In order to ensure a normal operation of your fridge/freezing appliance, which uses a completely environmentally
friendly refrigerant the R600a (Flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, other than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been
recommended by the manufacturer.
ADVARSEL!
For at sikre en normal funktion af køle-/fryseskabet, der anvender et komplet miljøvenligt kølemiddel, R 600a (Kun
brændbar under særlige forhold), skal du overholde følgende regler:
Undlad at hindre den frie luftcirkulation rundt om apparatet.
Der må ikke anvendes mekanisk udstyr, ud over det af producenten anbefalede, til at fremskynde
afrimningsprocessen.
Undgå at beskadige kølekredsløbet.
Undlad at bruge elektrisk udstyr inde i rummet, hvor der opbevares mad, ud over de steder, som producenten evt.
har anbefalet.
VARNING!
För att säkerställa normal användning av kyl- och frysskåpet, som utnyttjar helt miljöanpassade kylmedlet R600a
(Endast antändbart under vissa förhållanden) måste du iaktta följande regler:
Hindra inte fri luftcirkulation runt kyl- och frysskåpet.
Använd inga mekaniska enheter för att påskynda avfrostningen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren.
Skada inte kylningskretsen.
Använd inga elektriska enheter inuti matsignalsfacket, utöver det som rekommenderas av tillverkaren.
ADVARSEL!
For å sikre normal drift av kombiskapet, som bruker en fullstendig miljøvennlig kjølevæske – R600a (Kun antennelig
under bestemte forhold), må du overholde følgende regler:
Ikke blokker den frie luftsirkulasjonen rundt apparatet.
Ikke bruk mekanisk utstyr for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler.
Pass på så du ikke ødelegger kjølekretsen.
Ikke bruk elektriske apparater inne i de delene av skapet der du lagrer mat, såfremt de ikke er av en slik type som
produsenten anbefaler.
VAROITUS!
Laitteen kylmäaineena on ympäristöystävällinen R600a (syttyvää vain tietyissä olosuhteissa). Jotta laite toimisi
normaalisti, on noudatettava seuraavia ohjeita:
Älä estä ilman vapaata kiertoa laitteen ympäri.
Älä käytä mekaanisia välineitä sulatuksen nopeuttamiseen, paitsi sellaisia, joita valmistaja suosittelee.
Älä vahingoita jäähdytyspiiriä.
Älä käytä ruokalokeroiden sisällä sähkölaitteita, jollei valmistaja niin suosittele.
WAARSCHUWING!
U dient de volgende regels in acht te nemen om de normale werking van uw diepvriesapparaat, die de volledig
milieuvriendelijke koelvloeistof R600a gebruikt, te verzekeren:
De vrije luchtcirculatie rond het toestel niet belemmeren.
Geen andere mechanische toestellen gebruiken om het ontdooien te versnellen dan de toestellen die door de
fabrikant worden aangeraden.
Het koelcircuit niet kapot maken.
Geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren gebruiken dan de toestellen die eventueel
door de fabrikant worden aangeraden.
Page 3
EN
DA
SV
NO
FI
NL
Index
Indeks
Safety first /1
Electrical requirements /2
Transportation instructions /2
Installation instructions /2
Getting to know your appliance /3
Suggested arrangement of food in the appliance /3
Temperature control and adjustment /4
Before operating /4
Storing frozen food /4
Freezing fresh food /4
Making ice cubes /5
Defrosting /5
Replacing the interior light bulb /5
Cleaning and care /5
How to reposition the doors /6
Energy consumption /6
Information concerning the noise /6
Do’s and Don’ts /7
Troubleshooting /8
Technical data /8
Register
Vigtige sikkerhedsanvisninger /9
Krav til el-installationen /10
Transportvejledning /10
Installationsvejledning /10
Lær dit apparat at kende /11
Forslag til placering af fødevarer i apparatet/11
Temperaturkontrol og –regulering /12
Før ibrugtagning /12
Opbevaring af frostvarer /12
Frysning af friske fødevarer /12
Fremstilling af isterninger /13
Afrimning /13
Udskiftning af den indvendige pære /13
Rengøring og vedligeholdelse /13
Sådan vender du dørene/14
Energiforbrug /14
Information om støj /14
Husk at, og Undlad at /15
Fejlfinding /16
Tekniske data /16
Index
Säkerheten först /17
Krav för elanslutning/18
Transportinstruktioner /18
Installationsinstruktioner /18
Lär känna ditt kyl- och frysskåp /19
Förslag på placering av maten i enheten /19
Temperaturkontroll och justering/20
Innan du använder kyl- och frysskåpet/20
Förvaring av fryst mat/20
Infrysning av färsk mat/20
Göra isbitar/21
Avfrostning/21
Byte av innerbelysningens glödlampa /21
Rengöring och vård /21
Så här omplaceras dörren/22
Energiförbrukning /22
Information rörande buller /22
Kom ihåg att göra och inte göra/23
Felsökning /24
Tekniska data /24
Sikkerheten først/25
Krav til det elektriske anlegget/26
Transportanvisninger/26
Installasjonsanvisninger/26
Bli kjent med apparatet/27
Forslag til plassering av matvarer i kombiskapet/27
Temperaturkontroll og justering/28
Før bruk/28
Lagring av frosne matvarer/28
Frysing av ferske matvarer/28
Lage isbiter/29
Avriming/29
Utskifting av lyspæren inne i skapet/29
Rengjøring og stell/29
Slik reposisjonerer du døren/30
Energiforbruk/30
Informasjon vedrørende støy/30
Ting du må gjøre og ting du ikke må gjøre/31
Feilsøking/32
Tekniske data /32
Hakemisto
Tärkeitä turvaohjeita /33
Sähkötekniset vaatimukset 34
Kuljetusohjeet / 34
Asennusohjeet 34
Laitteen osat / 35
Ehdotus ruokien sijoittamisesta laitteeseen /35
Lämpötilan ohjaus ja säätö /36
Ennen käyttöä /36
Pakastetun ruuan säilyttäminen /36
Tuoreen ruoan pakastaminen /36
Jääpalojen teko /37
Sulatus /37
Sisälampun vaihtaminen /37
Puhdistus ja huolto /37
Oven kätisyyden vaihto/38
Energiankulutus/38
Tietoja käyttöäänistä/38
Tärkeää /39
Vianetsintä /40
Tekniset tiedot /40
Inhoud
Veiligheid eerst /41
Elektriciteitsvereisten /42
Transportinstructies /42
Installatie-instructies /42
Uw apparaat leren kennen /43
Suggesties voor rangschikking van etenswaren in het
apparaat /43
Temperatuurmeting en -regeling /44
Vóór ingebruikstelling /44
Bewaren van bevroren etenswaren /44
Verse etenswaren invriezen /44
IJsblokjes maken /45
Ontdooien /45
Het binnenlichtje vervangen /45
Schoonmaak en onderhoud /45
Hoe de deuren om te zetten /46
Energieverbruik /46
Informatie omtrent het geluid /46
Wel en niet doen /47
Probleemoplossing /48
Technische gegevens /48
Page 4
1
Page 5
2
3 4
5
6
7
Page 6
8
Page 7
EN
User guide
Congratulations on your new GRAM fridge/freezer.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply
until all packing and transit protectors have been
removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching
on, to allow the compressor oil to settle if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or a
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the
insulation which are flammable. We suggest that you
contact your local authority for information on disposal
and available facilities.
• We do not recommend the use of this appliance in an
unheated, cold room (e.g. garage, conservatory, annex,
shed, out-house etc.).
To obtain the best possible performance and problemfree operation from your appliance it is very important to
read the user guide carefully. Failure to observe the
user guide may reduce your right to free service during
the guarantee period.
Please keep the user guide in a safe place for easy
reference.
This appliance is not intended for people with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been supervised or
instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Page 8
EN
Electrical requirements
sure that the voltage and the frequency shown
The plug has to be accessible after installation
1. The appliance should only be transported in
able is not caught
Before inserting the plug into the socket make
in the rating plate inside the appliance
corresponds to your electricity supply.
We recommend that this appliance is
connected to the mains supply via a suitably
switched and fused socket in a readily
accessible position.
in order to allow disconnection of the
appliance from the supply.
Warning! This appliance must be earthed.
Repairs to the electrical equipment may only
be made by authorised technicians. If the
power cable is damaged, the manufacturer or
GRAM service must replace it in order to
avoid danger.
ATTENTION!
This appliance operates with R600a which is
an environmental friendly but flammable gas.
During the transportation and fixing of the
product, care must be taken not to damage
the cooling system. If the cooling system is
damaged and there is a gas leakage from the
system, keep the product away from open
flame sources and ventilate the room for a
while.
WARNING - Do not use electrical devices or
other means to accelerate the defrosting
process, others than those recommended by
the manufacturer.
WARNING - Do not damage the refrigerant
circuit.
Transportation instructions
an upright position. Packaging must be intact
during transportation.
2. If the appliance has been positioned
horizontally during transportation, it must not
be operated for at least 12 hours to allow the
system to settle.
User guide
3. Failure to comply with the above
instructions could result in damage to the
appliance for which the manufacturer will not
be held liable.
4. The appliance must be protected against
rain, moisture and other atmospheric
influences.
Important!
• Avoid touching the bottom of the condenser
metal wires at the back of the appliance while
cleaning or carrying the appliance as you may
receive injuries to your fingers and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your
appliance as it is not designed for such use.
You could be injured or damage the
appliance.
• Make sure that the mains c
under the appliance during and after moving it
as this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the
appliance or tamper with the controls.
Installation instructions
1. Do not keep your appliance in a room
where the temperature is likely to fall below
+10 °C (50 °F).
2. Do not place the appliance near cookers or
radiators or in direct sunlight, as this will
cause extra strain on the appliance's
functions. If installed next to a heat source,
maintain the following minimum side
clearances:
30 mm from cookers
300 mm from radiators
3. Make sure that sufficient room is provided
around the appliance to ensure free air
circulation (Fig. 2).
• Place the spacer on the back of your
appliance to set the distance between the
appliance and the wall (Fig. 3).
2
Page 9
EN
4. The appliance should be positioned on a level
Suggested arrangement of the food
the shelves. Fresh fruit and vegetables should
shelves should not be covered with paper or other
surface. The two front legs can be adjusted as
required.To ensure that your appliance is
standing upright adjust the two front legs by
turning them either clockwise or anti-clockwise,
until firm contact is secured with the floor.
Correct adjustment of the legs prevents
excessive vibration and noise (Fig. 4).
5. Refer to the "Cleaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
6. If you want to place two products side by
side, we recommend you to buy a decoration
kit, which includes a mat to be placed on the
side of the product. A decoration part is placed
between the products to hide the gap between
the products (Fig. 2).
Getting to know your appliance
(Fig. 1)
1 - Freezer shelf
2 - Thermostat control and interior light
3 - Removable glass shelves
4 - Water collector
5 - Glass shelf
6 - Vegetable drawer
7 - Adjustable front legs
8 - Door shelves
9 - Bottle shelf
User guide
in the appliance
Guidelines for obtaining optimum storage:
1. The fridge compartment is for the shortterm storage of fresh food and drinks.
2. The freezer compartment is rated
and suitable for the freezing and storage
of pre-frozen food.
The recommendation for storage as
stated on the food packaging should be
observed at all times.
3. Dairy products should be stored in the
coldest places in the fridge compartment.
4. Cooked dishes should be stored in airtight
containers.
5. Fresh wrapped produce can be kept on
be stored in the vegetable drawers
6. Bottles can be kept in the door shelves or
on the bottle shelf.
7. To store fresh meat, wrap it in polythene
bags and place it on the coldest place in the
fridge compartment. Don’t let meat juice from
fresh meat come into contact with other type
of foods. For safety, only store fresh meat for
two to three days.
8. For maximum efficiency, the removable
materials to allow free circulation of cool air.
9. Do not keep vegetable oil in the door
shelves. Keep the food packed, wrapped or
covered. Leftover canned food should not be
stored in the can.
3
Page 10
EN
Temperature control and adjustment
Operating temperatures are controlled by the
setting knob and may be set at any position
The average temperature inside the fridge
Therefore adjust the setting knob to obtain the
desired temperature. Some sections of the
fridge may be cooler or warmer (such as the
the top part of the
We recommend that you check the
temperature with an accurate thermometer to
ensure that the storage compartments are
Please remember each time the door is
air escapes and the internal
temperature rises. Therefore never leave the
door open and ensure it is closed immediately
Before you start using the appliance check
have been adjusted for
2. The interior is dry and air can circulate
3. The interior is clean as recommended
4. The plug has been inserted into the wall
switched on.
be
5. You will hear a noise as the compressor
starts. The liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also make some
ing or
The top of the cabinet can be sligthly wavy
is quite normal due to the
thermostat
midway and monitor the temperature
the
desired storage temperatures (See section
8. Do not load the appliance immediately it is
switched on. Wait until the correct storage
temperature has been reached. We
the temperature with an
accurate thermometer (see Temperature
term
storage of commercially frozen foods and also
, do not open the
door. Frozen food should not be affected if the
lasts for less than 16 hrs. If the
is longer, then the food should
be checked and either eaten immediately or
Please observe the following instructions to
Do not freeze too large a quantity at any one
time. The quality of the food is best preserved
when it is frozen right through to the core as
ed the freezing capacity of your
Placing warm food in the freezer compartment
causes the refrigeration machine to operate
continously until the food is frozen solid. This
can temporarily lead to excessive cooling of
When freezing fresh food, keep the
medium position.
can
thermostat
between 1 and 5 (the coldest position).
should be around +5 °C (+41 °F).
vegetable drawer and
cabinet) which is quite normal.
kept to the desired temperature.
opened cold
after any foods is put in or removed.
Before operating
Final Check
that:
1. The front legs
perfect levelling.
freely around the appliance.
under "Cleaning and care.”
socket and the electricity is
When the door is open the interior light will
switched.
And note that:
noise, whether the compressor is runn
not. This is quite normal.
6.
which
manufacturing process used; it is not a defect.
User guide
7. We recommend setting the
control
to ensure that the appliance maintains
Temperature Control and Adjustment).
recommend checking
Control and Adjustment).
Storing frozen food
Your freezer is suitable for the longcan be used to freeze and store fresh food.
If there is an electrical cut
electrical cut
electrical cut
cooked and then refrozen.
Freezing fresh food
obtain the best results.
quickly as possible.
Do not exce
appliance in 24 h.
the refrigeration compartment.
thermostat control at the
Small quantities of food up to 1/2 kg (1 lb)
be frozen without adjusting the
control.
4
Page 11
EN
The fridge compartment defrosts automatically.
The defrost water runs to the drain tube via a
collection container at the back of the appliance
g, water droplets may form at
the back of the fridge compartment where a
concealed evaporator is located. Some droplets
may remain on the liner and refreeze when
defrosting is completed. Do not use pointed or
edged objects such as knives or forks to
from the collection channel,
check that no food particles have blocked the
cotton bud
Check that the tube is permanently placed with
its end in the collecting tray on the compressor
to prevent the water spilling on the electric
it is easily
make sure that the
isconnected from the power
Please remove the light bulb cover with a
Ensure that bulb is screwed securely in the
bulb holder. Plug the appliance into the power
, replace
cap type 15 Watt (Max) bulb from
your local electrical store and then fit it.
out light bulb
lease
s former position. Take
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the
2. Never use any sharp objects or abrasive
substances, soap, household cleaner,
3. Use lukewarm water to clean the cabinet
to
5. Make sure that no water enters the
he appliance is not going to be used for
a long period of time, switch it off, remove all
7. We recommend that you polish the metal
parts of the product (i.e. door exterior, cabinet
polish) to
8. Any dust that gathers on the condenser,
which is located at the back of the appliance,
should be removed once a year with a
9. Check the door seals regularly to ensure
lean and free from food
Making ice cubes
Fill the ice cube tray 3/4 full with water and
place it in the freezer. You can loosen frozen
trays with a spoon handle or a similar object;
never use sharp-edged objects such as knives
or forks.
Defrosting
A) Fridge compartment
(Fig. 5).
During defrostin
sharpremove the droplets which have refrozen.
If, at any time, the water from the defrosting
does not disappear
drain tube.
The drain tube can be cleaned with a
or a similar object.
installation or on the floor (Fig. 6).
B) Freezer compartment
Defrosting is very straightforward and without
mess, thanks to a special defrost collection
basin.
Defrost twice a year or when a frost layer of
around 7 (1/4") mm has formed. To start the
defrosting procedure, switch off the appliance at
the socket outlet and pull out the mains plug.
All the food should be stored in a cool place
(e.g. fridge or larder).
Containers of warm water may be placed
carefully in the freezer to speed up the
defrosting.
