raktározási hőmérséklet Védettség Rádió zavarszűrés
thermio 402
75 x 71 x 21
2
vezetékes
kb.
200 mW
0,5/5 A/250 V~ 0,5/4 A/250 V~ 0,5/1 A/24 V– Érintkező nyitás (növekvő hőmérséklet esetén) Ag Ni T 30 II, megfelelő szerelés után igen – Fűtés be/ki Vakolat fölötti szerelés +5
-tól
+30
˚C-ig – kb.
1 K
termikus
-20-tól +70˚C-ig IP 20 az EN 55014 szerint
thermio 103
75 x 71 x 21
3
vezetékes
kb.
200 mW
10 A/250 V~ 4 A/250 V~ 0,1 A/230 V– Érintkező nyitás (növekvő hőmérséklet esetén) Ag Ni T 30 II, megfelelő szerelés után – – – Vakolat fölötti szerelés +5
-tól
+30
˚C-ig
kb.
4 K
kb.
0,5 K
termikus
-20-tól +70˚C-ig IP 20 az EN 55014 szerint
thermio 403
75 x 71 x 21
3
vezetékes
kb.
200 mW
10 A/250 V~ 4 A/250 V~ 0,1 A/230 V– Érintkező nyitás (növekvő hőmérséklet esetén) Ag Ni T 30 II, megfelelő szerelés után igen – Fűtés be/ki Vakolat fölötti szerelés +5
-tól
+30
˚C-ig – kb.
0,5 K
termikus
-20-tól +70˚C-ig IP 20 az EN 55014 szerint
thermio 513
75 x 71 x 21
3
vezetékes
kb.
200 mW
10 A/250 V~ 4 A/250 V~ 0,1 A/230 V– Érintkező nyitás (növekvő hőmérséklet esetén) Ag Ni T 30 II, megfelelő szerelés után igen LED grün éjszakai hőmérsékletcsökkentés be/ki Vakolat fölötti szerelés +5
-tól
+30
˚C-ig
kb.
4 K
kb.
0,5 K
termikus
-20-tól +70˚C-ig IP 20 az EN 55014 szerint
Lecsökkentett hőmérséklet bekapcsolása
Szobahőmérséklet beállítása
pl. 22˚C
LED bekapcsolva
=
^
18˚C
Lecsökkentett hőmérséklet kikapcsolása
szobahőmérséklet beállítása
pl. 22˚C
LED kikapcsolva
=
^
22˚C
Lecsökkentett hőmérséklet bekapcsolása
Szobahőmérséklet beállítása
pl. 22˚C
LED bekapcsolva
=
^
18˚C
Lecsökkentett hőmérséklet kikapcsolása
szobahőmérséklet beállítása
pl. 22˚C
LED kikapcsolva
=
^
22˚C
LED kikapcsolva
=
^
22˚C
* Lecsökkentett hőmérséklet = Komfort hőmérséklet mínusz 4˚ (Kelvin)
1
2
3
4
Montaż/Instalacja
PL
Pokrętło temperatury podważyć i wyjąć z obudowy regulatora
Odblokować zapadki we wskazanych miejscach
Zdjąć górną część obudowy
Wybrać odpowiednie miejsce do zamontowania urządzenia
5
Montaż musi być przeprowadzony przez fachowca
Przed montazem wyłączyć ogrzewanie
Sprawdzić czy przewody nie są pod napięciem.
Przewody połączeniowe poprowadzić przez otwory w ramce urządzenia
Ramkę zamontować na pewnym, równym i suchym podłożu lub na puszce elektrycznej
– Zdająć izolację z przewodów podłączyć je zgodnie ze
schematem (patrz str. 7)
Regulator będzie prawidłowo funkcjonował tylko w przypadku kiedy płynący prąd przez jego styki będzie większy od 0,5 A. Jeżeli pobór prądu jest < 0,5 A, proponujemy urządzenie z elektronicznym regulatorem dła połączeń 2-przewodowych.
6
7
8
Podłączenie/obsługa
PL
Dane technicane
PL
Ustalić zakres temperatur
thermio 102
a)
b)
c)
d)
thermio 402 thermio 103 thermio 403 thermio 513
––
Zaciski 3 Zaciski 3
Dioda LED wył = temperatura komfortowa Dioda LED zał. = temp. obniżona
––
Nastawić temperaturę
Podłączanie wyłącznika zegarowego
2 =
temp. obniżoną
1 =
temp. komfortową
1=
Ogrzewanie włączone
0=
Ogrzewanie wyłączone
1=
Ogrzewanie włączone
0=
Ogrzewanie wyłączone
Pokrętło nałożyć na oś regulatora. Uważać na oznaczenia !
thermio 102
75 x 71 x 21
2-przewodowy ok.
