In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally
friendly refrigerant the R600a (Flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, other than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been
recommended by the manufacturer.
ADVARSEL!
For at sikre en normal funktion af køleskabet, der anvender et komplet miljøvenligt kølemiddel, R 600a (kun
brændbar under særlige forhold), skal du overholde følgende regler:
Undlad at hindre den frie luftcirkulation rundt om apparatet.
Der må ikke anvendes mekanisk udstyr, ud over det af producenten anbefalede, til at fremskynde
afrimningsprocessen.
Undgå at beskadige kølekredsløbet.
Undlad at bruge elektrisk udstyr inde i rummet, hvor der opbevares mad, ud over de steder, som producenten evt.
har anbefalet.
VARNING!
För att säkerställa normal användning av kylskåpet, som utnyttjar helt miljöanpassade kylmedlet R600a (endast
antändbart under vissa förhållanden) måste du iaktta följande regler:
Hindra inte fri luftcirkulation runt enheten.
Använd inga mekaniska enheter för att påskynda avfrostningen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren.
Skada inte kylningskretsen.
Använd inga elektriska enheter inuti matsignalsfacket, utöver det som rekommenderas av tillverkaren.
ADVARSEL!
For å sikre normal drift av kjøleskapet, som bruker en fullstendig miljøvennlig kjølevæske – R600a (kun antennelig
under bestemte forhold), må du overholde følgende regler:
Ikke blokker den frie luftsirkulasjonen rundt apparatet.
Ikke bruk mekanisk utstyr for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler.
Pass på så du ikke ødelegger kjølekretsen.
Ikke bruk elektriske apparater inne i de delene av skapet der du lagrer mat, såfremt de ikke er av en slik type som
produsenten anbefaler.
VAROITUS!
Laitteen kylmäaineena on ympäristöystävällinen R600a (syttyvää vain tietyissä olosuhteissa). Jotta laite toimisi
normaalisti, on noudetettava seuraavia ohjeita:
Älä estä ilman vapaata kiertoa laitteen ympäri.
Älä käytä mekaanisia välineitä sulatuksen nopeuttamiseen, paitsi sellaisia, joita valmistaja suosittelee.
Älä vahingoita jäähdytyspiiriä.
Älä käytä ruokalokeroiden sisällä sähkölaitteita, jollei valmistaja niin suosittele.
Page 3
EN
DA
SV
NO
Index
Indeks
Safety first /1
Electrical requirements /2
Transportation instructions /2
Installation instructions /2
Getting to know your appliance /3
Suggested arrangement of food in the appliance /3
Temperature control and adjustment /4
Before operating /4
Defrosting /5
Replacing the interior light bulb /5
How to reposition the door /5
Cleaning and care /5
Do’s and Don’ts /6
Information concerning the noise /6
Troubleshooting /7
Technical data /7
Register
Vigtige sikkerhedsanvisninger /8
Krav til el-installationen /9
Transportvejledning /9
Installationsvejledning /9
Lær dit apparat at kende /10
Forslag til placering af fødevarer i køleskabet/10
Temperaturkontrol- og regulering /11
Før ibrugtagning /11
Afrimning /12
Udskiftning af den indvendige lyspære /12
Sådan vender du døren /12
Rengøring og vedligeholdelse /12
Husk at, og Undlad at /13
Information om støj /13
Fejlfinding /14
Tekniske data /14
Index
Säkerheten först /15
Krav för elanslutning/16
Transportinstruktioner /16
Installationsinstruktioner /16
Lär känna ditt kylskåp /17
Förslag på placering av maten i kylskåpet/17
Temperaturkontroll och justering/18
Före användning/18
Avfrostning/19
Byte av innerbelysningens glödlampa/19
Omhängning av dörren/19
Rengöring och vård /19
Kom ihåg göra och inte göra/20
Information rörande buller /20
Felsökning/21
Tekniska data /21
Sikkerheten først/22
Krav til det elektriske anlegget/23
Transportanvisninger/23
Installasjonsanvisninger/23
Bli kjent med apparatet/24
Forslag til plassering av matvarer i kjøleskapet/24
Temperaturkontroll og justering /25
Før bruk/25
Avriming/26
Utskifting av lyspæren inne i skapet /26
Vending av døren /26
Rengjøring og stell/26
Ting du må gjøre og ting du ikke må gjøre/27
Informasjon vedrørende støy/27
Feilsøking/28
Tekniske data/28
FI
Hakemisto
Tärkeitä turvaohjeita/29
Sähkötekniset vaatimukset /30
Kuljetusohjeet /30
Asennusohjeet /30
Laitteen osat /31
Ehdotus ruokien sijoittamisesta jääkaappiin /31
Lämpötilan ohjaus ja säätö /32
Ennen käyttöönottoa /32
Sulattaminen /33
Sisälampun vaihtaminen /33
Oven uudelleenasettaminen /33
Puhdistus ja huolto /33
Tärkeää!/34
Tietoja käyttöäänistä /34
Vianetsintä /35
Tekniset tiedot /35
Page 4
1
Page 5
2
3 4
5 6
Page 6
7
Page 7
EN
User guide
Congratulations on your new GRAM refrigerator.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply
until all packing and transit protectors have been
removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching
on, to allow compressor oil to settle, if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the
insulation which are flammable. We suggest that you
contact your local authority for information on disposal
and available facilities.
• We do not recommend use of this appliance in an
unheated, cold room (e.g. garage, conservatory, annex,
shed, out-house etc.).
To obtain the best possible performance and trouble
free operation from your appliance it is very important to
read the user guide carefully. Failure to observe the
user guide may invalidate your right to free service
during the guarantee period.
Please keep the user guide in a safe place for easy
reference.
This appliance is not intended for people with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been supervised or
instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
1
Page 8
EN
• Make sure that the mains cable is not caught
Electrical requirements
sure that the voltage and the frequency shown
The plug has to be accessible after installation
1. The appliance should be transported only in
Before inserting the plug into the socket make
in the rating plate inside the appliance
corresponds to your electricity supply.
We recommend that this appliance is
connected to the mains supply via a suitably
switched and fused socket in a readily
accessible position.
in order to allow disconnection of the
appliance from the supply after installation.
Warning! This appliance must be earthed.
Repairs to the electrical equipment may only
be made by qualified technicians. If the power
cable is damaged, the manufacturer or GRAM
service must replace it in order to avoid
danger.
ATTENTION!
This appliance operates with R600a which is
an environmental friendly but flammable gas.
During the transportation and fixing of the
product, care must be taken not to damage
the cooling system. If the cooling system is
damaged and there is a gas leakage from the
system, keep the product away from open
flame sources and ventilate the room for a
while.
WARNING - Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting
process, others than those recommended by
the manufacturer.
WARNING - Do not damage the refrigerant
circuit.
Transportation instructions
an upright position. The packaging must be
intact during transportation.
2. If the appliance has been positioned
horizontally during transportation, it must not
be operated for at least 4 hours to allow the
system to settle.
User guide
3. Failure to comply with the above
instructions could result in damage to the
appliance, for which the manufacturer will not
be held liable.
4. The appliance must be protected against
rain, moisture and other atmospheric
influences.
Important!
• Avoid touching the bottom of the condenser
metal wires at the back of the appliance while
cleaning or carrying the appliance as you may
receive injuries to your fingers and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your
appliance as it is not designed for such use.
You could injure yourself or damage the
appliance.
under the appliance during and after moving,
as this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the
appliance or tamper with the controls.
Installation instructions
1. Do not keep your appliance in a room
where the temperature is likely to fall below
+10ºC (50ºF).
2. Do not place the appliance near cookers or
radiators or in direct sunlight, as this will
cause extra strain on the appliance's
functions. If installed next to a heat source,
maintain the following minimum side
clearances:
30 mm from cookers
300 mm from radiator
3. Make sure that sufficient room is provided
around the appliance to ensure free air
circulation (Fig. 2).
• Place the spacer on the back of your
appliance to set the distance between the
appliance and the wall (Fig. 3).
2
Page 9
EN
Suggested arrangement of food in
. Fresh fruit and vegetables should
be covered with paper or other
4. The appliance should be positioned on a
level surface. The two front legs can be
adjusted as required.To ensure that your
appliance is standing upright adjust the two
front legs by turning them either clockwise or
anti-clockwise, until firm contact is secured
with the floor. Correct adjustment of the legs
prevents excessive vibration and noise (Fig.
4).
5. Refer to "Cleaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
6. If you want to place two products side by
side, e.g. a refrigerator and a freezer, as a
side by side solution you have to use a
decoration kit which contains a small mat and
a decoration part. The mat is mounted on the
side on one of the products to create a space
between the products. The decoration part is
placed between the products to hide the gap
between the products (Fig. 2). The decoration
kit is not a part of the product but can be
delivered as an accessory.
Getting to know your appliance
(Fig. 1)
7 - Adjustable front legs
8 - Door shelves
1 - Thermostat control and interior light
2 - Removable glass shelves
3 - Bottle shelf
4 - Water collector
5 - Glass shelf
6 - Vegetable drawer
User guide
the refrigerator
Guidelines for obtaining optimum storage:
1. This appliance for the short-term storage
of fresh food and drinks.
2. Cooked dishes should be stored in airtight
containers and should be kept on either of the
removable glass shelves.
3. Fresh wrapped produce can be kept on
the shelves
be cleaned and stored in the vegetable
drawer.
4. Bottles can be kept in the door shelves or
on the bottle shelf.
5. To store fresh meat, wrap it in polythene
bags and place it in the coldest place in the
fridge compartment. Don’t let meat juice from
fresh meat come into contact with other types
of food. For safety, only store fresh meat for
two to three days.
6. For maximum efficiency, the removable
shelves should not
materials to allow free circulation of cool air.
7. The shelves are fitted with rear stops and
tilting for storing bottles. Lift shelf clear of
grooves when adjusting.
8. To tilt a shelf, place the back of the shelf
one level below the front of the shelf. To
remove a tilted shelf, first release the back
from the one level below the front of the shelf.
To remove a tilted shelf, first release the back
from the grooves and then pull.
9. Do not keep vegetable oil on the door
shelves. Keep the food packed, wrapped or
covered. Leftover canned food should not be
stored in the can.
3
Page 10
EN
Temperature control and adjustment
The internal temperature could be adjusted by
kept to the desired temperature. Remember to
Before operating
the thermostat control.
The temperatures obtained inside the
appliance could oscillate depending on the
usage conditions: location, environmental
temperature, doors opening frequency, the
quantity of food. The position of the
thermostat control will change depending on
these conditions. Generally, for an
environmental temperature of 25°C (77°F),
the thermostat control will be settled in a
medium position.
Avoid some positions of the thermostat control
that could involve a continuously running of
the appliance. This could involve a
temperature decrease under 0°C, and
therefore the drinks and fresh food could
freeze and an excessive ice quantity could be
accumulated on the internal wall. Therefore
adjust the thermostat control to obtain the
desired temperature. Some sections of the
fridge may be cooler or warmer (such as the
vegetable drawer and top part of the cabinet)
which is quite normal.
We recommend that you check the
temperature with an accurate thermometer to
ensure that the storage compartments are
read off the thermometer very quickly as the
temperature on the thermometer will rise very
rapidly after you remove it from the freezer.
