Gram KS 3286-90 User Manual

Page 1
KS 3286-90
EN DA SV NO FI
Käyttöohjeet
User guide
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Page 2
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (Flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, other than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit. Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been
recommended by the manufacturer.
ADVARSEL!
For at sikre en normal funktion af køleskabet, der anvender et komplet miljøvenligt kølemiddel, R 600a (kun brændbar under særlige forhold), skal du overholde følgende regler:
Undlad at hindre den frie luftcirkulation rundt om apparatet. Der må ikke anvendes mekanisk udstyr, ud over det af producenten anbefalede, til at fremskynde
afrimningsprocessen.
Undgå at beskadige kølekredsløbet. Undlad at bruge elektrisk udstyr inde i rummet, hvor der opbevares mad, ud over de steder, som producenten evt.
har anbefalet.
VARNING!
För att säkerställa normal användning av kylskåpet, som utnyttjar helt miljöanpassade kylmedlet R600a (endast antändbart under vissa förhållanden) måste du iaktta följande regler:
Hindra inte fri luftcirkulation runt enheten. Använd inga mekaniska enheter för att påskynda avfrostningen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren. Skada inte kylningskretsen. Använd inga elektriska enheter inuti matsignalsfacket, utöver det som rekommenderas av tillverkaren.
ADVARSEL!
For å sikre normal drift av kjøleskapet, som bruker en fullstendig miljøvennlig kjølevæske – R600a (kun antennelig under bestemte forhold), må du overholde følgende regler:
Ikke blokker den frie luftsirkulasjonen rundt apparatet. Ikke bruk mekanisk utstyr for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler. Pass på så du ikke ødelegger kjølekretsen. Ikke bruk elektriske apparater inne i de delene av skapet der du lagrer mat, såfremt de ikke er av en slik type som
produsenten anbefaler.
VAROITUS!
Laitteen kylmäaineena on ympäristöystävällinen R600a (syttyvää vain tietyissä olosuhteissa). Jotta laite toimisi normaalisti, on noudetettava seuraavia ohjeita:
Älä estä ilman vapaata kiertoa laitteen ympäri. Älä käytä mekaanisia välineitä sulatuksen nopeuttamiseen, paitsi sellaisia, joita valmistaja suosittelee. Älä vahingoita jäähdytyspiiriä.
Älä käytä ruokalokeroiden sisällä sähkölaitteita, jollei valmistaja niin suosittele.
Page 3
EN
DA
SV
NO
Index
Indeks
Safety first /1 Electrical requirements /2 Transportation instructions /2 Installation instructions /2 Getting to know your appliance /3 Suggested arrangement of food in the appliance /3 Temperature control and adjustment /4 Before operating /4 Defrosting /5 Replacing the interior light bulb /5 How to reposition the door /5 Cleaning and care /5 Do’s and Don’ts /6 Information concerning the noise /6 Troubleshooting /7 Technical data /7
Register
Vigtige sikkerhedsanvisninger /8 Krav til el-installationen /9 Transportvejledning /9 Installationsvejledning /9 Lær dit apparat at kende /10 Forslag til placering af fødevarer i køleskabet/10 Temperaturkontrol- og regulering /11 Før ibrugtagning /11 Afrimning /12 Udskiftning af den indvendige lyspære /12 Sådan vender du døren /12 Rengøring og vedligeholdelse /12 Husk at, og Undlad at /13 Information om støj /13 Fejlfinding /14 Tekniske data /14
Index
Säkerheten först /15 Krav för elanslutning/16 Transportinstruktioner /16 Installationsinstruktioner /16 Lär känna ditt kylskåp /17 Förslag på placering av maten i kylskåpet/17 Temperaturkontroll och justering/18 Före användning/18 Avfrostning/19 Byte av innerbelysningens glödlampa/19 Omhängning av dörren/19 Rengöring och vård /19 Kom ihåg göra och inte göra/20 Information rörande buller /20 Felsökning/21 Tekniska data /21
Sikkerheten først/22 Krav til det elektriske anlegget/23 Transportanvisninger/23 Installasjonsanvisninger/23 Bli kjent med apparatet/24 Forslag til plassering av matvarer i kjøleskapet/24 Temperaturkontroll og justering /25 Før bruk/25 Avriming/26 Utskifting av lyspæren inne i skapet /26 Vending av døren /26 Rengjøring og stell/26 Ting du må gjøre og ting du ikke må gjøre/27 Informasjon vedrørende støy/27 Feilsøking/28 Tekniske data/28
FI
Hakemisto
Tärkeitä turvaohjeita/29 Sähkötekniset vaatimukset /30 Kuljetusohjeet /30 Asennusohjeet /30 Laitteen osat /31 Ehdotus ruokien sijoittamisesta jääkaappiin /31 Lämpötilan ohjaus ja säätö /32 Ennen käyttöönottoa /32 Sulattaminen /33 Sisälampun vaihtaminen /33 Oven uudelleenasettaminen /33 Puhdistus ja huolto /33 Tärkeää!/34 Tietoja käyttöäänistä /34 Vianetsintä /35 Tekniset tiedot /35
Page 4
1
Page 5
2
3 4
5 6
Page 6
7
Page 7
EN
User guide
Congratulations on your new GRAM refrigerator.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching on, to allow compressor oil to settle, if transported horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your appliance contains non CFC substances in the insulation which are flammable. We suggest that you contact your local authority for information on disposal and available facilities.
• We do not recommend use of this appliance in an unheated, cold room (e.g. garage, conservatory, annex, shed, out-house etc.). To obtain the best possible performance and trouble free operation from your appliance it is very important to read the user guide carefully. Failure to observe the user guide may invalidate your right to free service during the guarantee period. Please keep the user guide in a safe place for easy reference.
This appliance is not intended for people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been supervised or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
1
Page 8
EN
• Make sure that the mains cable is not caught
Electrical requirements
sure that the voltage and the frequency shown
The plug has to be accessible after installation
1. The appliance should be transported only in
Before inserting the plug into the socket make in the rating plate inside the appliance
corresponds to your electricity supply. We recommend that this appliance is connected to the mains supply via a suitably switched and fused socket in a readily accessible position.
in order to allow disconnection of the appliance from the supply after installation.
Warning! This appliance must be earthed.
Repairs to the electrical equipment may only be made by qualified technicians. If the power cable is damaged, the manufacturer or GRAM service must replace it in order to avoid danger.
ATTENTION!
This appliance operates with R600a which is an environmental friendly but flammable gas. During the transportation and fixing of the product, care must be taken not to damage the cooling system. If the cooling system is damaged and there is a gas leakage from the system, keep the product away from open flame sources and ventilate the room for a while.
WARNING - Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, others than those recommended by the manufacturer.
WARNING - Do not damage the refrigerant circuit.
Transportation instructions
an upright position. The packaging must be intact during transportation.
2. If the appliance has been positioned horizontally during transportation, it must not be operated for at least 4 hours to allow the system to settle.
User guide
3. Failure to comply with the above instructions could result in damage to the appliance, for which the manufacturer will not be held liable.
4. The appliance must be protected against rain, moisture and other atmospheric influences.
Important!
• Avoid touching the bottom of the condenser metal wires at the back of the appliance while cleaning or carrying the appliance as you may receive injuries to your fingers and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your appliance as it is not designed for such use. You could injure yourself or damage the appliance.
under the appliance during and after moving, as this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the appliance or tamper with the controls.
Installation instructions
1. Do not keep your appliance in a room where the temperature is likely to fall below +10ºC (50ºF).
2. Do not place the appliance near cookers or radiators or in direct sunlight, as this will cause extra strain on the appliance's functions. If installed next to a heat source, maintain the following minimum side clearances: 30 mm from cookers 300 mm from radiator
3. Make sure that sufficient room is provided around the appliance to ensure free air circulation (Fig. 2).
• Place the spacer on the back of your appliance to set the distance between the appliance and the wall (Fig. 3).
2
Page 9
EN
Suggested arrangement of food in
. Fresh fruit and vegetables should
be covered with paper or other
4. The appliance should be positioned on a level surface. The two front legs can be adjusted as required.To ensure that your appliance is standing upright adjust the two front legs by turning them either clockwise or anti-clockwise, until firm contact is secured with the floor. Correct adjustment of the legs prevents excessive vibration and noise (Fig.
4).
5. Refer to "Cleaning and Care" section to prepare your appliance for use.
6. If you want to place two products side by side, e.g. a refrigerator and a freezer, as a side by side solution you have to use a decoration kit which contains a small mat and a decoration part. The mat is mounted on the side on one of the products to create a space between the products. The decoration part is placed between the products to hide the gap between the products (Fig. 2). The decoration kit is not a part of the product but can be delivered as an accessory.
Getting to know your appliance
(Fig. 1)
7 - Adjustable front legs 8 - Door shelves
1 - Thermostat control and interior light 2 - Removable glass shelves 3 - Bottle shelf 4 - Water collector 5 - Glass shelf 6 - Vegetable drawer
User guide
the refrigerator
Guidelines for obtaining optimum storage:
1. This appliance for the short-term storage of fresh food and drinks.
2. Cooked dishes should be stored in airtight containers and should be kept on either of the removable glass shelves.
3. Fresh wrapped produce can be kept on the shelves be cleaned and stored in the vegetable drawer.
4. Bottles can be kept in the door shelves or on the bottle shelf.
5. To store fresh meat, wrap it in polythene bags and place it in the coldest place in the fridge compartment. Don’t let meat juice from fresh meat come into contact with other types of food. For safety, only store fresh meat for two to three days.
6. For maximum efficiency, the removable shelves should not materials to allow free circulation of cool air.
7. The shelves are fitted with rear stops and tilting for storing bottles. Lift shelf clear of grooves when adjusting.
8. To tilt a shelf, place the back of the shelf one level below the front of the shelf. To remove a tilted shelf, first release the back from the one level below the front of the shelf. To remove a tilted shelf, first release the back from the grooves and then pull.
9. Do not keep vegetable oil on the door shelves. Keep the food packed, wrapped or covered. Leftover canned food should not be stored in the can.
3
Page 10
EN
Temperature control and adjustment
The internal temperature could be adjusted by
kept to the desired temperature. Remember to
Before operating
the thermostat control. The temperatures obtained inside the appliance could oscillate depending on the usage conditions: location, environmental temperature, doors opening frequency, the quantity of food. The position of the thermostat control will change depending on these conditions. Generally, for an environmental temperature of 25°C (77°F), the thermostat control will be settled in a medium position. Avoid some positions of the thermostat control that could involve a continuously running of the appliance. This could involve a temperature decrease under 0°C, and therefore the drinks and fresh food could freeze and an excessive ice quantity could be accumulated on the internal wall. Therefore adjust the thermostat control to obtain the desired temperature. Some sections of the fridge may be cooler or warmer (such as the vegetable drawer and top part of the cabinet) which is quite normal. We recommend that you check the temperature with an accurate thermometer to ensure that the storage compartments are
read off the thermometer very quickly as the temperature on the thermometer will rise very rapidly after you remove it from the freezer. Please remember that each time the door is opened cold air escapes and the internal temperature rises. Therefore never leave the door open and ensure that it is closed immediately after food is put in or removed.