200 mW
0,5/5 A/250 V~ 0,5/4 A/250 V~ 0,5/1 A/24 V– przy wzrastającej temp. Ag Ni T 30 Klasa II wg odp. montażu – – – natynkowy listwa zaciskowa +5
˚C do
+30
˚C – ok.
1 K termisch –20 ˚C do +70 ˚C IP 20 według
EN 55014
Wymiary wys x szer x glęb (w mm) Waga w gramach (ok.) Połączenie Pobór mocy Obciążalność styków:
- omowa
- indukcyjna
- minimalna Styki rozwarte Styki przełączeniowe Temperatura otoczenia Klasa zabezpieczenia Wskażnik stanu przełącznika
- regulator
- przełącznik wyboru Sposób montażu Sposób podłączenía Zakres regulacji temp. w ciagu dnia Zabezpieczenie przed mrozem Róznica przełączania temp. Temperatura pracy Sposób zabezpieczenia Eliminator zakłóceń
thermio 402
75 x 71 x 21
2
-przewodowy
ok.
200 mW
0,5/5 A/250 V~ 0,5/4 A/250 V~ 0,5/1 A/24 V– przy wzrastającej temp. Ag Ni T 30 Klasa II wg odp. montażu tak – ogrzewanie zał/wył natynkowy listwa zaciskowa +5
˚C do
+30
˚C – ok.
1 K termisch –20 ˚C do +70 ˚C IP 20 według
EN 55014
thermio 103
75 x 71 x 21
3
-przewodowy
ok.
200 mW
10 A/250 V~ 4 A/250 V~ 0,1 A/230 V– przy wzrastającej temp. Ag Ni T 30 Klasa II wg odp. montażu – – – natynkowy listwa zaciskowa +5
˚C do
+30
˚C
kb.
4 K
ok.
0,5 K termisch –20 ˚C do +70 ˚C IP 20 według
EN 55014
thermio 403
75 x 71 x 21
3
-przewodowy
ok.
200 mW
10 A/250 V~ 4 A/250 V~ 0,1 A/230 V– przy wzrastającej temp. Ag Ni T 30 Klasa II wg odp. montażu tak – ogrzewanie zał/wył natynkowy listwa zaciskowa +5
˚C do
+30
˚C – ok.
0,5 K termisch –20 ˚C do +70 ˚C IP 20 według
EN 55014
thermio 513
75 x 71 x 21
3
-przewodowy
ok.
200 mW
10 A/250 V~ 4 A/250 V~ 0,1 A/230 V– przy wzrastającej temp. Ag Ni T 30 Klasa II wg odp. montażu tak LED zielona nocne obniżenie temp. zał/wył natynkowy listwa zaciskowa +5
˚C do
+30
˚C
ok.
4 K
ok.
0,5 K termisch –20 ˚C do +70 ˚C IP 20 według
EN 55014
Włączenie temp. obniżonej
Ustawić temperaturę
np.22˚C
=
^
18˚C
Wyłączenie temp. obniżonej
Ustawić temperaturę
np.22˚C
=
^
22˚C
Temp. obniżona zał
Ustawić temperaturę
np. 22˚C
LED zał +
=
^
18˚C
Temp. obniżona wył
Ustawić temperaturę
np. 22˚C
LED wył +
=
^
22˚C
LED wył +
=
^
22˚C
* Lecsökkentett hőmérséklet = Komfort hőmérséklet mínusz 4˚ (Kelvin)
zał
wył
zał
zał
wył
1
2
3
4
Montáž/instalace
CZ
Pomocí vhodného nástroje vysunout nastavovací knoflík
Povolit upevňovací šrouby
Sejmout horní část skříňky
Určit vhodné místo k montáži
5
Připojení musí provést odborník s patřičnou pečlivostíPřed montáží je třeba topný systém vypnoutMusí se zajistit a vyzkoušet, že připojovací vodiče nemají
žádné napětí
Připojovací vodiče protáhnout otvorem v soklu přístroje
Sokl namontovat na pevný rovný podklad nebo na
podomítkovou krabici
Připojovací dráty odborně odizolovat a připojit podle schematu, viz obrázky na následujících stranách
Přesnost regulace bude dosažena pouze tehdy, když bude dodržen udaný příkon proudu. Znáte příkon spotřebiče ? Jste-li na pochybách, ověřte jej! Při připojování zvolte správné připojovací svorky.