Please remember that each time the door is
opened cold air escapes and the internal
temperature rises. Therefore never leave the
door open and ensure that it is closed
immediately after food is put in or removed.
User guide
Before you start using the refrigerator check
that:
1. The legs have been adjusted for perfect
levelling.
2. The interior is dry and that air can
circulate freely at the back of the appliance.
3. The interior is clean as recommended
under the "Cleaning and care" section.
4. The plug is inserted into the wall socket
and the electricity supply is switched on.
Avoid accidental disconnection by placing
sticky tape on the switch.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor
starts. The liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also make some
noise, whether the compressor is running or
not. This is quite normal.
6. The top of the cabinet may be slightly
currugated which is quite normal due to the
manufacturing process used; it is not a defect.
7. We recommend setting the thermostat
control midway and monitor the temperature
to ensure that the appliance maintains the
desired storage temperatures (see the
"Temperature control and adjustment"
section).
8. Do not load the appliance immediately
after it is switched on. Wait until the correct
storage temperature has been reached. We
recommend checking the temperature with an
accurate thermometer (see the "Temperature
control and adjustment" section).
4
Page 11
EN
Defrosting
its end in the collecting tray on the compressor
it
The refrigerator defrosts automatically. The
thawed water runs to the drain tube via a
collection container at the back of the
appliance (Fig. 5).
During defrosting, water droplets may form at
the back of the fridge compartment where a
concealed evaporator is located. Some
droplets may remain on the liner and refreeze
when defrosting is completed. Do not use
pointed or sharp-edged objects such as
knives or forks to remove the droplets which
have refrozen.
If, at any time, the defrost water does not
drain from the collection channel, check that
no food particles have blocked the drain tube.
The drain tube can be cleared with a pipecleaner or similar instrument.
Check that the tube is permanently placed with
to prevent the water spilling on the electric
installation or on the floor (Fig. 6).
Replacing the interior light bulb
In case the light bulb is not working, switch off
at the socket outlet and pull out the mains
plug.
Then ensure the bulb is screwed securely in
the bulb holder. Replace the plug and switch
on.
If the light still fails, obtain a replacement E14
screw-cap type 15 Watt (Max) bulb from your
local electrical store and then fit it.
Carefully dispose of the burnt-out light bulb
immediately.
How to reposition the door
Proceed in numerical order (Fig. 7).
User guide
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the
mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or
abrasive substances, soap, household
cleaner, detergent or wax polish for cleaning.
3. Use lukewarm water to clean the cabinet
of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution of
one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint
of water to clean the interior and wipe it dry.
5. Make sure that no water enters the
temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for
a long period of time, switch it off, remove all
the food, clean it and leave the door ajar.
7. We recommend that you polish the metal
parts of the product (i.e. door exterior, cabinet
sides) with a silicone wax (car polish) to
protect the high quality paint finish.
8. Any dust that gathers on the condenser,
which is located at the back of the appliance,
should be removed once a year with a
vacuum cleaner.
9. Check door seals regularly to ensure they
areclean and free from food particles.
10. Never:
• Clean the appliance with unsuitable material;
such as petroleum based products.
• Subject it to high temperatures in any way.
• Scour, rub etc., with abrasive material.
11. Make sure that the special plastic
container at the back of the appliance which
collects thawed water is clean at all times. If
you want to remove the tray to clean it, follow
the instructions below:
• Switch off the socket and pull out the mains
plug.
• To remove the water collector tray pull and
turn (left-right).
• Clean and wipe it dry.
• Reassemble the tray by reversing the
sequence and operations.
5
Page 12
EN
Information concerning the noise
Do’s and Don’ts
Do Clean your appliance regularly (see the
"Defrosting" section).
Do Keep food for as short a time as possible
and adhere to the "Best Before" and
"Use by" etc. dates.
Don’t Store bananas in your fridge
Don’t Leave the door open for long periods,
Don’t Cover the shelves with any protective
Don’t Store poisonous or any dangerous
compartment.
as this will make the larder
refrigerator. Your larder refrigerator
has been designed for the storage of
edible foodstuffs only.
materials which may obstruct air
circulation.
substances in your appliance. It has
been designed for the storage of
edible foodstuffs only.
User guide
and the vibrations which might
appear during the operation of the
appliance
1. The operation noise can increase during
the operation.
- In order to keep the temperatures at the
adjusted temperatures, the compressor of the
appliance starts periodically. The noise
produced by the compressor becomes
stronger when it starts and a click can be
heard when it stops.
- The performance and operation features of
the appliance can change according to the
modifications of the temperature in the
surrounding environment. This must be
considered as normal.
2. Noises like liquids flowing or as being
sprayed.
- These noises are caused by the flow of the
refrigerant in the circuit of the appliance and
comply with the operation principle of the
appliance.
3. Other vibrations and noises.
- The level of noise and vibrations can be
caused by the type and the aspect of the floor
on which the appliance is placed. Make sure
that the floor does not have significant level
distortions or if it can yield to the weight of the
appliance (it is flexible).
- Another source of noise and vibrations is
represented by the objects placed on the
appliance. These objects must be removed
from the appliance.
6
Page 13
Refrigerator
EN
Troub
le
shooting
If the appliance does not operate when
switched on then check:
• That the plug is inserted properly in the
socket and that the power supply is on. (To
check the power supply to the socket, plug
in another appliance)
• Whether the fuse has blown, the circuit
breaker has tripped or whether the main
distribution switch has been turned off.
• That the temperature control has been set
correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you
have changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after
the above checks, contact GRAM service.
Please ensure that the above checks have
been carried out, as you will be invoiced for
the service visit if no faults have been found.
User guide
Technical data
Brand GRAM
Model KS 3286-90 FN
Appliance type
Gross volume (liter) 288
Net volume (liter) 286
Energy class (1) A+
Power consumption (kWh/year) (2) 142
Noise level dB(A) 40
(1) Energy class : A++ .......D (A++ = economical . . . D = less economical)
(2) The real power consumption depends on using conditions and appliance location.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product must not be
treated as household waste. Instead it has to be handed over to the place of collection for
the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring the correct removal of this
product, you help preventing the potential negative consequences for the environment and
human health, which could be caused by the inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local
government offices, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
7
Page 14
DA
Betjeningsvejledning
Tillykke med dit nye GRAM køleskab.
Vigtige sikkerhedsanvisninger!
Undlad at tilslutte apparatet til strømforsyning før alle
pakke- og transportbeskyttelser er fjernet.
• Lad apparatet stå i mindst 4 timer før du tænder for
det. Dette sikrer, at kompressorolien kan løbe på plads,
hvis apparatet har været transporteret liggende.
• Hvis du kasserer et brugt apparat, som er udstyret
med dørlås eller smæklås, så vær opmærksom på at
efterlade det sikkert for at forhindre, at børn kan blive
spærret inde i det.
• Dette apparat må kun anvendes til det tilsigtede
formål.
• Bortskaf ikke apparatet ved at brænde det. Dit apparat
indeholder CFC-fri stoffer i isoleringen, som er
brandbare. Vi foreslår, at du kontakter kommunen for
information om bortskaffelse og evt. genbrugsstationer.
• Vi anbefaler ikke brug af dette apparat i uopvarmede,
kolde rum (som f.eks. garage, vinterhave, anneks, skur,
udhus, osv.).
For at få størst mulig nytte af dit apparat og for at sikre
en problemfri funktion, er det meget vigtigt, at du læser
denne betjeningsvejledning. Hvis betjeningsvejledning
ikke følges, kan det medføre, at retten til gratis service i
garantiperioden reduceres.
Opbevar betjeningsvejledningen på et sikkert sted, hvor
den er nem at komme til.
Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse af personer med reducerede fysiske,
følelsesmæssige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og viden, medmindre de er
blevet overvåget eller har fået instruktion i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig
for deres sikkerhed.
Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
8
Page 15
DA
Krav til el
-
installationen
Før stikket sluttes til stikkontakten, skal du
kontrollere, at den spænding og frekvens, der
fremgår af typeskiltet inde i apparatet, svarer
til netspændingen hos dig.
Vi anbefaler, at dette apparat tilsluttes til en
lettilgængelig stikkontakt, som er beskyttet
med en passende sikring samt forsynet med
afbryder.
Advarsel! Dette apparat skal jordforbindes.
Reparationer af det elektriske udstyr må kun
udføres af autoriserede teknikere. En
beskadiget netledning skal udskiftes af en
autoriseret elektriker.
BEMÆRK!
Dette apparat bruger R600a, som er en
miljøvenlig, men brændbar gas. Under
transporten og under monteringen af
produktet skal der udvises omhu med ikke at
beskadige kølesystemet. Hvis kølesystemet
beskadiges, og der bliver en gaslækage fra
systemet, skal produktet holdes væk fra åben
ild, og rummet skal luftes ud.
ADVARSEL - Der må ikke anvendes
mekaniske genstande eller andre midler, ud
over de af producenten anbefalede, for at
fremskynde afrimningsprocessen.
ADVARSEL - Undgå at beskadige
kølekredsløbet.
Transportvejledning
1. Apparatet bør kun transporteres
opretstående. Emballagen skal være intakt
under transporten.
2. Hvis apparatet har været placeret liggende
under transporten, må det ikke betjenes i
mindst 4 timer for at give systemet tid til at
sætte sig.
Betjeningsvejledning
3. Hvis ovenstående retningslinier ikke
overholdes, kan det medføre beskadigelse af
apparatet, som ikke er dækket af
producentens garantiforpligtelse.
4. Apparatet skal beskyttes mod regn, fugt og
andre atmosfæriske påvirkninger.
Vigtigt!
• Undgå berøring af den metalliske
kondensator trådføring på bagsiden af
apparatet under rengøring eller flytning, da
der er risiko for skade på fingre eller hænder.
• Undlad at sidde eller stå oven på apparatet,
da det ikke er designet med henblik på dette.
Du kan selv komme til skade eller komme til
at beskadige apparatet.
• Kontrollér at netledningen ikke kommer i
klemme under apparatet under og efter
flytning, da dette kan beskadige ledningen.
• Lad ikke børn lege med apparatet.
Installationsvejledning
1. Undlad at installere apparatet i rum, hvor
temperaturen kan falde til under 10 ºC.
2. Undlad at placere apparatet tæt ved
komfurer eller radiatorer eller i direkte sollys,
da dette vil medføre en øget belastning af
apparatets funktioner. Hvis apparatet
installeres i nærheden af en varmekilde, skal
følgende minimumsafstande overholdes:
30 mm fra komfurer
300 mm fra radiatorer
3. Kontrollér, at der er tilstrækkelig plads
omkring apparatet til at sikre fri luftcirkulation
(Fig. 2).
• For at sikre den korrekte afstand mellem dit
køleeskab og væggen monteres de
medfølgende afstandsstykker på bagsiden af
skabet (Fig. 3).
9
Page 16
DA
mod uret, indtil de er i fast kontakt med gulvet.
acere f.eks. et køleskab
r og
du først løsne bagsiden fra rillerne og dernæst
4. Apparatet skal placeres på en jævn
overflade. De to forreste ben kan justeres
efter behov. For at sikre at apparatet står
lodret, skal de to forreste ben drejes med eller
Ved korrekt justering af benene reduceres
vibrationer og støj (Fig. 4).
