User guide
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Gebruiksaanwijzing
KF 3235-90
Page 2
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally
friendly refrigerant the R600a (Flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, other than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been
recommended by the manufacturer.
ADVARSEL!
For at sikre en normal funktion af køleskabet, der anvender et komplet miljøvenligt kølemiddel, R 600a (kun
brændbar under særlige forhold), skal du overholde følgende regler:
Undlad at hindre den frie luftcirkulation rundt om apparatet.
Der må ikke anvendes mekanisk udstyr, ud over det af producenten anbefalede, til at fremskynde
afrimningsprocessen.
Undgå at beskadige kølekredsløbet.
Undlad at bruge elektrisk udstyr inde i rummet, hvor der opbevares fødevarer, ud over de steder, som
producenten evt. har anbefalet.
VARNING!
För att säkerställa normal användning av kylskåpet, som utnyttjar helt miljöanpassade kylmedlet R600a (endast
antändbart under vissa förhållanden) måste du iaktta följande regler:
Hindra inte fri luftcirkulation runt enheten.
Använd inga mekaniska enheter för att påskynda avfrostningen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren.
Skada inte kylningskretsen.
Använd inga elektriska enheter inuti matsignalsfacket, utöver det som rekommenderas av tillverkaren.
ADVARSEL!
For å sikre normal drift av kjøleskapet, som bruker en fullstendig miljøvennlig kjølevæske – R600a (kun antennelig
under særlige forhold), må du overholde følgende regler:
Ikke blokker den frie luftsirkulasjonen rundt apparatet.
Ikke bruk mekanisk utstyr for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler.
Pass på så du ikke ødelegger kjølekretsen.
Ikke bruk elektriske apparater inne i de delene av skapet der du lagrer mat, såfremt de ikke er av en slik type som
produsenten anbefaler.
VAROITUS!
Laitteen kylmäaineena on ympäristöystävällinen R600a (syttyvää vain tietyissä olosuhteissa). Jotta laite toimisi
normaalisti, on noudatettava seuraavia ohjeita:
Älä estä ilman vapaata kiertoa laitteen ympäri.
Älä käytä mekaanisia välineitä sulatuksen nopeuttamiseen, paitsi sellaisia, joita valmistaja suosittelee.
Älä vahingoita jäähdytyspiiriä.
Älä käytä ruokalokeroiden sisällä sähkölaitteita, jollei valmistaja niin suosittele.
WAARSCHUWING!
U dient de volgende regels in acht te nemen om de normale werking van uw diepvriesapparaat, die de volledig
milieuvriendelijke koelvloeistof R600a gebruikt, te verzekeren:
De vrije luchtcirculatie rond het toestel niet belemmeren.
Geen andere mechanische toestellen gebruiken om het ontdooien te versnellen dan de toestellen die door de
fabrikant worden aangeraden.
Het koelcircuit niet kapot maken.
Geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren gebruiken dan de toestellen die eventueel
door de fabrikant worden aangeraden.
Page 3
EN
Index
Safety first /1
Electrical requirements /2
Transportation instructions /2
Installation instructions /2
Getting to know your appliance /3
Suggested arrangement of food in the appliance /3
Temperature control and adjustment /4
Before operating /4
Storing frozen food /4
Freezing fresh food /4
Making ice cubes /5
Defrosting /5
Replacing the interior light bulb /5
Cleaning and care /5
How to reposition the door/6
Practical advice concerning the reduction of the
electricity consumption /6
Information concerning the noise /6
Do’s and Don’ts /7
Troubleshooting /8
Tehnical data /8
DA
Vigtige sikkerhedsanvisninger /9
Krav til el-installationen /10
Transportvejledning /10
Installationsvejledning /10
Lær dit apparat at kende /11
Forslag til placering af fødevarer i apparatet/11
Temperaturkontrol og –regulering /12
Før ibrugtagning /12
Opbevaring af frostvarer /12
Frysning af friske fødevarer /12
Fremstilling af isterninger /13
Afrimning /13
Udskiftning af den indvendige pære /13
Rengøring og vedligeholdelse /13
Sådan vender du døren /14
Praktiske råd om reduktion af strømforbrug /14
Information om støj /14
Husk at, og Undlad at /15
Fejlfinding /16
Tekniske data/16
SV
Säkerheten först /17
Krav för elanslutning/18
Transportinstruktioner /18
Installationsinstruktioner /18
Lär känna din enhet/19
Förslag på placering av maten i enheten/19
Temperaturkontroll och justering/20
Före användning/20
Förvaring av fryst mat/20
Infrysning av färsk mat/20
Göra isbitar/21
Avfrostning/21
Byte av innerbelysningens glödlampa /21
Rengöring och vård /21
Omhängning av dörren /22
Praktiska råd gällande reducering av elförbrukningen /22
Information rörande buller /22
Kom ihåg att göra och inte göra /23
Felsökning/24
Tekniska data /24
Register
Index
NO
Indeks
Sikkerheten først/25
Krav til det elektriske anlegget/26
Transportanvisninger/26
Installasjonsanvisninger/26
Bli kjent med apparatet/27
Forslag til plassering av matvarer i kjøleskapet/27
Temperaturkontroll og justering/28
Før bruk/28
Lagring av frosne matvarer/28
Frysing av ferske matvarer/28
Lag isbiter/29
Avriming /29
Utskifting av lyspæren inne i skapet/29
Rengjøring og stell/29
Slik reposisjonerer du døren /30
Praktisk råd vedrørende reduksjon av
strømforbruk /30
Informasjon vedrørende støy/30
Ting du må gjøre og ting du ikke må gjøre/31
Feilsøking/32
Tekniske data /32
FI
Hakemisto
Turvallisuus ensin /33
Sähkötekniset vaatimukset /34
Kuljetusohjeet /34
Asennusohjeet /34
Laitteen osat /35
Ehdotus ruokien sijoittamisesta laitteeseen /35
Lämpötilan ohjaus ja säätö /36
Ennen käyttöä /36
Pakastetun ruuan säilyttäminen /36
Tuoreen ruoan pakastaminen /36
Jääpalojen teko /37
Sulattaminen /37
Sisälampun vaihtaminen /37
Puhdistus ja huolto /37
Oven uudelleenasettaminen /38
Käytännön neuvoja sähkönkulutuksen vähentämiseen /38
Tietoja käyttöäänistä /38
Tee ja älä tee /39
Vianetsintä /40
Tekniset tiedot /40
NL
Inhoud
Veiligheid eerst /41
Elektriciteitsvereisten /42
Transportinstructies /42
Installatie-instructies /42
Uw apparaat leren kennen /43
Suggesties voor rangschikking van etenswaren in het
apparaat /43
Temperatuurmeting en -regeling /44
Vóór ingebruikstelling /44
Bewaren van bevroren etenswaren /44
Verse etenswaren invriezen /44
IJsblokjes maken /45
Ontdooien /45
Het binnenlichtje vervangen /45
Schoonmaak en onderhoud /45
De deur verplaatsen /46
Praktische advies over de vermindering van het
elektriciteitsverbruik /46
Informatie omtrent het geluid /46
Wel en niet doen /47
Problemen oplossen /48
Technische gegevens /48
Page 4
1
Page 5
2
3 4
6
7
5
8
Page 6
9
Page 7
EN
User guide
Congratulations on your new GRAM Quality Appliance.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply
until all packing and transit protectors have been
removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching
on, to allow the compressor oil to settle if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or
alatch fitted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the
insulation which are flammable. We suggest that you
contact your local authority for information on disposal
and available facilities.
• We do not recommend the use of this appliance in an
unheated, cold room (e.g. garage, conservatory, annex,
shed, out-house etc.).
To obtain the best possible performance and problemfree operation from your appliance it is very important to
read the user guide carefully. Failure to observe the
user guide may reduce your right to invoke lack of
conformity during the guarantee period.
Please keep the user guide in a safe place for easy
reference.
This appliance is not intended for people with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been supervised or
instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Page 8
EN
Electrical requirements
sure that the voltage and the frequency shown
The plug has to be accessible after installation
1. The appliance should only be transported in
• Make sure that the mains cable is not caught
Before inserting the plug into the socket make
in the rating plate inside the appliance
corresponds to your electricity supply.
We recommend that this appliance is
connected to the mains supply via a suitably
switched and fused socket in a readily
accessible position.
in order to allow disconnection of the
appliance from the supply after installation.
Warning! This appliance must be earthed.
Repairs to the electrical equipment may only
be made by authorised technicians. If the
power cable is damaged, the manufacturer or
GRAM service must replace it in order to
avoid danger.
ATTENTION!
This appliance operates with R600a which is
an environmental friendly but flammable gas.
During the transportation and fixing of the
product, care must be taken not to damage
the cooling system. If the cooling system is
damaged and there is a gas leakage from the
system, keep the product away from open
flame sources and ventilate the room for a
while.
WARNING - Do not use electrical devices or
other means to accelerate the defrosting
process, others than those recommended by
the manufacturer.
WARNING - Do not damage the refrigerant
circuit.
Transportation instructions
an upright position. Packaging must be intact
during transportation.
2. If the appliance has been positioned
horizontally during transportation, it must not
be operated for at least 12 hours to allow the
system to settle.
User guide
3. Failure to comply with the above
instructions could result in damage to the
appliance for which the manufacturer will not
be held liable.
4. The appliance must be protected against
rain, moisture and other atmospheric
influences.
Important!
• Avoid touching the bottom of the condenser
metal wires at the back of the appliance while
cleaning or carrying the appliance as you may
receive injuries to your fingers and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your
appliance as it is not designed for such use.
You could be injured or damage the
appliance.
under the appliance during and after moving it
as this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the
appliance or tamper with the controls.
• When you open/shut the door of the low
temperature compartment, pull the closing
flap slightly (Fig. 8).
Installation instructions
1. Do not keep your appliance in a room
where the temperature is likely to fall below
+10ºC (50ºF).
2. Do not place the appliance near cookers or
radiators or in direct sunlight, as this will
cause extra strain on the appliance's
functions. If installed next to a heat source or
freezer, maintain the following minimum side
clearances:
30 mm from cookers
300 mm from radiators
3. Make sure that sufficient room is provided
around the appliance to ensure free air
circulation (Fig. 2).
• Place the spacer on the back of your
appliance to set the distance between the
appliance and the wall (Fig. 3).
2
Page 9
EN
rated and suitable for the freezing and storage
vegetables should be
esh meat come into contact with other foods.
shelves should not be covered with paper or other
4. The appliance should be positioned on a
level surface. The two front legs can be
adjusted as required.To ensure that your
appliance is standing upright adjust the two
front legs by turning them either clockwise or
anti-clockwise, until firm contact is secured
with the floor. Correct adjustment of the legs
prevents excessive vibration and noise (Fig.
4).
5. Refer to the "Cleaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
6. If you want to place two products side by
side, e.g. a refrigerator and a freezer, as a
side by side solution you have to use a
decoration kit which contains a small mat and
a decoration part. The mat is mounted on the
side on one of the products to create a space
between the products. The decoration part is
placed between the products to hide the gap
between the product (Fig. 2). The decoration
kit is not a part of the product but can be
delivered as an accessory.
Getting to know your appliance
(Fig. 1)
8 -
1 - Low temperature compartment
2 -
Thermostat control and interior light
3 -
Removable glass shelves
4 -
Water collector
5 - Glass shelf
6 -
Vegetable drawer
7 -
Adjustable front legs
Door shelves
User guide
Suggested arrangement of food in
the appliance
Guidelines for obtaining optimum storage:
1. The fridge compartment is for the shortterm storage of fresh food and drinks.
2. The freezer compartment is
of pre-frozen food.
The recommendation for storage as
stated on the food packaging should be
observed at all times.
3. Dairy products should be stored in the
coldest places in the fridge compartment.
4. Cooked dishes should be stored in airtight
containers.
5. Fresh wrapped produce can be kept on
the shelf. Fresh fruit and
stored in the vegetable drawers
6. Bottles can be kept on the door shelves or
on the bottle shelf.
7. To store fresh meat, wrap in polythene
bags and place on the coldest place in the
fridge compartment. Dont let meat juice from
fr
For safety, only store fresh meat for two to
three days.