Do not use pointed or sharp-edged objects,
such as knives or forks to remove the frost.
Never use hairdryers, electrical heaters or other
such electrical appliances for defrosting.
Use a sponge to remove the water collected in
the bottom of the freezer compartment. After
defrosting, dry the interior thoroughly (Fig. 7).
Insert the plug into the socket and switch on the
electricity supply.
User guide
Replacing the interior light bulb
In case the light bulb is not working
to replace. First
fridge/freezer is d
supply by removing the plug.
screwdriver.
supply. If the light is still not working
E14 screw-
Carefully dispose of the burntimmediately.
When you have changed the light bulb p
fix the cover again in it
care that the cover closes correctly.
Cleaning and care
mains plug before cleaning.
detergent or wax polish for cleaning.
of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out lukewarm
clean the interior and wipe it dry.
thermostat control box.
6. If t
food, clean it and leave the door ajar.
sides) with a silicone wax (car
protect the high quality paint finish.
vacuum cleaner.
that they are c
particles.
5
Page 12
EN
• Clean the appliance with unsuitable material;
location of the appliance must be done in such a
as possible, especially during
of the packets
be
The performance and operation features of the
appliance. These objects must be removed from
10. Never:
such as petroleum based products.
• Subject it to high temperatures in any way.
• Scour, rub etc. with abrasive material.
11. To remove a door tray, remove all the
contents and then simply push the door tray
upwards from the base.
12. Make sure that the special plastic
container at the back of the appliance which
collects the defrosted water is clean at all
times. If you want to remove the tray to clean
it, follow the instructions below:
• Switch off the socket and pull out the mains
plug.
• To remove the water collector tray pull and
turn (left-right).
• Clean and wipe it dry.
• Reassemble the tray by reversing the
sequence and operations.
13. Large accumulation of ice will impair the
performance of the freezer.
How to reposition the doors
Proceed in numerical order (Fig. 8).
Practical advice concerning the reduction
of the electricity consumption
Make sure that the appliance is located in wellventilated areas, far from any source of heat
(cooker, radiator etc.). At the same time, the
way that it prevents it to be under the direct
sunlight.
Make sure that the food purchased in
refrigerated/frozen condition is placed in the
appliance as soon
summertime. It is recommended to use thermal
insulated bags to transport the food home.
We recommend the defrosting
taken out from the freezer compartment to
done in the refrigerator compartment.
User guide
For this purpose, the packet which is going to
be defrosted should be placed in a bowl so that
the water resulting from the defrosting does not
leak in the refrigerator compartment. We
recommend you to start the defrosting at least
24 hours before the use of the frozen food.
Do not keep the door of the appliance open
more than necessary and make sure that after
each opening the door is well closed
Information concerning the noise and the
vibrations which might appear during the
operation of the appliance
1. The operation noise can increase during the
operation.
- In order to keep the temperatures at the
adjusted temperatures, the compressor of the
appliance starts periodically. The noise
produced by the compressor becomes stronger
when it starts and a click can be heard when it
stops.
appliance can change according to the
modifications of the temperature of the ambient
environment. They must be considered as
normal.
2. Noises like liquids flowing or as being
sprayed
- These noises are caused by the flow of the
refrigerant in the circuit of the appliance and
comply with the operation principle of the
appliance.
3. Other vibrations and noises.
- The level of noise and vibrations can be
caused by the type and the aspect of the floor
on which the appliance is placed. Make sure
that the floor does not have different levels or if
it can yield to the weight of the appliance.
- Another source of noise and vibrations is
represented by the objects placed on the
the appliance
- The bottles and the bowls placed in the
refrigerator touching each other. In such cases
move the bottles and the bowls so that there is
a small distance between them.
6
Page 13
EN
keep frozen food which has thawed; it
Do’s and Don’ts
Do clean your appliance regularly (See
"Defrosting").
Do keep food for as short a time as possible
and adhere to "Best Before" and "Use
by" etc. dates.
Do defrost food in the fridge compartment.
Don’t store bananas in your fridge
Don’t cover the shelves with any protective
Don’t store poisonous or any dangerous
Don’t leave the door open for long periods,
Don’t use sharp edged objects such as
Don’t put liquid-filled bottles or sealed cans
Don’t exceed the maximum freezing loads
Don’t give children ice-cream and water
Don’t freeze fizzy drinks.
Don’t
Don’t remove items from the freezer with
compartment.
materials which may obstruct air
circulation.
substances in your appliance. It has
been designed for the storage of
edible foodstuffs only.
as this will make the appliance more
costly to run and cause excessive ice
formation.
knives or forks to remove the ice.
containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burst.
when freezing fresh food.
ices direct from the freezer. The low
temperature may cause 'freezer
burns' on lips.
should be eaten within 24 hours or
cooked and refrozen.
wet hands.
User guide
7
Page 14
R
efrigerator
-
freezer Type I
EN
Troubleshooting
If the appliance does not operate when
switched on then check:
• That the plug is inserted properly in the
• Whether the fuse has blown, the circuit
• That the thermostat control has been set
correctly.
If the appliance is still not operating at all after
above checks, contact the GRAM service.
Please ensure that above checks have been
socket and that the power supply is on. (To
check the power supply in the socket, plug
in another appliance)
breaker has tripped or whether the main
distribution switch has been turned off.
Technical data
done, as a charge will be made if no fault has
been found.
User guide
Brand GRAM
Model KF 3245-90 ; KF 3245-90X
Appliance type
Total gross volume (liter) 233
Total net volume (liter) 228
Freezer net volume (liter) 49
Refrigerator net volume 179
Freezing capacity (kg/24 h) 3.5
Energy class (1) A+
Power consumption (kWh/year) (2) 240
Safety during a power cut (h) 16
Noise dB(A) 40
(1) Energy class : A++ .......D (A++ = economical . . . D = less economical)
(2) The real power consumption depends on using conditions and appliance location.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product must not be
treated as household waste. Instead it has to be handed over to the place of collection for
the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring the correct removal of this
product, you help preventing the potential negative consequences for the environment and
human health, which could caused by the inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of this product, please contact your local
government office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
8
Page 15
DA
Tillykke med dit nye GRAM køle-/fryseskab.
Vigtige sikkerhedsanvisninger!
Undlad at tilslutte apparatet til strømforsyning før alle
pakke- og transportbeskyttelser er fjernet.
• Lad apparatet står stå i mindst 4 timer før du tænder
for det. Dette sikrer, at kompressorolien kan løbe på
plads, hvis apparatet har været transporteret liggende.
• Hvis du kasserer et brugt apparat, som er udstyret
med dørlås eller smæklås, så vær opmærksom på at
efterlade det sikkert for at forhindre, at børn kan blive
spærret inde i det.
Betjeningsvejledning
• Dette apparat må kun anvendes til det tilsigtede
formål.
• Bortskaf ikke apparatet ved at brænde det. Dit apparat
indeholder CFC-fri stoffer i isoleringen, som er
brandbare. Vi foreslår, at du kontakter kommunen for
information om bortskaffelse og evt. genbrugsstationer.
• Vi anbefaler ikke brug at dette apparat i et uopvarmet,
koldt rum (f.eks. garage, vinterhave, anneks, skur,
udhus osv.).
For at få størst mulig nytte af dit apparat og for at sikre
en problemfri funktion, er det meget vigtigt, at du læser
denne betjeningsvejledning grundigt. Hvis
betjeningsvejledningen ikke følges, kan det medføre, at
retten til gratis service i garantiperioden reduceres.
Opbevar betjeningsvejledningen på et sikkert sted, hvor
den er nem at komme til.
Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse af personer med reducerede fysiske,
følelsesmæssige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og viden, medmindre de er
blevet overvåget eller har fået instruktion i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig
for deres sikkerhed.
Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Page 16
DA
Krav til el
-
installationen
Før stikket sluttes til stikkontakten, skal du
kontrollere, at den spænding og frekvens, der
fremgår af typeskiltet inde i apparatet, svarer
til netspændingen hos dig.
Vi anbefaler, at dette apparat tilsluttes til en
lettilgængelig stikkontakt, som er beskyttet
med en passende sikring samt forsynet med
afbryder.
Stikket i netledningen skal være lettilgængelig
efter installationen, så apparatet kan nem
afbrydes fra strømforsyningen.
Advarsel! Dette apparat skal jordforbindes.
Reparationer af det elektriske udstyr må kun
udføres af autoriserede teknikere. Hvis
forbindelseskablet er beskadiget, skal
producenten eller GRAM service erstatte det
for at undgå fare.
BEMÆRK!
Dette apparat bruger R600a, som er en
miljøvenlig men brændbar gas. Under
transporten og under monteringen af
produktet skal der udvises omhu med ikke at
beskadige kølesystemet. Hvis kølesystemet
beskadiges, og der bliver en gaslækage fra
systemet, skal produktet holdes væk fra åben
ild og rummet skal luftes ud.
ADVARSEL - Der må ikke anvendes elektrisk
udstyr eller andre midler, ud over de af
producenten anbefalede, for at fremskynde
afrimningsprocessen.
ADVARSEL - Undgå at beskadige
kølekredsløbet.
Transportvejledning
1. Apparatet bør kun transporteres
opretstående. Emballagen skal være intakt
under transporten.
2. Hvis apparatet har været placeret liggende
under transporten, må det ikke betjenes i
mindst 12 timer for at give systemet tid til at
sætte sig.
Betjeningsvejledning
3. Hvis disse retningslinier ikke overholdes,
kan det medføre beskadigelse af apparatet,
som ikke er dækket af producentens
garantiforpligtelse.
4. Apparatet skal beskyttes mod regn, fugt og
andre atmosfæriske påvirkninger.
Vigtigt!
• Undgå berøring af den metalliske
kondensator trådføring på bagsiden af
apparatet under rengøring eller flytning, da
der er risiko for skade på fingre eller hænder.
• Undlad at sidde eller stå oven på apparatet,
da det ikke er designet med henblik på dette.
Du kan selv komme til skade eller komme til
at beskadige apparatet.
• Kontrollér at netledningen ikke kommer i
klemme under apparatet under og efter
flytning, da dette kan beskadige ledningen.
• Lad ikke bør børn lege med apparatet eller
pille ved knapperne.
Installationsvejledning
1. Undlad at installere apparatet i rum, hvor
temperaturen kan falde til under +10 ºC.
2. Undlad at placere apparatet tæt ved
komfurer eller radiatorer eller i direkte sollys,
da dette vil medføre en øget belastning af
apparatets funktioner. Hvis apparatet
installeres i nærheden af en varmekilde, skal
følgende minimumsafstande overholdes:
30 mm fra komfur
300 mm fra radiator
3. Kontrollér at der er tilstrækkelig plads
omkring apparatet til at sikre fri luftcirkulation
(Fig. 2).
• Sæt afstandsstykkerne på bagsiden af køle/fryseskabet for at justere afstanden mellem
køle-/fryseskabet og væggen (Fig. 3).
10
Page 17
DA
i
4. Apparatet skal placeres på en plan
overflade. De to forreste fødder kan justeres
efter behov. For at sikre, at apparatet står
lodret, skal de to forreste fødder drejes med
eller mod uret, indtil de er i fast kontakt med
gulvet. Ved korrekt justering af fødderne
reduceres vibrationer og støj (Fig. 4).
5. Se afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse"
for at forberede apparatet til brug.
6. Hvis du ønsker at installere to produkter ved
siden af hinanden, anbefaler vi at købe et
dekorationsudstyr, der indeholder en måtte til at
placere på siden af produktet. Den dekorative
del placeres mellem de to produkter for at skjule
det frie rum (Fig. 2).
Retningslinier for opnåelse af maksimal
opbevaring:
1. Køleskabssektionen er beregnet
til kortvarig opbevaring af friske mad- og
drikkevarer.
2. Fryseafdelingen er forsynet med
og er egnet til frysning og opbevaring af
allerede frosne madvarer.
Anbefalingerne for opbevaring i
frysere, som det fremgår af madvarernes
emballage, bør altid følges.
3. Mejeriprodukter bør opbevares på det
koldeste sted i køleafdelingen.
4. Tilberedte retter bør opbevares i
tætsluttende beholdere.
5. Emballerede friske varer kan opbevares
på hylderne. Friske frugter og grøntsager bør
opbevares i grøntsagsskuffer.
6. Flasker kan opbevares i dørhylder eller
på flaskehylden.
7. Fersk kød emballeres i polyethylenposer
og placeres på den koldeste plads i
køleskabet. Lad ikke kødsaften fra fersk kød
at komme i kontakt med andre madvaretyper.
8. Opbevar ikke vegetabilske olier på
dørhylderne. Opbevar madvarer emballeret,
foliepakket eller tildækket. Rester af
konserves bør ikke opbevares i dåsen.
11
Page 18
DA
Gennemsnitstemperaturen inde i køleskabet
du skal sørge for, at den lukkes straks efter, at
bør
Fødderne er justeret, så apparatet står
Apparatet er tørt indeni og luften kan
Stikket er sluttet til stikkontakten, og at der
er tændt for strømmen. Når døren åbnes, vil
Undlad at åbne lågen i tilfælde af strømudfald.
en
Temperaturkontrol og -regulering
Arbejdstemperaturen justeres ved hjælp af
indstillingsknappen og kan indstilles på
enhver position mellem 1 og 5 (koldeste
indstilling).
bør være omkring +5 °C.
Justér derfor indstillingsknappen for at opnå
den ønskede temperatur. Visse sektioner af
køleskabet kan være koldere og visse
varmere (som f.eks. grøntsagsskuffe og
øverst i kabinettet). Dette er helt normalt.
Vi anbefaler, at du kontrollerer temperaturen
med et nøjagtigt termometer for at sikre, at
rummene til opbevaring holdes på den
ønskede temperatur.
Hver gang lågen åbnes, slipper der kold luft
ud og den indvendige temperatur stiger.
Derfor skal du aldrig efterlade lågen åben, og
der er ilagt eller fjernet madvarer.
Før ibrugtagning
Inden du tager køle-/fryseskabet i b rug
du kontrollere at:
1.
fuldstændig plant.
2
cirkulere frit bag det.
3. Apparatet er rengjort sådan som anbefalet
under "Rengøring og vedligeholdelse".
4.
det indvendige lys tændes.
Og bemærk at:
5. Der vil kunne høres en lyd, når
kompressoren starter. Kølevæsken og
luftarterne, der findes i kølesystemet, kan
også støje lidt, uanset om kompressoren
kører eller ej. Dette er helt normalt.
6. Oversiden af kabinettet kan være let
bølget. Dette er helt normalt og skyldes
produktionsprocessen, det er ikke en defekt.
Betjeningsvejledning
7. Vi anbefaler, at termostatkontrollen
indstilles til mellempositionen, og at
temperaturen overvåges for at sikre, at
apparatet holder den ønskede
opbevaringstemperatur (se afsnittet
"Temperaturkontrol og –regulering").
8. Fyld ikke apparatet op umiddelbart efter at
have tændt for det. Vent til den korrekte
opbevaringstemperatur er nået. Vi anbefaler,
at temperaturen kontrolleres med et nøjagtigt
termometer (se: Temperaturkontrol og regulering).
Opbevaring af frostvarer
Din fryser er egnet til langtidsopbevaring af
varer, som købes frosne, og den kan også
anvendes til nedfrysning og opbevaring af
friske madvarer.
Frosne madvarer burde ikke tage skade, hvis
strømudfaldet varer mindre end 16 timer. Hvis
strømudfaldet varer længere, bør madvarerne
kontrolleres og enten spises med det samme
eller tilberedes og derefter genindfryses.
Frysning af friske fødevarer
Ved at følge disse retningslinier, opnås de
bedste resultater.
Frys ikke for store mængder ad gangen.
Madvarernes kvalitet bevares bedst, hvis de
indfryses komplet og så hurtigt som muligt.
Overskrid ikke apparatets
indfrysningskapacitet pr døgn.
Hvis varme madvarer lægges i fryseren, vil
det få kølesystemet til at køre uafbrudt, indtil
madvarerne er dybfrosne. Dette kan føre til
kortvarig forøget nedkøling af køleafdelingen.
Ved frysning af frisk mad skal
termostatkontrollen holdes på
mellempositionen. Små mængder mad på op
til 1/2 kg kan fryses uden at justere
termostatkontrollen.
12
Page 19
DA
Køleskabsafdelingen afrimer automatisk.
til en
med en vatpind eller
5. Vær opmærksom på, at der ikke kommer
Fremstilling af isterninger
Fyld isterningbakken 3/4 fuld med vand og sæt
den i fryseren. Hvis bakken fryser fast, løsnes
den med skaftet på en ske eller lignende; brug
aldrig skarpe redskaber som f.eks. knive eller
gafler.