6
7
8
Připojení/obsluha
CZ
Technické údaje
CZ
Stanovit teplotní rozsah
thermio 102
a)
b)
c)
d)
thermio 402 thermio 103 thermio 403 thermio 513
––
Svorky 3 Svorky 3
LED vyp =
komfortní teplota
LED zap = s
nížená teplota
––
Nastavit hodnotú teploty
Připojení spínacích hodin
2 =
sníženou teplotou
1 =
komfortní teplotou
1=
Topení zapnout
0=
Topení vypnout
1=
Topení zapnout
0=
Topení vypnout
Nastavovací knoflík zasunout zpět do otvoru. Dbát na označení!
thermio 102
75 x 71 x 21
2-vodiče asi
200 mW
0,5/5 A/250 V~ 0,5/4 A/250 V~ 0,5/1 A/24 V– rozpíná při rostoucí teplotě Ag Ni T 30 II podle montáže – – – na omítku chráněná svorkovnice +5
˚C až+30
˚C – asi
1 K termická –20 ˚C až+70 ˚C IP 20 dle EN 55014
Rozměry V x Š x H mm Váha g (ca.) Připojení Příkon Spínaný výkon
- při ohmické zátěži
-
při induktivní zátěži cos. ϕ 0,6
- minimálně Spínaný výstup Kontakt spínače Teplota okolí Ochranná třída Stav spínače – indikace
- regulátor
- přepínač volby Místo montáže Způsob připojení Regulační rozsah teploty Noční pokles teploty Teplotní hystereze Zpětná vazba Skladovací teplota Třída ochrany Radiové odrušení
thermio 402
75 x 71 x 21
2
-vodiče
asi
200 mW
0,5/5 A/250 V~ 0,5/4 A/250 V~ 0,5/1 A/24 V– rozpíná při rostoucí teplotě Ag Ni T 30 II podle montáže ja – topení zap/vyp na omítku chráněná svorkovnice +5
˚C až+30
˚C – asi
1 K termická –20 ˚C až+70 ˚C IP 20 dle EN 55014
thermio 103
75 x 71 x 21
3
-vodiče
asi
200 mW
10 A/250 V~ 4 A/250 V~ 0,1 A/230 V– rozpíná při rostoucí teplotě Ag Ni T 30 II podle montáže – – – na omítku chráněná svorkovnice +5
˚C až+30
˚C
asi
4 K
asi
0,5 K termická –20 ˚C
+70 ˚C IP 20 dle EN 55014
thermio 403
75 x 71 x 21
3
-vodiče
asi
200 mW
10 A/250 V~ 4 A/250 V~ 0,1 A/230 V– rozpíná při rostoucí teplotě Ag Ni T 30 II podle montáže ja – ogrzewanie zał/wył na omítku chráněná svorkovnice +5
˚C až+30
˚C – asi
0,5 K termická –20 ˚C
+70 ˚C IP 20 dle EN 55014
thermio 513
75 x 71 x 21
3
-vodiče
asi
200 mW
10 A/250 V~ 4 A/250 V~ 0,1 A/230 V– rozpíná při rostoucí teplotě Ag Ni T 30 II podle montáže ja zelená LED noční pokles zap/vyp na omítku chráněná svorkovnice +5
˚C až+30
˚C
asi
4 K
asi
0,5 K termická –20 ˚C
+70 ˚C IP 20 dle EN 55014
Snížená teplota zapnuta
Nastavit teplotu v místnosti
např.
22˚C
=
^
18˚C
Wyłączenie temp. obniżonej
Ustawić temperaturę
např.
22˚C
=
^
22˚C
Snížená teplota zapnuta
Nastavit teplotu v místnosti
např.
22˚C
LED zap+
=
^
18˚C
Temp. obniżona wył
Ustawić temperaturę
např.
22˚C
LED vyp +
=
^
22˚C
LED vyp +
=
^
22˚C
* Snížená teplota = komfortní teplota minus 4˚ (Kelvin)
zap
vyp
zap
zap
vyp
Loading...