User guide
Before you start using the refrigerator check that:
1. The legs have been adjusted for perfect levelling.
2. The interior is dry and that air can circulate freely at the back of the appliance.
3. The interior is clean as recommended under the "Cleaning and care" section.
4. The plug is inserted into the wall socket and the electricity supply is switched on. Avoid accidental disconnection by placing sticky tape on the switch.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor starts. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also make some noise, whether the compressor is running or not. This is quite normal.
6. The top of the cabinet may be slightly currugated which is quite normal due to the manufacturing process used; it is not a defect.
7. We recommend setting the thermostat control midway and monitor the temperature to ensure that the appliance maintains the desired storage temperatures (see the "Temperature control and adjustment" section).
8. Do not load the appliance immediately after it is switched on. Wait until the correct storage temperature has been reached. We recommend checking the temperature with an accurate thermometer (see the "Temperature control and adjustment" section).
4
Page 11
EN
Defrosting
its end in the collecting tray on the compressor
it
The refrigerator defrosts automatically. The thawed water runs to the drain tube via a collection container at the back of the appliance (Fig. 5). During defrosting, water droplets may form at the back of the fridge compartment where a concealed evaporator is located. Some droplets may remain on the liner and refreeze when defrosting is completed. Do not use pointed or sharp-edged objects such as knives or forks to remove the droplets which have refrozen. If, at any time, the defrost water does not drain from the collection channel, check that no food particles have blocked the drain tube. The drain tube can be cleared with a pipe­cleaner or similar instrument. Check that the tube is permanently placed with
to prevent the water spilling on the electric installation or on the floor (Fig. 6).
Replacing the interior light bulb
In case the light bulb is not working, switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. Then ensure the bulb is screwed securely in the bulb holder. Replace the plug and switch on. If the light still fails, obtain a replacement E14 screw-cap type 15 Watt (Max) bulb from your local electrical store and then fit it. Carefully dispose of the burnt-out light bulb immediately.
How to reposition the door
Proceed in numerical order (Fig. 7).
User guide
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or abrasive substances, soap, household cleaner, detergent or wax polish for cleaning.
3. Use lukewarm water to clean the cabinet of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
5. Make sure that no water enters the temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for a long period of time, switch it off, remove all the food, clean it and leave the door ajar.
7. We recommend that you polish the metal parts of the product (i.e. door exterior, cabinet sides) with a silicone wax (car polish) to protect the high quality paint finish.
8. Any dust that gathers on the condenser, which is located at the back of the appliance, should be removed once a year with a vacuum cleaner.
9. Check door seals regularly to ensure they areclean and free from food particles.
10. Never:
• Clean the appliance with unsuitable material; such as petroleum based products.
• Subject it to high temperatures in any way.
• Scour, rub etc., with abrasive material.
11. Make sure that the special plastic container at the back of the appliance which collects thawed water is clean at all times. If you want to remove the tray to clean it, follow the instructions below:
• Switch off the socket and pull out the mains plug.
• To remove the water collector tray pull and turn (left-right).
• Clean and wipe it dry.
• Reassemble the tray by reversing the sequence and operations.
5
Page 12
EN
Information concerning the noise
Do’s and Don’ts
Do Clean your appliance regularly (see the
"Defrosting" section).
Do Keep food for as short a time as possible
and adhere to the "Best Before" and "Use by" etc. dates.
Don’t Store bananas in your fridge Don’t Leave the door open for long periods,
Don’t Cover the shelves with any protective
Don’t Store poisonous or any dangerous
compartment. as this will make the larder
refrigerator. Your larder refrigerator has been designed for the storage of edible foodstuffs only.
materials which may obstruct air circulation.
substances in your appliance. It has been designed for the storage of edible foodstuffs only.
User guide
and the vibrations which might appear during the operation of the appliance
1. The operation noise can increase during the operation.
- In order to keep the temperatures at the adjusted temperatures, the compressor of the appliance starts periodically. The noise produced by the compressor becomes stronger when it starts and a click can be heard when it stops.
- The performance and operation features of the appliance can change according to the modifications of the temperature in the surrounding environment. This must be considered as normal.
2. Noises like liquids flowing or as being sprayed.
- These noises are caused by the flow of the refrigerant in the circuit of the appliance and comply with the operation principle of the appliance.
3. Other vibrations and noises.
- The level of noise and vibrations can be caused by the type and the aspect of the floor on which the appliance is placed. Make sure that the floor does not have significant level distortions or if it can yield to the weight of the appliance (it is flexible).
- Another source of noise and vibrations is represented by the objects placed on the appliance. These objects must be removed from the appliance.
6
Page 13
Refrigerator
EN
Troub
le
shooting
If the appliance does not operate when switched on then check:
• That the plug is inserted properly in the socket and that the power supply is on. (To check the power supply to the socket, plug in another appliance)
• Whether the fuse has blown, the circuit breaker has tripped or whether the main distribution switch has been turned off.
• That the temperature control has been set correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you have changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after the above checks, contact GRAM service. Please ensure that the above checks have been carried out, as you will be invoiced for the service visit if no faults have been found.
User guide
Technical data
Brand GRAM Model KS 3286-90 FN Appliance type Gross volume (liter) 288 Net volume (liter) 286 Energy class (1) A+ Power consumption (kWh/year) (2) 142 Noise level dB(A) 40
Environmentally friendly refrigerating agent R600a
(1) Energy class : A++ .......D (A++ = economical . . . D = less economical)
(2) The real power consumption depends on using conditions and appliance location.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product must not be treated as household waste. Instead it has to be handed over to the place of collection for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring the correct removal of this product, you help preventing the potential negative consequences for the environment and human health, which could be caused by the inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local government offices, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
7
Page 14
DA
Betjeningsvejledning
Tillykke med dit nye GRAM køleskab.
Vigtige sikkerhedsanvisninger!
Undlad at tilslutte apparatet til strømforsyning før alle pakke- og transportbeskyttelser er fjernet.
• Lad apparatet stå i mindst 4 timer før du tænder for det. Dette sikrer, at kompressorolien kan løbe på plads, hvis apparatet har været transporteret liggende.
• Hvis du kasserer et brugt apparat, som er udstyret med dørlås eller smæklås, så vær opmærksom på at efterlade det sikkert for at forhindre, at børn kan blive spærret inde i det.
• Dette apparat må kun anvendes til det tilsigtede formål.
• Bortskaf ikke apparatet ved at brænde det. Dit apparat indeholder CFC-fri stoffer i isoleringen, som er brandbare. Vi foreslår, at du kontakter kommunen for information om bortskaffelse og evt. genbrugsstationer.
• Vi anbefaler ikke brug af dette apparat i uopvarmede, kolde rum (som f.eks. garage, vinterhave, anneks, skur, udhus, osv.). For at få størst mulig nytte af dit apparat og for at sikre en problemfri funktion, er det meget vigtigt, at du læser denne betjeningsvejledning. Hvis betjeningsvejledning ikke følges, kan det medføre, at retten til gratis service i garantiperioden reduceres. Opbevar betjeningsvejledningen på et sikkert sted, hvor den er nem at komme til.
Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse af personer med reducerede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og viden, medmindre de er blevet overvåget eller har fået instruktion i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
8
Page 15
DA
Krav til el
-
installationen
Før stikket sluttes til stikkontakten, skal du kontrollere, at den spænding og frekvens, der fremgår af typeskiltet inde i apparatet, svarer til netspændingen hos dig. Vi anbefaler, at dette apparat tilsluttes til en lettilgængelig stikkontakt, som er beskyttet med en passende sikring samt forsynet med afbryder.
Advarsel! Dette apparat skal jordforbindes.
Reparationer af det elektriske udstyr må kun udføres af autoriserede teknikere. En beskadiget netledning skal udskiftes af en autoriseret elektriker.
BEMÆRK!
Dette apparat bruger R600a, som er en miljøvenlig, men brændbar gas. Under transporten og under monteringen af produktet skal der udvises omhu med ikke at beskadige kølesystemet. Hvis kølesystemet beskadiges, og der bliver en gaslækage fra systemet, skal produktet holdes væk fra åben ild, og rummet skal luftes ud.
ADVARSEL - Der må ikke anvendes mekaniske genstande eller andre midler, ud over de af producenten anbefalede, for at fremskynde afrimningsprocessen.
ADVARSEL - Undgå at beskadige kølekredsløbet.
Transportvejledning
1. Apparatet bør kun transporteres opretstående. Emballagen skal være intakt under transporten.
2. Hvis apparatet har været placeret liggende under transporten, må det ikke betjenes i mindst 4 timer for at give systemet tid til at sætte sig.
Betjeningsvejledning
3. Hvis ovenstående retningslinier ikke overholdes, kan det medføre beskadigelse af apparatet, som ikke er dækket af producentens garantiforpligtelse.
4. Apparatet skal beskyttes mod regn, fugt og andre atmosfæriske påvirkninger.
Vigtigt!
• Undgå berøring af den metalliske kondensator trådføring på bagsiden af apparatet under rengøring eller flytning, da der er risiko for skade på fingre eller hænder.
• Undlad at sidde eller stå oven på apparatet, da det ikke er designet med henblik på dette. Du kan selv komme til skade eller komme til at beskadige apparatet.
• Kontrollér at netledningen ikke kommer i klemme under apparatet under og efter flytning, da dette kan beskadige ledningen.
• Lad ikke børn lege med apparatet.
Installationsvejledning
1. Undlad at installere apparatet i rum, hvor temperaturen kan falde til under 10 ºC.
2. Undlad at placere apparatet tæt ved komfurer eller radiatorer eller i direkte sollys, da dette vil medføre en øget belastning af apparatets funktioner. Hvis apparatet installeres i nærheden af en varmekilde, skal følgende minimumsafstande overholdes: 30 mm fra komfurer 300 mm fra radiatorer
3. Kontrollér, at der er tilstrækkelig plads omkring apparatet til at sikre fri luftcirkulation (Fig. 2).
• For at sikre den korrekte afstand mellem dit køleeskab og væggen monteres de medfølgende afstandsstykker på bagsiden af skabet (Fig. 3).
9
Page 16
DA
mod uret, indtil de er i fast kontakt med gulvet.
acere f.eks. et køleskab
r og
du først løsne bagsiden fra rillerne og dernæst
4. Apparatet skal placeres på en jævn overflade. De to forreste ben kan justeres efter behov. For at sikre at apparatet står lodret, skal de to forreste ben drejes med eller
Ved korrekt justering af benene reduceres vibrationer og støj (Fig. 4).