Afrimning
A) Køl
Afrimningsvandet løber via tøvandsbakken
opsamlingsbakke bag på apparatet (Fig. 5).
Under afrimning kan der dannes vanddråber på
køleskabets bagvæg, hvor der findes en skjult
fordamper. Det kan ske, at en del af disse
dråber forbliver på bagvæggen, hvor de fryser
fast, så snart afrimningen er tilendebragt. Brug
ikke spidse eller skarpe genstande som knive
eller gafler til at fjerne disse frosne dråber.
Hvis det på et tidspunkt sker, at vandet fra
afrimningen ikke forsvinder fra tøvandsbakken,
bør det kontrolleres, om drænslangen er blevet
tilstoppet af madpartikler.
Drænrøret kan renses
lignende.
Kontrollér, at rørets ende hele tiden befinder sig
opsamlingsbakken på kompressoren for at
forhindre, at der spildes vand på de elektriske
installationer eller på gulvet (Fig. 6).
B) Frys
Afrim fryseren to gange om året, eller når der
har samlet sig et rimlag på omkring 7 mm. For
at påbegynde afrimningen slukkes for apparatet
på stikkontakten, og stikket trækkes ud.
Alle madvarer opbevares i et køligt sted.
Beholdere med varmt vand kan med
forsigtighed placeres i fryseren for hurtig
afrimning.
Der må ikke benyttes spidse eller skarpe
genstande som knive og gafler til at fjerne
rimlaget.
Brug aldrig hårtørrer, elektriske varmeovne eller
lignende el-apparater til afrimning.
Afrimningsvandet, som samler sig i bunden af
fryseren, fjernes med en svamp. Efter
afrimningen tørres fryserens indersider grundigt
(Fig. 7). Sæt stikket i stikkontakten og tænd for
strømmen.
Betjeningsvejledning
Udskiftning af den indvendige pære
Hvis lyspæren ikke virker, er den nem at
udskifte. Sørg først for, at køleskabet /
fryseren er taget ud af stikkontakten.
Fjern dækslet over lyspæren med en
skruetrækker.
Kontrollér herefter, at pæren er skruet korrekt
fast i fatningen. Slut køleskabet til strømmen.
Hvis lyset fortsat ikke virker, udskiftes pæren
med en ny 15 W (maks.) pære med E14
gevind. Reservepærer kan købes i enhver elinstallationsforretning. Bortskaf forsigtigt den
udbrændte pære med det samme.
Når du har skiftet pæren, sættes dækslet
tilbage til den oprindelig position. Sørg for, at
dækslet lukkes korrekt.
Rengøring og vedligeholdelse
1. Vi anbefaler, at du slukker for apparatet
på stikkontakten, og at stikket trækkes ud før
rengøring.
2. Brug aldrig skarpe objekter eller
slibematerialer, sæbe,
husholdningsrengøringsmidler, vaskepulver
eller polérvoks til rengøring.
3. Vask kabinettet i lunkent vand og tør det
med en klud.
4. Brug en fugtig klud vredet i lunket vand til
rengøring af køleskabet indvendigt og tør det af.
vand i termostatkontrolboksen.
6. Hvis apparatet ikke skal benyttes i
længere tid, sluk for det, fjern alle madvarer,
rengør det, og lad lågen stå på klem.
7. Vi anbefaler, at apparatets metaldele
(dvs. lågens yderside, kabinettets sider)
poleres med en silikonevoks (bilpolish) for at
beskytte den højkvalitetslakerede overflade.
8. Støv, der samler sig på kompressoren,
der er på bagsiden af apparatet, bør fjernes
en gang om året med en støvsuger.
9. Kontroller lågens gummilister jævnligt for
sikre, at de er rene og fri for madpartikler.
13
Page 20
DA
Vi anbefaler, at pakker taget ud af fryseren
j og vibrationer, der kan
at det kan give sig under vægten
10. Man må aldrig:
• Rengøre apparatet med uegnede
materialer, som f.eks. oliebaserede produkter.
• På nogen måde udsætte det for høje
temperaturer,
• Skure, skrubbe osv. med slibende
materialer.
11. Sådan fjernes dørhylderne: For at fjerne
en dørhylde tømmes den for indholdet,
hvorefter den ganske enkelt løftes op fra sin
plads.
12. Kontrollér at den særlige plastbakke, der
er monteret bag på apparatet, og som
opsamler det optøede vand, altid er ren. Følg
nedenstående vejledning, hvis du ønsker at
tage bakken ud for at rengøre den:
• Sluk for apparatet på stikkontakten og træk
stikket ud.
• For at fjerne vandsamlebakken, træk den og
drej (venstre-højre).
• Rengør og aftør den.
• Saml bakken igen ved at følge
instruktionerne i omvendt rækkefølge.
13. Store lag af rim vil forringe fryserens
effektivitet.
Sådan vender du dørene
Følg rækkefølgen i tegningen (Fig. 8).
Praktiske råd om reduktion af
strømforbrug.
Sørg for, at apparatet er placeret i
tilstrækkeligt ventileret rum og i god afstand
fra varmekilder, som komfur, radiator, osv.
Samtidig bør apparatet placeres på et sted,
der ikke er udsat for direkte sollys.
Sørg for, at madvarer, som er købt i frossen
tilstand placeres i apparatet hurtigst muligt,
særlig i sommerperioden. Det anbefales at
bruge termisk isolerede poser til at
transportere maden hjem.
bliver optøet i køleskabet.
Betjeningsvejledning
Det gøres på den måde, at pakken med
frossen mad placeres i en beholder for at
undgå, at optøningsvandet kommer i berøring
med andre fødevarer i køleskabet. Vi
anbefaler at begynde optøning mindst 24
timer, inden den frosne mad skal bruges.
Information om stø
opstå under apparatets drift
1. Støjen kan øges under driften.
- For at holde temperaturen på det niveau, du
har indstillet, starter apparatets kompressor
med jævne mellemrum. Den støj, som
kommer fra kompressoren bliver højere, når
den starter, og du kan høre en klik-lyd, når
den stopper.
- Apparatets ydeevne og driftsfunktioner kan
ændre sig i henhold til temperaturændringer i
det omgivende miljø. Dette er helt normalt.
2. Lyde, der minder om væske, der skvulper
eller sprøjter.
- Disse lyde skyldes strømmen af kølemidlet i
apparatets kredsløb og er i
overensstemmelse med apparatets
driftsprincipper.
3. Andre lyde og vibrationer.
- Støjens og vibrationens niveau påvirkes af
den type og tilstand af gulvet, apparatet er
placeret på. Sørg for, at gulvet er helt jævnt
og stabilt, da
af apparatet.
- Anden støj- og vibrationskilde kan komme
fra genstande placeret på apparatet. Disse
genstande skal fjernes.
- Flasker og skåle placeret på køleskabet, der
rører ved hinanden. Flyt flasker og skåle, så
der er en lille afstand mellem dem.
14
Page 21
DA
Husk at
, og Undlad at
give børn flødeis og vandis direkte
disse bør spises inden for 24 timer
Husk at rengøre apparatet med jævne
Husk at opbevare madvarer så kort tid
Husk at optø madvarerne i køleskabet.
Undlad at opbevare bananer i køleskabet.
Undlad at tildække hylderne med nogen
Undlad at opbevare giftige eller farlige
Undlad at lade lågen stå åben i længere tid
Undlad at bruge skarpe genstande såsom
Undlad at lægge flasker med flydende
Undlad at overskride den maksimale
Undlad at
Undlad at fryse kulsyreholdige drikkevarer.
Undlad at bevare optøede frosne madvarer;
Undlad at tage ting ud af fryseren med våde
mellemrum (se "Afrimning").
som muligt og overholde altid
"Bedst før" og "Holdbar til"
angivelserne.
form for beskyttende materiale,
der kan forhindre luftcirkulationen.
produkter i apparatet. Det er
udelukkende beregnet til
opbevaring af levnedsmidler.
ad gangen da det vil øge
driftsomkostningerne og føre til
kraftig rimdannelse.
knive og gafler til at fjerne rimen.
indhold eller dåser med
kulsyreholdige drikke i fryseren,
da de kan eksplodere.
indfrysningskapacitet ved frysning
af friske madvarer.
fra fryseren. Den lave temperatur
kan forårsage forfrysninger på
deres læber.
eller tilberedes og genindfryses.
hænder.
Betjeningsvejledning
15
Page 22
KF 3245
-
90 ; KF 3245
-
90X
DA
Fejlfinding
• Om stikket sidder rigtigt i stikkontakten, og at
Hvis apparatet ikke går i gang, når der
tændes for det, kontrollér:
der er tændt for kontakten. (Tilslut et andet
apparat for at kontrollere, om der er strøm
på kontakten)
• Om der er sprunget en sikring eller HFIrelæet er slået fra eller om der er slukket for
hovedafbryderen.
• Om termostatknappen er indstillet korrekt.
Hvis apparatet fortsat ikke går i gang efter at
ovenstående er kontrolleret, bør du kontakte
GRAM service.
Det er vigtigt, at du foretager ovenstående
kontrol, da du vil blive faktureret for
servicebesøg, hvis der ingen fejl findes.
Betjeningsvejledning
Tekniske data
Mærke GRAM
Model
Apparatets type
Totalt bruttoindhold (liter) 233
Totalt nettoindhold (liter) 228
Fryserens nettoindhold (liter) 49
Køleskabets nettoindhold 179
Frysekapacitet (kg/døgn) 3,5
Energiklasse (1) A+
Energiforbrug (kWh/år) (2) 240
Sikkerhed under strømudfald (timer) 16
Støjniveau dB (A) 40
Miljøvenligt kølemiddel R600a
(1) Energiklasse: A++ .......D (A++ = økonomisk . . . D = mindre økonomisk)
(2) Det virkelige energiforbrug afhænger af brugsbetingelser og apparatets placering.
Køle-/fryseskab Type I
Symbolet på produktet eller på emballagen angiver, at dette produkt ikke må
behandles som husholdningsaffald. I stedet skal det overdrages til det afhentningsstedet for
genbrug af det elektriske og elektroniske udstyr. Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes
korrekt, hjælper du til at forhindre negative konsekvenser for miljøet og den menneskelige
sundhed, hvilket kan forårsages af ukorrekt bortskaffelse af dette produkt. For yderligere
informationer omkring genbrug af dette produkt bedes du kontakte dit kommunekontor, din
lokale genbrugsstation eller butikken, hvor du købte produktet.
16
Page 23
SV
Bruksanvisning
Grattis till ditt nya GRAM kyl- och frysskåp.
Säkerheten först!
Anslut inte ditt kyl- och frysskåp till strömuttaget förrän allt
emballage och alla transportskydd tagits bort.
• Låt det stå i minst fyra timmar innan det startas, så att
kompressoroljan får rinna ner ordentligt om den
transporterats horisontellt.
• Om du kasserar et gammalt kyl- och frysskåp med lås eller
hake på dörren, se då till att det lämnas i säkert tillstånd så
att inte barn kan stängas inne.
• Detta kyl- och frysskåp får bara användas i dess avsedda
syfte.
• Kyl- och frysskåpet får inte brännas. Det innehåller icke
ozonnedbrytande substanser i isoleringen, vilka är
brandfarliga. Vi föreslår att du kontaktar din lokala
myndighet för information om bortskaffning och tillgängliga
återvinningscentraler.
• Vi rekommenderar att detta kyl- och frysskåp inte används
i ouppvärmda, kalla rum (t.ex. garage, källare, vindsrum,
förråd, uthus, etc.).
För att erhålla bästa möjliga prestanda och driftsäkerhet är
det viktigt att du läser igenom bruksanvisningen noga. Om
dessa instruktioner förbises kan din gratisservice under
garantitiden komma att begränsas.
Förvara bruksanvisningen på en säker plats så att du enkelt
kan använda den som referens.
Kyl- och frysskåpet är inte avsedd för användning av personer med nedsatt fysisk,
känslomässig eller mental förmåga eller en person som saknar grundläggande kunskaper om
hur den används om han eller hon inte får tillräckligt mycket övervakning eller anvisningar från
en person som ansvarar för säkerheten.
Barn bör bevakas så att de inte leker med kyl- och frysskåpet.
Page 24
SV
en nära spisar eller element
Elektriska krav
Innan du sätter i kontakten i uttaget bör du
kontrollera att spänningen och frekvensen på
klassificeringsplåten inuti enheten motsvarar
ditt nät.
Vi rekommenderar att denna enhet ansluts till
huvudledningen via en korrekt kopplad och
säkrad kontakt på en lättåtkomlig plats.
Kontakten måste vara åtkomlig efter
installationen för att medge urkoppling av
enheten från strömkällan.
Varning! Denna enhet måste jordas.
Reparationer av den elektriska utrustningen
får endast utföras av behöriga experter. Om
anslutningskabeln är skadad, skall tillverkaren
eller servicecentret för GRAM byta ut den för
att undvika fara.
OBSERVERA!
Den här enheten drivs med R600a som är en
miljöanpassad, men antändbar gas. Under
transport och fixering av produkten måste du
iaktta försiktighet så att du inte skadar
kylsystemet. Om kylsystemet skadas och det
uppstår en gasläcka ska du hålla produkten
på avstånd från öppen eld och vädra rummet
en stund.
VARNING - Använd inte elektriska enheter
eller andra sätt för att snabba på
avfrostningsprocessen, förutom det som
rekommenderas av tillverkaren.
VARNING - Skada inte kylningskretsen.
Transportinstruktioner
1. Enheten får bara transporteras stående
upprätt. Emballaget måste vara intakt under
transporten.
2. Om enheten under transporten placerats
liggande, får den inte användas på minst 12
timmar, så att systemet hinner stabilisera sig.
Bruksanvisning
3. Om instruktionerna ovan inte följs kan
skador uppstå på enheten, för vilka
tillverkaren inte kan hållas ansvarig.
4. Enheten måste skyddas mot regn, fukt och
annan, atmosfärisk påverkan.
Viktigt!
• Undvik att röra vid undersidan av
kondensatorns metalltrådar på apparatens
baksida under rengöring och när apparaten
bärs, det kan orsaka skador på fingrarna och
händerna.
• Försök inte att sitta eller stå på din enhet, då
den inte är avsedd för sådan användning. Du
kan skada dig själv eller enheten.
• Se till att huvudkabeln inte fastnar under
enheten under tiden och efter att den flyttats,
då detta kan skada kabeln.
• Låt inte barn leka med enheten eller mixtra
med reglagen.
Installationsinstruktioner
1. Förvara inte enheten i ett rum där
temperaturen kan falla till lägre än +10ºC
(50ºF).
Placera inte enhet
eller i direkt solljus, då detta kan orsaka extra
belastning för enhetens funktioner. Om den
installeras bredvid en värmekälla, skall
följande mått lämnas fritt bredvid enheten:
30 mm från spis
300 mm från element
3. Ge utrymme kring enheten för att tillåta fri
luftcirkulation (Fig. 2).
• Placera mellanlägget på apparatens baksida
för att ställa in avståndet mellan apparaten
och väggen (Fig. 3).
18
Page 25
SV
justering av benen motverkar kraftiga vibrationer
Förslag på placering av maten i
förvaring som
3. Mjölkprodukter ska förvaras på den kallaste
kallaste
kött komma i kontakt med annan mat. Förvara
För maximal effektivitet bör de flyttbara hyllorna
dörrhyllorna. Förvara maten inpackad, plastad
4. Enheten bör placeras på en vågrät yta. De
båda främre benen kan justeras enligt behov.
För att säkerställa att enheten står upprätt ska
du justera de båda främre benen genom att
vrida dem antingen med- eller moturs, tills du
säkerställer full kontakt med golvet. Korrekt
och buller (Fig. 4).
5. Se avsnittet "Rengöring och vård" för att
förbereda din enhet.
6. Om du vill placera två produkter sida vid sida
rekommenderar vi att du köper ett
dekorationskit, som innehåller en matta som
placeras på produktens sida. En dekorationsdel
placeras mellan produkterna för att dölja
mellanrummet mellan produkterna (Fig. 2).
1. Kylen är till för kortvarig förvaring av färsk
mat och dryck.
2. Frysfacket är klassad med och
passar för nedfrysning och förvaring av
förfryst mat.
Rekommendationen för
anges på matförpackningen skall alltid
respekteras.
platsen i kylskåpet.
4. Tillagad mat skall förvaras i lufttäta
behållare.
5. Färska, förpackade produkter kan förvaras
på hyllan. Färska frukter och grönsaker ska
förvaras i grönsakslådorna
6. Flaskor kan förvaras i dörrhyllorna eller på
bottenhyllan.
7. För förvaring av färsk mat ska du vira in i
polytenpåsar och placera dem på den
platsen i kylskåpet. Låt inte köttsaft från rått
bara rått kött i två till tre dagar för säkerhets
skull.