8. For maximum efficiency, the removable
materials to allow free circulation of cool air.
9. Do not keep vegetable oil on door
shelves. Keep the food packed, wrapped or
covered. Leftover canned food should not be
stored in the can.
3
Page 10
Temperature control and adjustment
with an accurate thermometer to ensure that the
storage of commercially frozen foods and also
d should not be affected if the
EN
Operating temperatures are controlled by the
setting knob and may be set at any position
between 1 and 5 (the coldest position).
The average temperature inside the fridge
should be around +5 degrees C (+41degrees
F).
Therefore adjust the setting knob to obtain the
desired temperature. Some sections of the
fridge may be cooler or warmer (such as
vegetable drawer and top part of the cabinet)
which is quite normal.
We recommend that you check the temperature
storage compartments are kept to the desired
temperature.
Please remember each time the door is opened
cold air escapes and the internal temperature
rises. Therefore never leave the door open and
ensure it is closed immediately after food is put
in or removed.
Before operating
Before you start using the appliance check
that:
1. The feet have been adjusted for perfect
levelling.
2. The interior is dry and that air can circulate
freely at the back of the appliance.
3. The interior is clean as recommended
under "Cleaning and care.”
4. The plug has been inserted into the wall
socket and the electricity is switched on.
Avoid unintentional disconnection by placing
sticky tape on the switch.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor
starts. The liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also make some
noise, whether the compressor is running or
not. This is quite normal.
6. The top of the cabinet may be slightly
currugated which is quite normal due to the
manufacturing process used; it is not a defect.
User guide
7. We recommend setting the knob midway
and monitor the temperature to ensure the
appliance maintains desired storage
temperatures (see the "Temperature control
and adjustement" section).
8. Do not load the appliance immediately it is
switched on. Wait until the correct storage
temperature has been reached. We
recommend checking the temperature with an
accurate thermometer (see the "Temperature
control and adjustement" section).
Storing frozen food
Your freezer is suitable for the long-term
can be used to freeze and store fresh food.
If there is an electrical cut, do not open the
door. Frozen foo
electrical cut lasts for less than 18 hrs. If the
electrical cut lasts longer, then the food
should be checked and either eaten
immediately or cooked and then re-frozen.
Freezing fresh food
Please observe the following instructions to
obtain the best results.
Do not freeze too large a quantity at any one
time. The quality of the food is best preserved
when it is frozen right through to the core as
quickly as possible.
Do not exceed the freezing capacity of your
appliance in 24 h.
Placing warm food into the freezer
compartment causes the refrigeration
machine to operate continously until the food
is frozen solid. This can temporarily lead to
excessive cooling of the refrigeration
compartment.
When freezing fresh food, keep the
thermostat control at medium position. Small
quantities of food up to 1/2 kg (1 lb) can be
frozen without adjusting the thermostat
control.
Take special care not to mix already frozen
food and fresh food.
4
Page 11
in the collecting tray on the compressor to
one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint
EN
Making ice cubes
Fill the ice cube tray 3/4 with water and place it
in the freezer. Loosen frozen trays with a spoon
handle or a similar implement; never use sharpedged objects such as knives or forks.
Defrosting
A) Fridge compartment
The fridge compartment defrosts automatically.
The defrost water runs to the drain tube via a
collection container at the back of the appliance
(Fig. 5).
During defrosting, water droplets may form at
the back of the fridge compartment where a
concealed evaporator is located. Some droplets
may remain on the liner and refreeze when
defrosting is completed. Do not use pointed or
sharp-edged objects such as knives or forks to
remove the droplets which have refrozen.
If, at any time, the defrost water does not drain
from the collection channel, check that no food
particles have blocked the drain tube.
The drain tube can be cleaned with a cotton bud
or similar instrument.
Check that the tube is permanently placed with
its end
prevent the water spilling on the electric
installation or on the floor (Fig. 6).
B)
Defrosting is very straightforward and without
mess, thanks to a special defrost collection
basin.
Defrost twice a year or when a frost layer of
around 7 (1/4") mm has formed. To start the
defrosting procedure, switch off the appliance at
the socket outlet and pull out the mains plug.
All food should be wrapped in several layers of
newspaper and stored in a cool place (e.g.
fridge or a larder).
Containers of warm water may be placed
carefully in the freezer to speed up the
defrosting.
Do not use pointed or sharp-edged objects,
such as knives or forks to remove the frost.
Never use hairdryers, electrical heaters or other
such electrical appliances for defrosting.
Sponge out the defrost water collected in the
bottom of the freezer compartment. After
defrosting, dry the interior thoroughly (Fig. 7).
Insert the plug into the wall socket and switch
on the electricity supply.
The low temperature compartment:
User guide
Replacing the interior light bulb
In case that the light bulb is not working it is
easily to replace. First make sure that the
refrigerator / freezer is disconnected from the
power supply by removing the plug.
Please remove the light bulb cover with a
screwdriver.
Ensure that bulb is screwed securely in the
bulb holder. Plug the appliance into the power
supply. If the light still fails, replace E14
screw-cap type 15 Watt (Max) bulb from your
local electrical store and then fit it. Carefully
dispose of the burnt-out light bulb
immediately.
If you have changed the light bulb please fix
the cover again in its former position. Take
care that the cover snaps-in correctly.
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the
mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or
abrasive substances, soap, household
cleaner, detergent or wax polish for cleaning.
3. Use lukewarm water to clean the cabinet
of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution of
of water to clean the interior and wipe it dry.
5. Make sure that no water enters the
temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for
a long period of time, switch it off, remove all
food, clean it and leave the door ajar.
7. We recommend that you polish the metal
parts of the product (i.e. door exterior, cabinet
sides) with a silicone wax (car polish) to
protect the high quality paint finish.
8. Any dust that gathers on the condenser,
which is located at the back of the appliance,
should be removed once a year with a
vacuum cleaner.
9. Check door seals regularly to ensure that
they are clean and free from food particles.
5
Page 12
le material;
appliance must be done in such a
appliance as soon as possible, especially during
in the refrigerator compartment. We recommend
ce and operation features of the
must be removed from
move the bottles and the vessels so that there is
6
EN
10. Never:
• Clean the appliance with unsuitab
eg petroleum based products.
• Subject it to high temperatures in any way,
• Scour, rub etc., with abrasive material.
11. To remove a door tray, remove all the
contents and then simply push the door tray
upwards from the base.
12. Make sure that the special plastic
container at the back of the appliance which
collects defrost water is clean at all times. If
you want to remove the tray to clean it, follow
the instructions below:
• Switch off at the socket outlet and pull out
the mains plug
• To remove the water colector tray pull and
turn (left-right).
• Clean and wipe it dry.
• Reassemble, reversing the sequence and
operations
13. Large accumulation of ice will impair the
performance of the freezer.
How to reposition the door
Proceed in numerical order (Fig. 9).
Practical advice concerning the reduction
of the electricity consumption
Make sure that the appliance is located in wellventilated areas, far from any source of heat
(cooker, radiator etc.). At the same time, the
location of the
way that it prevents it to be under the direct
incidence of the sunbeams.
Make sure that the food purchased in
refrigerated/frozen condition is placed into the
summertime. It is recommended to use thermal
insulated bags to transport the food home.
We recommend the thawing of the packets
taken out from the freezer compartment be
done in the refrigerator compartment.
.
User guide
For this purpose, the packet which is going to
be thawed will be placed in a vessel so that the
water resulting from the thawing does not leak
you to start the thawing at least 24 hours before
the use of the frozen food.
We recommend reducing the number of door
openings to the minimum.
Do not keep the door of the appliance open
more than necessary and make sure that after
each opening the door is well closed
Information concerning the noise and the
vibrations which might appear during the
operation of the appliance
1. The operation noise can increase during the
operation.
- In order to keep the temperatures at the
adjusted temperatures, the compressor of the
appliance starts periodically. The noise
produced by the compressor becomes stronger
when it starts and a click can be heard when it
stops.
- The performan
appliance can change according to the
modifications of the temperature of the ambient
environment. They must be considered as
normal.
2. Noises like liquids flowing or as being
sprayed
- These noises are caused by the flow of the
refrigerant in the circuit of the appliance and
comply with the operation principle of the
appliance.
3. Other vibrations and noises.
- The level of noise and vibrations can be
caused by the type and the aspect of the floor
on which the appliance is placed. Make sure
that the floor does not have significant level
distortions or if it can yield to the weight of the
appliance (it is flexible).
- Another source of noise and vibrations is
represented by the objects placed on the
appliance. These objects
the appliance
- The bottles and the vessels placed in the
refrigerator touching each other. In such cases
a small distance between them.
Page 13
EN
Do’s and Don’ts
Do clean your appliance regularly (See
Do keep food for as short a time as possible
Do defrost food in the fridge compartment.
Don’t store bananas in your fridge
Don’t cover the shelves with any protective
Don’t store poisonous or any dangerous
Don’t leave the door open for long periods,
Don’t use sharp edged objects such as
Don’t put liquid-filled bottles or sealed cans
Don’t exceed the maximum freezing loads
Don’t give children ice-cream and water
Don’t freeze fizzy drinks.
Don’t try to keep frozen food which has
Don’t remove items from the freezer with
"Defrosting").
and adhere to "Best Before" and "Use
by" etc. dates.
compartment.
materials which may obstruct air
circulation.
substances in your appliance. It has
been designed for the storage of
edible foodstuffs only.
as this will make the appliance more
costly to run and cause excessive ice
formation.
knives or forks to remove the ice.
containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burst.
when freezing fresh food.
ices direct from the freezer. The low
temperature may cause 'freezer
burns' on lips.
thawed; it should be eaten within 24
hours or cooked and refrozen.
wet hands.
User guide
7
Page 14
KF 3
235-90
R
efrigerator
-
freezer Type I
EN
Troubleshooting
If the appliance does not operate when
switched on, check:
• That the plug is inserted properly in the
• Whether the fuse has blown, the circuit
• That the temperature control has been set
correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you
have changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after
socket and that the power supply is on (To
check the power supply to the socket, plug
in another appliance).
breaker has tripped or whether the main
distribution switch has been turned off.
Technical data
above checks, contact GRAM service.
Please ensure that above checks have been
done, as a charge will be made if no fault is
found.
User guide
Brand GRAM
Model
Appliance type
Gross volume (litre) 233
Net volume (litre) 221
Freezer net volume (litre) 20
Refrigerator net volume 201
Freezing capacity (kg/24 h) 2
Energy class (1) A+
Power consumption (kWh/year) (2) 225
Safety during electricity cut (hours) 18
Noise dB(A) 41
(1) Energy class : A++ .......D (A++ = economical . . . D = less economical)
(2) The real power consumption depends on using conditions and appliance location.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it has to be handed over to the place of collection for
the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring the correct removal of this
product you help preventing potential negative consequences for the environment and
human health, which could caused by inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of this product, please contact your local
government offices, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
8
Page 15
DA
Betjeningsvejledning
Tillykke med dit nye GRAM køle-/fryseskab.
Vigtige sikkerhedsanvisninger!
Undlad at tilslutte apparatet til strømforsyning før alle
pakke- og transportbeskyttelser er fjernet.
• Lad apparatet står stå i mindst 4 timer før du tænder
for det. Dette sikrer, at kompressorolien kan løbe på
plads, hvis apparatet har været transporteret liggende.
• Hvis du kasserer et brugt apparat, som er udstyret
med dørlås eller smæklås, så vær opmærksom på at
efterlade det sikkert for at forhindre, at børn kan blive
spærret inde i det.
• Dette apparat må kun anvendes til det tilsigtede
formål.
• Bortskaf ikke apparatet ved at brænde det. Dit apparat
indeholder CFC-fri stoffer i isoleringen, som er
brandbare. Vi foreslår, at du kontakter kommunen for
information om bortskaffelse og evt. genbrugsstationer.
• Vi anbefaler ikke brug at dette apparat i et uopvarmet,
koldt rum f.eks. garage, vinterhave, anneks, skur,
udhus osv.
For at få størst mulig nytte af dit apparat og for at sikre
en problemfri funktion, er det meget vigtigt, at du læser
denne betjeningsvejledning grundigt. Hvis
betjeningsvejledningen ikke følges, kan det medføre, at
reklamationsretten i garantiperioden reduceres.