5. Se afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse" for at forberede apparatet til brug.
6. Hvis du ønsker at pl og et fryseskab ved siden af hinanden som en ”side-by-side” løsning, skal du benytte et monteringssæt, som indeholder en lille måtte og en dekorationsliste. Måtten skal monteres på siden af det ene skab, sådan at der er lidt luft mellem skabene. Dekorationslisten monteres mellem de 2 skabe, sådan at den skjuler mellemrummet mellem skabene (Fig.
2). Monteringssættet er ikke en del af produktet, men kan leveres som tilbehør.
Lær dit apparat at kende
(Fig. 1)
1 - Termostatknap og indvendigt lys 2 - Flytbare glashylder 3 - Flaskehylde 4 - Vandopsamler 5 - Glashylde
6 - Grøntsagsskuffe 7 - Justerbare forreste ben 8 - Dørhylder
Betjeningsvejledning
Forslag til placering af fødevarer i køleskabet
Retningslinier for opnåelse af maksimal opbevaring:
1. Køleskabet er beregnet til kortvarig opbevaring af friske føde- og drikkevarer.
2. Tilberedte fødevarer skal opbevares i lufttætte beholdere og opbevares bedst på én af de flytbare glashylder.
3. Emballerede friskvarer kan opbevares på hylden. Frisk frugt og grøntsager bør vaskes og opbevares i grøntsagsskuffen.
4. Flasker kan opbevares i dørhylder eller på flaskehylden.
5. Fersk kød emballeres i polyethylenpose placeres på den nederste hylde. Undgå at kødsaft fra fersk kød kommer i kontakt med andre fødevarer. Af sundhedshensyn bør fersk kød kun opbevares i to til tre dage.
6. For at sikre maksimal effekt og uhindret cirkulation af kold luft, bør de flytbare hylder ikke dækkes med papir eller andre materialer.
7. Hylderne er indrettet med stoppere bagest og tippeanordning til opbevaring af flasker. Løft hylden fri af rillerne ved justering.
8. For at vippe en hylde skal du sætte bagsiden af hylden ét niveau under hyldens front. For at flytte en vippet hylde skal du sætte bagsiden af hylden ét niveau under hyldens front. For at flytte en vippet hylde skal
trække.
9. Opbevar ikke vegetabilske olier på dørhylderne. Opbevar fødevarer emballeret, foliepakket eller tildækket. Rester af konserves bør ikke opbevares i dåsen.
10
Page 17
DA
Temperaturkontrol og
-
regulering
Før ibrugtagning
6. Oversiden af kabinettet kan være let bølget.
Temperaturen inde i køleskabet kan justeres ved hjælp af termostatknappen. Den temperatur, der opnås inde i apparatet kan varierer afhængig af brugsbetingelser: placering, omgivelsestemperatur, hvor ofte døren åbnes og mængden af fødevarer. Placering af termostatknappen vil ændres afhængig af disse vilkår. Hvis omgivelsestemperaturen er 25 °C, vil termostatknappen blive indstillet til mellemposition. Undgå indstilling af termostatknappen til en position, der kan få apparatet til at køre konstant. Det kan sænke temperaturen til under 0°C og drikkevarer og friske fødevarer kan blive udsat for nedfrysning samt fremkalde en overdreven isdannelse på de indre vægge. Alt dette kan forringe køleeffektiviteten og øge strømforbrug. Vi anbefaler, at du kontrollerer temperaturen med et nøjagtigt termometer for at sikre, at opbevaringsrummene holdes på den ønskede temperatur. Husk at aflæse termometret med det samme, da termometrets temperatur vil stige meget hurtigt efter at du har taget det ud af køleskabet. Husk på, at der kommer kold luft ud hver gang døren åbnes, og den indvendige luft stiger. Derfor skal du aldrig efterlade døren åben, og du skal sørge for at den lukkes straks efter at der er ilagt eller fjernet fødevarer.
Betjeningsvejledning
Før du begynder at bruge køleskabet, bør du kontrollere at:
1. Benene er justeret, så apparatet står fuldstændig plant.
2. Apparatet er tørt indeni, og at luften kan cirkulere frit bag det.
3. Apparatet er rengjort sådan som anbefalet under ”RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE”.
4. Stikket er sluttet til stikkontakten, og at der er tændt for strømmen. Undgå uforsætlig afbrydelse ved at klistre tape på kontakten.
Og bemærk at:
5. Der vil kunne høres en lyd, når kompressoren starter. Kølevæsken og luftarterne, der findes i kølesystemet, kan også støje lidt, uanset om kompressoren kører eller ej. Det er ganske normalt.
Dette er helt normalt, og skyldes produktionsprocessen, det er ikke en defekt.
7. Vi anbefaler, at termostatknappen indstilles til midterpositionen, og at temperaturen overvåges for at sikre at apparatet holder den ønskede opbevaringstemperatur (se afsnittet Temperaturkontrol og –regulering).
8. Fyld ikke apparatet op umiddelbart efter at have tændt for det. Vent til den korrekte opbevaringstemperatur er nået. Vi anbefaler, at temperaturen kontrolleres med et nøjagtigt termometer (se: Temperaturkontrol og ­regulering).
11
Page 18
DA
tet med uegnede materialer,
Afrimning
Køleskabet afrimer automatisk. Afrimningsvandet løber via afløbsslangen til en opsamlingsbakke bag på apparatet (Fig.
5). Under afrimning kan der dannes vanddråber på køleskabets bagvæg, hvor der findes en skjult fordamper. Det kan ske, at en del af disse dråber forbliver på bagvæggen hvor de fryser fast, så snart afrimningen er færdig. Brug ikke spidse eller skarpe genstande som knive eller gafler til at fjerne disse frosne dråber. Hvis det på et tidspunkt sker, at afrimningsvandet ikke løber ud af opsamlingskanalen, bør det kontrolleres, om drænslangen er blevet tilstoppet af fødevarepartikler. Drænrøret kan renses med en vatpind eller lignende. Kontroller, at rørets ende hele tiden er i opsamlingsbakken på kompressoren for at forhindre, at der spildes vand på de elektriske installationer eller på gulvet (Fig. 6).
Udskiftning af den indvendige lyspære
Hvis lyspæren ikke virker, så sluk for apparatet på stikkontakten og træk stikket ud. Kontrollér herefter, at pæren er skruet korrekt fast i fatningen. Sæt stikket i igen og tænd. Hvis lyset fortsat ikke virker, udskiftes pæren, med en ny 15 W (maks.) pære med E14 gevind (fig. 5). Reservepærer kan købes i enhver el-installationsforretning. Bortskaf forsigtigt den udbrændte pære med det samme.
Sådan vender du døren
Fortsæt i numerisk rækkefølge (Fig. 7).
Betjeningsvejledning
Rengøring og vedligeholdelse
1. Vi anbefaler, at du slukker for apparatet på stikkontakten, og at stikket trækkes ud før rengøring.
2. Brug aldrig skarpe instrumenter eller slibematerialer, sæbe, husholdningsrengøringsmidler, vaskepulver eller polérvoks til rengøring.
3. Vask kabinettet i lunkent vand og tør det med en klud.
4. Anvend en fugtig klud vredet op i en opløsning af én teskefuld natriumbikarbonat (tvekulsurt natron) til 1/2 liter vand til rengøring af indersiderne, og tør efter med en klud.
5. Vær opmærksom på at der ikke kommer vand i temperaturkontrolboksen.
6. Hvis apparatet ikke skal benyttes i længere tid: Sluk for det, fjern alle madvarer, rengør det, og lad døren stå på klem.
7. Vi anbefaler, at apparatets metaldele (dvs. dørenes yderside, kabinettets sider) poleres med en silikonevoks (bilpolish) for at beskytte den højkvalitetslakerede overflade.
8. Støv, der samler sig på kompressoren, der er på bagsiden af apparatet, bør fjernes en gang om året med en støvsuger.
9. Kontroller gummilisterne jævnligt for sikre, at de er rene og fri for madpartikler.
10. Man må aldrig:
• Rengøre appara som f.eks. opløsningsmiddelbaserede produkter.
• På nogen måde udsætte det for høje temperaturer,
• Skure, skrubbe osv. med slibende materialer.
11. Kontrollér at den særlige plastbakke, der er monteret bag på apparatet, og som opsamler afrimningsvandet, altid er ren. Følg nedenstående vejledning, hvis du ønsker at tage bakken ud for at rengøre den:
• Sluk for apparatet på stikkontakten og træk stikket ud
• For at fjerne vandsamlebakken, træk den og drej (venstre-højre).
• Rengør og aftør den
• Saml enheden igen ved at følge instruktionerne i omvendt rækkefølge.
12
Page 19
DA
eller farlige
Husk at og Undlad at
Husk at Rengøre apparatet med jævne Husk at Opbevare fødevarer så kort tid som
Undlad at opbevare bananer i køleskabet. Undlad at lade døren stå åben i længere
Undlad at opbevare giftige
Undlad at tildække hylderne med nogen
Undlad at opbevare giftige eller farlige
mellemrum (se "Afrimning") muligt og overholde altid “Bedst før”
og “Holdbar til” angivelserne.
tid ad gangen, da det vil øge energiforbruget og føre til kraftig rimdannelse.
produkter i køleskabet. Apparatet er udelukkende beregnet til opbevaring af fødevarer.
form for beskyttende materiale, der kan forhindre luftcirkulationen.
produkter i apparatet. Det er udelukkende beregnet til opbevaring af levnedsmidler
Betjeningsvejledning
Information om støj og vibrationer, der kan opstå under apparatets drift
1. Støjen kan øges under driften.
- For at holde temperaturen på det niveau, du har indstillet, starter apparatets kompressor med jævne mellemrum. Støjen produceret af kompressoren bliver højere når den starter, og du kan høre en klik-lyd når den stopper.
- Apparatets ydeevne og driftsfunktioner kan ændre sig i henhold til temperaturændringer i det omgivende miljø. Det skal betragtes som normalt.
2. Lyde, der ligner en væske, der skvulper eller er sprøjtet.
- Disse lyde skyldes strømmen af kølemidlet i apparatets kredsløb og er i overensstemmelse med apparatets driftsprincipper.
3. Andre lyde og vibrationer.
- Støjens og vibrationens niveau påvirkes af den type og tilstand af gulvet, apparatet er placeret på. Sørg for, at gulvet ikke er ujævnt eller at det kan give sig under vægten af apparatet.
- Anden støj- og vibrationskilde kan udgør genstande placeret på apparatet. Disse genstande skal fjernes.
13
Page 20
GRAM
KS 3286
-
90 FN
DA
• Om stikket sidder rigtigt i stikkontakten, og at
produktet.
Fejlfinding
Hvis apparatet ikke går i gang, når der tændes for det, kontrollér:
der er tændt for kontakten. (Tilslut et andet
apparat for at kontrollere, om der er strøm
på kontakten)
• Om der er sprunget en sikring eller HFI-
relæet er slået fra eller om der er slukket for
hovedafbryderen.
• Om termostaten er indstillet korrekt.
• Om det nye stik er monteret korrekt, i tilfælde af at du har udskiftet det fabriksmonterede, støbte stik.