8.
inte kläs med papper eller andra material, så att
den kalla luften kan cirkulera fritt.
9. Förvara inte vegetabilisk olja på
eller täckt. Överbliven konserverad mat bör
inte förvaras i konservburken.
19
Page 26
SV
Temperaturkontroll och justering.
7. Vi rekommenderar att termostatvredet ställs
är genomfryst. Detta kan tillfälligt leda till extra
Driftstemperaturen styrs via termostatvredet
och kan ställas in på valfritt läge mellan 1 och
5 (kallaste läget).
Medeltemperaturen inuti kylskåpet bör ligga
runt +5 °C +5.00 °C.
Justera därför termostaten för att erhålla
önskad temperatur. Vissa delar av kylen kan
vara kallare eller varmare (som t.ex.
grönsakslådan och skåpets övre del), vilket är
helt normalt.
Vi rekommenderar kontroll av temperaturen
med en termometer för att kontrollera att
förvaringshyllorna håller önskad temperatur.
Kom ihåg att varje gång dörren öppnas så
släpps luft ut och den invändiga temperaturen
stiger. Lämna därför aldrig dörren öppen och
se till att den stängs direkt efter att maten har
lagts in eller tagits ut.
Innan du använder kyl- och
frysskåpet
Slutlig kontroll
Kontrollera följande innan du börjar använda
enheten:
1. Att frambenen justerats för perfekt planhet.
2. Att insidan är torr och att luften kan
cirkulera fritt runt enheten.
3. Att insidan är ren enligt
rekommendationerna i "Rengöring och vård.”
4. Att kontakten satts i vägguttaget och att
strömmen slagits på. När dörren öppnas
kommer den invändiga belysningen att
tändas.
Notera också att:
5. Du kommer att höra ett bullrande ljud när
kompressorn startar. Vätskorna och gaserna i
kylsystemet kan också ge upphov till oljud,
oavsett om kompressorn går eller inte. Detta
är helt normalt.
6. Lite vågformighet på skåpets ovansida är
helt normalt på grund av den
tillverkningsprocess som tillämpas; det är inte
en defekt.
Bruksanvisning
in på medeltemperatur och att temperaturen
övervakas så att enheten håller önskad
förvaringstemperatur (se avsnittet
"Temperaturkontroll och justering").
8. Fyll inte enheten direkt efter att den
startats. Vänta tills korrekt
förvaringstemperatur uppnåtts. Vi
rekommenderar att temperaturen kontrolleras
med en korrekt termometer (se
Temperaturkontroll och justering).
Förvaring av fryst mat
Din frys är anpassad för långtidsförvaring av
kommersiellt fryst mat och kan också
användas för infrysning och förvaring av färsk
mat.
Öppna inte dörren vid strömavbrott. Fryst mat
skall inte påverkas om avbrottet om det inte
pågår längre än 16 timmar. Om avbrottet
pågår längre bör maten kontrolleras och
antingen ätas upp direkt, eller tillagas och
därefter frysas om.
Infrysning av färsk mat
Observera följande instruktioner för att uppnå
bästa resultat.
Frys inte in för stora mängder på en gång.
Matens kvalitet bevaras bäst om den blir
genomfryst så snabbt som möjligt.
Överskrid inte din enhets infrysningskapacitet
under 24 timmar.
Om varm mat placeras i frysen kommer
kylaggregatet att arbeta oavbrutet tills maten
kylning av kylskåpet.
Placera termostatvredet i mittenläget vid
infrysning av färsk mat. Mindre kvantiteter av
mat upp till 1/2 kg (1 lb) kan frysas in utan att
termostatvredet behöver justeras.
20
Page 27
SV
7. Vi rekommenderar att du polerar enhetens
Göra isbitar
Fyll isbitsfacket till 3/4 med vatten och placera
det i frysen. Lossa fastfrusna fack med ett
skedhandtag eller liknande. Använd aldrig
vassa instrument som knivar och gafflar.
Avfrostning
A) Kylen
Kylen avfrostas automatiskt. Avfrostningsvattnet
rinner till dräneringsröret via en
uppsamlingsbehållare på enhetens baksida
(Fig. 5).
Under avfrostningen kan vattendroppar skapas
på baksidan av kylen, där en dold
avdunstningsapparat är placerad. En del
droppar kan bli kvar på fodret och frysa till igen
när avfrostningen är slutförd. Använd inga
skarpa instrument som knivar eller gafflar för att
ta bort de droppar som frusit fast.
Om avfrostningsvattnet vid något tillfälle inte
rinner ut genom uppsamlingskanalen, kan du
kontrollera så att inga matrester blockerat
dräneringsröret.
Dräneringsröret kan rensas med en piprensare
eller liknande.
Kontrollera att röret är permanent placerat med
ena änden i uppsamlingsfacket på kompressorn
för att förhindra att det rinner vatten på
elaggregatet eller golvet (Fig. 6).
B) Frysen
Avfrostningen är väldigt rättfram och utan
krångel, tack vare en speciell uppsamlingsskål.
Frosta av två gånger per år, eller när ett
frostlager på runt 7 (1/4") mm bildats. För att
starta avfrostningen stänger du av apparaten
vid kontakten och drar ur huvudströmkabeln.
All mat ska förvaras på en sval plats
(exempelvis i ett kylskåp eller en sval).
Behållare med varmt vatten kan försiktigt
placeras i frysen för att snabba på
avfrostningen.
Använd inga skarpa instrument som knivar
eller gafflar för att ta bort frosten.
Använd aldrig en fön, elektrisk värmare eller
andra liknande elektriska apparater för
avfrostning.
Använd en svamp och torka ur
avfrostningsvattnet som samlas i botten på
frysfacket. Torka hela interiören när
avfrostningen är klar (Fig. 7). Sätt i kontakten i
uttaget igen och slå på strömmen.
Bruksanvisning
Byte av innerbelysningens
glödlampa
Om en glödlampa går är den enkel att byta ut.
Se först till att kyl/frys är urkopplade från
strömkällan genom att dra ur kontakten.
Avlägsna skyddet för glödlampan med en
skruvmejsel.
Kontrollera sedan att glödlampan är ordentligt
fastskruvad. Koppla in enheten i strömkällan.
Om lampan fortfarande inte lyser, får du
införskaffa en 15 watts (max) glödlampa av
typen E14 med gängad fot, från din lokala
elaffär och sätta i denna. Kassera sedan
försiktigt den utbrända glödlampan
omedelbart.
När du har bytt glödlampan sätter du fast
skyddet igen i sin ursprungsposition. Se till att
skyddet sätts fast ordentligt.
Rengöring och vård
1. Vi rekommenderar att du stänger av
enheten vid kontakten och att
huvudströmkabeln dras ur.
2. Använd aldrig vassa instrument eller
slipande medel, tvål, rengöringsmedel,
tvättmedel eller polish för rengöring.
3. Använd ljummet vatten för rengöring av
enhetens skåp och torka det torrt.
4. Använd en fuktig trasa med ljummet vatten
för att rengöra interiören och torka sedan torr.
5. Se till att inget vatten kommer in i
termostatvredets låda.
6. Om enheten inte kommer att användas
under en längre tid, stäng då av den, plocka
ur all mat, rengör den och lämna dörren på
glänt.
metalldelar (t.ex. dörrens insida, skåpets
sidor) med ett silikonvax (bilpolish) för att
skydda den högkvalitativa målningen.
8. Allt damm som samlas på
avdunstningsapparaten, vilken är placerad
baktill på enheten, bör tas bort en gång per år
med en dammsugare.
9. Kontrollera dörrtätningen regelbundet så
att den är ren och fri från matrester.
21
Page 28
SV
Låte inte dörren till kylskåpet vara öppen mer än
Information rörande ljud och vibrationer som
10. Du får aldrig:
• Rengöra enheten med felaktiga material
som t.ex. petroleumbaserade produkter.
• På något sätt utsätta den för höga
temperaturer.
• Skura, skrubba etc., med slipande material.
11. För att ta bort ett dörrfack tar du först ur
allt innehåll och trycker sedan enkelt upp det
från sitt fäste.
12. Kontrollera att den speciella
plastbehållaren på enhetens baksida, vilken
samlar upp avfrostningsvattnet, alltid är ren.
Om du vill ta bort behållaren och rengöra den
följer du instruktionerna nedan:
• Slå av vid kontakten och dra ur
huvudströmkabeln.
• Ta bort vattenbehållaren genom att dra och
vrida den (vänster-höger).
• Rengör den och torka den torr.
• Sätt tillbaka den med omvänt förfarande.
13. Stora samlingar is kan påverka frysens
prestanda.
Så här omplaceras dörren
Gå tillväga i nummerordning (Fig. 8).
Praktiska råd gällande reducering av
elförbrukningen.
Se till att enheten är placerad på en väl
ventilerad plats, på långt avstånd från
värmekällor (spis, element etc.). På samma sätt
måste enhetens placering göras så att den
hindras från att vara i direkt solljus.
Se till att maten som har köpts nedkyld/fryst
ställs in så snabbt som möjligt i kylskåpet,
speciellt under sommartid. Vi rekommenderar
att du använder termoisolerade påsar för att
transportera hem maten.
Vi rekommenderar att upptining av paket som
tas ut ur frysfacket görs i kylfacket.
Bruksanvisning
Därför ska paketet som ska tinas placeras i ett
kärl så att vattnet som kan bildas under
upptiningen inte rinner ut i kylskåpet. Vi
rekommenderar att du börjar upptiningen minst
24 timmar innan du ska använda den frysta
maten.
nödvändigt och se till att den stängs ordentligt
varje gång.
kanske uppstår under användning av
enheten.
1. Driftsljudet kan öka under användningen.
- För att hålla temperaturen på det värde du har
ställt in startar kompressorn med jämna
mellanrum. Ljudet orsakas av att kompressorn
arbetar hårdare när den startar och ett klickljud
kan höras när den stannar.
- Prestandan och driftsfunktionerna för enheten
kan ändras beroende på modifieringar av
temperaturen för den omgivande miljön. Detta
är att betrakta som normalt.
2. Ljud som låter som rinnande vätska eller
sprayljud
- De här ljuden orsakas av att kylmedlet som
passerar genom kylkretsarna och efterlever
reglerna för enhetens driftsfunktioner.
3. Andra vibrationer och ljud.
- Nivån på ljudet och vibrationerna kan orsakas
av typen av golv på vilket enheten placeras. Se
till att golvet inte lutar eller är ojämnt, eftersom
det kan ge en sned viktfördelning för enheten.
- En annan källa för ljud och vibrationer
representeras av objekt som har placerats på
enheten. De här objekten måste tas bort från
enheten
- Flaskor och kärl placeras i kylskåpet mot
varanda. I så fall ska du flytta flaskor och kärl så
att det finns ett litet avstånd mellan dem.
22
Page 29
SV
håll fast vid datum som "Bäst före" och
Kom ihåg att göra och inte göra
Gör rengör och avfrosta din enhet
Gör förvara mat så kort tid som möjligt och
Gör tina mat i kylen.
Undvik förvara bananer i kylen.
Undvik täck hyllorna med skyddande
Undvik förvara giftiga eller skadliga
Undvik lämna dörren öppen under längre
Undvik använd skarpa instrument som
Undvik placera vätskefyllda flaskor eller
Undvik överstig maximala
Undvik ge barn glass eller isglass direkt
Undvik frys kolsyrade drycker.
Undvik försök behålla fryst mat som tinat.
Undvik plocka saker ur frysen med blöta
regelbundet (se "Avfrostning").
"Användes innan".
material som kan motverka
luftcirkulationen.
substanser i din enhet. Den är
endast konstruerad för förvaring
av ätbara saker.
perioder, då detta gör enheten
dyrare i drift och orsakar ökad
isbildning.
knivar eller gafflar för att ta bort
isen.
täta burkar med kolsyrade vätskor
i frysen, då dessa kan spricka.
infrysningsmängden vid infrysning
av färsk mat.
från frysen. Den låga
temperaturen kan orsaka
"frysbrännmärken" på läpparna.
Den skall ätas inom 24 timmar
eller tillagas och frysas om.
händer.
Bruksanvisning
23
Page 30
KF 3245
-
90 ; KF 3245
-
90X
Kyl-/frysskåp
, typ
I
SV
Felsökning
Om apparaten inte fungerar när den slagits
på, kontrollera:
• Att kontakten sitter ordentligt i vägguttaget
• Om säkringen gått/kretsbrytaren har slagit
• Att temperaturreglaget ställts in rätt.
Om enheten fortfarande inte fungerar efter
kontrollerna ovan ska du kontakta GRAM
service.
Försäkra dig om att kontrollerna ovan utförts,
och att strömmen är påslagen. (Sätt i en
annan apparat för att kontrollera
strömförsörjningen i uttaget)
ifrån/huvudströmbrytaren stängts av.
eftersom en avgift tillkommer om enheten inte
visar sig vara sönder.
Bruksanvisning
Tekniska data
Märke GRAM
Modell
Enhet
Total bruttovolym (liter) 233
Total nettovolym (liter) 228
Frysens nettovolym (liter) 49
Kylens nettovolym 179
Fryskapacitet (kg/24 h) 3.5
Energiklass (1)
Strömförbrukning (kWh/år) (2) 240
Säkerhet under strömavbrott (h) 16
Ljudnivå dB(A) 40
Miljövänlig kylmedelsagent R600a
(1) Energiklass : A++ .......D (A++ = ekonomi. . . G = mindre ekonomisk)
(2) Den faktiska strömförbrukningen beror på användningsförhållanden och utrustningens
placering.
A+
Symbolen på produkten eller förpackningen indikerar att den här produkten inte får
kastas som hushållsavfall. Den ska i stället lämnas på speciella insamlingsställen för
återvinning av elektriskt och elektroniskt avfall. Genom att säkerställa att produkten avyttras
på rätt sätt bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för miljön och den
mänskliga hälsan. Annars kan avfallshanteringen bli felaktig för produkten. Om du vill ha
mer detaljerad information om återvinning av den här produkten ska du kontakta din
kommun, renhållningsbolaget eller den butik där du inhandlade produkten.
24
Page 31
NO
Bruksanvisning
Gratulerer med nya GRAM kombiskapet dit.
Sikkerheten først!
Ikke koble kombiskapet til strømnettet før du har fjernet alt
pakkemateriale og transportbeskyttelse.
• La kombiskapet stå i minst 4 timer før du skrur det på, slik
at oljen i kompressoren får stabilisere seg hvis kombiskapet
ble transportert horisontalt.
• Hvis du skal kaste et gammelt kombiskap som har lås eller
smekklås montert i døren må du sikre at det blir plassert
under sikre forhold for å unngå at det blir en felle for barn.
• Dette apparatet må bare brukes til det formålet det er
tiltenkt.
• Ikke kvitt deg med kombiskapet ved å brenne det.
Kombiskapet inneholder ikke CFC stoffer i isolasjonen som
er brennbare. Vi forslår at du kontakter de lokale
myndighetene for å få informasjon om hvordan du skal kvitte
deg med kombiskapet og hva slags anlegg som finnes for
dette formålet.
• Vi anbefaler deg ikke å bruke kombiskapet i et ikke
oppvarmet kaldt rom (f.eks. garasjen, vinterhage, anneks,
skjul, uthus osv.).
For å få best mulig ytelse og problemfri drift er det viktig å
lese bruksanvisningen nøye. Hvis du ikke overholder denne
bruksanvisningen, kan det redusere retten til gratis service i
garantiperioden.
Oppbevar denne bruksanvisningen på et sikkert sted slik at
du lett kan slå opp i den ved behov.
Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap, med mindre de er gitt opplæring eller
instruks i bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn må passes for å sikre at de ikke leker med apparatet.
25
Page 32
horisontalt under transport, må du vente minst
llstrengene i bunnen av
2. Ikke plasser kjøleskapet nær komfyren eller
NO
Krav til det elektriske anlegget
Før du setter pluggen i uttaket må du forsikre
deg om at spenningen og frekvensen som
står på apparatskiltet tilsvarer strømtilførselen
i huset ditt.
Vi anbefaler at dette apparatet blir koblet til
strømforsyningen ved hjelp av en kontakt som
styres av en lett tilgjengelig bryter og sikring.
Støpselet må være tilgjengelig etter
installasjon for å kunne gjøre det mulig med
frakobling av apparatet fra forsyningen.
Advarsel! Dette apparatet må være jordet.
Reparasjoner på det elektriske utstyret kan
kun foretas av autoriserte teknikere. Hvis
strømledningen er skadet, må produsenten
eller GRAM service erstatte den for å unngå
fare.
OBS!