Opbevar betjeningsvejledningen på et sikkert sted, hvor
den er nem at komme til.
Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse af personer med reducerede fysiske,
følelsesmæssige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og viden, medmindre de er
blevet overvåget eller har fået instruktion i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig
for deres sikkerhed.
Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Page 16
DA
Krav til el-installationen
Før stikket sluttes til stikkontakten, skal du
kontrollere, at den spænding og frekvens, der
fremgår af typeskiltet inde i apparatet, svarer
til netspændingen hos dig.
Vi anbefaler, at dette apparat tilsluttes til en
lettilgængelig stikkontakt, som er beskyttet
med en passende sikring samt forsynet med
afbryder.
Stikket i netledningen skal være lettilgængelig
efter installationen, så apparatet kan nem
afbrydes fra strømforsyningen.
Advarsel! Dette apparat skal jordforbindes.
Reparationer af det elektriske udstyr må kun
udføres af kvalificerede teknikere. Hvis
forbindelseskablet er beskadiget, skal
producenten eller kundeservice erstatte det
for at undgå fare.
BEMÆRK!
Dette apparat bruger R600a, som er en
miljøvenlig, men brændbar gas. Under
transporten og under monteringen af
produktet skal der udvises omhu med ikke at
beskadige kølesystemet. Hvis kølesystemet
beskadiges, og der bliver en gaslækage fra
systemet, skal produktet holdes væk fra åben
ild, og rummet skal luftes ud.
ADVARSEL - Der må ikke anvendes
elektriske genstande eller andre midler, ud
over de af producenten anbefalede, for at
fremskynde afrimningsprocessen.
ADVARSEL - Undgå at beskadige
kølekredsløbet.
Transportvejledning
1. Apparatet bør kun transporteres
opretstående. Emballagen skal være intakt
under transporten.
2. Hvis apparatet har været placeret liggende
under transporten, må det ikke betjenes i
mindst 12 timer for at give systemet tid til at
sætte sig.
3. Hvis disse retningslinier ikke overholdes,
kan det medføre beskadigelse af apparatet,
som ikke er dækket af producentens
garantiforpligtelse.
4. Apparatet skal beskyttes mod regn, fugt og
andre atmosfæriske påvirkninger.
Vigtigt!
• Undgå berøring af den metalliske
kondensator trådføring på bagsiden af
apparatet underrengøring eller flytning, da der
er risiko for skade på fingre eller hænder.
• Undlad at sidde eller stå oven på apparatet,
da det ikke er designet med henblik på dette.
Du kan selv komme til skade eller komme til
at beskadige apparatet.
• Kontrollér at netledningen ikke kommer i
klemme under apparatet under og efter
flytning, da dette kan beskadige ledningen.
• Lad ikke børn lege med apparatet eller pille
ved knapperne.
• Når du åbner/lukker døren til kølerummet,
træk lukkeklappen let (Fig. 8).
Installationsvejledning
1. Undlad at installere apparatet i rum, hvor
temperaturen kan falde til under +10.
2. Undlad at placere apparatet tæt ved
komfurer eller radiatorer eller i direkte sollys,
da dette vil medføre en øget belastning af
apparatets funktioner. Hvis apparatet
installeres i nærheden af en varmekilde, skal
følgende minimumsafstande overholdes:
30 mm fra komfurer
300 mm fra radiatorer
3. Kontrollér, at der er tilstrækkelig plads
omkring apparatet til at sikre fri luftcirkulation
(Fig 2).
• Sæt afstandsstykkerne på bagsiden af
køleskabet for at justere afstanden mellem
køleskabet og væggen (Fig. 3).
10
Betjeningsvejledning
Page 17
monteringssæt, som indeholder en lille måtte og
7. Fersk kød emballeres i polyethylenposer og
DA
4. Apparatet skal placeres på en plan overflade.
De to forreste fødder kan justeres efter behov.
For at sikre, at apparatet står lodret, skal de to
forreste fødder drejes med eller mod uret, indtil
de er i fast kontakt med gulvet. Ved korrekt
justering af fødderne reduceres vibrationer og
støj (Fig. 4).
5. Se afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse"
for at forberede apparatet til brug.
6. Hvis du ønsker at placere f.eks. et køleskab
og et fryseskab ved siden af hinanden som en
”side-by-side” løsning, skal du benytte et
en dekorationsliste. Måtten skal monteres på
siden af det ene skab, sådan at der er lidt luft
mellem skabene. Dekorationslisten monteres
mellem de 2 skabe, sådan at den skjuler
mellemrummet mellem skabene (Fig 2).
Monteringssættet er ikke en del af produktet,
men kan leveres som tilbehør.
Dus med dit apparat
(Fig. 1)
1 - Køleafdelingen
2 -
Termostatknap og indvendigt lys
3 - Flytbare glashylder
4 -
Tøvandsafløb
5 -
Glashylde
6 -
Grøntsagsskuffe
7 -
Justerbare forreste ben
8 -
Dørhylder
Forslag til placering af madvarer i
apparatet
Retningslinier for opnåelse af maksimal
opbevaring:
1. Køleafdelingen er beregnet til kortvarig
opbevaring af friske mad- og drikkevarer.
2. Fryseafdelingen er forsynet med og
er egnet til frysning og opbevaring af allerede
frosne madvarer.
Anbefalingerne for opbevaring i
frysere, som det fremgår af
levnedsmiddelemballagen, bør altid følges.
3. Mejeriprodukter bør opbevares på det
koldeste sted i køleafdelingen..
4. Tilberedte retter bør opbevares i
tætsluttende beholdere.
5. Emballerede friskvarer kan opbevares på
hylden. Friske frugter og grøntsager bør
opbevares i grøntsagsskuffer.
6. Flasker kan opbevares i dørhylder eller på
flaskehylden.
placeres på den koldeste sted i køleskabet.
Lad ikke kødsaften fra fersk kød at komme i
kontakt med andre madvarer.
8. Opbevar ikke vegetabilske olier på
dørhylderne. Opbevar madvarer emballeret,
foliepakket eller tildækket. Rester af
konserves bør ikke opbevares i dåsen.
11
Betjeningsvejledning
Page 18
Gennemsnitstemperaturen inde i køleskabet bør
og den indvendige temperatur stiger. Derfor skal
for, at den lukkes straks efter, at der er ilagt eller
6. Oversiden af kabinettet kan være let bølget.
at apparatet holder den
madvarerne er dybfrosne. Dette kan føre til en
Små mængder mad på op til 1/2 kg kan fryses
DA
Temperaturkontrol og -regulering
Arbejdstemperaturen justeres ved hjælp af
indstillingsknappen og kan indstilles på enhver
position mellem 1 og 5 (koldeste indstilling).
være omkring +5 °C
Justér derfor termostaten for at opnå den
ønskede temperatur. Nogle sektioner af
køleskabet kan være koldere og nogle varmere
(som f.eks. grøntsagsskuffe og øverst i
kabinettet). Dette er helt normalt.
Vi anbefaler, at du kontrollerer temperaturen
med et nøjagtigt termometer for at sikre, at
rummene til opbevaring holdes på den ønskede
temperatur.
Hver gang lågen åbnes, slipper der kold luft ud,
du aldrig efterlade lågen åben, og du skal sørge
fjernet madvarer.
Før ibrugtagning
Inden du tager køle-/fryseskabet i brug, bør
du kontrollere at:
1. Fødderne er justeret, så apparatet står
fuldstændig plant.
2. Apparatet er tørt indeni, og at luften kan
cirkulere frit bag det.
3. Apparatet er rengjort sådan som anbefalet
under ’Rengøring og vedligeholdelse’.
4. Stikket er tilsluttet til stikkontakten, og at
der er tændt for strømmen. Når døren åbnes,
vil det indvendige lys tændes.
Og bemærk at:
5. Der vil kunne høres en lyd, når
kompressoren starter. Kølevæsken og
luftarterne, der findes i kølesystemet, kan
også støje lidt, uanset om kompressoren
kører eller ej. Dette er helt normalt.
7. Vi anbefaler, at knappen indstilles til
midterpositionen, og at temperaturen
overvåges for at sikre,
ønskede opbevaringstemperatur (se afsnittet
Temperaturkontrol og –regulering).
8.Fyld ikke apparatet op umiddelbart efter at
have tændt for det. Vent til den korrekte
opbevaringstemperatur er nået. Vi anbefaler,
at temperaturen kontrolleres med et nøjagtigt
termometer (se: Temperaturkontrol og regulering).
Opbevaring af frostvarer
Din fryser er egnet til langtidsopbevaring af
varer, som købes frosne, og den kan også
anvendes til nedfrysning og opbevaring af
friske madvarer.
Undlad at åbne lågen i tilfælde af
strømafbrydelse. Frosne madvarer burde ikke
tage skade, hvis strømafbrydelsen varer
mindre end 18 timer. Hvis afbrydelsen varer
længere, bør madvarerne kontrolleres og
enten spises med det samme eller tilberedes
og derefter genindfryses.
Frysning af friske fødevarer
Ved at følge disse retningslinier, opnås de
bedste resultater.
Frys ikke for store mængder ad gangen.
Madvarernes kvalitet bevares bedst, hvis de
indfryses komplet og så hurtigt som muligt.
Overskrid ikke apparatets
indfrysningskapacitet pr. døgn.
Hvis varme madvarer lægges i fryseren, vil
det få kølesystemet til at køre uafbrudt, indtil
kortvarig forøget nedkøling af køleafdelingen.
Ved frysning af frisk mad skal
justeringsknappen holdes på midterposition.
Dette er helt normalt, og skyldes
produktionsprocessen, det er ikke en defekt.
uden at justere temperaturkontrolknappen.
Vær især opmærksom på ikke at blande
allerede frosne madvarer med friske
madvarer.
12
Betjeningsvejledning
Page 19
Fremstilling af isterninger
soren for at forhindre,
U
dskiftning af den indvendige
pære
7. Vi anbefaler, at apparatets metaldele (dvs.
DA
Fyld isterningbakken 3/4 op med vand og sæt
den i fryseren. Hvis bakken fryser fast, løsnes
den med skaftet på en ske eller lignende; brug
aldrig skarpe redskaber som f.eks. knive eller
gafler.
Afrimning
A) Køl
Køleskabsafdelingen afrimer automatisk.
Afrimningsvandet løber via afløbsslangen til en
opsamlingsbakke bag på apparatet (Fig. 5).
Under afrimning kan der dannes vanddråber på
køleskabets bagvæg, hvor der findes en skjult
fordamper. Det kan ske, at en del af disse
dråber forbliver på bagvæggen, hvor de fryser
fast, så snart afrimningen er tilendebragt. Brug
ikke spidse eller skarpe genstande som knive
eller gafler til at fjerne disse frosne dråber.
Hvis det på et tidspunkt sker, at
afrimningsvandet ikke løber ud af
tøvandsbakken, bør det kontrolleres, om
drænslangen er blevet tilstoppet af madpartikler.
Drænrøret kan renses med en piberenser eller
lignende.
Kontrollér, at rørets ende hele tiden er i
tøvandsbakken på kompres
at der spildes vand på de elektriske installationer
eller på gulvet (Fig. 6).
B)
Frys:
Afrim fryseren to gange om året, eller når der
har samlet sig et rimlag på omkring 7 mm. For
at påbegynde afrimningen slukkes for apparatet
på stikkontakten, og stikket trækkes ud.
Frostvarerne skal opbevares koldt (f.eks. i
køleskab eller viktualierum).
Beholdere med varmt vand kan med
forsigtighed placeres i fryseren for hurtig
afrimningen.
Der må ikke benyttes spidse eller skarpe
genstande som knive og gafler til at fjerne
rimlaget.
Brug aldrig hårtørrer, elektriske varmeovne eller
lignende el-apparater til afrimning.
Afrimningsvandet, som samler sig i bunden af
fryseren, fjernes med en svamp. Efter
afrimningen tørres fryserens indersider grundigt
(Fig. 7). Sæt stikket i stikkontakten og tænd for
strømmen.
Hvis pæren ikke virker, er den nem at
udskifte. Sørg først for, at køle-/fryseskabets
stik er taget ud af stikkontakten.
Fjern dæksel over lyspæren med en
skruetrækker.