Hvis apparatet fortsat ikke går i gang efter ovenstående er kontrolleret, bør du kontakte GRAM service. Det er vigtigt, at du foretager ovenstående kontrol, da du vil blive faktureret for servicebesøg, hvis der ingen fejl findes.
Betjeningsvejledning
Tekniske data
Mærke Model Apparatets type Køleskab Totalt bruttoindhold (lt) 288 Totalt brugbart indhold (lt) 286 Energiklasse (1) Energiforbrug (kWh/år) (2) 142 Støj (dB (A) re 1 pW) 40
Miljøvenligt kølemiddel R600a
(1) Energiklasse: A++ .......D (A++ = økonomisk . . . D = mindre økonomisk)
(2) Det virkelige energiforbrug afhænger af brugsbetingelser og apparatets placering.
Symbolet på produktet eller på emballagen angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. I stedet skal det overdrages til det gældende afhentningssted for genbrug af det elektriske og elektroniske udstyr. Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, hjælper du til at forhindre negative konsekvenser for miljøet og den menneskelige sundhed, hvilket kan forårsages af ukorrekt bortskaffelse af dette produkt. For yderligere informationer omkring genbrug af dette produkt bedes du kontakte det lokale kommunekontor, din lokale genbrugsstation eller butikken, hvor du købte
14
A+
Page 21
SV
Bruksanvisning
Grattis till ditt nya GRAM kylskåp.
Säkerheten först!
Anslut inte ditt kylskåp till strömuttaget förrän allt emballage och alla transportskydd tagits bort.
• Låt det stå i minst fyra timmar innan den startas, så att kompressoroljan får rinna ner ordentligt om den transporterats horisontellt.
• Om du kasserar et gammalt kylskåp med lås eller hake på dörren, se då till att den lämnas i säkert tillstånd så att inte barn kan stängas inne.
• Detta kylskåp får bara användas i dess avsedda syfte.
• Kylskåpet får inte brännas. Det innehåller icke ozonnedbrytande substanser i isoleringen, vilka är brandfarliga. Vi föreslår att du kontaktar din lokala myndighet för information om bortskaffning och tillgängliga återvinningscentraler.
• Vi rekommenderar att detta kylskåp inte används i ouppvärmda, kalla rum (t.ex. garage, drivhus, annex, skjul, uthus etc.). För att erhålla bästa möjliga prestanda och driftsäkerhet är det viktigt att du läser igenom bruksanvisningen noga. Om bruksanvisningen förbises kan din gratisservice under garantitiden komma att ogiltigförklaras. Förvara bruksanvisningen på en säker plats så att du enkelt kan använda dem som referens.
Kylskåpet är inte avsedd för användning av personer med nedsatt fysisk, känslomässig eller mental förmåga eller en person som saknar grundläggande kunskaper om hur den används om han eller hon inte får tillräckligt mycket övervakning eller anvisningar från en person som ansvarar för säkerheten. Barn bör bevakas så att de inte leker med kylskåpet.
15
Page 22
SV
(50ºF), eftersom den är utformad att användas
Elektriska krav
Innan du sätter i väggkontakten bör du kontrollera att spänningen och frekvensen på klassificeringsplåten inuti enheten motsvarar ditt nät. Vi rekommenderar att detta kylskåp ansluts till huvudledningen via en korrekt kopplad och säkrad kontakt på en lättåtkomlig plats. Kontakten måste vara åtkomlig efter installationen för att medge urkoppling av enheten från strömkällan efter installationen.
Varning! Detta kylskåp måste jordas.
Reparationer av den elektriska utrustningen får endast utföras av kvalificerade experter. Om anslutningskabeln är skadad, skall byttas ut av en kvalificerad expert.
OBSERVERA!
Detta här kylskåpet drivs med R600a som är en miljöanpassad, men antändbar gas. Under transport och fixering av produkten måste du iaktta försiktighet så att du inte skadar kylsystemet. Om kylsystemet skadas och det uppstår en gasläcka ska du hålla produkten på avstånd från öppen eld och vädra rummet en stund.
VARNING - Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt för att snabba på avfrostningsprocessen, förutom det som rekommendaras av tillverkeren.
VARNING - Skada inte kylningskretsen.
Transportinstruktioner
1. Kylskåpet får bara transporteras stående upprätt. Det medföljande emballaget måste vara helt under transporten.
2. Om kylskåpet under transporten placerats liggande, får den inte användas på minst 4 timmar, så att systemet hinner stabilisera sig.
Bruksanvisning
3. Om instruktionerna ovan inte följs kan skador uppstå på kylskåpet, för vilka tillverkaren inte kan hållas ansvarig.
4. Kylskåpet måste skyddas mot regn, fukt och annan, atmosfärisk påverkan.
Viktigt!
• Undvik att röra vid undersidan av kondensatorns metalltrådar på apparatens baksida under rengöring och när apparaten bärs, det kan orsaka skador på fingrarna och händerna.
• Försök inte att sitta eller stå på ditt kylskåp, då det inte är avsedd för sådan användning. Du kan skada dig själv eller kylskåpet.
• Se till att huvudkabeln inte fastnar under kylskåpet under tiden och efter att det flyttats, då detta kan skada kabeln.
• Låt inte barn leka med kylskåpet eller mixtra med reglagen.
Installationsinstruktioner
1. Förvara inte enheten i ett rum där temperaturen kan falla till lägre än +10ºC
i omgivande temperaturer som ligger mellan +10ºC och +43ºC (50ºF och 90ºF). Vid lägre temperaturer kanske enheten inte fungerar, vilket medför att matens hållbarhet kortas.
2. Placera inte kylskåpet nära spisar eller element eller i direkt solljus, då detta kan orsaka extra belastning för kylskåpets funktioner. Om den installeras bredvid en värmekälla eller en frys, skall följande mått lämnas fritt bredvid kylskåpet: 30 mm från spisar 300 mm från element
3. Ge utrymme kring enheten för att tillåta fri luftcirkulation (Fig. 2).
• Placera mellanlägget på baksidan av ditt kylskåp för att ställa in avståndet mellan kylskåpet och väggen (Fig. 3).
16
Page 23
SV
rs, tills du säkerställer
För maximal effektivitet bör de flyttbara hyllorna
dörrhyllorna. Förvara maten inpackad, plastad
4. Kylskåpet bör placeras på en jämn yta. De båda främre benen kan justeras enligt behov. För att säkerställa att kylskåpet står upprätt ska du justera de båda främre benen genom att vrida med- eller motu full kontakt med golvet. Korrekt justering av benen motverkar överdrivna vibrationer och buller (Fig. 4).
5. Se avsnittet "Rengöring och vård" för att förbereda ditt kylskåp.
6. Om ni önskar att placera ett kylskåp och ett frysskåp bredvid varandra, som ”side-byside”, skall ni använda ett monteringset. Monteringsetet innehåller en matta och en dekorationslist. Mattan skall monteras på sidan av det ena skåpet, med lite luft mellan. Dekorationslisten monteras mellan de två skåpen, så att den döljer mellanrummet mellan skåpen (Fig. 2). Monteringssetet är inte en del av produkten och skall levereras som tillbehör.
Lär känna ditt kylskåp
(Fig. 1)
7 - Justerbara fötter fram 8 - Dörrhyllor
1 - Termostatvred och invändig belysning 2 - Flyttbara glashyllor 3 - Flaskhylla 4 - Vattenbehållare 5 - Glashylla 6 - Grönsakslåda
Bruksanvisning
Förslag på placering av maten i kylskåpet
Riktlinjer för att få optimal förvaring:
1. Kylen är till för kortvarig förvaring av färsk mat och dryck.
2. Tillagade rätter ska förvaras i lufttäta behållare och placeras företrädesvis på flyttbara glashyllor.
3. Färska, förpackade produkter kan förvaras på hyllan. Färsk frukt och grönsaker skall rengöras och förvaras i grönsakslådorna.
4. Flaskor kan förvaras i dörrhyllorna eller på bottenhyllan.
5. För lagring av rått kött skall detta förpackas i fryspåsar och placeras på den undre hyllan. Låt inte köttsaft från rått kött komma i kontakt med annan mat. Förvara bara rått kött i två till tre dagar för säkerhets skull.
6. inte kläs med papper eller andra material, så att den kalla luften kan cirkulera fritt.
7. Hyllorna är monterade med bakre stopp och lutning för förvaring av flaskor. Lyft hyllorna ur spåren vid justering.
8. För att luta en hylla placerar du bakre delen av hyllan en nivå under främre delen av hyllan. För att ta bort en lutad hylla ska du först släppa upp bakåt från nivån ovanför hyllans framdel. För att ta bort en lutad hylla ska förstta loss den ur spåren och sedan dra i den.
9. Förvara inte vegetabilisk olja på eller täckt. Överbliven konserverad mat bör
inte förvaras i konservburken.
17
Page 24
SV
Temperaturkontroll och justering.
mängden mat. Positionen för termostatknappen
Innan du använder
kylskåpet
7. Vi rekommenderar att termostatvredet ställs
Den invändiga temperaturen kan justeras med termostatvredet. Temperaturerna som uppnås invändigt i kylskåpet kan variera beroende på användningsförhållanden: plats, miljötemperatur, hur ofta dörrarna öppnas,
ändras beroende på dessa förhållanden. I allmänhet sätts termostatknappen i en temperatur på 25°C (77°F), i mediumposition. Undvik vissa positioner för termostatvredet som kan inbegripa en kontinuerlig körning av kylskåpet. Detta kan inbegripa en temperaturminskning under 0°C och därmed kan drinkar och färsk mat frysa och en det kan bildas is på den invändiga väggen. Allt det som nämns ovan kan inbegripa en minskning av kyleffekten (ökning av energiförbrukningen). Vi rekommenderar kontroll av temperaturen med en termometer för att förvaringshyllorna håller önskad temperatur. Kom ihåg att varje gång dörren öppnas så släps luft ut och den invändiga temperaturen stiger. Lämna därför aldrig dörren öppen och se till att den stängs direkt efter att maten har lagts in eller tagits ut.
Bruksanvisning
Kontrollera följande innan du börjar använda kylskåpet:
1. Att benen justerats för perfekt planhet.
2. Att insidan är torr och att luften kan cirkulera fritt på baksidan.
3. Att insidan är ren enligt rekommendationerna i "RENGÖRING OCH VÅRD.”
4. Att kontakten satts i vägguttaget och att strömmen slagits på. Undvik oavsiktlig urkoppling genom att tejpa över strömbrytaren.
Notera också att:
5. Du kommer att höra ett bullrande ljud när kompressorn startar. Vätskorna och gaserna i kylsystemet kan också ge upphov till oljud, oavsett om kompressorn går eller inte. Detta är helt normalt.
6. Lite vågformighet på skåpets ovansida är helt normalt på grund av den tillverkningsprocess som tillämpas; det är inte en defekt.
in på medeltemperatur och att temperaturen övervakas, så att kylskåpet håller önskad förvaringstemperatur (se avsnittet Temperaturkontroll och justering).