5. Se afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse"
for at forberede apparatet til brug.
6. Hvis du ønsker at pl
og et fryseskab ved siden af hinanden som en
”side-by-side” løsning, skal du benytte et
monteringssæt, som indeholder en lille måtte
og en dekorationsliste. Måtten skal monteres
på siden af det ene skab, sådan at der er lidt
luft mellem skabene. Dekorationslisten
monteres mellem de 2 skabe, sådan at den
skjuler mellemrummet mellem skabene (Fig.
2). Monteringssættet er ikke en del af
produktet, men kan leveres som tilbehør.
Retningslinier for opnåelse af maksimal
opbevaring:
1. Køleskabet er beregnet til kortvarig
opbevaring af friske føde- og drikkevarer.
2. Tilberedte fødevarer skal opbevares i
lufttætte beholdere og opbevares bedst på én
af de flytbare glashylder.
3. Emballerede friskvarer kan opbevares på
hylden. Frisk frugt og grøntsager bør vaskes
og opbevares i grøntsagsskuffen.
4. Flasker kan opbevares i dørhylder eller på
flaskehylden.
5. Fersk kød emballeres i polyethylenpose
placeres på den nederste hylde. Undgå at
kødsaft fra fersk kød kommer i kontakt med
andre fødevarer. Af sundhedshensyn bør
fersk kød kun opbevares i to til tre dage.
6. For at sikre maksimal effekt og uhindret
cirkulation af kold luft, bør de flytbare hylder ikke
dækkes med papir eller andre materialer.
7. Hylderne er indrettet med stoppere bagest
og tippeanordning til opbevaring af flasker.
Løft hylden fri af rillerne ved justering.
8. For at vippe en hylde skal du sætte
bagsiden af hylden ét niveau under hyldens
front. For at flytte en vippet hylde skal du
sætte bagsiden af hylden ét niveau under
hyldens front. For at flytte en vippet hylde skal
trække.
9. Opbevar ikke vegetabilske olier på
dørhylderne. Opbevar fødevarer emballeret,
foliepakket eller tildækket. Rester af
konserves bør ikke opbevares i dåsen.
10
Page 17
DA
Temperaturkontrol og
-
regulering
Før ibrugtagning
6. Oversiden af kabinettet kan være let bølget.
Temperaturen inde i køleskabet kan justeres
ved hjælp af termostatknappen.
Den temperatur, der opnås inde i apparatet
kan varierer afhængig af brugsbetingelser:
placering, omgivelsestemperatur, hvor ofte
døren åbnes og mængden af fødevarer.
Placering af termostatknappen vil ændres
afhængig af disse vilkår. Hvis
omgivelsestemperaturen er 25 °C, vil
termostatknappen blive indstillet til
mellemposition.
Undgå indstilling af termostatknappen til en
position, der kan få apparatet til at køre
konstant. Det kan sænke temperaturen til
under 0°C og drikkevarer og friske fødevarer
kan blive udsat for nedfrysning samt
fremkalde en overdreven isdannelse på de
indre vægge. Alt dette kan forringe
køleeffektiviteten og øge strømforbrug. Vi
anbefaler, at du kontrollerer temperaturen
med et nøjagtigt termometer for at sikre, at
opbevaringsrummene holdes på den ønskede
temperatur. Husk at aflæse termometret med
det samme, da termometrets temperatur vil
stige meget hurtigt efter at du har taget det ud
af køleskabet. Husk på, at der kommer kold
luft ud hver gang døren åbnes, og den
indvendige luft stiger. Derfor skal du aldrig
efterlade døren åben, og du skal sørge for at
den lukkes straks efter at der er ilagt eller
fjernet fødevarer.
Betjeningsvejledning
Før du begynder at bruge køleskabet, bør du
kontrollere at:
1. Benene er justeret, så apparatet står
fuldstændig plant.
2. Apparatet er tørt indeni, og at luften kan
cirkulere frit bag det.
3. Apparatet er rengjort sådan som anbefalet
under ”RENGØRING OG
VEDLIGEHOLDELSE”.
4. Stikket er sluttet til stikkontakten, og at der
er tændt for strømmen. Undgå uforsætlig
afbrydelse ved at klistre tape på kontakten.
Og bemærk at:
5. Der vil kunne høres en lyd, når
kompressoren starter. Kølevæsken og
luftarterne, der findes i kølesystemet, kan
også støje lidt, uanset om kompressoren
kører eller ej. Det er ganske normalt.
Dette er helt normalt, og skyldes
produktionsprocessen, det er ikke en defekt.
7. Vi anbefaler, at termostatknappen indstilles
til midterpositionen, og at temperaturen
overvåges for at sikre at apparatet holder den
ønskede opbevaringstemperatur (se afsnittet
Temperaturkontrol og –regulering).
8. Fyld ikke apparatet op umiddelbart efter at
have tændt for det. Vent til den korrekte
opbevaringstemperatur er nået. Vi anbefaler,
at temperaturen kontrolleres med et nøjagtigt
termometer (se: Temperaturkontrol og regulering).
11
Page 18
DA
tet med uegnede materialer,
Afrimning
Køleskabet afrimer automatisk.
Afrimningsvandet løber via afløbsslangen til
en opsamlingsbakke bag på apparatet (Fig.
5).
Under afrimning kan der dannes vanddråber
på køleskabets bagvæg, hvor der findes en
skjult fordamper. Det kan ske, at en del af
disse dråber forbliver på bagvæggen hvor de
fryser fast, så snart afrimningen er færdig.
Brug ikke spidse eller skarpe genstande som
knive eller gafler til at fjerne disse frosne
dråber.
Hvis det på et tidspunkt sker, at
afrimningsvandet ikke løber ud af
opsamlingskanalen, bør det kontrolleres, om
drænslangen er blevet tilstoppet af
fødevarepartikler. Drænrøret kan renses med
en vatpind eller lignende.
Kontroller, at rørets ende hele tiden er i
opsamlingsbakken på kompressoren for at
forhindre, at der spildes vand på de elektriske
installationer eller på gulvet (Fig. 6).
Udskiftning af den indvendige
lyspære
Hvis lyspæren ikke virker, så sluk for
apparatet på stikkontakten og træk stikket ud.
Kontrollér herefter, at pæren er skruet korrekt
fast i fatningen. Sæt stikket i igen og tænd.
Hvis lyset fortsat ikke virker, udskiftes pæren,
med en ny 15 W (maks.) pære med E14
gevind (fig. 5). Reservepærer kan købes i
enhver el-installationsforretning.
Bortskaf forsigtigt den udbrændte pære med
det samme.
Sådan vender du døren
Fortsæt i numerisk rækkefølge (Fig. 7).
Betjeningsvejledning
Rengøring og vedligeholdelse
1. Vi anbefaler, at du slukker for apparatet på
stikkontakten, og at stikket trækkes ud før
rengøring.
2. Brug aldrig skarpe instrumenter eller
slibematerialer, sæbe,
husholdningsrengøringsmidler, vaskepulver
eller polérvoks til rengøring.
3. Vask kabinettet i lunkent vand og tør det
med en klud.
4. Anvend en fugtig klud vredet op i en
opløsning af én teskefuld natriumbikarbonat
(tvekulsurt natron) til 1/2 liter vand til rengøring
af indersiderne, og tør efter med en klud.
5. Vær opmærksom på at der ikke kommer
vand i temperaturkontrolboksen.
6. Hvis apparatet ikke skal benyttes i længere
tid: Sluk for det, fjern alle madvarer, rengør
det, og lad døren stå på klem.
7. Vi anbefaler, at apparatets metaldele (dvs.
dørenes yderside, kabinettets sider) poleres
med en silikonevoks (bilpolish) for at beskytte
den højkvalitetslakerede overflade.
8. Støv, der samler sig på kompressoren, der
er på bagsiden af apparatet, bør fjernes en
gang om året med en støvsuger.
9. Kontroller gummilisterne jævnligt for sikre,
at de er rene og fri for madpartikler.
10. Man må aldrig:
• Rengøre appara
som f.eks. opløsningsmiddelbaserede
produkter.
• På nogen måde udsætte det for høje
temperaturer,
• Skure, skrubbe osv. med slibende
materialer.
11. Kontrollér at den særlige plastbakke, der
er monteret bag på apparatet, og som
opsamler afrimningsvandet, altid er ren. Følg
nedenstående vejledning, hvis du ønsker at
tage bakken ud for at rengøre den:
• Sluk for apparatet på stikkontakten og træk
stikket ud
• For at fjerne vandsamlebakken, træk den og
drej (venstre-højre).
• Rengør og aftør den
• Saml enheden igen ved at følge
instruktionerne i omvendt rækkefølge.
12
Page 19
DA
eller farlige
Husk at og Undlad at
Husk at Rengøre apparatet med jævne
Husk at Opbevare fødevarer så kort tid som
Undlad at opbevare bananer i køleskabet.
Undlad at lade døren stå åben i længere
Undlad at opbevare giftige
Undlad at tildække hylderne med nogen
Undlad at opbevare giftige eller farlige
mellemrum (se "Afrimning")
muligt og overholde altid “Bedst før”
og “Holdbar til” angivelserne.
tid ad gangen, da det vil øge
energiforbruget og føre til kraftig
rimdannelse.
produkter i køleskabet.
Apparatet er udelukkende
beregnet til opbevaring af
fødevarer.
form for beskyttende materiale,
der kan forhindre
luftcirkulationen.
produkter i apparatet. Det er
udelukkende beregnet til
opbevaring af levnedsmidler
Betjeningsvejledning
Information om støj og vibrationer,
der kan opstå under apparatets drift
1. Støjen kan øges under driften.
- For at holde temperaturen på det niveau, du
har indstillet, starter apparatets kompressor
med jævne mellemrum. Støjen produceret af
kompressoren bliver højere når den starter,
og du kan høre en klik-lyd når den stopper.
- Apparatets ydeevne og driftsfunktioner kan
ændre sig i henhold til temperaturændringer i
det omgivende miljø. Det skal betragtes som
normalt.
2. Lyde, der ligner en væske, der skvulper
eller er sprøjtet.
- Disse lyde skyldes strømmen af kølemidlet i
apparatets kredsløb og er i
overensstemmelse med apparatets
driftsprincipper.
3. Andre lyde og vibrationer.
- Støjens og vibrationens niveau påvirkes af
den type og tilstand af gulvet, apparatet er
placeret på. Sørg for, at gulvet ikke er ujævnt
eller at det kan give sig under vægten af
apparatet.
- Anden støj- og vibrationskilde kan udgør
genstande placeret på apparatet. Disse
genstande skal fjernes.
13
Page 20
GRAM
KS 3286
-
90 FN
DA
• Om stikket sidder rigtigt i stikkontakten, og at
produktet.
Fejlfinding
Hvis apparatet ikke går i gang, når der
tændes for det, kontrollér:
der er tændt for kontakten. (Tilslut et andet
apparat for at kontrollere, om der er strøm
på kontakten)
• Om der er sprunget en sikring eller HFI-
relæet er slået fra eller om der er slukket for
hovedafbryderen.
• Om termostaten er indstillet korrekt.