Kontrollér herefter, at pæren er skruet korrekt
fast i fatningen. Sæt køle-/fryseskabets stik i
kontakten. Hvis lyset fortsat ikke virker,
udskiftes pæren, med en ny 15 W (maks.)
pære med E14 gevind. Reservepærer kan
købes i enhver el-installationsforretning.
Bortskaf forsigtigt den udbrændte pære med
det samme.
Hvis du har skiftet pæren, sættes dækslet
tilbage til oprindelig position. Sørg for at
dækslet klikker korrekt i.
Rengøring og vedligeholdelse
1. Vi anbefaler, at du slukker for apparatet
på stikkontakten, og at stikket trækkes ud før
rengøring.
2. Brug aldrig skarpe instrumenter eller
slibematerialer, sæbe,
husholdningsrengøringsmidler, vaskepulver
eller polérvoks til rengøring.
3. Vask kabinettet i lunkent vand og tør det
med en klud.
4. Anvend en fugtig klud vredet op i en
opløsning af én teskefuld natriumbikarbonat
(tvekulsurt natron) til 1/2 liter vand til rengøring
af indersiderne, og tør efter med en klud.
5. Vær opmærksom på at der ikke kommer
vand i temperaturkontrolboksen.
6. Hvis apparatet ikke skal benyttes i
længere tid: Sluk for det, fjern alle madvarer,
rengør det, og lad døren stå på klem.
dørenes yderside, kabinettets sider) poleres
med en silikonevoks (bilpolish) for at beskytte
den højkvalitetslakerede overflade.
8. Støv, der samler sig på kompressoren,
der er på bagsiden af apparatet, bør fjernes
en gang om året med en støvsuger.
9. Kontroller gummilisterne jævnligt for sikre,
at de er rene og fri for madpartikler.
13
Betjeningsvejledning
Page 20
• Rengøre apparatet med uegnede materialer,
den
14
DA
10. Man må aldrig:
som f.eks. opløsningsmiddelbaserede
produkter.
• På nogen måde udsætte det for høje
temperaturer,
• Skure, skrubbe osv. med slibende
materialer.
11. Sådan fjernes dørhylderne: For at fjerne
en dørhylde tømmes den for sit indhold,
hvorefter den ganske enkelt løftes op fra sin
plads.
12. Kontrollér at den særlige plastbakke, der
er monteret bag på apparatet, og som
opsamler afrimningsvandet, altid er ren. Følg
nedenstående vejledning, hvis du ønsker at
tage bakken ud for at rengøre den:
• Sluk for apparatet på stikkontakten og træk
stikket ud
• For at fjerne vandsamlebakken, træk den og
drej (venstre-højre).
• Rengør og aftør den
• Saml enheden igen ved at følge
instruktionerne i omvendt rækkefølge
13. Store lag af rim vil forringe fryserens
effektivitet.
Sådan vender du døren
Følg skitsen i numerisk rækkefølge (Fig. 9).
Praktiske råd om reduktion af
strømforbrug.
Sørg for, at apparatet er placeret i tilstrækkeligt
ventileret rum og i god afstand fra varmekilder,
som komfur, radiator, osv. Samtidig bør
apparatet ikke placeres i direkte sollys.
Sørg for, at fødevarer, som er købt i frossen
tilstand placeres i apparatets hurtigst muligt,
særlig i sommerperioden. Det anbefales at
bruge termisk isolerede poser til at transportere
maden hjem.
Vi anbefaler, at pakker taget ud af fryseren
bliver optøet i køleskabet.
Det gøres på den måde, at pakken med frossen
mad placeres i en beholder for at undgå, at
optøningsvandet kommer i berøring med andre
fødevarer i køle-/fryseskabet. Vi anbefaler at
begynde optøning mindst 24 timer inden den
frosne mad skal bruges.
Vi anbefaler at reducere antallet af gange, hvor
lågen åbnes, til et minimum.
Information om støj og vibrationer, der kan
opstå under apparatets drift
1. Støjen kan øges under driften.
- For at holde temperaturen på det niveau, du
har indstillet, starter apparatets kompressor
med jævne mellemrum. Den støj, der kommer
fra kompressoren bliver højere, når den starter,
og du kan høre en klik-lyd, når den stopper.
- Apparatets ydeevne og driftsfunktioner kan
ændre sig i henhold til temperaturændringer i
det omgivende miljø. Dette er helt normalt.
2. Lyde, der minder om en væske, der skvulper
eller er sprøjter.
- Disse lyde skyldes strømmen af kølemidlet i
apparatets kredsløb og er i overensstemmelse
med apparatets driftsprincipper.
3. Andre lyde og vibrationer.
- Støjens og vibrationens niveau påvirkes af
type og tilstand af gulvet, apparatet er placeret
på. Sørg for, at gulvet er helt jævnt og stabilt, så
det kan give sig under vægten af apparatet.
- Anden støj- og vibrationskilde kan komme fra
genstande placeret på apparatet. Disse
genstande skal fjernes.
- Flasker og beholdere placeret på køleskabet,
der rører ved hinanden. Flyt flasker og
beholdere, så der er en lille afstand mellem
dem.
Betjeningsvejledning
Page 21
DA
Husk at og Undlad at
Husk at rengøre apparatet med jævne
Husk at opbevare madvarer så kort tid som
Husk at optø madvarerne i køleskabet.
Undlad at opbevare bananer i køleskabet.
Undlad at tildække hylderne med nogen
Undlad at opbevare giftige eller farlige
Undlad at lade døren stå åben i længere tid
Undlad at bruge skarpe genstande såsom
Undlad at lægge flasker med flydende
Undlad at overskride den maksimale
Undlad at give børn flødeis og vandis
Undlad at fryse kulsyreholdige drikkevarer.
Undlad at forsøge at bevare optøede frosne
Undlad at tage ting ud af fryseren med våde
mellemrum (se "Afrimning")
muligt og overholde altid “Bedst før”
og “Holdbar til” angivelserne.
form for beskyttende materiale,
der kan forhindre luftcirkulationen.
produkter i apparatet. Det er
udelukkende beregnet til
opbevaring af levnedsmidler.
ad gangen da det vil øge
driftsomkostningerne og føre til
kraftig rimdannelse.
knive og gafler til at fjerne rimen.
indhold eller dåser med
kulsyreholdige drikke i fryseren,
da de kan eksplodere.
indfrysningskapacitet ved frysning
af friske madvarer.
direkte fra fryseren. Den lave
temperatur kan forårsage
forfrysninger på deres læber.
madvarer, disse bør spises inden
for 24 timer eller tilberedes og
genindfryses.
hænder.
15
Betjeningsvejledning
Page 22
GRAM
KF 3
235-90
g at
DA
Fejlfinding
Hvis apparatet ikke går i gang, når der
tændes for det, kontrollér:
• Om stikket sidder rigtigt i stikkontakten, o
der er tændt for kontakten (Tilslut et andet
apparat for at kontrollere, om der er strøm på
kontakten).
• Om der er sprunget en sikring eller HFIrelæet er slået fra eller om der er slukket for
hovedafbryderen.
• Om termostaten er indstillet korrekt.
• Om det nye stik er monteret korrekt, i
tilfælde af at du har udskiftet det
fabriksmonterede, støbte stik.
Hvis apparatet fortsat ikke går i gang efter
ovenstående er kontrolleret, bør du kontakte
GRAM service.
Det er vigtigt, at du foretager ovenstående
kontrol, da du vil blive faktureret for
servicebesøg, hvis der ingen fejl findes.
Betjeningsvejledning
Tekniske data
Mærke
Model
Apparatets type Køle-/fryseskab Type I
Bruttoindhold liter 233
Nettoindhold liter 221
Fryserens nettoindhold liter 20
Køleskabets nettoindhold 201
Indfrysningskapacitet (kg/døgn) 2
Energiklasse (1)
Energiforbrug (kWh/år) (2) 225
Sikkerhed ved strømafbrydelse fra 18 °C til - 9 °C i timer
Lydniveau dB (A) 41
Miljøvenligt kølemiddel R600a
(1) Energiklasse: A++ .......D (A++ = økonomisk . . . D = mindre økonomisk)
(2) Det virkelige energiforbrug afhænger af brugsbetingelser og apparatets placering.
A+
18
Symbolet på produktet eller på emballagen angiver, at dette produkt ikke må
behandles som husholdningsaffald. I stedet skal det overdrages til det gældende
afhentningssted for genbrug af det elektriske og elektroniske udstyr. Ved at sikre, at dette
produkt bortskaffes korrekt, hjælper du til at forhindre negative konsekvenser for miljøet og
den menneskelige sundhed, hvilket kan forårsages af ukorrekt bortskaffelse af dette
produkt. For yderligere informationer omkring genbrug af dette produkt bedes du kontakte
det lokale kommunekontor, din lokale genbrugsstation eller butikken, hvor du købte
produktet.
16
Page 23
SV
Bruksanvisning
Grattis till ditt nya GRAM kyl- och frysskåp.
Säkerheten först!
Anslut inte din enhet till strömuttaget förrän allt
emballage och alla transportskydd tagits bort.
• Låt den stå i minst fyra timmar innan den startas, så
att kompressoroljan får rinna ner ordentligt om den
transporterats horisontellt.
•
Om du kasserar en gammal enhet med lås eller hake
på dörren, se då till att den lämnas i säkert tillstånd så
att inte barn kan stängas inne.
• Denna enhet får bara användas i dess avsedda syfte.
• Enheten får inte brännas. Den innehåller icke
ozonnedbrytande substanser i isoleringen, vilka är
brandfarliga. Vi föreslår att du kontaktar din lokala
myndighet för information om bortskaffning och
tillgängliga återvinningscentraler.
• Vi rekommenderar att denna enhet inte används i
ouppvärmda, kalla rum (t.ex. garage, källare, vindsrum,
förråd, uthus, etc.).
För att erhålla bästa möjliga prestanda och driftsäkerhet
är det viktigt att du läser igenom bruksanvisningen
noga. Om dessa instruktioner förbises kan din
reklamationsrätt under garantitiden komma att
begränsas.
Förvara bruksanvisningen på en säker plats så att du
enkelt kan använda den som referens.
Den här enheten är inte avsedd för användning av personer med nedsatt fysisk,
känslomässig eller mental förmåga eller en person som saknar grundläggande kunskaper om
hur den används om han eller hon inte får tillräckligt mycket övervakning eller anvisningar från
en person som ansvarar för säkerheten.
Barn bör bevakas så att de inte leker med enheten.
Page 24
SV
(50 grader F), eftersom den är konstruerad för
drift I temperaturer mellan +10 och +38 grader
Elektriska krav
Innan du sätter i kontakten i uttaget bör du
kontrollera att spänningen och frekvensen på
klassificeringsplåten inuti enheten motsvarar
ditt nät.
Vi rekommenderar att denna enhet ansluts till
huvudledningen via en korrekt kopplad och
säkrad kontakt på en lättåtkomlig plats.
Kontakten måste vara åtkomlig efter
installationen för att medge urkoppling av
enheten från strömkällan efter installationen.
Varning! Denna enhet måste jordas.
Reparationer av den elektriska utrustningen
får endast utföras av kvalificerade experter.
Om anslutningskabeln är skadad, skall
tillverkaren eller servicecentret byta ut den för
att undvika fara.
OBSERVERA!
Den här enheten drivs med R600a som är en
miljöanpassad, men antändbar gas. Under
transport och fixering av produkten måste du
iaktta försiktighet så att du inte skadar
kylsystemet. Om kylsystemet skadas och det
uppstår en gasläcka ska du hålla produkten
på avstånd från öppen eld och vädra rummet
en stund.
VARNING - Använd inte elektriska enheter
eller andra sätt för att snabba på
avfrostningsprocessen, förutom det som
rekommenderas av tillverkaren.
VARNING - Skada inte kylningskretsen.
Transportinstruktioner
1. Enheten får bara transporteras stående
upprätt. Emballaget måste vara intakt under
transporten.
2. Om enheten under transporten placerats
liggande, får den inte användas på minst 12
timmar, så att systemet hinner stabilisera sig.
Bruksanvisning
3. Om instruktionerna ovan inte följs kan
skador uppstå på enheten, för vilka
tillverkaren inte kan hållas ansvarig.