8. Fyll inte kylskåpet direkt efter att den startats. Vänta tills korrekt förvaringstemperatur uppnåtts. Vi rekommenderar att temperaturen kontrolleras med en korrekt termometer (se Temperaturkontroll och justering).
18
Page 25
SV
inga skarpa instrument som knivar eller gafflar
Kontrollera att röret är permanent placerat med
9. Kontrollera dörrtätningen regelbundet så att
Avfrostning
Ditt kylskåp avfrostas automatiskt. Avfrostningsvattnet rinner till dräneringsröret via en uppsamlingsbehållare på kylskåpets baksida (Fig. 5). Under avfrostningen kan vattendroppar skapas på baksidan av kylen, där en dold avdunstningsapparat är placerad. En del droppar kan bli kvar på fodret och frysa till igen när avfrostningen är slutförd. Använd
för att ta bort de droppar som frusit fast. Om avfrostningsvattnet vid något tillfälle inte rinner ut genom uppsamlingskanalen, kan du kontrollera så att inga matrester blockerat dräneringsröret. Dräneringsröret kan rensas med en piprensare eller liknande.
ena änden i uppsamlingsfacket på kompressorn för att förhindra att det rinner vatten på elaggregatet eller golvet (Fig. 6).
Byte av innerbelysningens glödlampa
Om ljuset slocknar, stäng av vid kontakten och dra ur huvudströmkabeln. Kontrollera sedan att glödlampan är ordentligt fastskruvad. Sätt i kontakten igen och starta kylskåpet. Om lampan fortfarande inte lyser, får du införskaffa en 15 watts (max) glödlampa av typen E14 med gängad fot, från din lokala elaffär och sätta i denna. Kassera sedan försiktigt den utbrända glödlampan omedelbart.
Omhängning av dörrarna
Gå tillväga i nummerordning (Fig. 7).
Bruksanvisning
Rengöring och vård
1. Vi rekommenderar att du stänger av kylskåpet vid kontakten och att huvudströmkabeln dras ur.
2. Använd aldrig vassa instrument eller slipande medel, tvål, rengöringsmedel, tvättmedel eller polish för rengöring.
3. Använd ljummet vatten för rengöring av skåpet och torka det torrt.
4. Använd en fuktig trasa urvriden i en lösning av en tesked bikarbonatsoda till en halv liter vatten, torka ur interiören och torka sedan torrt.
5. Se till att inget vatten kommer in i boxen för temperaturkontroll.
6. Om kylskåpet inte kommer att användas under en längre tid, stäng då av den, plocka ur all mat, rengör den och lämna dörren på glänt.
7. Vi rekommenderar att du polerar kylskåpets metalldelar (t.ex. dörrens insida, skåpets sidor) med ett silikonvax (bilpolish) för att skydda den högkvalitativa målningen.
8. Allt damm som samlas på avdunstningsapparaten, vilken är placerad baktill på kylskåpet, bör tas bort en gång per år med en dammsugare.
den är ren och fri från matrester.
10. Du får aldrig:
• Rengöra kylskåpet med felaktiga material som t.ex. petroleumbaserade produkter.
• På något sätt utsätta den för höga temperaturer.
• Skura, skrubba etc., med slipande material.
11. Kontrollera att den speciella plastbehållaren på kylskåpets baksida, vilken samlar upp avfrostningsvattnet, alltid är ren. Om du vill ta bort behållaren och rengöra den följer du instruktionerna nedan:
• Slå av vid kontakten och dra ur huvudströmkabeln
• Ta bort vattenbehållaren genom att dra och vrida den (vänster-höger).
• Rengör den och torka den torr.
• Återplacera den med omvänt förfarande.
19
Page 26
SV
Kom ihåg
att göra och inte göra
Information rörande ljud och
ån
Kom ihåg att rengör och avfrosta ditt
Kom ihåg att förvara mat så kort tid som
Undvik att förvara bananer i kylen. Undvik att lämna dörren öppen under
Undvik att täcka hyllorna med skyddande
Undvik att förvara giftiga eller skadliga
kylskåp regelbundet (se "Avfrostning").
möjligt och håll fast vid datum som "Bäst före" och "Användes innan".
längre perioder, eftersom detta belastar kylskåpet.
material som kan motverka luftcirkulationen.
substanser i ditt kylskåp. Den är endast konstruerad för förvaring av ätbara saker.
Bruksanvisning
vibrationer som kanske uppstår under användning av kylskåpet
1. Driftsljudet kan öka under användningen.
- För att hålla temperaturen på det värde du har ställt in startar kompressorn med jämna mellanrum. Ljudet orsakas av att kompressorn arbetar hårdare när den startar och ett klickljud kan höras när den stannar.
- Prestandan och driftsfunktionerna för kylskåpet kan ändras beroende på modifieringar av temperaturen för den omgivande miljön. Detta är att betrakta som normalt.
2. Ljud som låter som rinnande vätska eller sprayljud
- De här ljuden orsakas av att kylmedlet som passerar genom kylkretsarna och efterlever reglerna för kylskåpets driftsfunktioner.
3. Andra vibrationer och ljud.
- Nivån på ljudet och vibrationerna kan orsakas av typen av golv på vilket kylskåpet placeras. Se till att golvet inte lutar eller är ojämnt, eftersom det kan ge viktfördelning för kylskåpet (den är flexibel).
- En annan källa för ljud och vibrationer representeras av objekt som har placerats på kylskåpet. De här objekten måste tas bort fr kylskåpet.
20
Page 27
GRAM
KS 3286
-
90 FN
SV
Felsökning
Om apparaten inte fungerar när den slagits på, kontrollera:
• Att kontakten sitter ordentligt i vägguttaget
• Om säkringen gått/kretsbrytaren har slagit
och att strömmen är påslagen. (Sätt i en annan apparat för att kontrollera strömförsörjningen i uttaget)
ifrån/huvudströmbrytaren stängts av.
• Att temperaturreglaget ställts in rätt.
• Att den nya kontakten dragits ordentligt, om du har ändrat den påmonterade, formade kontakten.
Om kylskåpet fortfarande inte fungerar efter kontrollerna ovan ska du kontakta GRAM service. Försäkra dig om att kontrollerna ovan utförts, eftersom en avgift tillkommer om kylskåpet inte visar sig vara sönder.
Bruksanvisning
Tekniska data
Märke Modell Enhet Kylskåp Total bruttovolym (l.) 288 Total användbar volym (l.) 286 Energiklass (1) Strömförbrukning (kWh/år) (2) 142 Bullernivå (dB (A) re 1 pW) 40
Miljövänlig kylmedelsagent R600a
(1) Energiklass : A++ .......D (A++ = ekonomi. . . G = mindre ekonomisk)
(2) Den faktiska strömförbrukningen beror på användningsförhållanden och utrustningens placering.
Symbolen på produkten eller förpackningen indikerar att den här produkten inte får kastas som hushållsavfall. Den ska i stället lämnas på speciella insamlingsställen för återvinning av elektriskt och elektroniskt avfall. Genom att säkerställa att produkten bortskaffas på rätt sätt bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för miljön och den mänskliga hälsan. Annars kan avfallshanteringen bli felaktig för produkten. Om du vill ha mer detaljerad information om återvinning av den här produkten ska du kontakta din kommun, renhållningsbolaget eller den butik där du inhandlade produkten.
21
A+
Page 28
NO
Bruksanvisning
Gratulerer med nya GRAM kjøleskapet dit.
Sikkerheten kommer først!
Ikke koble kjøleskapet til strømnettet før du har fjernet alt pakkemateriale og transportbeskyttelse.
• La kjøleskapet stå i minst 4 timer før du skrur det på, slik at oljen i kompressoren får stabilisere seg hvis kjøleskapet ble transportert horisontalt.
• Hvis du skal kaste et gammelt kjøleskap som har lås eller smekklås montert i døren må du sikre at det blir plassert under sikre forhold for å unngå at det blir en felle for barn.
• Dette apparatet må bare brukes til det formålet det er tiltenkt.
• Ikke kvitt deg med kjøleskapet ved å brenne det. Kjøleskapet inneholder ikke CFC stoffer i isolasjonen som er brennbare. Vi forslår at du kontakter de lokale myndighetene for å få informasjon om hvordan du skal kvitte deg med kjøleskapet og hva slags anlegg som finnes for dette formålet.
• Vi anbefaler deg ikke å bruke kjøleskapet i et ikke oppvarmet kaldt rom (d.v.s. garasje, vinterhage, anneks, skur, uthus eller lignende). For å få best mulig ytelse og problemfri drift er det viktig å lese disse anvisningene nøye. Hvis du ikke overholder denne bruksanvisningen kan det gjøre retten til gratis service i garantiperioden ugyldig. Oppbevar denne bruksanvisningen på et sikkert sted slik at du lett kan slå opp i den ved behov.
Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap, med mindre de er gitt opplæring eller instruks i bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må passes for å sikre at de ikke leker med apparatet.
22
Page 29
NO
horisontalt under transport, må du vente minst
Unngå å berøre metallstrengene i bunnen av
2. Ikke plasser kjøleskapet nær komfyren eller
Krav til det elektriske anlegget
Før du setter pluggen i vegguttaket må du forsikre deg om at spenningen og frekvensen som står på apparatskiltet tilsvarer strømtilførselen i huset ditt. Vi anbefaler at dette apparatet blir koblet til strømforsyningen ved hjelp av en kontakt som styres av en lett tilgjengelig bryter og sikring. Støpselet må være tilgjengelig etter installasjon for å kunne gjøre det mulig med frakobling av apparatet fra forsyningen etter installasjonen.
Advarsel! Dette apparatet må være jordet.
Reparasjoner på det elektriske utstyret kan kun foretas av kvalifiserte teknikere. Hvis strømledningen er skadet, må produsenten eller GRAM service erstatte den for å unngå fare.
OBS!
Dette apparatet drives med R600a, som er en miljøvennlig, men antennelig gass. I løpet av transport og montering av produktet må det utvises forsiktighet, slik at kjølesystemet ikke skades. Hvis kjølesystemet skadet og det lekker gass fra systemet, skal produktet holdes på avstand fra åpne flammekilder, og rommet skal ventileres en stund.
ADVARSEL - Ikke bruk mekanisk utstyr eller andre midler for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler.
ADVARSEL - Pass på så du ikke skader kjølekretsen.
Transportanvisninger
1. Kjøleskapet må bare transporteres stående. Pakkingen som det leveres med må være intakt under transport.
2. Hvis kjøleskapet skulle være plassert 4 timer før du starter det opp for at systemet
skal få stabilisert seg.
Bruksanvisning
3. Hvis disse anvisningene ikke overholdes kan det resulterer i at kjøleskapet blir skadet. Produsenten er ikke ansvarlig for slik skade.
4. Kjøleskapet må beskyttes mot regn, fuktighet og andre atmosfæriske påvirkninger.
Viktig!
• kondensatoren på baksiden av apparatet mens du rengjører eller bærer apparatet fordi dette kan skade fingre og hender.