• Om det nye stik er monteret korrekt, i
tilfælde af at du har udskiftet det
fabriksmonterede, støbte stik.
Hvis apparatet fortsat ikke går i gang efter
ovenstående er kontrolleret, bør du kontakte
GRAM service.
Det er vigtigt, at du foretager ovenstående
kontrol, da du vil blive faktureret for
servicebesøg, hvis der ingen fejl findes.
Betjeningsvejledning
Tekniske data
Mærke
Model
Apparatets type Køleskab
Totalt bruttoindhold (lt) 288
Totalt brugbart indhold (lt) 286
Energiklasse (1)
Energiforbrug (kWh/år) (2) 142
Støj (dB (A) re 1 pW) 40
Miljøvenligt kølemiddel R600a
(1) Energiklasse: A++ .......D (A++ = økonomisk . . . D = mindre økonomisk)
(2) Det virkelige energiforbrug afhænger af brugsbetingelser og apparatets placering.
Symbolet på produktet eller på emballagen angiver, at dette produkt ikke må
behandles som husholdningsaffald. I stedet skal det overdrages til det gældende
afhentningssted for genbrug af det elektriske og elektroniske udstyr. Ved at sikre, at dette
produkt bortskaffes korrekt, hjælper du til at forhindre negative konsekvenser for miljøet og
den menneskelige sundhed, hvilket kan forårsages af ukorrekt bortskaffelse af dette
produkt. For yderligere informationer omkring genbrug af dette produkt bedes du kontakte
det lokale kommunekontor, din lokale genbrugsstation eller butikken, hvor du købte
14
A+
Page 21
SV
Bruksanvisning
Grattis till ditt nya GRAM kylskåp.
Säkerheten först!
Anslut inte ditt kylskåp till strömuttaget förrän allt
emballage och alla transportskydd tagits bort.
• Låt det stå i minst fyra timmar innan den startas, så att
kompressoroljan får rinna ner ordentligt om den
transporterats horisontellt.
• Om du kasserar et gammalt kylskåp med lås eller
hake på dörren, se då till att den lämnas i säkert
tillstånd så att inte barn kan stängas inne.
• Detta kylskåp får bara användas i dess avsedda syfte.
• Kylskåpet får inte brännas. Det innehåller icke
ozonnedbrytande substanser i isoleringen, vilka är
brandfarliga. Vi föreslår att du kontaktar din lokala
myndighet för information om bortskaffning och
tillgängliga återvinningscentraler.
• Vi rekommenderar att detta kylskåp inte används i
ouppvärmda, kalla rum (t.ex. garage, drivhus, annex,
skjul, uthus etc.).
För att erhålla bästa möjliga prestanda och driftsäkerhet
är det viktigt att du läser igenom bruksanvisningen
noga. Om bruksanvisningen förbises kan din
gratisservice under garantitiden komma att
ogiltigförklaras.
Förvara bruksanvisningen på en säker plats så att du
enkelt kan använda dem som referens.
Kylskåpet är inte avsedd för användning av personer med nedsatt fysisk, känslomässig eller
mental förmåga eller en person som saknar grundläggande kunskaper om hur den används om
han eller hon inte får tillräckligt mycket övervakning eller anvisningar från en person som
ansvarar för säkerheten.
Barn bör bevakas så att de inte leker med kylskåpet.
15
Page 22
SV
(50ºF), eftersom den är utformad att användas
Elektriska krav
Innan du sätter i väggkontakten bör du
kontrollera att spänningen och frekvensen på
klassificeringsplåten inuti enheten motsvarar
ditt nät.
Vi rekommenderar att detta kylskåp ansluts till
huvudledningen via en korrekt kopplad och
säkrad kontakt på en lättåtkomlig plats.
Kontakten måste vara åtkomlig efter
installationen för att medge urkoppling av
enheten från strömkällan efter installationen.
Varning! Detta kylskåp måste jordas.
Reparationer av den elektriska utrustningen
får endast utföras av kvalificerade experter.
Om anslutningskabeln är skadad, skall byttas
ut av en kvalificerad expert.
OBSERVERA!
Detta här kylskåpet drivs med R600a som är
en miljöanpassad, men antändbar gas. Under
transport och fixering av produkten måste du
iaktta försiktighet så att du inte skadar
kylsystemet. Om kylsystemet skadas och det
uppstår en gasläcka ska du hålla produkten
på avstånd från öppen eld och vädra rummet
en stund.
VARNING - Använd inte mekaniska enheter
eller andra sätt för att snabba på
avfrostningsprocessen, förutom det som
rekommendaras av tillverkeren.
VARNING - Skada inte kylningskretsen.
Transportinstruktioner
1. Kylskåpet får bara transporteras stående
upprätt. Det medföljande emballaget måste
vara helt under transporten.
2. Om kylskåpet under transporten placerats
liggande, får den inte användas på minst 4
timmar, så att systemet hinner stabilisera sig.
Bruksanvisning
3. Om instruktionerna ovan inte följs kan
skador uppstå på kylskåpet, för vilka
tillverkaren inte kan hållas ansvarig.
4. Kylskåpet måste skyddas mot regn, fukt
och annan, atmosfärisk påverkan.
Viktigt!
• Undvik att röra vid undersidan av
kondensatorns metalltrådar på apparatens
baksida under rengöring och när apparaten
bärs, det kan orsaka skador på fingrarna och
händerna.
• Försök inte att sitta eller stå på ditt kylskåp,
då det inte är avsedd för sådan användning.
Du kan skada dig själv eller kylskåpet.
• Se till att huvudkabeln inte fastnar under
kylskåpet under tiden och efter att det flyttats,
då detta kan skada kabeln.
• Låt inte barn leka med kylskåpet eller mixtra
med reglagen.
Installationsinstruktioner
1. Förvara inte enheten i ett rum där
temperaturen kan falla till lägre än +10ºC
i omgivande temperaturer som ligger mellan
+10ºC och +43ºC (50ºF och 90ºF). Vid lägre
temperaturer kanske enheten inte fungerar,
vilket medför att matens hållbarhet kortas.
2. Placera inte kylskåpet nära spisar eller
element eller i direkt solljus, då detta kan
orsaka extra belastning för kylskåpets
funktioner. Om den installeras bredvid en
värmekälla eller en frys, skall följande mått
lämnas fritt bredvid kylskåpet:
30 mm från spisar
300 mm från element
3. Ge utrymme kring enheten för att tillåta fri
luftcirkulation (Fig. 2).
• Placera mellanlägget på baksidan av ditt
kylskåp för att ställa in avståndet mellan
kylskåpet och väggen (Fig. 3).
16
Page 23
SV
rs, tills du säkerställer
För maximal effektivitet bör de flyttbara hyllorna
dörrhyllorna. Förvara maten inpackad, plastad
4. Kylskåpet bör placeras på en jämn yta. De
båda främre benen kan justeras enligt behov.
För att säkerställa att kylskåpet står upprätt
ska du justera de båda främre benen genom
att vrida med- eller motu
full kontakt med golvet. Korrekt justering av
benen motverkar överdrivna vibrationer och
buller (Fig. 4).
5. Se avsnittet "Rengöring och vård" för att
förbereda ditt kylskåp.
6. Om ni önskar att placera ett kylskåp och ett
frysskåp bredvid varandra, som ”side-byside”,
skall ni använda ett monteringset.
Monteringsetet innehåller en matta och en
dekorationslist. Mattan skall monteras på
sidan av det ena skåpet, med lite luft mellan.
Dekorationslisten monteras mellan de två
skåpen, så att den döljer mellanrummet
mellan skåpen (Fig. 2). Monteringssetet är
inte en del av produkten och skall levereras
som tillbehör.
1. Kylen är till för kortvarig förvaring av färsk
mat och dryck.
2. Tillagade rätter ska förvaras i lufttäta
behållare och placeras företrädesvis på
flyttbara glashyllor.
3. Färska, förpackade produkter kan förvaras
på hyllan. Färsk frukt och grönsaker skall
rengöras och förvaras i grönsakslådorna.
4. Flaskor kan förvaras i dörrhyllorna eller på
bottenhyllan.
5. För lagring av rått kött skall detta förpackas
i fryspåsar och placeras på den undre hyllan.
Låt inte köttsaft från rått kött komma i kontakt
med annan mat. Förvara bara rått kött i två till
tre dagar för säkerhets skull.
6.
inte kläs med papper eller andra material, så att
den kalla luften kan cirkulera fritt.
7. Hyllorna är monterade med bakre stopp
och lutning för förvaring av flaskor. Lyft
hyllorna ur spåren vid justering.
8. För att luta en hylla placerar du bakre delen
av hyllan en nivå under främre delen av
hyllan. För att ta bort en lutad hylla ska du
först släppa upp bakåt från nivån ovanför
hyllans framdel. För att ta bort en lutad hylla
ska förstta loss den ur spåren och sedan dra i
den.
9. Förvara inte vegetabilisk olja på
eller täckt. Överbliven konserverad mat bör
inte förvaras i konservburken.
17
Page 24
SV
Temperaturkontroll och justering.
mängden mat. Positionen för termostatknappen
Innan du använder
kylskåpet
7. Vi rekommenderar att termostatvredet ställs
Den invändiga temperaturen kan justeras med
termostatvredet.
Temperaturerna som uppnås invändigt i
kylskåpet kan variera beroende på
användningsförhållanden: plats,
miljötemperatur, hur ofta dörrarna öppnas,
ändras beroende på dessa förhållanden. I
allmänhet sätts termostatknappen i en
temperatur på 25°C (77°F), i mediumposition.
Undvik vissa positioner för termostatvredet som
kan inbegripa en kontinuerlig körning av
kylskåpet. Detta kan inbegripa en
temperaturminskning under 0°C och därmed
kan drinkar och färsk mat frysa och en det kan
bildas is på den invändiga väggen. Allt det som
nämns ovan kan inbegripa en minskning av
kyleffekten (ökning av energiförbrukningen). Vi
rekommenderar kontroll av temperaturen med
en termometer för att förvaringshyllorna håller
önskad temperatur. Kom ihåg att varje gång
dörren öppnas så släps luft ut och den
invändiga temperaturen stiger. Lämna därför
aldrig dörren öppen och se till att den stängs
direkt efter att maten har lagts in eller tagits ut.
Bruksanvisning
Kontrollera följande innan du börjar använda
kylskåpet:
1. Att benen justerats för perfekt planhet.
2. Att insidan är torr och att luften kan
cirkulera fritt på baksidan.
3. Att insidan är ren enligt
rekommendationerna i "RENGÖRING OCH
VÅRD.”
4. Att kontakten satts i vägguttaget och att
strömmen slagits på. Undvik oavsiktlig
urkoppling genom att tejpa över
strömbrytaren.
Notera också att:
5. Du kommer att höra ett bullrande ljud när
kompressorn startar. Vätskorna och gaserna i
kylsystemet kan också ge upphov till oljud,
oavsett om kompressorn går eller inte. Detta
är helt normalt.
6. Lite vågformighet på skåpets ovansida är
helt normalt på grund av den
tillverkningsprocess som tillämpas; det är inte
en defekt.
in på medeltemperatur och att temperaturen
övervakas, så att kylskåpet håller önskad
förvaringstemperatur (se avsnittet
Temperaturkontroll och justering).