4. Enheten måste skyddas mot regn, fukt och
annan, atmosfärisk påverkan.
Viktigt!
• Undvik att röra vid undersidan av
kondensatorns metalltrådar på apparatens
baksida under rengöring och när apparaten
bärs, det kan orsaka skador på fingrarna och
händerna.
• Försök inte att sitta eller stå på din enhet, då
den inte är avsedd för sådan användning. Du
kan skada dig själv eller enheten.
• Se till att huvudkabeln inte fastnar under
enheten under tiden och efter att den flyttats,
då detta kan skada kabeln.
• Låt inte barn leka med enheten eller mixtra
med reglagen.
• När du öppnar/stänger dörren till facket med
låg temperatur ska du dra stängluckan något
(Fig. 8).
Installationsinstruktioner
1. Förvara inte apparaten i ett rum där
temperaturen kan falla under +10 grader C
C (50 och 100 grader F). Vid lägre
temperaturer kanske enheten inte fungerar,
vilket medför att matens hållbarhet kortas.
2. Placera inte enheten nära spisar eller
element eller i direkt solljus, då detta kan
orsaka extra belastning för enhetens
funktioner. Om den installeras bredvid en
värmekälla eller en frys, skall följande mått
lämnas fritt bredvid enheten:
30 mm från spisar
300 mm från element
3. Ge utrymme kring enheten för att tillåta fri
luftcirkulation (Fig. 2).
• Placera mellanlägget på apparatens baksida
för att ställa in avståndet mellan apparaten
och väggen (Fig. 3).
18
Page 25
SV
Förslag på placering av
maten i
kallaste
mat. Förvara
För maximal effektivitet bör de flyttbara hyllorna
llorna. Förvara maten inpackad, plastad
4. Enheten bör placeras på en vågrät yta. De
båda främre fötterna kan justeras enligt
behov. För att säkerställa att enheten står
upprätt ska du justera de båda främre fötterna
genom att vrida dem antingen med- eller
moturs, tills du säkerställer full kontakt med
golvet. Korrekt justering av fötterna motverkar
överdrivna vibrationer och buller (Fig. 4).
5. Se avsnittet "Rengöring och vård" för att
förbereda din enhet.
6. Om ni önskar att placera ett kylskåp och ett
frysskåp bredvid varandra, som ”side-byside”, skall ni använda ett monteringset.
Monteringsetet innehåller en matta och en
dekorationslist. Mattan skall monteras på
sidan av det ena skåpet, med lite luft mellan.
Dekorationslisten monteras mellan de två
skåpen, så att den döljer mellanrummet
mellan skåpen (Fig 2.). Monteringssetet är
inte en del av produkten och skall levereras
som tillbehör.
Lär känna din enhet
(Fig. 1)
1 - Frysfack
2 - Termostatvred och invändig belysning
3 - Flyttbara glashyllor
4 - Vattenbehållare
5 - Glashylle
6 - Grönsakslådor
7 - Justerbara ben fram
8 - Dörrhyllor
Bruksanvisning
enheten
Riktlinjer för att få optimal förvaring:
1. Kylen är till för kortvarig förvaring av färsk
mat och dryck.
2. Frysen är klassad med och passar
för nedfrysning och förvaring av förfryst mat.
Rekommendationen för -förvaring som
anges på matförpackningen skall alltid
respekteras.
3. Mjölkprodukter ska förvaras på den kallaste
platsen i kylskåpet.
4. Tillagad mat skall förvaras i lufttäta
behållare.
5. Färska, förpackade produkter kan förvaras
på hyllan. Färska frukter och grönsaker ska
förvaras i grönsakslådorna
6. Flaskor kan förvaras i dörrhyllorna eller på
bottenhyllan.
7. För förvaring av färsk mat ska du vira in i
polytenpåsar och placera dem på den
platsen i kylskåpet. Låt inte köttsaft från rått
kött komma i kontakt med annan
bara rått kött i två till tre dagar för säkerhets
skull.
8.
inte kläs med papper eller andra material, så att
den kalla luften kan cirkulera fritt.
9. Förvara inte vegetabilisk olja på
dörrhy
eller täckt. Överbliven konserverad mat bör
inte förvaras i konservburken.
19
Page 26
SV
Temperaturkontroll och justering.
edet och
Justera därför termostaten för att erhålla önskad
enderar att termostatvredet ställs
är genomfryst. Detta kan tillfälligt leda till extra
Driftstemperaturen styrs via termostatvr
kan ställas in på valfritt läge mellan 1 och 5
(kallaste läget).
Medeltemperaturen i kylskåpet ska vara runt +5
grader C (+41 grader F).
temperatur. Vissa delar av kylen kan vara
kallare eller varmare (som t.ex. grönsakslådan
och skåpets övre del), vilket är helt normalt.
Vi rekommenderar kontroll av temperaturen
med en termometer för att kontrollera att
förvaringshyllorna håller önskad temperatur.
Kom ihåg att varje gång dörren öppnas så
släpps luft ut och den invändiga temperaturen
stiger. Lämna därför aldrig dörren öppen och se
till att den stängs direkt efter att maten har lagts
in eller tagits ut.
Innan du använder enheten
Kontrollera följande innan du börjar använda
enheten:
1. Att fötterna justerats för perfekt planhet.
2. Att insidan är torr och att luften kan
cirkulera fritt på baksidan.
3. Att insidan är ren enligt
rekommendationerna i "Rengöring och vård.”
4. Att kontakten satts i vägguttaget och att
strömmen slagits på. När dörren öppnas
kommer den invändiga belysningen att
tändas.
Notera också att:
5. Du kommer att höra ett bullrande ljud när
kompressorn startar. Vätskorna och gaserna i
kylsystemet kan också ge upphov till oljud,
oavsett om kompressorn går eller inte. Detta
är helt normalt.
6. Lite vågformighet på skåpets ovansida är
helt normalt på grund av den
tillverkningsprocess som tillämpas; det är inte
en defekt.
Bruksanvisning
7. Vi rekomm
in på medeltemperatur och att temperaturen
övervakas, så att enheten håller önskad
förvaringstemperatur (se avsnittet
Temperaturkontroll och justering).
8. Fyll inte enheten direkt efter att den
startats. Vänta tills korrekt
förvaringstemperatur uppnåtts. Vi
rekommenderar att temperaturen kontrolleras
med en korrekt termometer (se
Temperaturkontroll och justering).
Förvaring av fryst mat
Din frys är anpassad för långtidsförvaring av
kommersiellt fryst mat och kan också
användas för infrysning och förvaring av färsk
mat.
Öppna inte dörren vid strömavbrott. Fryst mat
skall inte påverkas om avbrottet om det inte
pågår längre än 18 timmar. Om avbrottet
pågår längre bör maten kontrolleras och
antingen ätas upp direkt, eller tillagas och
därefter
Infrysning av färsk mat
Observera följande instruktioner för att uppnå
bästa resultat.
Frys inte in för stora mängder på en gång.
Matens kvalitet bevaras bäst om den blir
genomfryst så snabbt som möjligt.
Överskrid inte din enhets infrysningskapacitet
under 24 timmar.
Om varm mat placeras i frysen kommer
kylaggregatet att arbeta oavbrutet tills maten
kylning av kylskåpet.
Placera termostatvredet i mittenläget vid
infrysning av färsk mat. Mindre kvantiteter av
mat upp till 1/2 kg (1 lb) kan frysas in utan att
termostatvredet behöver justeras.
Var extra noga med att inte blanda redan
frusen mat med färsk mat.
20
Page 27
SV
9. Kontrollera dörrtätningen regelbundet så att
Göra isbitar
Fyll isbitsfacket till 3/4 med vatten och placera
det i frysen. Lossa fastfrusna fack med ett
skedhandtag eller liknande. Använd aldrig
vassa instrument som knivar och gafflar.
Avfrostning
A) Kylen
Kylen avfrostas automatiskt. Avfrostningsvattnet
rinner till dräneringsröret via en
uppsamlingsbehållare på enhetens baksida
(Fig. 5).
Under avfrostningen kan vattendroppar skapas
på baksidan av kylen, där en dold
avdunstningsapparat är placerad. En del
droppar kan bli kvar på fodret och frysa till igen
när avfrostningen är slutförd. Använd inga
skarpa instrument som knivar eller gafflar för att
ta bort de droppar som frusit fast.
Om avfrostningsvattnet vid något tillfälle inte
rinner ut genom uppsamlingskanalen, kan du
kontrollera så att inga matrester blockerat
dräneringsröret.
Dräneringsröret kan rensas med en piprensare
eller liknande.
Kontrollera att röret är permanent placerat med
ena änden i uppsamlingsfacket på kompressorn
för att förhindra att det rinner vatten på
elaggregatet eller golvet (Fig. 6).
B)
Frysfacket:
Frosta av två gånger per år, eller när ett
frostlager på runt 7 (1/4") mm bildats. För att
starta avfrostningen stänger du av apparaten
vid kontakten och drar ur huvudströmkabeln.
All mat bör lindas in i flera lager tidningspapper
och förvaras på en sval plats (t.ex. kylskåp eller
skafferi).
Behållare med varmt vatten kan försiktigt
placeras i frysen för att snabba på
avfrostningen.
Använd inga skarpa instrument som knivar
eller gafflar för att ta bort frosten.
Använd aldrig en fön, elektrisk värmare eller
andra liknande elektriska apparater för
avfrostning.
Använd en svamp och torka ur
avfrostningsvattnet som samlas i botten på
frysen. Torka hela interiören när avfrostningen
är klar (Fig. 7). Sätt i kontakten i vägguttaget
igen och slå på strömmen.
Bruksanvisning
Byte av innerbelysningens
glödlampa
Om glödlampan går sönder är den enkel att
byta. Se först till att kyl/frys är urkopplade från
strömkällan genom att dra ur kontakten.
Avlägsna skyddet för glödlampan med en
skruvmejsel.
Kontrollera sedan att glödlampan är ordentligt
fastskruvad. Koppla in enheten i strömkällan.
Om lampan fortfarande inte lyser, får du
införskaffa en 15 watts (max) glödlampa av
typen E14 med gängad fot, från din lokala
elaffär och sätta i denna. Kassera sedan
försiktigt den utbrända glödlampan
omedelbart.
Om du har bytt glödlampan sätter du fast
skyddet igen i sin ursprungsposition. Var
noggrann så att skyddet sätts fast ordentligt.
Rengöring och vård
1. Vi rekommenderar att du stänger av
enheten vid kontakten och att
huvudströmkabeln dras ur.
2. Använd aldrig vassa instrument eller
slipande medel, tvål, rengöringsmedel,
tvättmedel eller polish för rengöring.
3. Använd ljummet vatten för rengöring av
enhetens skåp och torka det torrt.
4. Använd en fuktig trasa urvriden i en lösning
av en tesked bikarbonatsoda till en halv liter
vatten, torka ur interiören och torka sedan torrt.
5. Se till att inget vatten kommer in i boxen för
temperaturkontroll.
6. Om enheten inte kommer att användas
under en längre tid, stäng då av den, plocka
ur all mat, rengör den och lämna dörren på
glänt.
7. Vi rekommenderar att du polerar enhetens
metalldelar (t.ex. dörrens insida, skåpets
sidor) med ett silikonvax (bilpolish) för att
skydda den högkvalitativa målningen.
8. Allt damm som samlas på
avdunstningsapparaten, vilken är placerad
baktill på enheten, bör tas bort en gång per år
med en dammsugare.
den är ren och fri från matrester.
21
Page 28
SV
Därför ska paketet som ska tinas placeras i ett
10. Du får aldrig:
• Rengöra enheten med felaktiga material
som t.ex. petroleumbaserade produkter.
• På något sätt utsätta den för höga
temperaturer.
• Skura, skrubba etc., med slipande material.
11. För att ta bort ett dörrfack tar du först ur
allt innehåll och trycker sedan enkelt upp det
från sitt fäste.
12. Kontrollera att den speciella
plastbehållaren på enhetens baksida, vilken
samlar upp avfrostningsvattnet, alltid är ren.
Om du vill ta bort behållaren och rengöra den
följer du instruktionerna nedan:
• Slå av vid kontakten och dra ur
huvudströmkabeln.