• Ikke prøv å sitte eller stå oppå kjøleskapet. Det er ikke laget for slikt bruk. Du kan skade deg selv eller ødelegge kjøleskapet.
• Pass på at apparatkabelen ikke blir liggende under kjøleskapet under eller etter at det er flyttet i og med at dette kan skade kabelen.
• Ikke la barn leke med kjøleskapet eller fikle med kontrollsystemet.
Installasjonsanvisninger
1. Ikke plasser kjøleskapet i et rom der temperaturen vil kunne komme under +10 ºC (50 ºF), i og med at det er konstruert for å brukes i omgivelsestemperaturer mellom +10 ºC og +43 ºC (50 ºF og 90 ºF). Ved lavere temperaturer vil kjøleskapet trolig ikke virke slik at lagringstiden for maten i skapet vil reduseres.
radiatorer eller i direkte sollys i og med at dette vil forårsake en ekstra belastning på kjøleskapet. Hvis det blir installert nær en varmekilde eller en fryser, må du holde følgende minimumsklaring: 30 mm fra komfyr 300 mm fra radiator
3. Pass på at det er nok plass rundt kjøleskapet slik at luften kan sirkulere fritt (Fig. 2).
• Plasser avstandsstykket på baksiden av apparatet for å finne den riktige avstanden mellom apparatet og veggen (Fig. 3).
23
Page 30
N
O
8. For å skråstille en hylle plasser baksiden av
tildekket. Rester av hermetikk bør ikke lagres i
4. Kjøleskapet skal posisjoneres på en plan flate. De to fremre bena kan justeres. For å sikre at kjøleskapet står loddrett kan du justere de to fremre bena ved å justere dem med eller mot urviseren til de har god kontakt med gulvet. Korrekt justering av bena hindrer unødig vibrasjon og støy (Fig. 4).
5. Se under kapitlet "Rengjøring og stell" for å forberede kjøleskapet for bruk.
6. Hvis du ønsker å plassere f.eks. et kjøleskap og en fryser ved siden av hverandre, som en "side-by-side"-løsning, skal du bruke et monteringssett som inneholder en liten matte og en dekorlist. Matten skal monteres på siden av det ene skapet, slik at det er litt luft mellom skapene. Dekorlisten monteres mellom de to skapene, slik at det skjuler gapet mellom skapene (Fig.
2). Monteringssettet er ikke en del av produktet, men kan leveres som tilbehør.
Bli kjent med kjøleskapet
(Fig. 1)
7 - Justerbare føtter foran 8 - Dørhyller
1 - Innstillingsknott og innvendig lys 2 - Flyttbare glasshyller 3 - Flaskehylle 4 - Vannsamler 5 - Glasshylle 6 - Grønnsaksskuff
Bruksanvisning
Forslag til plassering av matvarer i kjøleskapet
Retningslinjer for å oppnå optimal lagring:
1. Dette apparatet brukes til kortvarig oppbevaring av ferske matvarer og drikkevarer.
2. Tilberedte retter skal oppbevares i lufttette beholdere og oppbevares best på en av de flyttbare glasshyllene.
3. Ferske innpakkede matvarer kan oppbevares på hyllen. Frisk frukt og grønnsaker bør vaskes og lagres i grønnsaksskuffen.
4. Flasker kan oppbevares i dørhyllene eller på flaskehyllen.
5. Lagre ferskt kjøtt i plastposer plassert på nederste hylle. Ikke la kjøttsaft fra fersk mat komme i kontakt med annen mat. For sikkerhets skyld bør du ikke lagre ferskt kjøtt lengre enn to til tre dager.
6. For å oppnå maksimal effekt bør ikke de flyttbare hyllene dekkes av papir eller andre materialer slik at den kalde luften kan få sirkulere fritt.
7. Hyllene er montert med bakre stoppinnretninger og skråstilling for oppbevaring av flasker. Løft hyllen ut av sporene ved justering.
hyllen ett nivå lavere enn fronten på hyllen. For å flytte en skråstilt hylle frigi først baksiden fra ett nivå lavere enn fronten på hyllen. For å flytte en skråstilt hylle frigi først baksiden fra sporene og trekk deretter.
9. Ikke oppbevar vegetabilsk olje på dørhyllene. Oppbevar mat pakket inn eller
hermetikkboksen.
24
Page 31
NO
Temperaturkontroll og justering
anbefaler at du kontrollerer temperaturen med
Før bruk
Den innvendige temperaturen kan justeres med knotten på termostaten. De oppnådde temperaturene på innsiden av apparatet kan oscillere avhengig av bruksforholdene: Plassering, miljømessig temperatur, døråpningsfrekvens, matmengde. Posisjonen til termostatknappen vil endres avhengig av disse forholdene. Generelt vil termostatknappen stilles på en middels posisjon for en miljøtemperatur på 25 °C. Unngå noen posisjoner på termostatknappen som kunne involvere en kontinuerlig kjøring av apparatet. Dette kunne involvere en temperatursenkning under 0 °C, slik at drikkevarer og ferske matvarer kan fryse, og en for stor ismengde kunne samles opp på den innvendige veggen. Alle disse punktene ovenfor kunne føre til en reduksjon av kjøleeffekten (økning av strømforbruk). Vi
et nøyaktig termometer for å se til at oppbevaringsrommene holdes ved ønsket temperatur. Vennligst husk at luft siver ut hver gang døren åpnes, slik at den innvendige temperaturen øker. Derfor skal døren aldri stå åpen, og se til at den lukkes umiddelbart etter at maten legges inn eller tas ut.
Bruksanvisning
Før du begynner å bruke kjøleskapet, må du kontrollere at:
1. Benen er justert slik at skapet står riktig.
2. Innsiden av skapet er tørr og luften kan sirkulere fritt på baksiden.
3. Interiøret er rent slik det er anbefalt under ”RENGJØRING OG STELL”.
4. Pluggen er satt inn i vegguttaket og at strømmen er skrudd på. Unngå utilsiktet frakobling ved å tape over bryteren.
Og merk deg at:
5. Du vil høre en lyd når kompressoren starter. Væsken og gassene som er forseglet inne i kjølesystemet også kan lage litt støy enten kompressoren går eller ikke. Dette er helt normalt.
6. En svak bølgebevegelse på toppen av skapet er helt normalt og skyldes den produksjonsmetoden som har vært benyttet; det er ingen feil.
7. Vi anbefaler deg å sette knotten midt på og overvåke temperaturen for å sikre at kjøleskapet opprettholder ønsket lagringstemperatur (Se kapitlet Temperaturkontroll og justering).
8. Ikke fyll kjøleskapet like etter at det er skrudd på. Vent til at det har nådd riktig lagringstemperatur. Vi anbefaler deg å kontrollere temperaturen med et nøyaktig termometer (se kapitlet om Temperaturkontroll og justering).
25
Page 32
NO
Avriming
via et
skarpe gjenstander som kniver eller gafler til å
Rengjøring og stell
ingsmidler for hjemmebruk eller voks til
Kjøleskapet avises automatisk. Avrimingsvannet renner ned avløpsrøret samlekar på baksiden av kjøleskapet (Fig. 5). Under avriming vil det danne seg vanndråper bakerst i kjøleskapet der det er skjult en evaporator. Det kan være igjen noen dråper på avstandsstykket som kan fryse til når avisingen er avsluttet. Ikke bruk spisse eller
fjerne frosne dråper. Hvis avrimingsvannet ikke skulle renne ut fra samlerennen må du kontrollere at det ikke ligger igjen noen matsmuler som kan ha stoppet til avløpsrøret. Avløpsrøret kan åpnes ved hjelp av en piperenser eller noe tilsvarende. Kontroller at slangen permanent er plassert med enden i oppsamlingsbrettet på kompressoren for å forhindre vannsøl på den elektriske installasjonen eller gulvet (Fig. 6).
Utskifting av lyspæren inne i skapet
Hvis lyspæren ikke virker, skrur du av kjøleskapet ved vegguttaket og trekker ut pluggen til apparatkabelen. Så forsikrer du deg om at pæren er skrudd ordentlig inn i lampeholderen. Sett inn pluggen igjen og skru på. Hvis lyset ennå ikke virker skaffer du deg en 15 W erstatningspære med E14 skrusokkel. Kvitt deg med den utbrente pæren på riktig måte med en gang.
Vending av døren
Gå frem i nummerrekkefølge (Fig. 7).
Bruksanvisning
1. Vi anbefaler deg å skru av kjøleskapet ved vegguttaket og trekke ut pluggen til apparatkabelen før du starter rengjøringen.
2. Bruk aldri skarpe redskaper eller rengjøringsmidler med skureeffekt, såpe, rengjør rengjøringen.
3. Bruk lunkent vann for å vaske skapet og tørk det tørt.
4. Bruk en fuktig klut vridd opp i en oppløsning av en teskje bikarbonatsoda til ca. ½ liter vann for å rengjøre innsiden av skapet og tørk det tørt.
5. Pass på at det ikke kommer vann inn i temperaturkontrollboksen.
6. Hvis kjøleskapet ikke skal brukes over en lengre periode skrur du det av, tar ut alle matvarer, rengjør det og setter døren på klem.
7. Vi anbefaler deg å polere metalldelene på dette produktet (det vil se utenpå døren, sidene på skapet med silikonvoks (bilpolish) for å beskytte kvalitetslakken.
8. Eventuelt støv på kondensatoren som du finner på baksiden av kjøleskapet, bør fjernes en gang i året med støvsugeren.
9. Kontroller pakningene til dørene jevnlig for å sikre at de er rene og fri for matrester.
10. Du må aldri: * Rengjøre kjøleskapet med uegnede midler så som petroleumsbaserte produkter. * Utsette det for høye temperaturer på noen som helst måte. * Skure, slipe etc. med noe slipemiddel.
11. Pass på at den spesielle plastbeholderen bak på kjøleskapet som samler opp avisingsvannet alltid er ren. Hvis du ønsker å ta ut beholderen for å rengjøre den, følger du anvisingene nedenfor: Skru av kjøleskapet ved vegguttaket og trekk ut pluggen til apparatkabelen.
• For å fjerne vannoppsamlingsbrettet trekk ut og drei (venstre-høyre).
• Rengjør den og tørk den.
• Monter den inn igjen i motsatt rekkefølge.
26
Page 33
NO
Ting du må gjøre og ting du ikke må
La døren stå åpen i
gjøre
Dette må du gjøre Rengjør kjøleskapet Dette må du gjøre Oppbevar matvarene så
Dette må du ikke gjøre Lagre bananer i Dette må du ikke gjøre
Dette må du ikke gjøre Dekk til hyllene
Dette må du ikke gjøre Lagre giftige eller
jevnlig (se "Avriming") kort tid som mulig og
merk dem med "Best før" og "Brukes innen" med datoer.
kjøleskapet. lengre tid da dette
vil gjøre at kjøleskapet vil bli mindre effektivt. Kjøleskapet er kun laget for å lagre spiselige matvarer.
med noe beskyttende materiale som kan hindre luftsirkulasjonen.
noen farlige stoffer i kjøleskapet. Det er kun laget for å lagre spiselige matvarer.