8. Fyll inte kylskåpet direkt efter att den
startats. Vänta tills korrekt
förvaringstemperatur uppnåtts. Vi
rekommenderar att temperaturen kontrolleras
med en korrekt termometer (se
Temperaturkontroll och justering).
18
Page 25
SV
inga skarpa instrument som knivar eller gafflar
Kontrollera att röret är permanent placerat med
9. Kontrollera dörrtätningen regelbundet så att
Avfrostning
Ditt kylskåp avfrostas automatiskt.
Avfrostningsvattnet rinner till dräneringsröret
via en uppsamlingsbehållare på kylskåpets
baksida (Fig. 5).
Under avfrostningen kan vattendroppar
skapas på baksidan av kylen, där en dold
avdunstningsapparat är placerad. En del
droppar kan bli kvar på fodret och frysa till
igen när avfrostningen är slutförd. Använd
för att ta bort de droppar som frusit fast.
Om avfrostningsvattnet vid något tillfälle inte
rinner ut genom uppsamlingskanalen, kan du
kontrollera så att inga matrester blockerat
dräneringsröret. Dräneringsröret kan rensas
med en piprensare eller liknande.
ena änden i uppsamlingsfacket på
kompressorn för att förhindra att det rinner
vatten på elaggregatet eller golvet (Fig. 6).
Byte av innerbelysningens
glödlampa
Om ljuset slocknar, stäng av vid kontakten
och dra ur huvudströmkabeln.
Kontrollera sedan att glödlampan är ordentligt
fastskruvad. Sätt i kontakten igen och starta
kylskåpet.
Om lampan fortfarande inte lyser, får du
införskaffa en 15 watts (max) glödlampa av
typen E14 med gängad fot, från din lokala
elaffär och sätta i denna.
Kassera sedan försiktigt den utbrända
glödlampan omedelbart.
Omhängning av dörrarna
Gå tillväga i nummerordning (Fig. 7).
Bruksanvisning
Rengöring och vård
1. Vi rekommenderar att du stänger av
kylskåpet vid kontakten och att
huvudströmkabeln dras ur.
2. Använd aldrig vassa instrument eller
slipande medel, tvål, rengöringsmedel,
tvättmedel eller polish för rengöring.
3. Använd ljummet vatten för rengöring av
skåpet och torka det torrt.
4. Använd en fuktig trasa urvriden i en lösning
av en tesked bikarbonatsoda till en halv liter
vatten, torka ur interiören och torka sedan torrt.
5. Se till att inget vatten kommer in i boxen för
temperaturkontroll.
6. Om kylskåpet inte kommer att användas
under en längre tid, stäng då av den, plocka
ur all mat, rengör den och lämna dörren på
glänt.
7. Vi rekommenderar att du polerar kylskåpets
metalldelar (t.ex. dörrens insida, skåpets
sidor) med ett silikonvax (bilpolish) för att
skydda den högkvalitativa målningen.
8. Allt damm som samlas på
avdunstningsapparaten, vilken är placerad
baktill på kylskåpet, bör tas bort en gång per
år med en dammsugare.
den är ren och fri från matrester.
10. Du får aldrig:
• Rengöra kylskåpet med felaktiga material
som t.ex. petroleumbaserade produkter.
• På något sätt utsätta den för höga
temperaturer.
• Skura, skrubba etc., med slipande material.
11. Kontrollera att den speciella
plastbehållaren på kylskåpets baksida, vilken
samlar upp avfrostningsvattnet, alltid är ren.
Om du vill ta bort behållaren och rengöra den
följer du instruktionerna nedan:
• Slå av vid kontakten och dra ur
huvudströmkabeln
• Ta bort vattenbehållaren genom att dra och
vrida den (vänster-höger).
• Rengör den och torka den torr.
• Återplacera den med omvänt förfarande.
19
Page 26
SV
Kom ihåg
att göra och inte göra
Information rörande ljud och
ån
Kom ihåg att rengör och avfrosta ditt
Kom ihåg att förvara mat så kort tid som
Undvik att förvara bananer i kylen.
Undvik att lämna dörren öppen under
Undvik att täcka hyllorna med skyddande
Undvik att förvara giftiga eller skadliga
kylskåp regelbundet (se
"Avfrostning").
möjligt och håll fast vid datum
som "Bäst före" och
"Användes innan".
längre perioder, eftersom detta
belastar kylskåpet.
material som kan motverka
luftcirkulationen.
substanser i ditt kylskåp. Den är
endast konstruerad för förvaring av
ätbara saker.
Bruksanvisning
vibrationer som kanske uppstår
under användning av kylskåpet
1. Driftsljudet kan öka under användningen.
- För att hålla temperaturen på det värde du
har ställt in startar kompressorn med jämna
mellanrum. Ljudet orsakas av att
kompressorn arbetar hårdare när den startar
och ett klickljud kan höras när den stannar.
- Prestandan och driftsfunktionerna för
kylskåpet kan ändras beroende på
modifieringar av temperaturen för den
omgivande miljön. Detta är att betrakta som
normalt.
2. Ljud som låter som rinnande vätska eller
sprayljud
- De här ljuden orsakas av att kylmedlet som
passerar genom kylkretsarna och efterlever
reglerna för kylskåpets driftsfunktioner.
3. Andra vibrationer och ljud.
- Nivån på ljudet och vibrationerna kan
orsakas av typen av golv på vilket kylskåpet
placeras. Se till att golvet inte lutar eller är
ojämnt, eftersom det kan ge viktfördelning för
kylskåpet (den är flexibel).
- En annan källa för ljud och vibrationer
representeras av objekt som har placerats på
kylskåpet. De här objekten måste tas bort fr
kylskåpet.
20
Page 27
GRAM
KS 3286
-
90 FN
SV
Felsökning
Om apparaten inte fungerar när den slagits
på, kontrollera:
• Att kontakten sitter ordentligt i vägguttaget
• Om säkringen gått/kretsbrytaren har slagit
och att strömmen är påslagen. (Sätt i en
annan apparat för att kontrollera
strömförsörjningen i uttaget)
ifrån/huvudströmbrytaren stängts av.
• Att temperaturreglaget ställts in rätt.
• Att den nya kontakten dragits ordentligt, om
du har ändrat den påmonterade, formade
kontakten.
Om kylskåpet fortfarande inte fungerar efter
kontrollerna ovan ska du kontakta GRAM
service.
Försäkra dig om att kontrollerna ovan utförts,
eftersom en avgift tillkommer om kylskåpet
inte visar sig vara sönder.
Bruksanvisning
Tekniska data
Märke
Modell
Enhet Kylskåp
Total bruttovolym (l.) 288
Total användbar volym (l.) 286
Energiklass (1)
Strömförbrukning (kWh/år) (2) 142
Bullernivå (dB (A) re 1 pW) 40
Miljövänlig kylmedelsagent R600a
(1) Energiklass : A++ .......D (A++ = ekonomi. . . G = mindre ekonomisk)
(2) Den faktiska strömförbrukningen beror på användningsförhållanden och utrustningens
placering.
Symbolen på produkten eller förpackningen indikerar att den här produkten inte får
kastas som hushållsavfall. Den ska i stället lämnas på speciella insamlingsställen för
återvinning av elektriskt och elektroniskt avfall. Genom att säkerställa att produkten
bortskaffas på rätt sätt bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för
miljön och den mänskliga hälsan. Annars kan avfallshanteringen bli felaktig för produkten.
Om du vill ha mer detaljerad information om återvinning av den här produkten ska du
kontakta din kommun, renhållningsbolaget eller den butik där du inhandlade produkten.
21
A+
Page 28
NO
Bruksanvisning
Gratulerer med nya GRAM kjøleskapet dit.
Sikkerheten kommer først!
Ikke koble kjøleskapet til strømnettet før du har fjernet
alt pakkemateriale og transportbeskyttelse.
• La kjøleskapet stå i minst 4 timer før du skrur det på,
slik at oljen i kompressoren får stabilisere seg hvis
kjøleskapet ble transportert horisontalt.
• Hvis du skal kaste et gammelt kjøleskap som har lås
eller smekklås montert i døren må du sikre at det blir
plassert under sikre forhold for å unngå at det blir en
felle for barn.
• Dette apparatet må bare brukes til det formålet det er
tiltenkt.
• Ikke kvitt deg med kjøleskapet ved å brenne det.
Kjøleskapet inneholder ikke CFC stoffer i isolasjonen
som er brennbare. Vi forslår at du kontakter de lokale
myndighetene for å få informasjon om hvordan du skal
kvitte deg med kjøleskapet og hva slags anlegg som
finnes for dette formålet.
• Vi anbefaler deg ikke å bruke kjøleskapet i et ikke
oppvarmet kaldt rom (d.v.s. garasje, vinterhage,
anneks, skur, uthus eller lignende).
For å få best mulig ytelse og problemfri drift er det viktig
å lese disse anvisningene nøye. Hvis du ikke
overholder denne bruksanvisningen kan det gjøre
retten til gratis service i garantiperioden ugyldig.
Oppbevar denne bruksanvisningen på et sikkert sted
slik at du lett kan slå opp i den ved behov.
Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap, med mindre de er gitt opplæring eller
instruks i bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn må passes for å sikre at de ikke leker med apparatet.
22
Page 29
NO
horisontalt under transport, må du vente minst
Unngå å berøre metallstrengene i bunnen av
2. Ikke plasser kjøleskapet nær komfyren eller
Krav til det elektriske anlegget
Før du setter pluggen i vegguttaket må du
forsikre deg om at spenningen og frekvensen
som står på apparatskiltet tilsvarer
strømtilførselen i huset ditt.
Vi anbefaler at dette apparatet blir koblet til
strømforsyningen ved hjelp av en kontakt som
styres av en lett tilgjengelig bryter og sikring.
Støpselet må være tilgjengelig etter
installasjon for å kunne gjøre det mulig med
frakobling av apparatet fra forsyningen etter
installasjonen.
Advarsel! Dette apparatet må være jordet.
Reparasjoner på det elektriske utstyret kan
kun foretas av kvalifiserte teknikere. Hvis
strømledningen er skadet, må produsenten
eller GRAM service erstatte den for å unngå
fare.
OBS!
Dette apparatet drives med R600a, som er en
miljøvennlig, men antennelig gass. I løpet av
transport og montering av produktet må det
utvises forsiktighet, slik at kjølesystemet ikke
skades. Hvis kjølesystemet skadet og det
lekker gass fra systemet, skal produktet
holdes på avstand fra åpne flammekilder, og
rommet skal ventileres en stund.
ADVARSEL - Ikke bruk mekanisk utstyr eller
andre midler for å akselerere
avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som
produsenten anbefaler.
ADVARSEL - Pass på så du ikke skader
kjølekretsen.
Transportanvisninger
1. Kjøleskapet må bare transporteres
stående. Pakkingen som det leveres med må
være intakt under transport.
2. Hvis kjøleskapet skulle være plassert
4 timer før du starter det opp for at systemet
skal få stabilisert seg.
Bruksanvisning
3. Hvis disse anvisningene ikke overholdes
kan det resulterer i at kjøleskapet blir skadet.
Produsenten er ikke ansvarlig for slik skade.