Dette apparatet drives med R600a, som er en
miljøvennlig, men antennelig gass. I løpet av
transport og montering av produktet må det
utvises forsiktighet, slik at kjølesystemet ikke
skades. Hvis kjølesystemet er skadet og det
lekker gass fra systemet, skal produktet
holdes på avstand fra åpne flammekilder, og
rommet skal ventileres en stund.
ADVARSEL - Ikke bruk elektrisk utstyr eller
andre midler for å akselerere
avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som
produsenten anbefaler.
ADVARSEL - Pass på så du ikke skader
kjølekretsen.
Transportanvisninger
1. Kjøleskapet må bare transporteres
stående. Pakkingen må være intakt under
transport.
2. Hvis apparatet skulle være plassert
12 timer før du starter det opp for at systemet
skal få stabilisert seg.
3. Hvis disse anvisningene ikke overholdes,
kan det resulterer i at kjøleskapet blir skadet.
Produsenten er ikke ansvarlig for slik skade.
4. Kjøleskapet må beskyttes mot regn,
fuktighet og andre atmosfæriske påvirkninger.
Viktig!
• Unngå å berøre meta
kondensatoren på baksiden av apparatet
mens du rengjører eller bærer apparatet fordi
dette kan skade fingre og hender.
• Ikke prøv å sitte eller stå oppå kjøleskapet.
Det er ikke laget for slikt bruk. Du kan skade
deg selv eller ødelegge kjøleskapet.
• Pass på at apparatkabelen ikke blir liggende
under kjøleskapet under eller etter flytting i og
med at dette kan skade kabelen.
* Ikke la barn leke med kjøleskapet eller tukle
med kontrollsystemet.
Installasjonsanvisninger
1. Ikke oppbevar apparatet i et rom der det er
sannsynlig at temperaturen faller under +10
ºC (50 ºF).
radiatorer eller i direkte sollys i og med at
dette vil forårsake en ekstra belastning på
kjøleskapet. Hvis det blir installert nær en
varmekilde, må du holde følgende
minimumsklaring:
30 mm fra komfyrer
300 mm fra radiatorer
3. Pass på at det er nok plass rundt
kjøleskapet slik at luften kan sirkulere fritt
(Fig. 2).
• Plasser avstandsstykket på baksiden av
apparatet for å finne den riktige avstanden
mellom apparatet og veggen (Fig. 3).
26
Bruksanvisning
Page 33
Forslag til plassering av matvarer i
Se alltid på anbefalingene om matvaren egner
dekket. Rester av hermetikk bør ikke lagres i
NO
4. Kjøleskapet skal posisjoneres på en plan
flate. De to fremre bena kan justeres etter
behov. For å sikre at kjøleskapet står loddrett
kan du justere de to fremre bena ved å justere
dem med eller mot urviseren til de har god
kontakt med gulvet. Korrekt justering av bena
hindrer unødig vibrasjon og støy (Fig. 4).
5. Se under kapitlet "Rengjøring og stell" for å
forberede kjøleskapet for bruk.
6. Hvis du ønsker å plassere to produkter side
ved side, anbefaler vi at du kjøper et
dekorasjonssett, som inkluderer en matte som
plasseres på siden av produktet. En
dekorasjonsdel er plassert mellom produktene
for å skjule åpningen mellom produktene (Fig.
1. Kjøleskapsdelen brukes for kortvarig
oppbevaring av ferske matvarer og
drikkevarer.
2. Fryserdelen er merket og egner
seg for frysing og lagring av frosne matvarer.
seg for fryselagring.
3. Melkeprodukter bør lagres på de kaldeste
stedene i kjøleskapet.
4. Tilberedt mat bør lagres i lufttette bokser.
5. Ferske innpakkede matvarer kan
oppbevares på hyllene. Frisk frukt og
grønnsaker bør lagres i grønnsaksskuffene
6. Flasker kan oppbevares i dørhyllene eller
på flaskehyllen.
7. Lagre ferskt kjøtt i plastposer plassert på
den kaldeste plassen i kjøleskapet. Ikke la
kjøttsaft fra fersk mat komme i kontakt med
annen mat. For sikkerhets skyld bør du ikke
lagre ferskt kjøtt lengre enn to til tre dager.
8. For å oppnå maksimal effekt bør ikke de
flyttbare hyllene dekkes av papir eller andre
materialer slik at den kalde luften kan få sirkulere
fritt.
9. Ikke oppbevar vegetabilsk olje i hyllene i
døren. Oppbevar mat pakket inn eller
til
hermetikkboksen.
27
Bruksanvisning
Page 34
7. Vi anbefaler deg å sette termostatkontrollen
NO
Temperaturkontroll og justering
Driftstemperaturene styres av
innstillingsknappen og kan settes i alle
posisjoner mellom 1 og 5 (den kaldeste
innstillingen).
Gjennomsnittstemperaturen inne i kjøleskapet
bør ligge på om lag +5 °C.
Juster innstillingsknappen for å oppnå ønsket
temperatur. Noen deler av kjøleskapet kan
være kjøligere eller varmere (som for
eksempel grønnsaksskuffen og den øverste
delen av skapet) noe som er helt normalt.
Vi anbefaler at du kontrollerer temperaturen
med et nøyaktig termometer for å se til at
oppbevaringsrommene holdes ved ønsket
temperatur.
Vennligst husk at kald luft siver ut hver gang
døren åpnes, slik at den innvendige
temperaturen øker. Derfor skal døren aldri stå
åpen, og se til at den lukkes umiddelbart etter
at maten legges inn eller tas ut.
Før bruk
Siste kontroll
Før du begynner å bruke kjøleskapet må du
kontrollere at:
1. Forbena er justert slik at skapet står riktig.
2. Innsiden av skapet er tørr og at luften kan
sirkulere fritt rundt apparatet.
3. Interiøret er rent slik det er anbefalt under
”Rengjøring og stell”.
4. Pluggen er satt inn i vegguttaket og at
strømmen er skrudd på. Lyset i skapet skrus
på når du åpner døren.
Og merk deg at:
5. Du vil høre en lyd når kompressoren
starter. Væsken og gassene som er forseglet
inne i kjølesystemet også kan lage litt støy
enten kompressoren går eller ikke. Dette er
helt normalt.
6. Toppen av skapet kan være noe bølgende,
og dette er helt normalt og skyldes den
produksjonsmetoden som har vært benyttet;
det er ingen feil.
midt på og overvåke temperaturen for å sikre
at kjøleskapet opprettholder ønsket
lagringstemperatur (se avsnittet
"Temperaturkontroll og justering").
8. Ikke fyll kjøleskapet like etter at det er
skrudd på. Vent til at det har nådd riktig
lagringstemperatur. Vi anbefaler deg å
kontrollere temperaturen med et nøyaktig
termometer (se kapitlet om
Temperaturkontroll og justering).
Lagring av frosne matvarer
Fryseren din er egnet for langtidslagring av
frosne matvarer og kan også brukes til å fryse
inn og lagre ferske matvarer.
Hvis det skulle oppstå strømbrudd, må du
unngå å åpne døren. Frossen mat vil ikke
påvirkes hvis strømbruddet varer i mindre enn
16 timer. Hvis strømbruddet varer lenger, skal
maten kontrolleres og enten spises straks
eller tilberedes og fryses inn igjen.
Frysing av ferske matvarer
Vennligst overhold følgende anvisninger for å
oppnå best mulig resultat.
Ikke frys inn for store kvanta samtidig.
Kvaliteten på matvarene blir best ivaretatt når
de blir gjennomfrosne så snart som mulig.
Ikke gå ut over frysekapasiteten i apparatet
over 24 timer.
Hvis du plasserer varm mat inn i fryseren, vil
frysermaskinen arbeide kontinuerlig til
matvarene er gjennomfrosne. Dette kan føre
til midlertidig nedkjøling av kjøleskapsdelen.
Når du fryser ferske matvarer, bør du holde
termostatkontrollen i midtstilling. Mindre
matmengder på inntil 1/2 kg kan fryses uten å
justere termostatkontrollen.
28
Bruksanvisning
Page 35
ha stoppet
samlet seg i bunnen av fryseren. Etter avisingen
. Sett
1. Vi anbefaler deg å skru av kjøleskapet ved
il
9. Kontroller pakningene til dørene jevnlig for
NO
Lage isbiter
Fyll isbitbrettet 3/4 fullt med vann og plasser det
i fryseren. Du kan løsne fastfryste brett med
skaftet til en skje eller tilsvarende redskap. Bruk
aldri skarpe redskaper som kniver eller gafler.
Avriming
A) Kjøleskapsdel
Kjøleskapsdelen ises av automatisk.
Avisingsvannet renner ned avløpsrøret via et
samlekar på baksiden av kjøleskapet (Fig. 5).
Under avising vil det danne seg vanndråper
bakerst i kjøleskapet der det befinner seg en
skjult fordamper. Det kan være igjen noen
dråper på avstandsstykket som kan fryse til når
avisingen er avsluttet. Ikke bruk spisse eller
skarpe gjenstander som kniver eller gafler til å
fjerne frosne dråper.
Hvis avisingsvannet ikke skulle renne ut fra
samlerennen, må du kontrollere at det ikke
ligger igjen noen matsmuler som kan
til avløpsrøret.
Avløpsrøret kan rengjøres ved hjelp av en
bomullspinne eller noe tilsvarende.
Kontroller at slangen permanent er plassert med
enden i oppsamlingsbrettet på kompressoren for
å forhindre vannsøl på den elektriske
installasjonen eller gulvet (Fig 6).
B) Frysedel
Avisingen er enkel og medfører intet søl takket
være et spesielt oppsamlingskar for
avisingsvann.
Is av to ganger i året eller når det har dannet
seg et islag på om lag 7 mm. For å starte
avisingen skrur du av kjøleskapet ved
vegguttaket og trekker ut pluggen til
apparatkabelen.
Alle matvarene må lagres på et kaldt sted (det
vil si et kjøleskap eller et spiskammer).
Sett inn boller med varmt vann i fryseren for å
sette fart på avisingen.
Ikke bruk spisse eller skarpe gjenstander
som kniver eller gafler til å fjerne isen.
Bruk aldri hårtørrere, elektriske varmeovner
eller andre elektriske apparater til avisingen.
Bruk en svamp for å tørke ut vannet som har
må du tørke godt av inne i fryseren (Fig. 7)
inn pluggen inn i uttaket og skru på strømmen.
Utskifting av lyspæren inne i skapet
Hvis lyspæren ikke virker, er den lett å skifte
ut. Se først til at kjøleskapet/fryseren
frakobles strømforsyningen ved å trekke ut
støpselet.
Fjern lyspæredekselet med en skrutrekker.
Se til at pæren er skrudd ordentlig inn i
pæreholderen. Sett støpselet inn i uttaket.
Hvis lyset ennå ikke virker, anskaff en 15 W
(maks.) erstatningspære med E14 skrusokkel
fra nærmeste elektriske forhandler og monter
denne. Kvitt deg med den utbrente pæren på
riktig måte med en gang.
Hvis du har skiftet ut lyspæren, fest på
dekselet igjen slik det var montert tidligere. Se
til at dekselet lukkes riktig på plass.
Rengjøring og stell
vegguttaket og trekke ut pluggen til
apparatkabelen før du starter rengjøringen.
2. Bruk aldri skarpe redskaper eller
rengjøringsmidler med skureeffekt, såpe,
rengjøringsmidler for hjemmebruk eller voks t
rengjøringen.
3. Bruk lunkent vann for å vaske skapet og
tørk det tørt.
4. Bruk en fuktet, oppvridd lunken klut til å
rengjøre innsiden og tørk den tørr.
5. Pass på at det ikke kommer vann inn i
termostatkontrollboksen.
6. Hvis kjøleskapet ikke skal brukes over en
lengre periode skrur du det av, tar ut alle
matvarer, rengjør det og setter døren på klem.
7. Vi anbefaler deg å polere metalldelene på
dette produktet (dvs. utvendig, på sidene av
skapet) med silikonvoks (bilpolering) for å
beskytte kvalitetslakken.
8. Eventuelt støv på kondensatoren som du
finner på baksiden av kjøleskapet, bør fjernes
en gang i året med støvsugeren.
å sikre at de er rene og fri for matrester.
29
Bruksanvisning
Page 36
ventilerte steder, på god avstand fra varmekilder
Informasjon om støy og vibrasjoner som kan
apparatet regelmessig. Støyen som kommer fra
kompressoren blir sterkere når den starter, og et
kjøleskapet berører hverandre. I slike tilfeller må
NO
10. Du må aldri:
• Rengjøre kjøleskapet med uegnede midler
så som petroleumsbaserte produkter.
• Utsette det for høye temperaturer på noen
som helst måte.
• Skure, slipe etc. med noe slipemiddel.
11. For å demontere dørbrettet tar du først ut
alt innholdet og så skyver du ganske enkelt
dørbrettet opp fra bunnen.
12. Pass på at den spesielle plastbeholderen
bak på kjøleskapet som samler opp
avisingsvannet alltid er ren. Hvis du ønsker å
ta ut beholderen for å rengjøre den, følger du
anvisingene nedenfor:
• Slå av ved vegguttaket og trekk ut
strømstøpselet.
• For å fjerne vannoppsamlingsbrettet trekk ut
og drei (venstre-høyre).
• Rengjør den og tørk den.
• Monter brettet igjen i motsatt rekkefølge.
13. Store isansamlinger vil redusere
efektiviteten på fryseren.
Slik reposisjonerer du døren
Gå frem i nummerrekkefølge (Fig. 8).
Praktisk råd vedrørende reduksjon av
strømforbruk.
Se til at apparatet befinner seg på godt
(komfyr, radiator osv.). Samtidig må
plasseringen av apparatet gjøres slik at det ikke
står i direkte sollys.
Se til at mat som kjøpes i nedkjølt/frossen
tilstand plasseres i apparatet så snart som
mulig, spesielt om sommeren. Det anbefales å
bruke termisk isolerte poser til å transportere
maten hjem.
Vi anbefaler å tine pakkene som tas ut av
fryseren i kjøleskapet.
For dette formålet skal pakken som skal tines
opp plasseres i et kar, slik at vannet som
kommer fra opptiningen ikke lekker ut i
kjøleskapet. Vi anbefaler at du starter tiningen
minst 24 timer før du skal bruke frossenmaten.
Ikke hold døren til kjøleskapet åpen mer enn
nødvendig, og se til at døren lukkes godt etter
hver åpning.
oppstå i løpet av driften av apparatet
1. Driftsstøyen kan øke i løpet av driften.
- For å holde temperaturene ved de innstilte
temperaturene, starter kompressoren på
klikk kan høres når den stopper.
- Ytelsen og driftsfunksjonene til apparatet kan
endres ifølge endringene av
omgivelsestemperaturen. De må betraktes som
normale.
2. Støy som ligner væsker som flyter eller som
sprayes
- Disse lydene forårsakes av flyten av
kjølevæsken i kretsen til apparatet og oppfyller
driftsprinsippet til apparatet.
3. Andre vibrasjoner og lyder.
- Støynivået og vibrasjonene kan forårsakes av
typen gulv og måten apparatet er plassert på
gulvet. Se til at gulvet ikke har ujevnheter og at
det kan håndtere vekten på apparatet.
- En annen støykilde og vibrasjoner oppstår fra
gjenstander som plasseres på apparatet. Disse
gjenstandene må fjernes fra apparatet.
- Flaskene og karene som plasseres i
flaskene og karene flyttes, slik at det er en liten
avstand mellom dem.
30
Bruksanvisning
Page 37
Ting du må gjøre og ting du ikke må
Dekk til hyllene med
Dette må du ikke gjøre
-
Gi barna is og saftis
NO
gjøre
Dette må du gjøre - Rengjør kjøleskapet
Dette må du gjøre - Oppbevar matvarene så
Dette må du gjøre - Tine matvarene i
Dette må du ikke gjøre - Lagre bananer i
Dette må du ikke gjøre -
Dette må du ikke gjøre - Lagre giftige eller
Dette må du ikke gjøre - La døren stå åpen i
Dette må du ikke gjøre - Bruk spisse eller
Dette må du ikke gjøre - Legg væskefylte
Dette må du ikke gjøre - Legg inn mer mat
jevnlig (se "Avising").
kort tid som mulig og
merk dem med "Best
før" og "Brukes innen"
med datoer.
kjøleskapet.
kjøleskapet.
noe beskyttende
materiale som kan
hindre luftsirkulasjonen.
noen farlige stoffer i
kjøleskapet. Det er kun
laget for å lagre
spiselige matvarer.
lengre tid, da dette vil
gjøre at kjøleskapet vil
bruke mer energi og
forårsake unødig
isdannelse.
skarpe gjenstander som
kniver eller gafler til å
fjerne isen.
flasker eller uåpnede
bokser som inneholder
drikkevarer med kullsyre
inn i fryseren da de kan
sprekke.
enn maksimalt anbefalt
mengde når du fryser
inn ferske matvarer.