Bruksanvisning
Informasjon om støy og vibrasjoner som kan oppstå i løpet av driften av apparatet
1. Driftsstøyen kan øke i løpet av driften.
- For å holde temperaturene ved de innstilte temperaturene, starter kompressoren på apparatet regelmessig. Støyen som kommer fra kompressoren blir sterkere når den starter, og et klikk kan høres når den stopper.
- Ytelsen og driftsfunksjonene til apparatet kan endres ifølge endringene av omgivelsestemperaturen. De må betraktes som normale.
2. Støy som ligner væsker som flyter eller som sprayes
- Disse lydene forårsakes av flyten av kjølevæsken i kretsen til apparatet og oppfyller driftsprinsippet til apparatet.
3. Andre vibrasjoner og lyder.
- Støynivået og vibrasjonene kan forårsakes av typen gulv og måten apparatet er plassert på gulvet. Se til at gulvet ikke har betydelige ujevnheter og at det kan håndtere vekten på apparatet (det er fleksibelt).
- En annen støykilde og vibrasjoner oppstår fra gjenstander som plasseres på apparatet. Disse gjenstandene må fjernes fra apparatet.
27
Page 34
GRAM
KS 3286
-
90 FN
NO
Feilsøking
kten. (For å kontrollere at det er
Hvis apparatet ikke virker når det slås på, kontroller:
• At pluggen er satt i vegguttaket og at det er
• Om sikringen er gått/automatsikringen er
strøm i konta strøm i kontakten plugger du bare inn et annet elektrisk apparat)
løst ut/hovedsikringen er skrudd av.
• At temperaturkontrollen er stilt inn riktig.
• At den nye pluggen er koblet riktig, hvis du har skiftet den påmonterte støpte pluggen.
Hvis apparat ennå ikke virker etter at du har kontrollert de punktene som står ovenfor, ta kontakt med GRAM service. Pass på at du har utført de kontrollpunktene som står over i og med at du vil bli fakturert hvis det ikke finnes noen feil.
Bruksanvisning
Tekniske data
Merke Modell Apparattype Kjøleskap Totalt nettovolum (l.) 288 Totalt brukbart volum (l.) 286 Energiklasse (1) Strømforbruk (kWh/år) (2) 142 Støy (dB (A) re 1 pW) 40
Miljøvennlig kjølemiddel R 600a
(1) Energiklasse: A++ .......D (A++ = økonomisk . . . D = mindre økonomisk)
(2) Det faktiske strømforbruket avhenger av bruksforhold og apparatets plassering.
Symbolet på produktet eller på pakningen indikerer at dette produktet ikke skal behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det innleveres til riktig avfallsinnsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sikre at dette produktet avhendes på riktig måte, vil du bidra til å forebygge potensielle negative konsekvenser for miljøet og menneskelig helse, hvilket kan være resultatet ved feil avfallshåndtering av dette produktet. For mer detaljert informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst ta kontakt med det lokale kontoret, renholdsverket der du bor eller butikken der du kjøpte produktet.
28
A+
Page 35
FI
Onnittelut uudesta GRAM-jääkaapista.
Käyttöohjeet
Tärkeitä turvaohjeita!
Älä liitä laitetta verkkoon, ennen kuin kaikki pakkausmateriaalit ja kuljetussuojat on poistettu.
• Anna laitteen olla sisätiloissa pystyasennossa ainakin 4 tuntia, ennen kuin kytket sen päälle, jotta kompressoriöljyt asettuvat, jos laitetta on kuljetettu vaakatasossa.
• Jos hävität vanhan laitteen, jonka ovessa on lukko tai salpa, varmista että se on lukkiutumattomassa asennossa, jotteivät lapset jää mahdollisesti loukkuun.
• Laitetta tulee käyttää ainoastaan käyttötarkoitukseensa.
• Älä hävitä laitetta polttamalla. Laitteen eristysmateriaali sisältää freonittomia aineita, jotka ovat herkästi syttyviä. Suosittelemme, että otat yhteyttä paikallisviranomaisiin saadaksesi lisätietoja laitteen hävittämisestä.
• Laitteen käyttöä lämmittämättömissä, kylmissä tiloissa ei suositella (esimerkiksi autotalli, kuisti, lisärakennus, vaja jne.). On hyvin tärkeää lukea nämä käyttöohjeet huolella saadaksesi laitteesta parhaan mahdollisen hyödyn ja häiriöttömän käytön. Käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa takuuajan ilmaisen huollon raukeamiseen. Säilytä käyttöohjeet varmassa paikassa myöhempää käyttöä varten.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöitten käytettäväksi, joilla on heikentyneet fyysiset, tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jollei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä ja anna heille tietoja laitteen käytöstä. Pieniä lapsia on valvottava, etteivät he leiki laitteen kanssa.
Page 36
FI
Sähkötekniset vaatimukset
nopeuttamiseen mekaanisia välineitä tai muita
asuorassa asennossa, sitä ei saa käyttää
Ennen kuin laitat pistokkeen pistorasiaan, varmista, että laitteen sisällä olevan tyyppikilven jännite ja taajuus vastaavat saatavilla olevaa verkkovirtaa. Suosittelemme laitteen liittämistä sähköverkkoon helposti saatavilla olevan oikealla tavalla kytketyn ja sulakkeella varustetun pistorasian kautta. Pistokkeen on oltava asentamisen jälkeen tavoitettavissa, jotta laite voidaan asennuksen jälkeen irrottaa pistorasiasta.
Varoitus! Laite täytyy maadoittaa.
Vain valtuutettu huoltohenkilöstö saa korjata sähkölaitteita. Jos sähköjohto on vaurioitunut, valmistajan tai GRAM-huollon on vaihdettava se vaaran välttämiseksi.
HUOMIO!
Laitteen kylmäaineena on R600a, joka on ympäristöystävällinen, mutta syttyvä kaasu. Laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana on varottava vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää. Jos jäähdytysjärjestelmä vaurioituu ja järjestelmästä vuotaa kaasua, pidä laite kaukana avotulesta ja tuuleta tilaa jonkin aikaa.
VAROITUS - Älä käytä sulatusprosessin keinoja, jollei valmistaja niin suosittele.
VAROITUS - Älä vaurioita jäähdytysvirtapiiriä.
Kuljetusohjeet
1. Laitetta tulee kuljettaa ainoastaan pystyasennossa. Kuljetuksen aikana mukana tulevan pakkausmateriaalin tulee olla vahingoittumaton.
2. Mikäli laite on kuljetuksen aikana ollut vaak vähintään neljään (4) tuntiin, jotta järjestelmä asettuu paikoilleen.
3. Edellä olevien ohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa laitevaurion, josta valmistaja ei ole vastuussa.
4. Laite on suojattava sateelta, kosteudelta ja muilta sääolosuhteilta.
Tärkeää!
• Laitteen puhdistuksen ja kuljetuksen aikana on varottava koskettamasta laitteen takana oleviin jäähdyttimen metallilankoihin, sillä ne voivat vahingoittaa käsiä.
• Älä istu tai seiso laitteen päällä, sillä sitä ei ole suunniteltu siihen tarkoitukseen. Voit loukkaantua tai vahingoittaa laitetta. * Varmista, ettei verkkojohto jää laitteen alle siirron aikana tai sen jälkeen, sillä johto voi vahingoittua. Älä anna lasten leikkiä laitteella tai sormeilla säätimiä.
Asennusohjeet
1. Älä pidä laitetta tilassa, jonka lämpötila voi laskea alle 10 ºC asteen sillä laite on suunniteltu toimimaan ympäristön lämpötiloissa +10 - +43 ºC astetta. Laite ei ehkä toimi matalissa lämpötiloissa, mikä johtaa ruokien säilymisajan alenemiseen.
2. Älä sijoita laitetta liesien tai lämpöpattereiden läheisyyteen tai suoraan auringonvaloon, koska se aiheuttaa ylimääräistä rasitusta laitteen toiminnoille. Mikäli laite asennetaan kuuman lämmönlähteen läheisyyteen, noudata seuraavia etäisyysohjeita. Liesistä 30 mm Lämpöpattereista 300 mm
3. Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään (Kuva 2).
• Laita jääkaapin taakse välikappaleet saadaksesi jääkaapin ja seinän väliin riittävästi tilaa (Kuva 3).
30
29
Käyttöohjeet
Page 37
FI
jääkaappiin
pitää hyllyllä. Tuoreet hedelmät ja vihannekset
4. Laite on sijoitettava tasaiselle alustalle. Kahta etujalkaa voidaan tarpeen mukaan säätää. Varmistaaksesi, että laite on suorassa, säädä kahta etujalkaa kääntämällä joko myötä- tai vastapäivään, kunnes tukeva ote lattiasta on varmistettu. Jalkojen oikea säätö estää liiallisen tärinän ja melun (Kuva
4).
5. Katso kohta ”Puhdistus ja huolto” valmistellaksesi laitteen käyttöön.
6. Mikäli laite sijoitetaan rinnakkain toisen kylmälaitteen kanssa, on käytettävä asennussettiä, johon kuuluu matto ja koristelista. Matto kiinnitetään laitteen sivulle niin, että kaappien väliin jää hiukan tilaa. Koristelista asennetaan kaappien väliin piilottamaan tyhjä tila (Kuva 2). Asennussetin voi hankkia lisävarusteena.
Laitteen osat
(Kuva 1)
1 - Nupin ja sisävalon asetus 2 - Irrotettavat lasihyllyt 3 - Pullohylly 4 - Vedenkerääjä 5 - Lasihylly
6 - Vihanneslokero 7 - Säädettävät etujalat 8 - Ovihyllyt
Ehdotus ruokien sijoittamisesta
Ohjeet parhaaseen säilyvyyteen:
1. Laite on tarkoitettu tuoreiden ruokien ja juomien lyhytaikaiseen säilytykseen.
2. Valmiit ruuat tulee säilyttää ilmatiiviissä rasioissa, ja ne suositellaan säilytettävänjommallakummalla siirrettävistä lasihyllyistä.
3. Tuoreita muoviin käärittyjä tuotteita voi tulee puhdistaa ja säilyttää
vihanneslokerossa.
4. Pulloja voi pitää ovessa tai pullohyllyllä.
5. Varastoi raaka liha muovikääreessä alimmalla hyllyllä. Älä anna tuoreen lihan lihanesteiden joutua kosketuksiin muiden ruokien kanssa. Säilytä raakaa lihaa turvallisuussyistä vain pari kolme päivää.
6. Parhaan tehon saamiseksi irrotettavia hyllyjä ei saa päällystää paperilla tai muulla materiaalilla, jotta viileä ilma pääsee kiertämään vapaasti.