• Ta bort vattenbehållaren genom att dra och
vrida den (vänster-höger).
• Rengör den och torka den torr.
• Återplacera den med omvänt förfarande.
13. Stora samlingar is kan påverka frysens
prestanda.
Omhängning av dörren
Gå tillväga i nummerordning (Fig. 9).
Praktiska råd gällande reducering av
elförbrukningen.
Se till att enheten är placerad på en väl
ventilerad plats, på långt avstånd från
värmekällor (spis, element etc.). Samtidigt
måste placeringen av enheten ske på ett sätt så
att den inte utsätts för direkt solljus.
Se till att maten som har köpts nedkyld/fryst
ställs in så snabbt som möjligt i kylskåpet,
speciellt under sommartid. Vi rekommenderar
att du använder termoisolerade påsar för att
transportera hem maten.
Vi rekommenderar att upptining av paket som
tas ut ur frysfacket görs i kylfacket.
.
Bruksanvisning
kärl så att vattnet som kan bildas under
upptiningen inte rinner ut i kylskåpet. Vi
rekommenderar att du börjar upptiningen
minst 24 timmar innan du ska använda den
frysta maten.
Vi rekommenderar att du minskar antalet
öppningar av dörren till minimum.
Låte inte dörren till kylskåpet vara öppen mer
än nödvändigt och se till att den stängs
ordentligt varje gång.
Information rörande ljud och vibrationer
som kanske uppstår under användning av
enheten.
1. Driftsljudet kan öka under användningen.
- För att hålla temperaturen på det värde du
har ställt in startar kompressorn med jämna
mellanrum. Ljudet orsakas av att
kompressorn arbetar hårdare när den startar
och ett klickljud kan höras när den stannar.
- Prestandan och driftsfunktionerna för
enheten kan ändras beroende på
modifieringar av temperaturen för den
omgivande miljön. Detta är att betrakta som
normalt.
2. Ljud som låter som rinnande vätska eller
sprayljud
- De här ljuden orsakas av att kylmedlet som
passerar genom kylkretsarna och efterlever
reglerna för enhetens driftsfunktioner.
3. Andra vibrationer och ljud.
- Nivån på ljudet och vibrationerna kan
orsakas av typen av golv på vilket enheten
placeras. Se till att golvet inte lutar eller är
ojämnt, eftersom det kan ge e´sned
viktfördelning för enheten (den är flexibel).
- En annan källa för ljud och vibrationer
representeras av objekt som har placerats på
enheten. De här objekten måste tas bort från
enheten
- Flaskor och kärl placeras i kylskåpet mot
varanda. I så fall ska du flytta flaskor och kärl
så att det finns ett litet avstånd mellan dem.
22
Page 29
SV
som "Bäst före" och "Användes
ng av
Kom ihåg att göra och inte göra
Kom ihåg att rengör och avfrosta din enhet
Kom ihåg att förvara mat så kort tid som
Kom ihåg att tina mat i kylen.
Undvik att förvara bananer i kylen.
Undvik att täcka hyllorna med skyddande
Undvik att förvara giftiga eller skadliga
Undvik att lämna dörren öppen under längre
Undvik att använda skarpa instrument som
Undvik att placera vätskefyllda flaskor eller
Undvik att överstiga maximala
Undvik att ge barn glass eller isglass direkt
Undvik att frysa kolsyrade drycker.
Undvik att försöka behålla fryst mat som
Undvik att plocka saker ur frysen med blöta
regelbundet (se "Avfrostning").
möjligt och håll fast vid datum
innan".
material som kan motverka
luftcirkulationen.
substanser i din enhet. Den är
endast konstruerad för förvaring av
ätbara saker.
perioder, då detta gör enheten
dyrare i drift och orsakar ökad
isbildning.
knivar eller gafflar för att ta bort isen.
täta burkar med kolsyrade vätskor i
frysen, då dessa kan spricka.
infrysningsmängden vid infrysni
färsk mat.
från frysen. Den låga temperaturen
kan orsaka "frysbrännmärken" på
läpparna.
tinat. Den skall ätas inom 24 timmar
eller tillagas och frysas om.
händer.
23
Bruksanvisning
Page 30
GRAM
KF 3
235-90
SV
Felsökning
Om apparaten inte fungerar när den slagits
på, kontrollera:
• Att kontakten sitter ordentligt i vägguttaget
• Om säkringen gått/kretsbrytaren har slagit
och att strömmen är påslagen. (Sätt i en
annan apparat för att kontrollera
strömförsörjningen i uttaget)
ifrån/huvudströmbrytaren stängts av.
• Att temperaturreglaget ställts in rätt.
• Att den nya kontakten dragits ordentligt, om
du har ändrat den påmonterade, formade
kontakten.
Om enheten fortfarande inte fungerar efter
kontrollerna ovan ska du kontakta GRAM
service.
Försäkra dig om att kontrollerna ovan utförts,
eftersom en avgift tillkommer om enheten inte
visar sig vara sönder.
Bruksanvisning
Tekniska data
Märke
Modell
Enhet Kyl-/frysskåp, typ I
Total bruttovolym (l.) 233
Total nettovolym (l.) 221
Frysens nettovolym (l.) 20
Kylens nettovolym 201
Infrysningskapacitet (kg/24 h) 2
Energiklass (1)
Energiförbrukning (kWh/år) (2) 225
Autonomi (h) 18
Ljudnivå dB(A) 41
Miljövänlig kylmedelsagent R600a
(1) Energiklass : A++ .......D (A++ = ekonomi. . . G = mindre ekonomisk)
(2) Den faktiska strömförbrukningen beror på användningsförhållanden och utrustningens
placering.
A+
Symbolen på produkten eller förpackningen indikerar att den här produkten inte får
kastas som hushållsavfall. Den ska i stället lämnas på speciella insamlingsställen för
återvinning av elektriskt och elektroniskt avfall. Genom att säkerställa att produkten
avyttras på rätt sätt bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för miljön
och den mänskliga hälsan. Annars kan avfallshanteringen bli felaktig för produkten. Om du
vill ha mer detaljerad information om återvinning av den här produkten ska du kontakta din
kommun, renhållningsbolaget eller den butik där du inhandlade produkten.
24
Page 31
NO
Bruksanvisning
Tillykke med ditt nya GRAM kvalitetsapparat.
Sikkerheten kommer først!
Ikke koble kjøleskapet til strømnettet før du har fjernet
alt pakkemateriale og transportbeskyttelse.
• La kjøleskapet stå i minst 4 timer før du skrur det på,
slik at oljen i kompressoren får stabilisere seg hvis
kjøleskapet ble transportert horisontalt.
• Hvis du skal kaste et gammelt kjøleskap som har lås
eller smekklås montert i døren må du sikre at det blir
plassert under sikre forhold for å unngå at det blir en
felle for barn.
• Dette apparatet må bare brukes til det formålet det er
tiltenkt.
• Ikke kvitt deg med kjøleskapet ved å brenne det.
Kjøleskapet inneholder ikke CFC stoffer i isolasjonen
som er brennbare. Vi forslår at du kontakter de lokale
myndighetene for å få informasjon om hvordan du skal
kvitte deg med kjøleskapet og hva slags anlegg som
finnes for dette formålet.
• Vi anbefaler deg ikke å bruke kjøleskapet i et ikke
oppvarmet kaldt rom (f.eks. garasjen, vinterhage,
anneks, skjul, uthus osv.).
For å få best mulig ytelse og problemfri drift er det viktig
å lese bruksanvisningen nøye. Hvis du ikke overholder
denne bruksanvisningen kan det redusere retten til
gratis service i garantiperioden.
Oppbevar denne bruksanvisningen på et sikkert sted
slik at du lett kan slå opp i den ved behov.
Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap, med mindre de er gitt opplæring eller
instruks i bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn må passes for å sikre at de ikke leker med apparatet.
Page 32
NO
Kr
av til det elektriske anlegget
av en kontakt som
horisontalt under transport, må du vente minst
• Unngå å berøre metallstrengene i bunnen av
2. Ikke plasser kjøleskapet nær komfyren eller
Før du setter pluggen i uttaket må du forsikre
deg om at spenningen og frekvensen som
står på apparatskiltet tilsvarer strømtilførselen
i huset ditt.
Vi anbefaler at dette apparatet blir koblet til
strømforsyningen ved hjelp
styres av en lett tilgjengelig bryter og sikring.
Støpselet må være tilgjengelig etter
installasjon for å kunne gjøre det mulig med
frakobling av apparatet fra forsyningen etter
installasjonen.
Advarsel! Dette apparatet må være jordet.
Reparasjoner på det elektriske utstyret kan
kun foretas av kvalifiserte teknikere. Hvis
strømledningen er skadet, må produsenten
eller kundeservice erstatte den for å unngå
fare.
OBS!
Dette apparatet drives med R600a, som er en
miljøvennlig, men antennelig gass. I løpet av
transport og montering av produktet må det
utvises forsiktighet, slik at kjølesystemet ikke
skades. Hvis kjølesystemet skadet og det
lekker gass fra systemet, skal produktet
holdes på avstand fra åpne flammekilder, og
rommet skal ventileres en stund.
ADVARSEL - Ikke bruk elektrisk utstyr eller
andre midler for å akselerere
avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som
produsenten anbefaler.
ADVARSEL - Pass på så du ikke skader
kjølekretsen.
Transportanvisninger
1. Kjøleskapet må bare transporteres
stående. Pakkingen må være intakt under
transport.
2. Hvis apparatet skulle være plassert
12 timer før du starter det opp for at systemet
skal få stabilisert seg.
Bruksanvisning
3. Hvis disse anvisningene ikke overholdes
kan det resulterer i at kjøleskapet blir skadet.
Produsenten er ikke ansvarlig for slik skade.
4. Kjøleskapet må beskyttes mot regn,
fuktighet og andre atmosfæriske påvirkninger.
Viktig!
kondensatoren på baksiden av apparatet
mens du rengjører eller bærer apparatet fordi
dette kan skade fingre og hender.
• Ikke prøv å sitte eller stå oppå kjøleskapet.
Det er ikke laget for slikt bruk. Du kan skade
deg selv eller ødelegge kjøleskapet.
• Pass på at apparatkabelen ikke blir liggende
under kjøleskapet under eller etter at det er
flyttet i og med at dette kan skade kabelen.
• Ikke la barn leke med kjøleskapet eller fikle
med kontrollsystemet.
• Når du åpner/lukker døren til
lavtemperaturdelen, trekk forsiktig i
lukkeklaffen (Fig. 8).
Installasjonsanvisninger
1. Ikke plasser kjøleskapet i et rom der
temperaturen vil kunne komme under +10
grader C, i og med at det er konstruert for å
brukes i omgivelsestemperaturer mellom +10
og +38 grader C. Ved lavere temperaturer vil
kjøleskapet trolig ikke virke slik at
lagringstiden for maten i skapet vil reduseres.
radiatorer eller i direkte sollys i og med at
dette vil forårsake en ekstra belastning på
kjøleskapet. Hvis det blir installert nær en
varmekilde eller en fryser, må du holde
følgende minimumsklaring:
30 mm fra komfyr
300 mm fra radiator
3. Pass på at det er nok plass rundt
kjøleskapet slik at luften kan sirkulere fritt
(Fig. 2).
• Plasser avstandsstykket på baksiden av
apparatet for å finne den riktige avstanden
mellom apparatet og veggen (Fig. 3).
26
Page 33
NO
Se alltid på anbefalingene om matvaren egner
tildekket. Rester av hermetikk bør ikke lagres i
4. Kjøleskapet skal posisjoneres på en plan
flate. De to fremre bena kan justeres. For å
sikre at kjøleskapet står loddrett kan du
justere de to fremre bena ved å justere dem
med eller mot urviseren til de har god kontakt
med gulvet. Korrekt justering av bena hindrer
unødig vibrasjon og støy (Fig. 4).
5. Se under kapitlet "Rengjøring og stell" for å
forberede kjøleskapet for bruk.
6. Hvis du ønsker å plassere f.eks. et
kjøleskap og en fryser ved siden av
hverandre, som en "side-by-side"-løsning,
skal du bruke et monteringssett som
inneholder en liten matte og en dekorlist.