4. Kjøleskapet må beskyttes mot regn,
fuktighet og andre atmosfæriske påvirkninger.
Viktig!
•
kondensatoren på baksiden av apparatet
mens du rengjører eller bærer apparatet fordi
dette kan skade fingre og hender.
• Ikke prøv å sitte eller stå oppå kjøleskapet.
Det er ikke laget for slikt bruk. Du kan skade
deg selv eller ødelegge kjøleskapet.
• Pass på at apparatkabelen ikke blir liggende
under kjøleskapet under eller etter at det er
flyttet i og med at dette kan skade kabelen.
• Ikke la barn leke med kjøleskapet eller fikle
med kontrollsystemet.
Installasjonsanvisninger
1. Ikke plasser kjøleskapet i et rom der
temperaturen vil kunne komme under +10 ºC
(50 ºF), i og med at det er konstruert for å
brukes i omgivelsestemperaturer mellom +10
ºC og +43 ºC (50 ºF og 90 ºF). Ved lavere
temperaturer vil kjøleskapet trolig ikke virke
slik at lagringstiden for maten i skapet vil
reduseres.
radiatorer eller i direkte sollys i og med at
dette vil forårsake en ekstra belastning på
kjøleskapet. Hvis det blir installert nær en
varmekilde eller en fryser, må du holde
følgende minimumsklaring:
30 mm fra komfyr
300 mm fra radiator
3. Pass på at det er nok plass rundt
kjøleskapet slik at luften kan sirkulere fritt
(Fig. 2).
• Plasser avstandsstykket på baksiden av
apparatet for å finne den riktige avstanden
mellom apparatet og veggen (Fig. 3).
23
Page 30
N
O
8. For å skråstille en hylle plasser baksiden av
tildekket. Rester av hermetikk bør ikke lagres i
4. Kjøleskapet skal posisjoneres på en plan
flate. De to fremre bena kan justeres. For å
sikre at kjøleskapet står loddrett kan du
justere de to fremre bena ved å justere dem
med eller mot urviseren til de har god kontakt
med gulvet. Korrekt justering av bena hindrer
unødig vibrasjon og støy (Fig. 4).
5. Se under kapitlet "Rengjøring og stell" for å
forberede kjøleskapet for bruk.
6. Hvis du ønsker å plassere f.eks. et
kjøleskap og en fryser ved siden av
hverandre, som en "side-by-side"-løsning,
skal du bruke et monteringssett som
inneholder en liten matte og en dekorlist.
Matten skal monteres på siden av det ene
skapet, slik at det er litt luft mellom skapene.
Dekorlisten monteres mellom de to skapene,
slik at det skjuler gapet mellom skapene (Fig.
2). Monteringssettet er ikke en del av
produktet, men kan leveres som tilbehør.
1. Dette apparatet brukes til kortvarig
oppbevaring av ferske matvarer og
drikkevarer.
2. Tilberedte retter skal oppbevares i lufttette
beholdere og oppbevares best på en av de
flyttbare glasshyllene.
3. Ferske innpakkede matvarer kan
oppbevares på hyllen. Frisk frukt og
grønnsaker bør vaskes og lagres i
grønnsaksskuffen.
4. Flasker kan oppbevares i dørhyllene eller
på flaskehyllen.
5. Lagre ferskt kjøtt i plastposer plassert på
nederste hylle. Ikke la kjøttsaft fra fersk mat
komme i kontakt med annen mat. For
sikkerhets skyld bør du ikke lagre ferskt kjøtt
lengre enn to til tre dager.
6. For å oppnå maksimal effekt bør ikke de
flyttbare hyllene dekkes av papir eller andre
materialer slik at den kalde luften kan få sirkulere
fritt.
7. Hyllene er montert med bakre
stoppinnretninger og skråstilling for
oppbevaring av flasker. Løft hyllen ut av
sporene ved justering.
hyllen ett nivå lavere enn fronten på hyllen.
For å flytte en skråstilt hylle frigi først
baksiden fra ett nivå lavere enn fronten på
hyllen. For å flytte en skråstilt hylle frigi først
baksiden fra sporene og trekk deretter.
9. Ikke oppbevar vegetabilsk olje på
dørhyllene. Oppbevar mat pakket inn eller
hermetikkboksen.
24
Page 31
NO
Temperaturkontroll og justering
anbefaler at du kontrollerer temperaturen med
Før bruk
Den innvendige temperaturen kan justeres
med knotten på termostaten.
De oppnådde temperaturene på innsiden av
apparatet kan oscillere avhengig av
bruksforholdene: Plassering, miljømessig
temperatur, døråpningsfrekvens, matmengde.
Posisjonen til termostatknappen vil endres
avhengig av disse forholdene. Generelt vil
termostatknappen stilles på en middels
posisjon for en miljøtemperatur på 25 °C.
Unngå noen posisjoner på termostatknappen
som kunne involvere en kontinuerlig kjøring
av apparatet. Dette kunne involvere en
temperatursenkning under 0 °C, slik at
drikkevarer og ferske matvarer kan fryse, og
en for stor ismengde kunne samles opp på
den innvendige veggen. Alle disse punktene
ovenfor kunne føre til en reduksjon av
kjøleeffekten (økning av strømforbruk). Vi
et nøyaktig termometer for å se til at
oppbevaringsrommene holdes ved ønsket
temperatur. Vennligst husk at luft siver ut hver
gang døren åpnes, slik at den innvendige
temperaturen øker. Derfor skal døren aldri stå
åpen, og se til at den lukkes umiddelbart etter
at maten legges inn eller tas ut.
Bruksanvisning
Før du begynner å bruke kjøleskapet, må du
kontrollere at:
1. Benen er justert slik at skapet står riktig.
2. Innsiden av skapet er tørr og luften kan
sirkulere fritt på baksiden.
3. Interiøret er rent slik det er anbefalt under
”RENGJØRING OG STELL”.
4. Pluggen er satt inn i vegguttaket og at
strømmen er skrudd på. Unngå utilsiktet
frakobling ved å tape over bryteren.
Og merk deg at:
5. Du vil høre en lyd når kompressoren
starter. Væsken og gassene som er forseglet
inne i kjølesystemet også kan lage litt støy
enten kompressoren går eller ikke. Dette er
helt normalt.
6. En svak bølgebevegelse på toppen av
skapet er helt normalt og skyldes den
produksjonsmetoden som har vært benyttet;
det er ingen feil.
7. Vi anbefaler deg å sette knotten midt på og
overvåke temperaturen for å sikre at
kjøleskapet opprettholder ønsket
lagringstemperatur (Se kapitlet
Temperaturkontroll og justering).
8. Ikke fyll kjøleskapet like etter at det er
skrudd på. Vent til at det har nådd riktig
lagringstemperatur. Vi anbefaler deg å
kontrollere temperaturen med et nøyaktig
termometer (se kapitlet om
Temperaturkontroll og justering).
25
Page 32
NO
Avriming
via et
skarpe gjenstander som kniver eller gafler til å
Rengjøring og stell
ingsmidler for hjemmebruk eller voks til
Kjøleskapet avises automatisk.
Avrimingsvannet renner ned avløpsrøret
samlekar på baksiden av kjøleskapet (Fig. 5).
Under avriming vil det danne seg vanndråper
bakerst i kjøleskapet der det er skjult en
evaporator. Det kan være igjen noen dråper
på avstandsstykket som kan fryse til når
avisingen er avsluttet. Ikke bruk spisse eller
fjerne frosne dråper.
Hvis avrimingsvannet ikke skulle renne ut fra
samlerennen må du kontrollere at det ikke
ligger igjen noen matsmuler som kan ha
stoppet til avløpsrøret. Avløpsrøret kan åpnes
ved hjelp av en piperenser eller noe
tilsvarende.
Kontroller at slangen permanent er plassert
med enden i oppsamlingsbrettet på
kompressoren for å forhindre vannsøl på den
elektriske installasjonen eller gulvet (Fig. 6).
Utskifting av lyspæren inne i skapet
Hvis lyspæren ikke virker, skrur du av
kjøleskapet ved vegguttaket og trekker ut
pluggen til apparatkabelen.
Så forsikrer du deg om at pæren er skrudd
ordentlig inn i lampeholderen. Sett inn
pluggen igjen og skru på.
Hvis lyset ennå ikke virker skaffer du deg en
15 W erstatningspære med E14 skrusokkel.
Kvitt deg med den utbrente pæren på riktig
måte med en gang.
Vending av døren
Gå frem i nummerrekkefølge (Fig. 7).
Bruksanvisning
1. Vi anbefaler deg å skru av kjøleskapet ved
vegguttaket og trekke ut pluggen til
apparatkabelen før du starter rengjøringen.
2. Bruk aldri skarpe redskaper eller
rengjøringsmidler med skureeffekt, såpe,
rengjør
rengjøringen.
3. Bruk lunkent vann for å vaske skapet og
tørk det tørt.
4. Bruk en fuktig klut vridd opp i en oppløsning
av en teskje bikarbonatsoda til ca. ½ liter vann
for å rengjøre innsiden av skapet og tørk det
tørt.
5. Pass på at det ikke kommer vann inn i
temperaturkontrollboksen.
6. Hvis kjøleskapet ikke skal brukes over en
lengre periode skrur du det av, tar ut alle
matvarer, rengjør det og setter døren på klem.
7. Vi anbefaler deg å polere metalldelene på
dette produktet (det vil se utenpå døren,
sidene på skapet med silikonvoks (bilpolish)
for å beskytte kvalitetslakken.
8. Eventuelt støv på kondensatoren som du
finner på baksiden av kjøleskapet, bør fjernes
en gang i året med støvsugeren.
9. Kontroller pakningene til dørene jevnlig for
å sikre at de er rene og fri for matrester.
10. Du må aldri:
* Rengjøre kjøleskapet med uegnede midler
så som petroleumsbaserte produkter.
* Utsette det for høye temperaturer på noen
som helst måte.
* Skure, slipe etc. med noe slipemiddel.
11. Pass på at den spesielle plastbeholderen
bak på kjøleskapet som samler opp
avisingsvannet alltid er ren. Hvis du ønsker å
ta ut beholderen for å rengjøre den, følger du
anvisingene nedenfor:
Skru av kjøleskapet ved vegguttaket og trekk
ut pluggen til apparatkabelen.
• For å fjerne vannoppsamlingsbrettet trekk ut
og drei (venstre-høyre).
• Rengjør den og tørk den.
• Monter den inn igjen i motsatt rekkefølge.
26
Page 33
NO
Ting du må gjøre og ting du ikke må
La døren stå åpen i
gjøre
Dette må du gjøre Rengjør kjøleskapet
Dette må du gjøre Oppbevar matvarene så
Dette må du ikke gjøre Lagre bananer i
Dette må du ikke gjøre
Dette må du ikke gjøre Dekk til hyllene
Dette må du ikke gjøre Lagre giftige eller
jevnlig (se "Avriming")
kort tid som mulig og
merk dem med "Best
før" og "Brukes innen"
med datoer.
kjøleskapet.
lengre tid da dette
vil gjøre at
kjøleskapet vil bli
mindre effektivt.