Dette må du ikke gjøre - Fryse drikkevarer
Dette må du ikke gjøre - Oppbevare frosne
Dette må du ikke gjøre - Fjerne varer fra
31
Bruksanvisning
direkte fra fryseren. Den
lave temperaturen kan
forårsake frostsår på
leppene.
med kullsyre.
matvarer som har tint:
de bør spises innen 24
timer eller tilberedes og
så fryses igjen.
fryseren med våte
hender.
Page 38
KF 3245
-
90 ; KF 3245
-
90X
strøm i kontakten. (For å kontrollere at det er
NO
Feilsøking
Hvis apparatet ikke virker når det slås på,
kontroller:
• At pluggen er satt i vegguttaket og at det er
strøm i kontakten plugger du bare inn et
annet elektrisk apparat)
• Om sikringen er gått/, kretsbryteren er utløst
eller om hovedsikringen er skrudd av.
• At termostatkontrollen er stilt inn riktig.
Hvis apparat ennå ikke virker etter at du har
kontrollert de punktene som står ovenfor, ta
kontakt med GRAM service.
Pass på at du har utført de kontrollpunktene
som står over i og med at du vil bli fakturert
hvis det ikke finnes noen feil.
Bruksanvisning
Tekniske data
Merke GRAM
Modell
Apparattype
Totalt nettovolum (liter) 233
Totalt nettovolum (liter) 228
Fryser, nettovolum (liter) 49
Kjøleskap nettovolum 179
Frysekapasitet (kg/24 timer) 3.5
Energiklasse (1)
Strømforbruk (kWh/år) (2) 240
Sikkerhet ved strømbrudd (t) 16
Støy dB (A) 40
Miljøvennlig kjølemiddel R 600a
(1) Energiklasse: A++ .......D (A++ = økonomisk . . . D = mindre økonomisk)
(2) Det faktiske strømforbruket avhenger av bruksforhold og apparatets plassering.
Kombiskap type I
A+
Symbolet på produktet eller på pakningen indikerer at dette produktet ikke skal
behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det innleveres til et avfallsinnsamlingspunkt
for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sikre at dette produktet avhendes
på riktig måte, vil du bidra til å forebygge potensielle negative konsekvenser for miljøet og
menneskelig helse, hvilket kan være resultatet ved feil avfallshåndtering av dette produktet.
For mer detaljert informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst ta kontakt med
myndighetene, renholdsverket der du bor eller butikken der du kjøpte produktet.
32
Page 39
FI
Käyttöohjeet
Onnittelemme uuden GRAM jääkaappipakastimen omistajaa.
Tärkeitä turvaohjeita!
Älä liitä laitetta verkkoon, ennen kuin kaikki
pakkausmateriaalit ja kuljetussuojat on poistettu.
• Anna laitteen olla sisätiloissa pystyasennossa ainakin 4
tuntia, ennen kuin kytket sen päälle, jotta kompressoriöljyt
asettuvat, jos laitetta on kuljetettu vaakatasossa.
• Mikäli hävität vanhan laitteen, jonka ovessa on lukko tai
salpa, varmista että se on lukkiutumattomassa asennossa,
jotteivät lapset jää mahdollisesti loukkuun.
• Laitetta tulee käyttää ainoastaan käyttötarkoitukseensa.
• Älä hävitä laitetta polttamalla. Laitteen eristysmateriaali
sisältää freonittomia aineita, jotka ovat herkästi syttyviä.
Suosittelemme, että otat yhteyttä paikallisviranomaisiin
saadaksesi lisätietoja laitteen hävittämisestä.
• Laitteen käyttöä lämmittämättömissä, kylmissä tiloissa,
esimerkiksi autotallissa, kuistilla, lisärakennuksessa, vajassa
jne., ei suositella.
On hyvin tärkeää lukea tämä käyttöopas huolella saadaksesi
laitteesta parhaan mahdollisen hyödyn ja häiriöttömän
käytön. Käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa
johtaa takuuajan ilmaisen huollon raukeamiseen.
Säilytä käyttöohjeet varmassa paikassa myöhempää käyttöä
varten.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöitten käytettäväksi, joilla on heikentyneet
fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jollei heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä ja anna heille tietoja laitteen käytöstä.
Pieniä lapsia on valvottava, etteivät he leiki laitteen kanssa.
33
Page 40
FI
Sähkötekniset vaatimukset
vaakasuorassa asennossa, sitä ei saa käyttää
Ennen kuin laitat pistokkeen pistorasiaan,
varmista, että laitteen sisällä olevan
luokituskilven jännite ja taajuus vastaavat
saatavilla olevaa verkkovirtaa.
Suosittelemme laitteen liittämistä
verkkojännitesyöttöön helposti saatavilla
olevan oikealla tavalla kytketyn ja sulakkeella
varustetun pistorasian kautta.
Pistokkeen on oltava asentamisen jälkeen
tavoitettavissa, jotta laite voidaan irrottaa
pistorasiasta.
Varoitus! Laite täytyy maadoittaa.
Vain valtuutettu huoltohenkilöstö saa korjata
sähkölaitteita. Jos sähköjohto on vaurioitunut,
valmistajan tai GRAM-huollon on vaihdettava
se vaaran välttämiseksi.
HUOMIO!
Tämä laite käyttää R600a-jäähdytysainetta,
joka on ympäristöystävällinen, mutta syttyvä
kaasu. Laitteen kuljetuksen ja asennuksen
aikana on varottava vahingoittamasta
jäähdytysjärjestelmää. Jos
jäähdytysjärjestelmä vaurioituu ja
järjestelmästä vuotaa kaasua, pidä laite
kaukana avotulesta ja tuuleta tilaa jonkin
aikaa.
VAROITUS - Älä käytä sulatusprosessin
nopeuttamiseen sähkölaitteita tai muita
keinoja, joita valmistaja ei suosittele.
VAROITUS - Älä vaurioita jäähdytysvirtapiiriä.
Kuljetusohjeet
1. Laitetta tulee kuljettaa ainoastaan
pystyasennossa. Pakkausmateriaalin tulee
olla kuljetuksen aikana paikoillaan.
2. Jos laite on kuljetuksen aikana ollut
vähintään kahteentoista (12) tuntiin, jotta
järjestelmä tasaantuu.
3. Edellä olevien ohjeiden laiminlyöminen voi
aiheuttaa laitevaurion, josta valmistaja ei ole
vastuussa.
4. Laite on suojattava sateelta, kosteudelta ja
muilta sääolosuhteilta.
Tärkeää!
• Laitteen puhdistuksen ja kuljetuksen aikana
on varottava koskettamasta laitteen takana
oleviin jäähdyttimen metallilankoihin, sillä ne
voivat vahingoittaa sormia ja käsiä.
• Älä yritä istua laitteen päällä, sillä sitä ei ole
suunniteltu siihen tarkoitukseen. Voit
loukkaantua tai vahingoittaa laitetta.
• Varmista, ettei sähköjohto jää laitteen alle
siirron aikana tai sen jälkeen, sillä johto voi
vahingoittua.
Älä anna lasten leikkiä laitteella tai sormeilla
valitsimia.
Asennusohjeet
1. Älä käytä laitetta tilassa, jossa lämpötila
saattaa laskea alle +10 ºC (50 ºF).
2. Älä sijoita laitetta keittimien, pattereiden tai
suoran auringonvalon läheisyyteen, koska se
aiheuttaa ylimääräistä rasitusta laitteen
toiminnoille. Jos laite asennetaan
lämmönlähteen viereen, noudata seuraavia
minimietäisyysohjeita:
Liesistä 30 mm
Lämpöpattereista 300 mm
3. Varmista, että laitteen ympärillä on
riittävästi tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään
(Kuva 2).
• Laita laitteen taakse välikappale saadaksesi
laitteen ja seinän väliin riittävästi tilaa (Kuva
3).
34
Käyttöohjeet
Page 41
FI
4. Laite on sijoitettava tasaiselle alustalle. Kahta
etujalkaa voidaan tarpeen mukaan säätää.
Varmistaaksesi, että laite on pystyasennossa,
säädä kahta etujalkaa kääntämällä joko myötätai vastapäivään, kunnes tukeva ote lattiasta on
varmistettu. Jalkojen oikea säätö estää liiallisen
tärinän ja melun (Kuva 4).
5. Katso kohta ”Puhdistus ja huolto”
valmistellaksesi laitteen käyttöön.
6. Jos haluat asentaa kaksi laitetta vierekkäin,
suosittelemme ostamaan sisustuspakkauksen,
johon sisältyy laitteen sivulle sijoitettava matto.
Sisustusosa asennetaan laitteiden väliin
piilottamaan tyhjä tila (
1. Jääkaappiosasto on tarkoitettu tuoreiden
ruokien ja juomien lyhytaikaiseen
säilytykseen.
2. Pakastinosasto on -luokiteltu ja
tarkoitettu pakastettujen ja esipakastettujen
ruokien säilytykseen.
Pakkauksen päällysteen
säilytyssuositusta tulee aina noudattaa.
3. Meijerituotteita tulee säilyttää
jääkaappiosaston kylmimmissä tiloissa.
4. Valmiit ruoat tulee säilyttää ilmatiiviissä
rasioissa.
5. Tuoreita muoviin käärittyjä tuotteita voi
pitää hyllyillä. Tuoreet hedelmät ja
vihannekset tulee säilyttää
vihanneslokeroissa.
6. Pulloja voi pitää ovessa tai pullohyllyllä.
7. Säilytä raakaa lihaa muovikääreessä
jääkaapin kylmimmässä kohdassa. Älä anna
tuoreen lihan lihanesteiden joutua
kosketuksiin muiden ruokien kanssa. Säilytä
raakaa lihaa turvallisuussyistä vain pari kolme
päivää.
8. Parhaan tehon saamiseksi irrotettavia hyllyjä ei
saa päällystää paperilla tai muulla materiaalilla,
jotta viileä ilma pääsee kiertämään vapaasti.
9. Älä säilytä kasviöljyjä ovihyllyissä. Säilytä
ruoka peitettynä tai rasioissa. Purkkiruokia ei
tule säilyttää avoimessa säilykepurkissa.
35
Käyttöohjeet
Page 42
FI
noin +5
jatkuvasti kunnes ruoka on kokonaan jäätynyt.
Lämpötilan ohjaus ja säätö
Toimintalämpötiloja säädetään
termostaattivalitsimilla ja ne voidaan asettaa
mihin tahansa asentoon välillä 1 – 5 (kylmin
asento).
Keskilämpötilan jääkaapissa tulee olla
°C.
Säädä siis termostaatista haluttu lämpötila.
Jääkaapissa jotkin osat voivat olla viileämpiä
tai lämpimämpiä (kuten vihannesten
säilytyslokero tai jääkaapin yläosa), mikä on
täysin normaalia.
Suosittelemme tarkistamaan lämpötilan
lämpömittarilla, jotta varmistetaan, että
säilytyslokerot ovat halutuissa lämpötiloissa.
Muista, että aina kun ovi avataan, kylmä ilma
pakenee laitteen ulkopuolelle ja sen
sisälämpötila nousee. Älä koskaan tämän
vuoksi jätä ovea auki. Varmista myös, että se
suljetaan välittömästi, kun elintarvikkeet on
varastoitu tai otettu esiin.
Ennen käyttöönottoa
Lopputarkastus
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, varmista
että:
1. Etujalat on säädetty oikealle tasolle.
2. Sisätilat ovat kuivia ja ilma voi kiertää
vapaasti laitteen ympärillä.
3. Sisätila on niin puhdas kuin suositellaan
kohdassa ”Puhdistus ja huolto.”
4. Pistoke on pistorasiassa ja sähköt on
kytketty päälle. Kun ovi avataan, sisätilan valo
syttyy.
Ja huomaa, että:
5. Kuulet ääntä, kun kompressori käynnistyy.
Suljetun jäähdytysjärjestelmän nesteet ja
kaasut voivat myös pitää jonkin verran ääntä
silloinkin, kun kompressori ei ole käynnissä.
Tämä on aivan normaalia.
6. Kaapin yläosan lievä aaltoilu on täysin
normaalia valmistusprosessista johtuen eikä
ole vika.
7. Suosittelemme termostaattiohjaimen
asettamista keskiasentoon, jotta varmistuisit,
että laite ylläpitää haluttua lämpötilaa (katso
osa "Lämpötilan ohjaus ja säätö").
8. Älä täytä laitetta heti, kun se laitettu päälle.
Odota, että oikea säilytyslämpötila on
saavutettu. Suosittelemme lämpötilan
tarkistamista tarkalla lämpömittarilla (katso
Lämpötilan ohjaus ja säätö).
Pakastetun ruuan säilyttäminen
Pakastimesi soveltuu pakastettujen ruokien
pitkäaikaiseen säilytykseen, ja sitä voi käyttää
myös tuoreen ruoan pakastamiseen ja
säilytykseen.
Jos tulee sähkökatkos, älä avaa ovea.
Pakasteruoan pitäisi säilyä, jos katkos kestää
alle 16 tuntia. Jos katkos on pidempi, ruoka
on tarkistettava ja joko syötävä heti tai
valmistettava ja uudelleen pakastettava.
Tuoreen ruoan pakastaminen
Parhaan tuloksen saamiseksi noudata
seuraavia ohjeita.
Älä pakasta liian isoja määriä kerralla. Ruoan
laatu säilyy parhaiten, kun se pakastetaan
kokonaan niin nopeasti kuin mahdollista.
Älä ylitä laitteen pakastuskykyä 24 tuntiin.
Lämpimän ruoan sijoittaminen pakastusosaan
aiheuttaa sen, että jäähdytyslaitteisto toimii
Tämä voi tilapäisesti johtaa pakastusosan
liialliseen kylmenemiseen.
Kun pakastetaan tuoretta ruokaa, pidä
termostaattiohjain keskiasennossa. Pieniä
ruokamääriä (enintään ½ kg (1 lb) voidaan
pakastaa ilman termostaattiohjaimen
säätämistä.
36
Käyttöohjeet
Page 43
FI
koskaan käytä teräviä esineitä, kuten haarukoita
Sulatustoimenpiteen aloittamiseksi kytke laite irti
koskaan käytä sulatukseen hiustenkuivaajia,
Jääpalojen teko
Täytä jääpalarasia ¾ täyteen vettä ja laita se
pakastimeen. Irrota pakastetut rasiat lusikan
kahvalla tai samantyyppisellä esineellä. Älä
tai veitsiä.
Sulatus
A) Jääkaappiosasto
Jääkaappiosasto sulattaa itsensä
automaattisesti. Sulanut vesi poistuu
poistoputkea pitkin laitteen takana olevaan
keräysastiaan (Kuva 5).
Sulatuksen aikana voi kertyä vesipisaroita
jääkaapin takaosaan, missä on piilotettu
haihdutin. Joitain pisaroita voi jäädä tiivisteisiin
ja jäätyä uudelleen, kun sulatus on valmis. Älä
käytä teräväkärkisiä tai teräviä esineitä, kuten
veitsiä tai haarukoita, jäätyneiden
vesipisaroiden poistamiseen.
Jos sulanut vesi ei joskus tyhjene
keräyskanavasta, tarkista, ettei ruoantähteet ole
tukkineet poistoputkea.
Poistoputki voidaan puhdistaa puuvillatupolla tai
vastaavalla.
Tarkista, että putki on pysyvästi paikoillaan, ja
sen pää on kompressorin kokooma-astiassa,
jotta vältetään veden roiskuminen sähköjohtoihin
tai lattialle (Kuva 6).
B) Pakasteosasto
Sulatus on yksinkertaista ja sotkutonta, kiitos
erityisen sulatusveden keräysaltaan.
Sulata kaksi kertaa vuodessa, tai kun on
kertynyt noin 7 mm (1/4") jääkerros.
verkkopistorasiasta ja irrota verkkojohto.
Kaikki ruoka tulee säilyttää viileässä paikassa
(esim. jääkaapissa tai ruokakomerossa).
Lämmintä vettä sisältäviä astioita voidaan
asettaa varovasti pakastimen sisälle sulatusta
nopeuttamaan.
Älä käytä suippokärkisiä tai teräviä esineitä,
kuten veitsiä tai haarukoita, huurteen
poistamiseen.
Älä
sähkölämmittimiä tai muita vastaavia
sähkölaitteita.
Pyyhi pakasteosaston pohjalle kertynyt
sulatusvesi sienellä. Kuivaa sisäpuoli
huolellisesti sulatuksen jälkeen (Kuva 7). Laita
pistoke pistorasiaan ja kytke sähkön syöttö
päälle.