Matten skal monteres på siden av det ene
skapet, slik at det er litt luft mellom skapene.
Dekorlisten monteres mellom de to skapene,
slik at det skjuler gapet mellom skapene (Fig
2). Monteringssettet er ikke en del av
produktet, men kan leveres som tilbehør.
1. Kjøleskapsdelen brukes for kortvarig
oppbevaring av ferske matvarer og
drikkevarer.
2. Fryserdelen er merket og egner seg
for frysing og lagring av frosne matvarer.
seg for fryselagring.
3. Melkeprodukter bør lagres på de kaldeste
stedene i kjøleskapet.
4. Tilberedt mat bør lagres i lufttette bokser.
5. Ferske innpakkede matvarer kan
oppbevares på hyllen. Frisk frukt og
grønnsaker bør lagres i grønnsaksskuffene
6. Flasker kan oppbevares i dørhyllene eller
på flaskehyllen.
7. Lagre ferskt kjøtt i plastposer plassert på
den kaldeste plassen i kjøleskapet. Ikke la
kjøttsaft fra fersk mat komme i kontakt med
annen mat. For sikkerhets skyld bør du ikke
lagre ferskt kjøtt lengre enn to til tre dager.
8. For å oppnå maksimal effekt bør ikke de
flyttbare hyllene dekkes av papir eller andre
materialer slik at den kalde luften kan få sirkulere
fritt.
9. Ikke oppbevar vegetabilsk olje i hyllene i
døren. Oppbevar mat pakket inn eller
hermetikkboksen.
27
Page 34
NO
temperatur. Noen deler av kjøleskapet kan være
Temperaturkontroll og justering
Driftstemperaturene styres av
innstillingsknappen og kan settes i alle
posisjoner mellom 1 og 5 (den kaldeste
innstillingen).
Den gjennomsnittlige temperaturen inne I
kjøleskapet bør være omlag +5 grader C.
Juster innstillingsknappen for å oppnå ønsket
kjøligere eller varmere (som for eksempel
grønnsaksskuffen og den øverste delen av
skapet) noe som er helt normalt.
Vi anbefaler at du kontrollerer temperaturen
med et nøyaktig termometer for å se til at
oppbevaringsrommene holdes ved ønsket
temperatur.
Vennligst husk at kald luft siver ut hver gang
døren åpnes, slik at den innvendige
temperaturen øker. Derfor skal døren aldri stå
åpen, og se til at den lukkes umiddelbart etter at
maten legges inn eller tas ut.
Før bruk
Før du begynner å bruke kjøleskapet må du
kontrollere at:
1. Føttene er justert slik at skapet står riktig.
2. Innsiden av skapet er tørr og at luften kan
sirkulere fritt i det.
3. Interiøret er rent slik det er anbefalt under
”Rengjøring og stell”.
4. Pluggen er satt inn i vegguttaket og at
strømmen er skrudd på. Lyset i skapet skrus
på når du åpner døren.
Og merk deg at:
5. Du vil høre en lyd når kompressoren
starter. Væsken og gassene som er forseglet
inne i kjølesystemet også kan lage litt støy
enten kompressoren går eller ikke. Dette er
helt normalt.
6. En svak bølgebevegelse på toppen av
skapet er helt normalt og skyldes den
produksjonsmetoden som har vært benyttet;
det er ingen feil.
Bruksanvisning
7. Vi anbefaler deg å sette knotten midt på og
overvåke temperaturen for å sikre at
kjøleskapet opprettholder ønsket
lagringstemperatur (Se kapitlet
Temperaturkontroll og justering).
8. Ikke fyll kjøleskapet like etter at det er
skrudd på. Vent til at det har nådd riktig
lagringstemperatur. Vi anbefaler deg å
kontrollere temperaturen med et nøyaktig
termometer (se kapitlet om
Temperaturkontroll og justering).
Lagring av frosne matvarer
Fryseren din er egnet for langtidslagring av
frosne matvarer og kan også brukes til å fryse
inn og lagre ferske matvarer.
Hvis det skulle oppstå strømstans, må du
unngå å åpne døren. Frossen mat vil ikke
påvirkes hvis feilen varer i mindre enn 18
timer. Hvis feilen varer lenger, skal maten
kontrolleres og enten spises straks eller
tilberedes og fryses inn igjen.
Frysing av ferske matvarer
Vennligst overhold følgende anvisninger for å
oppnå best mulig resultat.
Ikke frys inn for store kvanta samtidig.
Kvaliteten på matvarene blir best ivaretatt når
de blir gjennomfrosne så snart som mulig.
Ikke gå ut over frysekapasiteten i apparatet
over 24 timer.
Hvis du plasserer varm mat inn i fryseren vil
frysermaskinen arbeide kontinuerlig til at
matvarene er gjennomfrosne. Dette kan føre
til midlertidig nedkjøling av kjøleskapsdelen.
Når du fryser ferske matvarer bør du holde
innstillingsknotten i midtstilling. Mindre
matmengder på inntil 1/2 kg kan fryses uten å
justere temperaturkontrollknappen.
Pass på at du ikke blander matvarer som
allerede er dypfryst og ferske matvarer.
28
Page 35
NO
samlerennen må du kontrollere at det ikke ligger
bunnen av fryseren. Etter avisingen må du tørke
rengjøringsmidler for hjemmebruk eller voks til
Lag isbiter
Fyll isbitbrettet 3/4 fullt med vann og plasser det
i fryseren. Løsne fastfryste brett med skaftet av
en skje eller tilsvarende redskap. Bruk aldri
skarpe redskaper som kniver eller gafler.
Avriming
A) Kjøleskapsdel
Kjøleskapsdelen ises av automatisk.
Avisingsvannet renner ned avløpsrøret via et
samlekar på baksiden av kjøleskapet (Fig. 5).
Under avising vil det danne seg vanndråper
bakerst i kjøleskapet der det er skjult en
evaporator. Det kan være igjen noen dråper på
avstandsstykket som kan fryse til når avisingen
er avsluttet. Ikke bruk spisse eller skarpe
gjenstander som kniver eller gafler til å fjerne
frosne dråper.
Hvis avisingsvannet ikke skulle renne ut fra
igjen noen matsmuler som kan ha stoppet til
avløpsrøret.
Avløpsrøret kan åpnes ved hjelp av en
piperenser eller noe tilsvarende.
Kontroller at slangen permanent er plassert med
enden i oppsamlingsbrettet på kompressoren for
å forhindre vannsøl på den elektriske
installasjonen eller gulvet (Figur 6).
B)
Fryser:
Is av to ganger i året eller når det har dannet
seg et islag på om lag 7 mm. For å starte
avisingen skrur du av kjøleskapet ved
vegguttaket og trekker ut pluggen til
apparatkabelen.
Alle matvarene må pakkes inn i mange lag
avispapir og lagres på et kaldt sted (det vil si et
kjøleskap eller et spiskammer).
Sett inn boller med varmt vann i fryseren for å
sette fart på avisingen.
Ikke bruk spisse eller skarpe gjenstander
som kniver eller gafler til å fjerne isen.
Bruk aldri hårtørrere, elektriske varmeovner
eller andre elektriske apparater til avisingen.
Bruk en svamp for å tørke ut avisingsvannet i
godt av inne i fryseren (fig. 7). Sett innpluggen
inn i vegguttaket og skru på strømmen.
Bruksanvisning
Utskifting av lyspæren inne i skapet
Hvis lyspæren ikke virker, er den lett å skifte
ut. Se først til at kjøleskapet/fryseren
frakobles strømforsyningen ved å trekke ut
støpselet.
Fjern lyspæredekselet med en skrutrekker.
Se til at pæren er skrudd ordentlig inn i
pæreholderen. Sett støpselet inn i uttaket.
Hvis lyset ennå ikke virker, anskaff en 15 W
(maks.) erstatningspære med E14 skrusokkel
fra nærmeste elektriske forhandler og monter
denne. Kvitt deg med den utbrente pæren på
riktig måte med en gang.
Hvis du har skiftet ut lyspæren, fest på
dekselet igjen slik det var montert tidligere. Se
til at dekselet klemmes riktig på plass.
Rengjøring og stell
1. Vi anbefaler deg å skru av kjøleskapet ved
vegguttaket og trekke ut pluggen til
apparatkabelen før du starter rengjøringen.
2. Bruk aldri skarpe redskaper eller
rengjøringsmidler med skureeffekt, såpe,
rengjøringen.
3. Bruk lunkent vann for å vaske skapet og
tørk det tørt.
4. Bruk en fuktig klut vridd opp i en oppløsning
av en teskje bikarbonatsoda til ca. ½ liter vann
for å rengjøre innsiden av skapet og tørk det
tørt.
5. Pass på at det ikke kommer vann inn i
temperaturkontrollboksen.
6. Hvis kjøleskapet ikke skal brukes over en
lengre periode skrur du det av, tar ut alle
matvarer, rengjør det og setter døren på klem.
7. Vi anbefaler deg å polere metalldelene på
dette produktet (det vil se utenpå døren,
sidene på skapet med silikonvoks (bilpolish)
for å beskytte kvalitetslakken.
8. Eventuelt støv på kondensatoren som du
finner på baksiden av kjøleskapet, bør fjernes
en gang i året med støvsugeren.
9. Kontroller pakningene til dørene jevnlig for
å sikre at de er rene og fri for matrester.
29
Page 36
NO
ventilerte steder, på god avstand fra varmekilder
oner som kan
apparatet regelmessig. Støyen som kommer fra
r den starter, og et
kjøleskapet berører hverandre. I slike tilfeller må
10. Du må aldri:
• Rengjøre kjøleskapet med uegnede midler
så som petroleumsbaserte produkter.
• Utsette det for høye temperaturer på noen
som helst måte.
• Skure, slipe etc. med noe slipemiddel.
11. For å demontere dørbrettet tar du først ut
alt innholdet og så skyver du ganske enkelt
dørbrettet opp fra bunnen.
12. Pass på at den spesielle plastbeholderen
bak på kjøleskapet som samler opp
avisingsvannet alltid er ren. Hvis du ønsker å
ta ut beholderen for å rengjøre den, følger du
anvisingene nedenfor:
• Skru av kjøleskapet ved vegguttaket, og
trekk ut støpselet.
• For å fjerne vannoppsamlingsbrettet trekk ut
og drei (venstre-høyre).
• Rengjør den og tørk den.
• Monter den inn igjen i motsatt rekkefølge.
13. Store isansamlinger vil redusere
efektiviteten på fryseren.
Slik reposisjonerer du døren
Gå frem i nummerrekkefølge (Fig. 9).
Praktisk råd vedrørende reduksjon av
strømforbruk.
Se til at apparatet befinner seg på godt
(komfyr, radiator osv.). Samtidig må
plasseringen av apparatet gjøres slik at det ikke
står i direkte sollys.
Se til at mat som kjøpes i nedkjølt/frossen
tilstand plasseres i apparatet så snart som
mulig, spesielt om sommeren. Det anbefales å
bruke termisk isolerte poser til å transportere
maten hjem.
Vi anbefaler å tine pakkene som tas ut av
fryseren i kjøleskapet.
.
Bruksanvisning
For dette formålet skal pakken som skal tines
opp plasseres i et kar, slik at vannet som
kommer fra opptiningen ikke lekker ut i
kjøleskapet. Vi anbefaler at du starter tiningen
minst 24 timer før du skal bruke frossenmaten.
Vi anbefaler å redusere antall døråpninger til et
minimum.
Ikke hold døren til kjøleskapet åpen mer enn
nødvendig, og se til at døren lukkes godt etter
hver åpning.
Informasjon om støy og vibrasj
oppstå i løpet av driften av apparatet
1. Driftsstøyen kan øke i løpet av driften.
- For å holde temperaturene ved de innstilte
temperaturene, starter kompressoren på
kompressoren blir sterkere nå
klikk kan høres når den stopper.
- Ytelsen og driftsfunksjonene til apparatet kan
endres ifølge endringene av
omgivelsestemperaturen. De må betraktes som
normale.
2. Støy som ligner væsker som flyter eller som
sprayes
- Disse lydene forårsakes av flyten av
kjølevæsken i kretsen til apparatet og oppfyller
driftsprinsippet til apparatet.