Kjøleskapet er kun
laget for å lagre
spiselige matvarer.
med noe
beskyttende
materiale som kan
hindre
luftsirkulasjonen.
noen farlige stoffer
i kjøleskapet. Det
er kun laget for å
lagre spiselige
matvarer.
Bruksanvisning
Informasjon om støy og vibrasjoner
som kan oppstå i løpet av driften av
apparatet
1. Driftsstøyen kan øke i løpet av driften.
- For å holde temperaturene ved de innstilte
temperaturene, starter kompressoren på
apparatet regelmessig. Støyen som kommer
fra kompressoren blir sterkere når den starter,
og et klikk kan høres når den stopper.
- Ytelsen og driftsfunksjonene til apparatet
kan endres ifølge endringene av
omgivelsestemperaturen. De må betraktes
som normale.
2. Støy som ligner væsker som flyter eller
som sprayes
- Disse lydene forårsakes av flyten av
kjølevæsken i kretsen til apparatet og
oppfyller driftsprinsippet til apparatet.
3. Andre vibrasjoner og lyder.
- Støynivået og vibrasjonene kan forårsakes
av typen gulv og måten apparatet er plassert
på gulvet. Se til at gulvet ikke har betydelige
ujevnheter og at det kan håndtere vekten på
apparatet (det er fleksibelt).
- En annen støykilde og vibrasjoner oppstår
fra gjenstander som plasseres på apparatet.
Disse gjenstandene må fjernes fra apparatet.
27
Page 34
GRAM
KS 3286
-
90 FN
NO
Feilsøking
kten. (For å kontrollere at det er
Hvis apparatet ikke virker når det slås på,
kontroller:
• At pluggen er satt i vegguttaket og at det er
• Om sikringen er gått/automatsikringen er
strøm i konta
strøm i kontakten plugger du bare inn et
annet elektrisk apparat)
løst ut/hovedsikringen er skrudd av.
• At temperaturkontrollen er stilt inn riktig.
• At den nye pluggen er koblet riktig, hvis du
har skiftet den påmonterte støpte pluggen.
Hvis apparat ennå ikke virker etter at du har
kontrollert de punktene som står ovenfor, ta
kontakt med GRAM service.
Pass på at du har utført de kontrollpunktene
som står over i og med at du vil bli fakturert
hvis det ikke finnes noen feil.
Bruksanvisning
Tekniske data
Merke
Modell
Apparattype Kjøleskap
Totalt nettovolum (l.) 288
Totalt brukbart volum (l.) 286
Energiklasse (1)
Strømforbruk (kWh/år) (2) 142
Støy (dB (A) re 1 pW) 40
Miljøvennlig kjølemiddel R 600a
(1) Energiklasse: A++ .......D (A++ = økonomisk . . . D = mindre økonomisk)
(2) Det faktiske strømforbruket avhenger av bruksforhold og apparatets plassering.
Symbolet på produktet eller på pakningen indikerer at dette produktet ikke skal
behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det innleveres til riktig
avfallsinnsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sikre at
dette produktet avhendes på riktig måte, vil du bidra til å forebygge potensielle negative
konsekvenser for miljøet og menneskelig helse, hvilket kan være resultatet ved feil
avfallshåndtering av dette produktet. For mer detaljert informasjon om resirkulering av
dette produktet, vennligst ta kontakt med det lokale kontoret, renholdsverket der du bor
eller butikken der du kjøpte produktet.
28
A+
Page 35
FI
Onnittelut uudesta GRAM-jääkaapista.
Käyttöohjeet
Tärkeitä turvaohjeita!
Älä liitä laitetta verkkoon, ennen kuin kaikki
pakkausmateriaalit ja kuljetussuojat on poistettu.
• Anna laitteen olla sisätiloissa pystyasennossa ainakin
4 tuntia, ennen kuin kytket sen päälle, jotta
kompressoriöljyt asettuvat, jos laitetta on kuljetettu
vaakatasossa.
• Jos hävität vanhan laitteen, jonka ovessa on lukko tai
salpa, varmista että se on lukkiutumattomassa
asennossa, jotteivät lapset jää mahdollisesti loukkuun.
• Laitetta tulee käyttää ainoastaan
käyttötarkoitukseensa.
• Älä hävitä laitetta polttamalla. Laitteen
eristysmateriaali sisältää freonittomia aineita, jotka ovat
herkästi syttyviä. Suosittelemme, että otat yhteyttä
paikallisviranomaisiin saadaksesi lisätietoja laitteen
hävittämisestä.
• Laitteen käyttöä lämmittämättömissä, kylmissä tiloissa
ei suositella (esimerkiksi autotalli, kuisti, lisärakennus,
vaja jne.).
On hyvin tärkeää lukea nämä käyttöohjeet huolella
saadaksesi laitteesta parhaan mahdollisen hyödyn ja
häiriöttömän käytön. Käyttöohjeiden noudattamatta
jättäminen saattaa johtaa takuuajan ilmaisen huollon
raukeamiseen.
Säilytä käyttöohjeet varmassa paikassa myöhempää
käyttöä varten.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöitten käytettäväksi, joilla on heikentyneet
fyysiset, tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jollei heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä ja anna heille tietoja laitteen käytöstä.
Pieniä lapsia on valvottava, etteivät he leiki laitteen kanssa.
Page 36
FI
Sähkötekniset vaatimukset
nopeuttamiseen mekaanisia välineitä tai muita
asuorassa asennossa, sitä ei saa käyttää
Ennen kuin laitat pistokkeen pistorasiaan,
varmista, että laitteen sisällä olevan
tyyppikilven jännite ja taajuus vastaavat
saatavilla olevaa verkkovirtaa.
Suosittelemme laitteen liittämistä
sähköverkkoon helposti saatavilla olevan
oikealla tavalla kytketyn ja sulakkeella
varustetun pistorasian kautta.
Pistokkeen on oltava asentamisen jälkeen
tavoitettavissa, jotta laite voidaan asennuksen
jälkeen irrottaa pistorasiasta.
Varoitus! Laite täytyy maadoittaa.
Vain valtuutettu huoltohenkilöstö saa korjata
sähkölaitteita. Jos sähköjohto on vaurioitunut,
valmistajan tai GRAM-huollon on vaihdettava
se vaaran välttämiseksi.
HUOMIO!
Laitteen kylmäaineena on R600a, joka on
ympäristöystävällinen, mutta syttyvä kaasu.
Laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana on
varottava vahingoittamasta
jäähdytysjärjestelmää. Jos
jäähdytysjärjestelmä vaurioituu ja
järjestelmästä vuotaa kaasua, pidä laite
kaukana avotulesta ja tuuleta tilaa jonkin
aikaa.
VAROITUS - Älä käytä sulatusprosessin
keinoja, jollei valmistaja niin suosittele.
VAROITUS - Älä vaurioita jäähdytysvirtapiiriä.
Kuljetusohjeet
1. Laitetta tulee kuljettaa ainoastaan
pystyasennossa. Kuljetuksen aikana mukana
tulevan pakkausmateriaalin tulee olla
vahingoittumaton.
2. Mikäli laite on kuljetuksen aikana ollut
vaak
vähintään neljään (4) tuntiin, jotta järjestelmä
asettuu paikoilleen.
3. Edellä olevien ohjeiden laiminlyöminen voi
aiheuttaa laitevaurion, josta valmistaja ei ole
vastuussa.
4. Laite on suojattava sateelta, kosteudelta ja
muilta sääolosuhteilta.
Tärkeää!
• Laitteen puhdistuksen ja kuljetuksen aikana
on varottava koskettamasta laitteen takana
oleviin jäähdyttimen metallilankoihin, sillä ne
voivat vahingoittaa käsiä.
• Älä istu tai seiso laitteen päällä, sillä sitä ei
ole suunniteltu siihen tarkoitukseen. Voit
loukkaantua tai vahingoittaa laitetta.
* Varmista, ettei verkkojohto jää laitteen alle
siirron aikana tai sen jälkeen, sillä johto voi
vahingoittua.
Älä anna lasten leikkiä laitteella tai sormeilla
säätimiä.
Asennusohjeet
1. Älä pidä laitetta tilassa, jonka lämpötila voi
laskea alle 10 ºC asteen sillä laite on
suunniteltu toimimaan ympäristön
lämpötiloissa +10 - +43 ºC astetta. Laite ei
ehkä toimi matalissa lämpötiloissa, mikä
johtaa ruokien säilymisajan alenemiseen.
2. Älä sijoita laitetta liesien tai
lämpöpattereiden läheisyyteen tai suoraan
auringonvaloon, koska se aiheuttaa
ylimääräistä rasitusta laitteen toiminnoille.
Mikäli laite asennetaan kuuman
lämmönlähteen läheisyyteen, noudata
seuraavia etäisyysohjeita.
Liesistä 30 mm
Lämpöpattereista 300 mm
3. Varmista, että laitteen ympärillä on
riittävästi tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään
(Kuva 2).
• Laita jääkaapin taakse välikappaleet
saadaksesi jääkaapin ja seinän väliin
riittävästi tilaa (Kuva 3).
30
29
Käyttöohjeet
Page 37
FI
jääkaappiin
pitää hyllyllä. Tuoreet hedelmät ja vihannekset
4. Laite on sijoitettava tasaiselle alustalle.
Kahta etujalkaa voidaan tarpeen mukaan
säätää. Varmistaaksesi, että laite on
suorassa, säädä kahta etujalkaa kääntämällä
joko myötä- tai vastapäivään, kunnes tukeva
ote lattiasta on varmistettu. Jalkojen oikea
säätö estää liiallisen tärinän ja melun (Kuva
4).
5. Katso kohta ”Puhdistus ja huolto”
valmistellaksesi laitteen käyttöön.
6. Mikäli laite sijoitetaan rinnakkain toisen
kylmälaitteen kanssa, on käytettävä
asennussettiä, johon kuuluu matto ja
koristelista. Matto kiinnitetään laitteen sivulle
niin, että kaappien väliin jää hiukan tilaa.
Koristelista asennetaan kaappien väliin
piilottamaan tyhjä tila (Kuva 2). Asennussetin
voi hankkia lisävarusteena.
1. Laite on tarkoitettu tuoreiden ruokien ja
juomien lyhytaikaiseen säilytykseen.
2. Valmiit ruuat tulee säilyttää ilmatiiviissä
rasioissa, ja ne suositellaan
säilytettävänjommallakummalla siirrettävistä
lasihyllyistä.
3. Tuoreita muoviin käärittyjä tuotteita voi
tulee puhdistaa ja säilyttää
vihanneslokerossa.
4. Pulloja voi pitää ovessa tai pullohyllyllä.
5. Varastoi raaka liha muovikääreessä
alimmalla hyllyllä. Älä anna tuoreen lihan
lihanesteiden joutua kosketuksiin muiden
ruokien kanssa. Säilytä raakaa lihaa
turvallisuussyistä vain pari kolme päivää.
6. Parhaan tehon saamiseksi irrotettavia hyllyjä ei
saa päällystää paperilla tai muulla materiaalilla,
jotta viileä ilma pääsee kiertämään vapaasti.
7. Hyllyihin on asennettu takapysäyttimet ja
kallistus pullojen säilytystä varten. Nosta hylly
kunnolla urista, kun säädät sitä.