Sisälampun vaihtaminen
Jos lamppu ei toimi, se on helppo vaihtaa.
Varmista ensin, että jääkaappi/pakastimen
sähköpistoke on irrotettu virransyötöstä
irrottamalla sähkötulppa.
Irrota lampunsuojus ruuvitaltan avulla.
Varmista sitten, että lamppu on kierretty
tiukasti kiinni kantaan. Kytke laite
pistorasiaan. Jos valo ei silti syty, hanki E14
kierrekantainen 15 watin (maks.) lamppu
sähköliikkeestä ja vaihda lamppu Hävitä
palanut lamppu heti huolellisesti.
Vaihdettuasi lampun polttimon, aseta kansi
takaisin paikalleen. Varmista, että kansi
napsahtaa paikoilleen oikein.
Puhdistus ja huolto
1. Suosittelemme, että ennen puhdistusta
kytket virran pois pistorasian kytkimestä ja
irrotat verkkojohdon.
2. Älä koskaan käytä puhdistamiseen teräviä
välineitä tai hankausaineita, saippuaa,
puhdistusainetta, pesuainetta tai vahaa.
3. Käytä laitteen sisätilojen puhdistukseen
haaleaa vettä ja pyyhi kuivaksi.
4. Käytä kosteaa haaleassa vedessä
kostutettua ja kuivaksi puristettua liinaa sisätilan
puhdistamiseen ja pyyhi kuivaksi.
5. Varmista, ettei termostaattiohjauksen
rasiaan mene vettä.
6. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan,
kytke se pois päältä, poista kaikki ruoat,
puhdista jääkaappi ja jätä ovi auki.
7. Suosittelemme, että kiillotat laitteen
metalliosat (eli oven ulkopuolen, kaapin kyljet)
autonkiillotusvahalla suojellaksesi
korkealaatuista maaliviimeistelyä.
8. Laitteen takana olevaan jäähdyttimeen
kertyvä pöly pitää imuroida pois kerran
vuodessa.
9. Tarkista oven eristeet säännöllisesti
varmistaaksesi, että ne ovat puhtaita ja
vapaita ruoasta.
37
Käyttöohjeet
Page 44
FI
uosittelemme sulattamaan pakastimesta otetut
10. Älä koskaan:
• Puhdista laitetta sopimattomalla aineella
esim. öljypohjaisilla tuotteilla.
• Altista laitetta korkeille lämpötiloille.
• Hankaa tms. hankausaineilla.
11. Ovitelineen irrottamiseksi poista siitä
kaikki sisältö ja työnnä sitten ovitelinettä
pohjasta ylöspäin.
12. Varmista, että laitteen takana oleva
muoviastia, johon sulatusvesi kertyy, on aina
puhdas. Jos haluat irrottaa sen puhdistusta
varten, noudata alla olevia ohjeita:
• Kytke virta pois pistorasian kytkimestä ja
irrota verkkojohto.
• Irrota vedenkeruuastia vetämällä ja
kääntämällä (vasemmalta oikealle).
• Puhdista ja kuivaa se.
• Kokoa jälleen käänteisessä järjestyksessä.
13. Suuri jääkertymä heikentää pakastimen
toimintaa.
Oven kätisyyden vaihto
Etene numerojärjestyksessä (Kuva 8).
Käytännön neuvoja sähkönkulutuksen
vähentämiseen
Varmista, että laite on sijoitettu hyvin
tuuletettuun tilaa, etäälle kaikista
lämmönlähteistä (liesi, lämpöpatteri jne.).
Lisäksi laite on sijoitettava niin, että se ei ole
suorassa auringonpaisteessa.
Varmista, että jäähdytetty/pakastettu ruoka
sijoitetaan laitteeseen mahdollisimman pian,
varsinkin kesäaikana. Ruoan kuljettamisessa
kotiin suositellaan käytettävän lämpöeristettyjä
laukkuja.
S
pakkaukset jääkaappiosastossa.
Sitä varten sulatettava paketti on laitettava
kulhoon, jottei sulamisen aikana syntyvä vesi
valu jääkaappiosastoon. Suosittelemme
aloittamaan sulatuksen vähintään 24 tuntia,
ennen kuin pakastettua ruokaa on tarkoitus
käyttää.
Älä pidä laitteen ovea auki enempää kuin on
tarpeellista, ja varmista että ovi suljetaan hyvin
jokaisen avaamisen jälkeen.
Tietoja laitteen käytön aikana mahdollisesti
kuuluvista äänistä ja tärinästä
1. Käyttöääni voi lisääntyä käytön aikana.
- Jotta lämpötila pysyy säädetyssä arvossa,
laitteen kompressori käynnistyy ajoittain.
Kompressorin tuottama ääni voimistuu
käynnistyessään ja sen pysähtyessä voi kuulua
naksahdus.
- Laitteen suorituskyky ja toiminnot voivat
vaihdella ympäröivän lämpötilan vaihteluiden
mukaan. Ne ovat normaaleja ilmiöitä.
2. Virtaavaa tai suihkutettavaa nestettä
muistuttavat äänet.
- Nämä äänet aiheutuvat jäähdytysaineen
virtaamisesta laitteen jäähdytysainepiirissä ja
ovat laitteen toimintaperiaatteen mukaisia.
3. Muut tärinät ja äänet.
- Äänen korkeaa tasoa ja tärinää saattaa
aiheutua laitteen sijoituspaikan lattian tyypin ja
kallistuskulman mukaan. Varmista, ettei
lattiassa ole merkittäviä tasovaihteluita, tai ettei
se taivu laitteen painosta.
- Muita ääniä ja tärinöitä aiheuttavia syitä ovat
laitteen päälle asetetut esineet. Nämä esineet
on poistettava laitteesta.
- Jääkaappiin asetetut pullot ja kulhot
koskettavat toisiaan. Siirrä siinä tapauksessa
pulloja ja kulhoja niin, että niiden välille jää tilaa.
38
Käyttöohjeet
Page 45
FI
säilytä ruokaa mahdollisimman vähän
lisää laitteen käyttökustannuksia ja voi
Tärkeää
Muista puhdista laite säännöllisesti (katso
Muista
Muista sulata ruoka jääkaapissa.
Älä säilytä banaaneja jääkaapissa.
Älä peitä hyllyjä suojaavilla materiaaleilla,
Älä säilytä jääkaapissa myrkyllisiä tai
Älä jätä ovea auki pitkiksi ajoiksi, sillä se
Älä käytä teräväkärkisiä tai teräviä
Älä laita pakastimeen nestettä sisältäviä
Älä ylitä maksimipakastusmäärää, kun
Älä anna lapsille jäätelöä tai mehujäätä
Älä pakasta hiilihapollisia juomia.
Älä säilytä pakasteruokaa, joka on
Älä ota tuotteita pakastimesta märin käsin.
”Sulatus”).
aikaa ja noudata parasta ennen ja
käytettävä viimeistään päiväyksiä.
jotka voivat estää ilmankierron.
vaarallisia aineita. Se on tarkoitettu
ainoastaan elintarvikkeiden
säilytykseen.
aiheuttaa jään ylikertymistä.
esineitä, kuten veitsiä tai haarukoita,
jään poistamiseen.
pulloja tai purkkeja, joissa on
hiilihapollista nestettä, sillä ne voivat
särkyä.
pakastat tuoretta ruokaa.
suoraan pakastimesta. Matala
lämpötila voi aiheuttaa jään polttamia
huuliin.
sulatettu. Se tulee syödä 24 tunnin
kuluessa sulatuksesta tai se on
valmistettava ja pakastettava
uudelleen.
39
Käyttöohjeet
Page 46
KF 3245
-
90 ; KF 3245
-
90X
FI
Vianetsintä
Jos laite ei toimi, kun se kytketään päälle,
tarkista:
• Onko pistotulppa kunnolla pistorasiassa ja
virta päällä. (Tarkista pistorasian toimivuus
liittämällä pistorasiaan toinen laite).
• Onko sulake palanut, katkaisija lauennut tai
pääkatkaisija kytketty pois päältä.
• Onko lämpötilan säädin säädetty oikein.
Jos laite ei edelleenkään toimi tarkistusten
jälkeen, ota yhteys GRAM-huoltoon.
Varmista, että edellä mainitut tarkistukset on
tehty, sillä toimivan laitteen tarkastamisesta
otetaan maksu.
(1) Energialuokka: A++ .......D (A++ = taloudellinen . . . D = vähemmän taloudellinen)
(2) Todellinen virrankulutus vaihtelee käyttöolosuhteiden ja laitteen sijoituspaikan mukaan.
Jääkaappi-pakastin tyyppi I
16
Tuotteen pakkauksessa oleva merkintä tarkoittaa, ettei laitetta saa käsitellä
kotitalousjätteenä. Sen sijaan se on toimitettava elektroniikka- ja sähkölaiteromun
kierrätyspisteeseen. Varmistamalla tuotteen oikea hävittäminen autat estämään mahdollisia
haitallisia vaikutuksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle, joita saattaisi aiheutua laitteen
väärästä hävittämistavasta. Lisätietoja laitteen kierrättämisestä saa valtiolta, kunnalliselta
jätehuollolta, jätehuoltopalvelulta tai kaupasta, josta ostit tuotteen.
40
Page 47
NL
Gebruikershandleiding
Gefeliciteerd met uw nieuwe GRAM koelkast/diepvriezer.
Veiligheid eerst!
Sluit uw apparaat niet aan op het elektriciteitsnet
voordat alle verpakking en transportbescherming zijn
verwijderd.
• Laat de koelkast, als deze horizontaal werd vervoerd,
minstens 4 uur stilstaan voordat u het apparaat in
gebruik neemt. Hierdoor kan de olie van de compressor
zakken.
• Indien u zich ontdoet van een oud apparaat met een
slot of een klink aan de deur, zorg er dan voor dat het
op een veilige manier wordt achtergelaten zodat
kinderen er niet in kunnen worden opgesloten.
• Dit apparaat mag enkel en alleen worden gebruikt
voor het beoogde doel.
• Uw apparaat niet verbranden. Het apparaat bevat
CFK-vrije bestanddelen in de isolatie. Deze zijn
ontvlambaar. Wij raden u aan om contact op te nemen
met de plaatselijke instanties voor informatie over de
beschikbare faciliteiten voor het verwijderen van uw
apparaat.
• We raden u aan dit apparaat niet te gebruiken in een
onverwarmde, koude ruimte (bijv. een garage, serre,
bijgebouw, schuur, buiten, enz.).
Het is belangrijk de gebruikershandleiding zorgvuldig te
lezen om de best mogelijke en probleemloze werking
van uw apparaat te bewerkstelligen. Het niet opvolgen
van de gebruikershandleiding kan uw recht op gratis
service tijdens de garantieperiode doen laten vervallen.
De gebruikershandleiding zorgvuldig bewaren voor
eenvoudig raadplegen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde fysieke, gevoelsof mentale vaardigheden of met gebrek aan ervaring en kennis, behalve wanneer zij onder
supervisie staan of instructies hebben gekregen met betrekking tot de bediening van het
apparaat door een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet spelen met het
apparaat.
Page 48
NL
Elektriciteitsvereisten
milieuvriendelijk, maar brandbaar gas. Tijdens
2. Als het apparaat horizontaal werd vervoerd,
werking worden gesteld. Dit geeft het systeem
iet onder het
Controleer voordat u de stekker in het
stopcontact steekt of de spanning en
frequentie op de typeplaatje binnenin het
apparaat overeenkomen met uw
stroomtoevoer.
Wij raden u aan dit apparaat aan te sluiten op
de netspanning via een naar behoren
aangesloten en verzekerd stopcontact op een
eenvoudig toegankelijke plaats.
Na plaatsing van het apparaat moet de
stekker eenvoudig toegankelijk blijven, zodat
het mogelijk is om het apparaat van de
stroomtoevoer af te sluiten.
Waarschuwing! Dit toestel moet worden
geaard.
Reparaties aan elektrische apparatuur mogen
alleen worden uitgevoerd door een bevoegde
monteur. Als de stroomkabel beschadigd is,
moet deze – om gevaar te voorkomen – door
de fabrikant of GRAM klantenservice worden
vervangen.
OPGELET!
Dit apparaat werkt op R600a. Dit is een
transport en plaatsing van het product dient u
ervoor te zorgen dat het koelsysteem niet
wordt beschadigd. Als het koelsysteem toch
wordt beschadigd en er ontstaat een gaslek,
houd het product dan verwijderd van open
vuurbronnen. U dient de kamer enige tijd te
ventileren.
WAARSCHUWING- Gebruik geen elektrische
apparaten of andere middelen om het
ontdooiingproces te versnellen dan hetgene
aangeraden door de fabrikant.
WAARSCHUWING- Beschadig het koelcircuit
niet.
Transportinstructies
1. Het apparaat mag slechts in staande
positie worden vervoerd. De verpakking dient
onbeschadigd te zijn tijdens transport.
mag het gedurende minimaal 12 uur niet in
de tijd zich te stabiliseren.
Gebruikershandleiding
3. Het niet naleven van de bovenstaande
instructies kan het apparaat beschadigen.
Hiervoor kan de fabrikant niet aansprakelijk
worden gehouden.
4. Het apparaat moet worden beschermd
tegen regen, vochtigheid en andere
weersinvloeden.
Belangrijk!
• Vermijd het aanraken van de onderkant van
de metalen condensatordraden aan de
achterkant van het apparaat tijdens het
reinigen of het dragen van het apparaat, want
dit kan letsel aan uw vingers en handen
veroorzaken.
• Probeer niet bovenop het apparaat te gaan
zitten of staan, omdat het daar niet voor werd
ontworpen. U kunt zich bezeren of het
apparaat beschadigen.
• Zorg ervoor dat de hoofdkabel n
apparaat komt vast te zitten tijdens en na het
verplaatsen ervan. Dit zou de kabel kunnen
beschadigen.
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen
of aan de knoppen komen.
Installatie-instructies
1. Plaats uw apparaat niet in een ruimte waar
de temperatuur kan dalen tot beneden de
+10ºC (50ºF).
2. Plaats het apparaat niet in direct zonlicht of
in de nabijheid van een fornuis of een
radiator. Dit kan de functies van het apparaat
extra belasten. Als het toch naast een
warmtebron wordt geplaatst, neem dan de
volgende minimumafstanden in acht:
30 mm van kooktoestellen
300 mm van radiatoren
3. Zorg voor voldoende ruimte rond het
toestel, zodat de lucht er vrij kan circuleren
(Afb. 2).
• Plaats de afstandhouder op de achterkant
van het apparaat om de afstand tussen het
apparaat en de muur te bepalen (Afb. 3).
Page 49
NL
voetjes voorkomt overdreven trillingen en lawaai
Ordensuggesties van etenswaren in
43
4. Het apparaat moet op een vlak oppervlak
worden geplaatst. De twee voorste voetjes
kunnen naar wens worden aangepast. Draai ze
met of tegen de richting van de klok, totdat ze
veilig en stevig de grond raken en het apparaat
goed recht staat. Het juist afstellen van de
(Afb. 4).
5. Raadpleeg het hoofdstuk “Schoonmaak en
onderhoud” om uw apparaat klaar te maken
voor gebruik.
6. Indien u twee producten naast elkaar wilt
plaatsen raden wij u aan een decoratieset aan
te schaffen welke een mat bevat die op de
zijkant van het product geplaatst kan worden.
Een decodratieonderdeel wordt tussen de twee
producten aangebracht om het gat tussen de
producten te verhullen (Afb. 2).
Richtlijnen voor verkrijgen van optimale
bewaring:
1. Het koelkastgedeelte dient voor het korte
tijd bewaren van verse etenswaren en
dranken.
2. Het diepvriesvak is gekwalificeerd
en geschikt voor het invriezen en bewaren
van diepvriesproducten.
De aanbeveling voor bewaring, zoals
vermeld op de verpakking van de producten,
dient altijd in acht te worden genomen.
3. Zuivelproducten dienen bewaard te worden
op de koudste plaatsen in het
koelkastgedeelte.
4. Bereide gerechten moeten in luchtdichte
bakken worden bewaard.
5. Verse, verpakte producten mogen op de
schappen worden bewaard. Vers fruit en
groenten dienen in de groenteladen bewaard
te worden
6. Flessen worden bewaard in de
deurschappen of op de flessenhouder.
7. Om rauw vlees te bewaren wikkelt u het in
een plastic zak en plaatst u het op de koudste
plaats van het koelkastgedeelte. Laat
vleessappen van rauw vlees niet in contact
komen met andere producten. Bewaar rauw
vlees uit veiligheidsoogpunt niet langer dan
twee of drie dagen.