7. Hyllyihin on asennettu takapysäyttimet ja kallistus pullojen säilytystä varten. Nosta hylly kunnolla urista, kun säädät sitä.
8. Kallista hyllyä asettamalla hyllyn takaosa yksi taso alemmaksi kuin hyllyn etuosa. Irrota kallistettu hylly irrottamalla hyllyn takaosaa alemmalta tasolta kuin hyllyn etuosa. Irrota kallistettu hylly vapauttamalla ensin hyllyn takaosa urista ja sitten vetämällä.
9. Älä säilytä kasviöljyjä ovihyllyissä. Säilytä ruoka peitettynä tai rasioissa. Purkkiruokia ei tule säilyttää avoimessa säilykepurkissa.
31
Käyttöohjeet
Page 38
FI
Lämpötilan ohjaus ja säätö
johtaa laitteen jatkuvaan käymiseen. Tämä voi
Ennen käyttöönottoa
Sisäinen lämpötila voidaan säätää termostaatin painikkeen avulla. Laitteen sisäpuolella saavutetut lämpötilat voivat vaihdella käyttöolojen mukaan: sijainti, ympäristön lämpötila, oven avaamistiheys, ruoan täyttöaste. Termostaattipainikkeen asento vaihtuu näiden olosuhteiden mukaan. Yleisesti ottaen, jos ympäröivä lämpötila on 25 °C (77 °F), termostaattipainike tulee asettaa keskiasentoon. Vältä termostaattipainikkeen asentoa, joka
aiheutua lämpötilan laskiessa alle 0 °C, juomat ja tuore ruoka voi jäätyä ja sisäseiniin voi kertyä liikaa jäätä. Kaikki edellä mainitut voivat aiheuttaa jääkaapin toimintatehon laskua (virrankulutuksen kasvua).
Lopputarkastus
Ennen kuin otat jääkaapin käyttöön, varmista että:
1. Jalat on säädetty oikealle tasolle.
2. Sisätilat ovat kuivia ja ilma voi kiertää vapaasti laitteen takana.
3. Laite on puhdistettu kohdan ”Puhdistus ja huolto” ohjeiden mukaan.
4. Pistoke on pistorasiassa ja sähköt on kytketty päälle. Voit asettaa teipin virtakytkimen päälle välttääksesi tahatonta virrankatkaisua.
Ja huomaa, että:
5. Kuulet ääntä, kun kompressori käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmän nesteet ja kaasut voivat myös pitää jonkin verran ääntä silloinkin, kun kompressori ei ole käynnissä. Tämä on aivan normaalia.
6. Kaapin yläosan lievä aaltoilu on täysin normaalia valmistusprosessista johtuen eikä ole vika.
7. Suosittelemme asettamaan termostaatin keskiasentoon, jotta varmistuisit, että laite ylläpitää haluttua lämpötilaa (katso kohta Lämpötilan ohjaus ja säätö).
8. Älä täytä laitetta heti, kun se laitettu päälle. Odota, että oikea säilytyslämpötila on saavutettu. Suosittelemme lämpötilan tarkistamista tarkalla lämpömittarilla (katso kohta Lämpötilan ohjaus ja säätö).
32
Käyttöohjeet
Page 39
FI
Sulatus
Laitteessa on automaattisulatus. Sulanut vesi poistuu poistoputkea pitkin laitteen takana olevaan keräysastiaan (Kuva 5). Sulatuksen aikana voi kertyä vesipisaroita jääkaapin takaosaan, missä on piilotettu haihdutin. Joitain pisaroita voi jäädä tiivisteisiin ja jäätyä uudelleen, kun sulatus on valmis. Älä käytä teräväkärkisiä tai teräviä esineitä, kuten veitsiä tai haarukoita, jäätyneiden vesipisaroiden poistamiseen. Mikäli sulanut vesi ei tyhjene keräyskanavasta, tarkista, ettei ruoka ole tukkinut poistoputkea. Poistoputki voidaan puhdistaa piipunpuhdistimella tai vastaavalla laitteella. Tarkista, että putki on pysyvästi paikoillaan, ja sen pää on kompressorin kokooma-astiassa, jotta vältetään veden roiskuminen sähköjohtoihin tai lattialle.
Sisälampun vaihtaminen
Mikäli lamppu sammuu, kytke virta pois pistorasian kytkimestä ja irrota verkkojohto. Varmista sitten, että lamppu on kierretty tiukasti kiinni kantaan. Laita pistoke takaisin ja kytke virta päälle. Mikäli valo ei silti syty, hanki E14 kierrekantainen 15 watin (maks.) lamppu sähköliikkeestä ja vaihda lamppu. Hävitä palanut lamppu heti huolellisesti.
Ovien uudelleen sijoitus
Etene numerojärjestyksessä (Kuva 7).
Puhdistus ja huolto
1. Suosittelemme, että ennen puhdistusta kytket virran pois pistorasian kytkimestä ja irrotat verkkojohdon.
2. Älä koskaan käytä puhdistamiseen teräviä välineitä tai hankausaineita, saippuaa, puhdistusainetta, pesuainetta tai vahaa.
3. Käytä laitteen sisätilojen puhdistukseen haaleaa vettä ja kuivaa ne.
4. Käytä sisätilojen puhdistukseen liinaa, joka on kostutettu 1 tl ruokasoodaa ja 1/2 litraa vettä sisältävässä liuoksessa ja puristettu kuivaksi, kuivaa lopuksi.
5. Varmista, ettei lämpötilan ohjausrasiaan mene vettä.
6. Mikäli laitetta ei käytetä pitkään aikaan, kytke se pois päältä, poista kaikki ruuat, puhdista jääkaappi ja jätä ovi auki.
7. Suosittelemme, että kiillotat laitteen metalliosat (eli oven ulkopuolen, kaapin kyljet) autonkiillotusvahalla suojellaksesi korkealaatuista maaliviimeistelyä.
8. Laitteen takana olevaan jäähdyttimeen kertyvä pöly pitää imuroida pois kerran vuodessa.
9. Tarkista oven eristeet säännöllisesti varmistaaksesi, että ne ovat puhtaita ja vapaita ruuasta.
10. Älä koskaan:
• Puhdista laitetta sopimattomalla aineella esim. öljypohjaisilla tuotteilla.
• Altista laitetta korkeille lämpötiloille.
• Hankaa hankausaineilla.
11. Varmista, että laitteen takana oleva muoviastia, johon sulatusvesi kertyy, on aina puhdas. Mikäli haluat irrottaa sen puhdistusta varten, seuraa alla olevia ohjeita:
• Kytke virta pois pistorasian kytkimestä ja irrota verkkojohto.
• Irrota vedenkeruuastia vetämällä ja kääntämällä (vasemmalta oikealle).
• Puhdista ja kuivaa se.
• Kokoa jälleen käänteisessä järjestyksessä.
33
Käyttöohjeet
Page 40
FI
Tärkeää!
Tietoja laitteen käytön aikana
Muista Puhdista laite säännöllisesti (katso Muista Säilytä ruokaa mahdollisimman
Älä säilytä banaaneja jääkaapissa. Älä jätä ovea auki pitkäksi aikaa, sillä
Älä peitä hyllyjä suojaavilla materiaaleilla, Älä säilytä myrkyllisiä tai vaarallisia
”Sulatus”) vähän aikaa ja noudata parasta
ennen ja käytettävä viimeistään päiväyksiä.
jääkaapin käyttö on siten kalliimpaa. jotka voivat estää ilmankierron. aineita laitteessa. Se on tarkoitettu
ainoastaan elintarvikkeiden säilytykseen.
mahdollisesti kuuluvista äänistä ja tärinästä
1. Käyttöääni voi lisääntyä käytön aikana.
- Jotta lämpötila pysyy säädetyssä arvossa, laitteen kompressori käynnistyy ajoittain. Kompressorin tuottama ääni voimistuu käynnistyessään ja sen pysähtyessä voi kuulua naksahdus.
- Laitteen suorituskyky ja toiminnot voivat vaihdella ympäröivän lämpötilan vaihteluiden mukaan. Ne ovat normaaleja ilmiöitä.
2. Virtaavaa tai suihkutettavaa nestettä muistuttavat äänet.
- Nämä äänet aiheutuvat jäähdytysaineen virtaamisesta laitteen kylmäainekierrossa ja ovat laitteen toimintaperiaatteen mukaisia.
3. Muut tärinät ja äänet.
- Voimakas ääni ja tärinä saattavat johtua laitteen sijoituspaikan lattian tyypistä ja kunnosta. Varmista, ettei lattiassa ole merkittäviä tasovaihteluita, tai ettei se taivu laitteen painosta (ole joustava).
- Muita ääniä ja tärinöitä aiheuttavia syitä ovat laitteen päälle asetetut esineet. Nämä esineet on poistettava.
34
Käyttöohjeet
Page 41
GRAM
KS 3286
-
90 FN
FI
Vianetsintä
Mikäli laite ei toimi, kun se kytketään päälle, tarkista:
• Onko pistoke kunnolla pistorasiassa ja virta
päällä. (Tarkistaaksesi pistokkeen
teholähteen liitä pistorasiaan toinen laite)
• Onko sulake palanut/katkaisija
lauennut/pääkatkaisija kytketty pois päältä.
• Onko lämpötilan säädin säädetty oikein.
• Jos olet vaihtanut pistokkeen, varmista että uuden pistokkeen johdot on oikein.
Mikäli laite ei edelleenkään toimi tarkistusten jälkeen, ota yhteys GRAM-huoltoon. Varmista, että edellä mainitut tarkistukset on tehty, sillä toimivan laitteen tarkastamisesta otetaan maksu.
Hakemisto
Tekniset tiedot
Merkki Malli Laitetyyppi Jääkaappi Bruttotilavuus 288 Nettotilavuus 286 Energialuokka (1) Energiankulutus (kWh/vuosi) 142 Käyntiääni dB(A) 40
Ympäristöystävällinen kylmäine R600a
(1) Energialuokka: A++ .......D (A++ = taloudellinen . . . D = vähemmän taloudellinen)
(2) Todellinen virrankulutus vaihtelee käyttöolosuhteiden ja laitteen sijoituspaikan mukaan.
Tuotteen pakkauksessa oleva merkintä tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan se on toimitettava elektroniikka- ja sähkölaiteromun kierrätyspisteeseen. Varmistamalla tuotteen oikea hävittäminen autat estämään mahdollisia haitallisia vaikutuksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle, joita saattaisi aiheutua laitteen väärästä hävittämistavasta. Lisätietoja laitteen kierrättämisestä saa kunnalliselta jätehuollolta, jätehuoltopalvelulta tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
35
A+
Page 42
Gram Norge A/S Gram Sverige AB Gram Finland OY
Vestvollveien 30 A Box 9101 PL 4640 NO-2019 Skedsmokorset SE-200 39 Malmö FI-00002 Helsinki www.gram.no www.gram.se www.gram.fi
Gram A/S Aage Grams Vej 1 DK-6500 Vojens
www.gram.dk
4578330410
04.10.2011
Loading...