8. Kallista hyllyä asettamalla hyllyn takaosa
yksi taso alemmaksi kuin hyllyn etuosa. Irrota
kallistettu hylly irrottamalla hyllyn takaosaa
alemmalta tasolta kuin hyllyn etuosa. Irrota
kallistettu hylly vapauttamalla ensin hyllyn
takaosa urista ja sitten vetämällä.
9. Älä säilytä kasviöljyjä ovihyllyissä. Säilytä
ruoka peitettynä tai rasioissa. Purkkiruokia ei
tule säilyttää avoimessa säilykepurkissa.
31
Käyttöohjeet
Page 38
FI
Lämpötilan ohjaus ja säätö
johtaa laitteen jatkuvaan käymiseen. Tämä voi
Ennen käyttöönottoa
Sisäinen lämpötila voidaan säätää
termostaatin painikkeen avulla.
Laitteen sisäpuolella saavutetut lämpötilat
voivat vaihdella käyttöolojen mukaan: sijainti,
ympäristön lämpötila, oven avaamistiheys,
ruoan täyttöaste. Termostaattipainikkeen
asento vaihtuu näiden olosuhteiden mukaan.
Yleisesti ottaen, jos ympäröivä lämpötila on
25 °C (77 °F), termostaattipainike tulee
asettaa keskiasentoon.
Vältä termostaattipainikkeen asentoa, joka
aiheutua lämpötilan laskiessa alle 0 °C,
juomat ja tuore ruoka voi jäätyä ja sisäseiniin
voi kertyä liikaa jäätä. Kaikki edellä mainitut
voivat aiheuttaa jääkaapin toimintatehon
laskua (virrankulutuksen kasvua).
Lopputarkastus
Ennen kuin otat jääkaapin käyttöön, varmista
että:
1. Jalat on säädetty oikealle tasolle.
2. Sisätilat ovat kuivia ja ilma voi kiertää
vapaasti laitteen takana.
3. Laite on puhdistettu kohdan ”Puhdistus ja
huolto” ohjeiden mukaan.
4. Pistoke on pistorasiassa ja sähköt on
kytketty päälle. Voit asettaa teipin
virtakytkimen päälle välttääksesi tahatonta
virrankatkaisua.
Ja huomaa, että:
5. Kuulet ääntä, kun kompressori käynnistyy.
Jäähdytysjärjestelmän nesteet ja kaasut
voivat myös pitää jonkin verran ääntä
silloinkin, kun kompressori ei ole käynnissä.
Tämä on aivan normaalia.
6. Kaapin yläosan lievä aaltoilu on täysin
normaalia valmistusprosessista johtuen eikä
ole vika.
7. Suosittelemme asettamaan termostaatin
keskiasentoon, jotta varmistuisit, että laite
ylläpitää haluttua lämpötilaa (katso kohta
Lämpötilan ohjaus ja säätö).
8. Älä täytä laitetta heti, kun se laitettu päälle.
Odota, että oikea säilytyslämpötila on
saavutettu. Suosittelemme lämpötilan
tarkistamista tarkalla lämpömittarilla (katso
kohta Lämpötilan ohjaus ja säätö).
32
Käyttöohjeet
Page 39
FI
Sulatus
Laitteessa on automaattisulatus. Sulanut vesi
poistuu poistoputkea pitkin laitteen takana
olevaan keräysastiaan (Kuva 5).
Sulatuksen aikana voi kertyä vesipisaroita
jääkaapin takaosaan, missä on piilotettu
haihdutin. Joitain pisaroita voi jäädä
tiivisteisiin ja jäätyä uudelleen, kun sulatus on
valmis. Älä käytä teräväkärkisiä tai teräviä
esineitä, kuten veitsiä tai haarukoita,
jäätyneiden vesipisaroiden poistamiseen.
Mikäli sulanut vesi ei tyhjene
keräyskanavasta, tarkista, ettei ruoka ole
tukkinut poistoputkea. Poistoputki voidaan
puhdistaa piipunpuhdistimella tai vastaavalla
laitteella.
Tarkista, että putki on pysyvästi paikoillaan, ja
sen pää on kompressorin kokooma-astiassa,
jotta vältetään veden roiskuminen
sähköjohtoihin tai lattialle.
Sisälampun vaihtaminen
Mikäli lamppu sammuu, kytke virta pois
pistorasian kytkimestä ja irrota verkkojohto.
Varmista sitten, että lamppu on kierretty
tiukasti kiinni kantaan. Laita pistoke takaisin ja
kytke virta päälle.
Mikäli valo ei silti syty, hanki E14
kierrekantainen 15 watin (maks.) lamppu
sähköliikkeestä ja vaihda lamppu.
Hävitä palanut lamppu heti huolellisesti.
Ovien uudelleen sijoitus
Etene numerojärjestyksessä (Kuva 7).
Puhdistus ja huolto
1. Suosittelemme, että ennen puhdistusta
kytket virran pois pistorasian kytkimestä ja
irrotat verkkojohdon.
2. Älä koskaan käytä puhdistamiseen teräviä
välineitä tai hankausaineita, saippuaa,
puhdistusainetta, pesuainetta tai vahaa.
3. Käytä laitteen sisätilojen puhdistukseen
haaleaa vettä ja kuivaa ne.
4. Käytä sisätilojen puhdistukseen liinaa, joka
on kostutettu 1 tl ruokasoodaa ja 1/2 litraa vettä
sisältävässä liuoksessa ja puristettu kuivaksi,
kuivaa lopuksi.
5. Varmista, ettei lämpötilan ohjausrasiaan
mene vettä.
6. Mikäli laitetta ei käytetä pitkään aikaan,
kytke se pois päältä, poista kaikki ruuat,
puhdista jääkaappi ja jätä ovi auki.
7. Suosittelemme, että kiillotat laitteen
metalliosat (eli oven ulkopuolen, kaapin kyljet)
autonkiillotusvahalla suojellaksesi
korkealaatuista maaliviimeistelyä.
8. Laitteen takana olevaan jäähdyttimeen
kertyvä pöly pitää imuroida pois kerran
vuodessa.
9. Tarkista oven eristeet säännöllisesti
varmistaaksesi, että ne ovat puhtaita ja
vapaita ruuasta.
10. Älä koskaan:
• Puhdista laitetta sopimattomalla aineella
esim. öljypohjaisilla tuotteilla.
• Altista laitetta korkeille lämpötiloille.
• Hankaa hankausaineilla.
11. Varmista, että laitteen takana oleva
muoviastia, johon sulatusvesi kertyy, on aina
puhdas. Mikäli haluat irrottaa sen puhdistusta
varten, seuraa alla olevia ohjeita:
• Kytke virta pois pistorasian kytkimestä ja
irrota verkkojohto.
• Irrota vedenkeruuastia vetämällä ja
kääntämällä (vasemmalta oikealle).
• Puhdista ja kuivaa se.
• Kokoa jälleen käänteisessä järjestyksessä.
33
Käyttöohjeet
Page 40
FI
Tärkeää!
Tietoja laitteen käytön aikana
Muista Puhdista laite säännöllisesti (katso
Muista Säilytä ruokaa mahdollisimman
Älä säilytä banaaneja jääkaapissa.
Älä jätä ovea auki pitkäksi aikaa, sillä
Älä peitä hyllyjä suojaavilla materiaaleilla,
Älä säilytä myrkyllisiä tai vaarallisia
”Sulatus”)
vähän aikaa ja noudata parasta
ennen ja käytettävä viimeistään
päiväyksiä.
jääkaapin käyttö on siten kalliimpaa.
jotka voivat estää ilmankierron.
aineita laitteessa. Se on tarkoitettu
ainoastaan elintarvikkeiden
säilytykseen.
mahdollisesti kuuluvista äänistä ja
tärinästä
1. Käyttöääni voi lisääntyä käytön aikana.
- Jotta lämpötila pysyy säädetyssä arvossa,
laitteen kompressori käynnistyy ajoittain.
Kompressorin tuottama ääni voimistuu
käynnistyessään ja sen pysähtyessä voi
kuulua naksahdus.
- Laitteen suorituskyky ja toiminnot voivat
vaihdella ympäröivän lämpötilan vaihteluiden
mukaan. Ne ovat normaaleja ilmiöitä.
2. Virtaavaa tai suihkutettavaa nestettä
muistuttavat äänet.
- Nämä äänet aiheutuvat jäähdytysaineen
virtaamisesta laitteen kylmäainekierrossa ja
ovat laitteen toimintaperiaatteen mukaisia.
3. Muut tärinät ja äänet.
- Voimakas ääni ja tärinä saattavat johtua
laitteen sijoituspaikan lattian tyypistä ja
kunnosta. Varmista, ettei lattiassa ole
merkittäviä tasovaihteluita, tai ettei se taivu
laitteen painosta (ole joustava).
- Muita ääniä ja tärinöitä aiheuttavia syitä ovat
laitteen päälle asetetut esineet. Nämä esineet
on poistettava.
34
Käyttöohjeet
Page 41
GRAM
KS 3286
-
90 FN
FI
Vianetsintä
Mikäli laite ei toimi, kun se kytketään päälle,
tarkista:
• Onko pistoke kunnolla pistorasiassa ja virta
päällä. (Tarkistaaksesi pistokkeen
teholähteen liitä pistorasiaan toinen laite)
• Onko sulake palanut/katkaisija
lauennut/pääkatkaisija kytketty pois päältä.
• Onko lämpötilan säädin säädetty oikein.
• Jos olet vaihtanut pistokkeen, varmista että
uuden pistokkeen johdot on oikein.
Mikäli laite ei edelleenkään toimi tarkistusten
jälkeen, ota yhteys GRAM-huoltoon.
Varmista, että edellä mainitut tarkistukset on
tehty, sillä toimivan laitteen tarkastamisesta
otetaan maksu.
Hakemisto
Tekniset tiedot
Merkki
Malli
Laitetyyppi Jääkaappi
Bruttotilavuus 288
Nettotilavuus 286
Energialuokka (1)
Energiankulutus (kWh/vuosi) 142
Käyntiääni dB(A) 40
Ympäristöystävällinen kylmäine R600a
(1) Energialuokka: A++ .......D (A++ = taloudellinen . . . D = vähemmän taloudellinen)
(2) Todellinen virrankulutus vaihtelee käyttöolosuhteiden ja laitteen sijoituspaikan mukaan.
Tuotteen pakkauksessa oleva merkintä tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä
kotitalousjätteenä. Sen sijaan se on toimitettava elektroniikka- ja sähkölaiteromun
kierrätyspisteeseen. Varmistamalla tuotteen oikea hävittäminen autat estämään
mahdollisia haitallisia vaikutuksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle, joita saattaisi
aiheutua laitteen väärästä hävittämistavasta. Lisätietoja laitteen kierrättämisestä saa
kunnalliselta jätehuollolta, jätehuoltopalvelulta tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
35
A+
Page 42
Gram Norge A/S Gram Sverige AB Gram Finland OY
Vestvollveien 30 A Box 9101 PL 4640
NO-2019 Skedsmokorset SE-200 39 Malmö FI-00002 Helsinki
www.gram.no www.gram.se www.gram.fi
Gram A/S
Aage Grams Vej 1
DK-6500 Vojens
www.gram.dk
4578330410
04.10.2011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.