8. Voor een maximale efficiëntie mogen de
verwijderbare schappen niet worden afgedekt
met papier of andere materialen, zodat de koele
lucht er vrij rond kan circuleren.
9. Bewaar geen plantaardige olie in de
deurvakken. Bewaar etenswaren verpakt,
ingepakt of bedekt. Restanten van ingeblikte
etenswaren mogen niet in het blik worden
bewaard.
Page 50
NL
Temperatuurmeting en
-
regeling
De werkingstemperaturen worden bediend via
gewenste temperatuur te verkrijgen. Bepaalde
geopend er koude lucht ontsnapt waardoor de
2. De binnenkant droog is en of de lucht er vrij
3. De binnenkant schoon is, zoals aanbevolen
start. De vloeistof en de gassen die zich in het
6. Een lichte golving van de bovenkant van de
44
de regelknop en kan op elke positie tussen 1
en 5 (koudste stand) worden ingesteld.
De gemiddelde temperatuur in de koelkast
moet ongeveer +5 °C (+5,00 °C) bedragen.
Pas de regelknop daarom aan om de
delen van de koelkast kunnen kouder of
warmer zijn (bijvoorbeeld de groentelade
kouder en bovenin de kast warmer). Dit is
normaal.
We raden aan de temperatuur met een
nauwkeurige thermometer te controleren
zodat u zeker weet dat de compartimenten op
de gewenste temperatuur blijven.
Onthoud dat elke keer dat de deur wordt
binnentemperatuur stijgt. Laat de deur
daarom nooit open staan en zorg dat deze
onmiddellijk wordt gesloten nadat u er
etenswaren in hebt geledg of uit hebt gehaald.
Vóór ingebruikstelling
Laatste controle
Controleer vóór ingebruikstelling van het
apparaat of:
1. De voetjes zo zijn afgesteld dat de koelkast
perfect recht staat.
omheen kan circuleren.
in het hoofdstuk ”Schoonmaak en
onderhoud”.
4. De stekker in het stopcontact zit en de
elektriciteit is aangesloten. Wanneer de deur
wordt geopend, gaat het binnenlampje
branden.
Ter informatie:
5. U hoort een geluid wanneer de compressor
koelsysteem bevinden, kunnen ook wat
lawaai veroorzaken ongeacht of de
compressor werkt. Dit is normaal.
koelkast is normaal wegens het gebruikte
fabricatieproces; het is geen defect.
Gebruikershandleiding
7. Wij raden u aan de knop op het midden in
te stellen en de temperatuur te volgen, zodat
het apparaat de vereiste bewaartemperaturen
behoudt (Zie het hoofdstuk
Temperatuurmeting en -regeling).
8. Het apparaat niet onmiddellijk na
inschakeling volladen. Wacht tot de juiste
bewaartemperatuur wordt bereikt. Wij raden u
aan de temperatuur op te meten met een
nauwkeurige thermometer (zie:
Temperatuurmeting en -regeling).
Bewaren van bevroren etenswaren
Uw diepvriezer is geschikt voor het langdurig
bewaren van diepvriesproducten en kan ook
worden gebruikt voor het invriezen en
bewaren van verse etenswaren.
In geval van stroomstoring moet u de deur
niet openen. Bevroren etenswaren
ondervinden geen hinder indien de storming
minder dan 16 uur duur. Als de storing langer
aanhoudt, dient het voedsel te worden
gecontroleerd en ofwel onmiddellijk te worden
geconsumeerd of te worden bereid en daarna
opnieuw ingevroren.
Verse etenswaren invriezen
Gelieve de volgende instructies in acht te
nemen om de beste resultaten te bereiken.
Vries nooit een al te grote hoeveelheid in één
keer in. De kwaliteit van het eten blijft het best
geconserveerd wanneer het zo snel mogelijk
goed wordt diepgevroren.
Overschrijd de vriescapaciteit van uw toestel
niet binnen een tijdspanne van 24 uur.
Warm eten in het diepvriesvak plaatsen, heeft
tot gevolg dat de koelmachine aan één stuk
door blijft koelen totdat het eten vast is
diepgevroren. Dit kan tijdelijk leiden tot een
overmatige afkoeling van het
koelkastgedeelte.
Houd de thermostaatknop op de
middenpositie wanneer u verse etenswaren
invriest. Kleine hoeveelheden etenswaren, tot
½ kg (1 lb.), kunnen worden ingevroren
zonder de thermostaatknop te verdraaien.
Page 51
NL
ontdooiproces is afgelopen. Gebruik geen puntige
Als het dooiwater op een bepaald moment niet uit
Maak de binnenkant na het ontdooien goed droog
6. Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt,
IJsblokjes maken
De vorm voor ¾ met water vullen en in het
vriesvak plaatsen. Maak aangevroren vormen los
met het uiteinde van een lepel of een gelijkaardig
instrument; gebruik nooit scherpe voorwerpen,
zoals messen of vorken.
Ontdooien
A) Koelkastgedeelte
Het koelkastgedeelte ontdooit automatisch. Het
dooiwater loopt naar de afvoerpijp via een
verzamelbak aan de achterkant van het apparaat
(Afb. 5).
Tijdens het ontdooien kunnen zich waterdruppels
vormen aan de achterkant van het
koelkastgedeelte, waar de verborgen verdamper
zit. Sommige druppels kunnen op de voering
blijven zitten en opnieuw aanvriezen wanneer het
of scherpe voorwerpen, zoals messen of vorken,
om de aangevroren druppels te verwijderen.
het verzamelkanaal verdwijnt, controleer dan of
er geen etensresten de afvoerpijp blokkeren.
De afvoerpijp kan worden gereinigd met een
wattenstaafje of soortgelijk voorwerp.
Controleer of de pijp constant met het uiteinde in
de verzamelbak op de compressor is geplaatst om
te voorkomen dat water op de elektrische
installatie of op de vloer wordt gemorst (Afb 6).
B) Diepvriesgedeelte
Ontdooien is zeer eenvoudig en zonder
vuiligheid, dankzij een speciale verzamelbak voor
het dooiwater.
Ontdooi twee keer per jaar of wanneer er zich
een ijslaag van ongeveer 7 (1/4") mm heeft
gevormd. Schakel om de ontdooiprocedure te
beginnen het apparaat uit aan het stopcontact en
trek de hoofdstekker uit.
Alle etenswaren dienen op een koele plek
bewaard te worden (bijv. koelkast of provisiekast)
Om het ontdooiproces te versnellen kunt u
voorzichtig een bakje warm water in het vriesvak
plaatsen.
Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen,
zoals messen of vorken, om het ijs te
verwijderen.
Gebruik nooit haardrogers, elektrische
verwarmingstoestellen of andere gelijkaardige
elektrische toestellen om te ontdooien.
Gebruik een spons om het dooiwater op de
bodem van het diepvriesgedeelte te verwijderen.
(Afb. 7). Steek de stekker in het stopcontact en
schakel de stroomtoevoer in.
Gebruikershandleiding
Het binnenlichtje vervangen
Als het binnenlampje niet brandt kunt u het
eenvoudig vervangen. Controleer eerst of de
koelkast/vriezer van de stroom is afgesloten door
de stekker te verwijderen.
Verwijder het lampenkapje met een
schroevendraaier.
Controleer of het lampje stevig in de houder is
vastgedraaid. Steek de stekker weer in het
stopcontact. Als het lampje nog steeds niet werkt,
vervang deze dan met een nieuw lampje van 15
Watt (Max) met een schroefdraad van het type
E14 van de plaatselijke elektriciteitswinkel. Het
uitgebrande lampje onmiddellijk afvoeren.
Nadat u het lampje hebt vervangen dient u het
kapje weer terug te plaatsen. Zorg dat het kapje
goed vastklikt.
Schoonmaak en onderhoud
1. Wij raden u aan voor het schoonmaken het
apparaat uit te schakelen aan het stopcontact en
de hoofdstekker uit te trekken.
2. Gebruik nooit scherpe voorwerpen of
schuurmiddelen, zeep, huishoudproducten,
afwasmiddel of boenwas om te poetsen.
3. Gebruik lauw water om de behuizing van het
apparaat schoon te maken en wrijf het droog.
4. Gebruik een lauwe vochtige uitgewrongen doek
om de binnenkant te reinigen en wrijf droog.
5. Zorg ervoor dat er geen water de
thermostaatregelaar binnensijpelt.
schakel het dan uit, verwijder alle etenswaren,
maak het schoon en laat de deur op een kier
staan.
7. Wij raden u aan de metalen onderdelen van het
product (d.w.z. de buitenkant van de deur, de
zijwanden van de kast) op te poetsen met een
siliconewas (autoboenwas) om de verfkwaliteit te
beschermen.
8. Stof dat zich op de condensator, achteraan het
apparaat, nestelt, moet één keer per jaar met een
stofzuiger worden verwijderd.
9. Kijk de deurrubbers regelmatig na om u ervan
te overtuigen dat ze schoon en vrij van
etensresten zijn.
45
Page 52
NL
t schoonmaken met ongeschikte
verwijderen om schoon te maken, volg dan de
pakketjes die uit de vriezer
or van
waarop het apparaat is geplaatst. Zorg dat er de
zijn geplaatst. Deze voorwerpen moeten van het
10. Nooit doen:
• Het apparaa
middelen, bijv. producten op petroleumbasis.
• Het apparaat blootstellen aan welke hoge
temperaturen dan ook.
• Met schuurmiddelen schrobben, wrijven enz.
11. Om een deurvak te verwijderen, eerst de
inhoud uitnemen en het deurvak vervolgens
naar boven weg van de basis drukken.
12. Zorg ervoor dat de speciale plastic bak,
die achteraan het apparaat het dooiwater
opvangt, altijd schoon is. Als u de bak wilt
onderstaande instructies:
• Schakel het stopcontact uit en trek de
hoofdstekker uit.
• Trek en draai (links-rechts) om
wateropvanglade te verwijderen.
• Maak de bak schoon en wrijf hem droog.
• Zet het geheel terug in elkaar door de
handelingen in tegengestelde volgorde uit te
voeren.
13. Een grote ijsopeenhoping vermindert het
vermogen van de vriezer.
Hoe de deuren om te zetten
Ga te werk in de volgorde van de cijfers (Afb.
8).
Praktisch advies met betrekking tot
vermindering van het elektriciteitsverbruik.
Controleer of het apparaat geplaatst is in een
goed geventileerde ruimte, weg van
hittebronnen (fornuis, radiator etc.).
Tegelijkertijd dient de locatie van het apparaat
dusdanig te zijn dat wordt voorkomen dat deze
in direct zonlicht staat.
Zorg ervoor dat aangekochte
gekoelde/ingevroren levensmiddelen zo snel
mogelijk in het apparaat worden geplaatst, met
name tijdens de zomerperioden. Het is
raadzaam om voor het vervoer van deze
levensmiddelen koel- of diepvriestassen
(thermische isolatie) te gebruiken.
Wij raden aan om de
worden gehaald in de koelkast te ontdooien.
Gebruikershandleiding
Plaats hiervoor het te ontdooien pakketje in een
kom, zodat het dooiwater niet in de koelkast
lekt. Wij raden aan om ingevroren
levensmiddelen minimaal 24 uur voor gebruik
uit de diepvriezer te halen om ze te laten
ontdooien.
Laat de deur van het apparaat niet langer open
staan dan nodig is en controleer na elke
opening of de deur weer goed is gesloten.
Informatie met betrekking tot geluid en
trillingen die tijdens de werking van uw
apparaat kunnen optreden.
1. Het werkingsgeluid kan tijdens de werking
van het apparaat toenemen.
- Om de temperatuur op de ingestelde
temperatuur te houden, start de compress
het apparaat regelmatig op. Het geluid dat door
de compressor wordt geproduceerd, wordt
luider wanneer deze opstart. Als de compressor
stopt kunt u een klik horen.
- De prestatie- en werkingskenmerken van het
apparaat kunnen veranderen als gevolg van
wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is
normaal.
2. Geluid van stromende of sproeiende vloeistof
- Deze geluiden worden veroorzaakt door de
stroming van het koelmiddel in het circuit van
het apparaat en zijn normaal voor het
werkingsprincipe van het apparaat.
3. Ander geluid en andere trillingen.
- Het geluid- en trillingsniveau kan veroorzaakt
worden door het type en de ligging van de vloer
vloer niet ongelijk is of dat deze kan bezwijken
onder het gewicht van het apparaat.
- Geluid en trillingen kunnen tevens veroorzaakt
worden door voorwerpen die op het apparaat
apparaat verwijderd worden.
- Flessen of kommen die in de koelkast zijn
geplaatst kunnen elkaar raken. In dat geval,
verplaatst de flessen en kommen zodat er enige
ruimte tussen hen ontstaat.
46
Page 53
NL
47
Wel en niet doen
Wel doen uw toestel regelmatig
Wel doen etenswaren zo kort mogelijk
Wel doen etenswaren in het
Niet doen bananen in uw koelkast bewaren.
Niet doen de schappen niet afdekken met
Niet doen giftige of andere gevaarlijke
Niet doen de deur openlaten voor lange
Niet doen scherpe objecten, zoals messen
Niet doen flessen of luchtdichte blikjes met
Niet doen de maximumlading overschrijden
Niet doen kinderen ijsjes en waterijsjes
Niet doen bruisende dranken invriezen.
Niet doen ingevroren etenswaren, na
Niet doen met natte handen producten uit
schoonmaken en ontdooien (zie
”Ontdooien”)
bewaren en de
houdbaarheidsdata in acht
nemen.
koelkastgedeelte ontdooien.
beschermend materiaal. Dit zou
de luchtcirculatie kunnen
hinderen.
substanties in de koelkast
bewaren. Het apparaat werd
slechts ontworpen voor het
bewaren van eetbare producten.
periodes, aangezien de koelkast
dan meer verbruikt en er
overmatige ijsvorming ontstaat.
of vorken, gebruiken om het ijs te
verwijderen.
koolzuurhoudende vloeistoffen in
de diepvriezer plaatsen. Deze
zouden kunnen barsten.
wanneer u verse etenswaren
invriest.
geven die direct uit de diepvriezer
komen. De lage temperatuur kan
’vriesbrandwonden’ veroorzaken
op de lippen.
ontdooiing bewaren. Deze
moeten binnen 24 uur worden
opgegeten of worden bereid en
opnieuw ingevroren.
het vriesvak pakken.
Gebruikershandleiding
Page 54
KF 3245
-
90 ; KF 3245
-
90X
Koelkast
-
diep
vriezer Type I
NL
Als het apparaat niet werkt wanneer het is
ingeschakeld, controleer dan het volgende:
• Of de stekker goed in het stopcontact zit en
• Of de zekering is gesprongen, de
of de stroomtoevoer aanstaat. (om de
stroomtoevoer naar het stopcontact te
testen, sluit u er een ander apparaat op aan)
stroomonderbreker is doorgeslagen of de
hoofddistributie is afgesloten.
• Of de thermostaatregeling correct is
ingesteld.
Indien het apparaat na het bovenstaande
gecontroleerd te hebben nog niet werkt,
neemt u contact op met de GRAMonderhoudsdienst.
Gelieve de bovenstaande controles uit te
voeren. Wanneer er geen defect wordt
vastgesteld, zullen er kosten in rekening
worden gebracht.
Gebruikershandleiding
Technische gegevens
Merk GRAM
Model
Toesteltype
Totale bruto volume (Iiter) 233
Totale netto volume (Iiter) 228
Diepvriezer netto volume (Iiter) 49
Koelkast netto volume 179
Diepvriescapaciteit (kg/24 u) 3.5
Energieklasse (1)
Stroomverbruik (kWh/jaar) (2) 240
Veiligheid tijdens een
stroomonderbreking (h)
Geluid (dB(A)) 40
(2) Het reële stroomverbruik hangt af van de gebruiksomstandigheden en de plaats van
het toestel.
Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als
huishoudelijke afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden
afgegeven bij het beschikbare verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en
elektronische apparaten. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier wordt
verwijderd, helpt u potentiële negatieve gevolgen te vermijden voor het milieu en de
volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door de verkeerde
afvalbehandeling van dit product. Neem voor meer gedetailleerde informatie over
recycling van dit product contact op met de plaatselijke instanties, uw
huishoudafvalverwerkingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangekocht.
48
A+
16
Page 55
Gram Norge A/S Gram Sverige AB Gram Finland OY
Vestvollveien 30 A Box 9101 PL 4640
NO-2019 Skedsmokorset SE-200 39 Malmö FI-00002 Helsinki
www.gram.no www.gram.se www.gram.fi
Gram A/S
Aage Grams Vej 1
DK-6500 Vojens
www.gram.dk
4578330404
07.12.2011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.