3. Andre vibrasjoner og lyder.
- Støynivået og vibrasjonene kan forårsakes av
typen gulv og måten apparatet er plassert på
gulvet. Se til at gulvet ikke har betydelige
ujevnheter og at det kan håndtere vekten på
apparatet (det er fleksibelt).
- En annen støykilde og vibrasjoner oppstår fra
gjenstander som plasseres på apparatet. Disse
gjenstandene må fjernes fra apparatet.
- Flaskene og karene som plasseres i
flaskene og karene flyttes, slik at det er en liten
avstand mellom dem.
30
Page 37
NO
kort tid som mulig og merk
noe beskyttende materiale
lengre tid da dette vil gjøre
24 timer eller tilberedes og
Ting du må gjøre og ting du ikke må
gjøre
Dette må du gjøre rengjør kjøleskapet jevnlig
Dette må du gjøre oppbevar matvarene så
Dette må du gjøre tin matvarene i
Dette må du ikke gjøre lagre bananer i
Dette må du ikke gjøre dekk til hyllene med
(se "Avising").
dem med "Best før" og
"Brukes innen" med
datoer.
kjøleskapet.
kjøleskapet.
Dette må du ikke gjøre frys drikkevarer med
Dette må du ikke gjøre prøv å oppbevare
Dette må du ikke gjøre fjern varer fra
Bruksanvisning
kullsyre.
frosne matvarer som har
tint: de bør spises innen
så fryses igjen.
fryseren med våte hender.
Dette må du ikke gjøre lagre giftige eller
Dette må du ikke gjøre la døren stå åpen i
Dette må du ikke gjøre bruk spisse eller
Dette må du ikke gjøre legg væskefylte
Dette må du ikke gjøre legg inn mer mat enn
Dette må du ikke gjøre gi barna is og saftis
som kan hindre
luftsirkulasjonen.
noen farlige stoffer i
kjøleskapet. Det er kun
laget for å lagre spiselige
matvarer.
at kjøleskapet vil bruke
mer energi og forårsake
unødig isdannelse.
skarpe gjenstander som
kniver eller gafler til å
fjerne isen.
flasker eller uåpnede
bokser som inneholder
drikkevarer med kullsyre
inn i fryseren da de kan
sprekke.
maksimalt anbefalt
mengde når du fryser inn
ferske matvarer.
direkte fra fryseren. Den
lave temperaturen kan
forårsake frostsår på
leppene.
31
Page 38
GRAM
KF 3
235-90
NO
strøm i kontakten. (For å kontrollere at det er
Feilsøking
Hvis apparatet ikke virker når det slås på,
kontroller:
• At pluggen er satt i vegguttaket og at det er
strøm i kontakten plugger du bare inn et
annet elektrisk apparat)
• Om sikringen er gått/automatsikringen er
løst ut/hovedsikringen er skrudd av.
• At temperaturkontrollen er stilt inn riktig.
• At den nye pluggen er koblet riktig, hvis du
har skiftet den påmonterte støpte pluggen.
Hvis apparat ennå ikke virker etter at du har
kontrollert de punktene som står ovenfor, ta
kontakt med GRAM service.
Pass på at du har utført de kontrollpunktene
som står over i og med at du vil bli fakturert
hvis det ikke finnes noen feil.
Bruksanvisning
Tekniske data
Merke
Modell
Apparattype Kombiskap type I
Totalt bruttovolum (l.) 233
Totalt nettovolum (l.) 221
Fryser nettovolum (l.) 20
Kjøleskap nettovolum 201
Innfrysingskapasitet (kg/24 timer) 2
Energiklasse (1)
Energiforbruk (kWh/år) (2) 225
Autonomi (h) 18
Lydnivå dB (A) 41
Miljøvennlig kjølemiddel R600a
(1) Energiklasse: A++ .......D (A++ = økonomisk . . . D = mindre økonomisk)
(2) Det faktiske strømforbruket avhenger av bruksforhold og apparatets plassering.
A+
Symbolet på produktet eller på pakningen indikerer at dette produktet ikke skal
behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det innleveres til riktig
avfallsinnsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sikre at
dette produktet avhendes på riktig måte, vil du bidra til å forebygge potensielle negative
konsekvenser for miljøet og menneskelig helse, hvilket kan være resultatet ved feil
avfallshåndtering av dette produktet. For mer detaljert informasjon om resirkulering av
dette produktet, vennligst ta kontakt med det lokale kontoret, renholdsverket der du bor
eller butikken der du kjøpte produktet.
32
Page 39
FI
Onnittelut hankkimastasi GRAM-laatulaitteesta.
Käyttöohjeet
Turvallisuus ensin!
Älä liitä laitetta verkkoon, ennen kuin kaikki
pakkausmateriaalit ja kuljetussuojat on poistettu.
• Anna laitteen olla sisätilassa ainakin 4 tuntia, ennen
kuin kytket sen päälle, jotta kompressoriöljyt asettuvat,
jos laitetta on kuljetettu vaakatasossa.
• Jos hävität vanhan laitteen, jonka ovessa on lukko tai
salpa, varmista että se on lukkiutumattomassa
asennossa, jotteivät lapset jää mahdollisesti loukkuun.
• Laitetta tulee käyttää ainoastaan
käyttötarkoitukseensa.
• Älä hävitä laitetta polttamalla. Laitteen
eristysmateriaali sisältää ei-CFC aineita, jotka ovat
herkästi syttyviä. Suosittelemme, että otat yhteyttä
paikallisviranomaisiin saadaksesi lisätietoja laitteen
hävittämisestä.
• Laitteen käyttöä lämmittämättömissä, kylmissä
tiloissa, esimerkiksi autotallissa, kuistilla,
lisärakennuksessa, vajassa jne., ei suositella.
On hyvin tärkeää lukea tämä käyttöopas huolella
saadaksesi laitteesta parhaan mahdollisen hyödyn ja
häiriöttömän käytön. Käyttöohjeiden noudattamatta
jättäminen johtaa takuuajan ilmaisen huollon
raukeamiseen.
Säilytä käyttöohjeet varmassa paikassa myöhempää
käyttöä varten.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöitten käytettäväksi, joilla on heikentyneet
fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jollei heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä ja anna heille tietoja laitteen käytöstä.
Pieniä lapsia on neuvottava, etteivät he leiki laitteen kanssa.
33
Page 40
FI
Sähkötekniset vaatimukset
vaakasuorassa asennossa, sitä ei saa käyttää
• Kun avaat/suljet pakastinosaston oven, vedä
Ennen kuin laitat pistokkeen pistorasiaan,
varmista, että laitteen sisällä olevan
luokituskilven jännite ja taajuus vastaavat
saatavilla olevaa verkkovirtaa.
Suosittelemme laitteen liittämistä
verkkojännitesyöttöön helposti saatavilla
olevan oikealla tavalla kytketyn ja sulakkeella
varustetun pistorasian kautta.
Pistokkeen on oltava asentamisen jälkeen
tavoitettavissa, jotta laite voidaan asennuksen
jälkeen irrottaa pistorasiasta.
Varoitus! Laite täytyy maadoittaa.
Vain valtuutettu huoltohenkilöstö saa korjata
sähkölaitteita. Jos verkkokaapeli on
vaurioitunut, valmistajan tai asiakaspalvelun
on vaihdettava se vaaran välttämiseksi.
HUOMIO!
Tämä laite käyttää R600a-jäähdytysainetta,
joka on ympäristöystävällinen, mutta syttyvä
kaasu. Laitteen kuljetuksen ja asennuksen
aikana on varottava vahingoittamasta
jäähdytysjärjestelmää. Jos
jäähdytysjärjestelmä vaurioituu ja
järjestelmästä vuotaa kaasua, pidä laite
kaukana avotulesta ja tuuleta tilaa jonkin
aikaa.
VAROITUS - Älä käytä sulatusprosessin
nopeuttamiseen sähkölaitteita tai muita
keinoja, joita valmistaja ei suosittele.
VAROITUS - Älä vaurioita jäähdytysvirtapiiriä.
Kuljetusohjeet
1. Laitetta tulee kuljettaa ainoastaan
pystyasennossa. Pakkausmateriaalin tulee
olla kuljetuksen aikana paikoillaan.
2. Jos laite on kuljetuksen aikana ollut
vähintään kahteentoista (12) tuntiin, jotta
järjestelmä tasaantuu.
3. Edellä olevien ohjeiden laiminlyöminen voi
aiheuttaa laitevaurion, josta valmistaja ei ole
vastuussa.
4. Laite on suojattava sateelta, kosteudelta ja
muilta sääolosuhteilta.
Tärkeää!
• Laitteen puhdistuksen ja kuljetuksen aikana
on varottava koskettamasta laitteen takana
oleviin jäähdyttimen metallilankoihin, sillä ne
voivat vahingoittaa sormia ja käsiä.
• Älä yritä istua laitteen päällä, sillä sitä ei ole
suunniteltu siihen tarkoitukseen. Voit
loukkaantua tai vahingoittaa laitetta.
• Varmista, ettei sähköjohto jää laitteen alle
siirron aikana tai sen jälkeen, sillä johto voi
vahingoittua.
Älä anna lasten leikkiä laitteella tai sormeilla
valitsimia.
hieman sulkemisläppää (Kuva 8).
Asennusohjeet
1. Älä pidä laitetta tilassa, jonka lämpötila voi
laskea alle +10 °C (50 °F) yöllä ja/tai
erityisesti talvella, sillä laite on suunniteltu
toimimaan ympäristön lämpötiloissa +10 –
+38 °C (50–100 °F). Laite ei ehkä toimi
matalissa lämpötiloissa, mikä johtaa ruokien
säilytysajan alenemiseen.
2. Älä sijoita laitetta keittimien, pattereiden tai
suoran auringonvalon läheisyyteen, koska se
aiheuttaa ylimääräistä rasitusta laitteen
toiminnoille. Jos laite asennetaan kuumuuden
lähteen tai pakastimen läheisyyteen, noudata
seuraavia etäisyysohjeita.
Liesistä 30 mm
Lämpöpattereista 300 mm
3. Varmista, että laitteen ympärillä on
riittävästi tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään
(Kuva 2).
• Laita laitteen taakse välikappale saadaksesi
laitteen ja seinän väliin riittävästi tilaa
(Kuva 3).
34
Käyttöohjeet
Page 41
FI
Ehdotus ruokien sijoittamisesta
pitää hyllyllä. Tuoreet hedelmät ja vihannekset
4. Laite on sijoitettava tasaiselle alustalle. Kahta
etujalkaa voidaan tarpeen mukaan säätää.
Varmistaaksesi, että laite on pystyasennossa,
säädä kahta etujalkaa kääntämällä joko myötätai vastapäivään, kunnes tukeva ote lattiasta on
varmistettu. Jalkojen oikea säätö estää liiallisen
tärinän ja melun (Kuva 4).
5. Katso kohta ”Puhdistus ja huolto”
valmistellaksesi laitteen käyttöön.
6. Jos haluat asentaa kaksi laitetta vierekkäin,
suosittelemme ostamaan sisustuspakkauksen,
johon sisältyy laitteen sivulle sijoitettava matto.
Sisustusosa asennetaan laitteiden väliin
piilottamaan tyhjä tila (Kuva 2).
Laitteen ominaisuudet
(Kuva 1)
1 - Pakastinosasto
2 -
Nupin ja sisävalon asetus
3 -
Lasihylly
4 -
Vedenkerääjä
5 -
Vihanneslokeron kansi
6 -
Vihanneslokero
7 -
Säädettävät etujalat
8 -
Ovihyllyt
laitteeseen
Ohjeet parhaaseen säilyvyyteen:
1. Jääkaappiosasto on tarkoitettu tuoreiden
ruokien ja juomien lyhytaikaiseen
säilytykseen.
2. Pakastinosasto on -luokiteltu ja
tarkoitettu pakastettujen ja esipakastettujen
ruokien säilytykseen.
Pakkauksen päällysteen
säilytyssuositusta tulee aina noudattaa.
3. Meijerituotteita tulee säilyttää
jääkaappiosaston kylmimmissä tiloissa.
4. Valmiit ruoat tulee säilyttää ilmatiiviissä
rasioissa.
5. Tuoreita muoviin käärittyjä tuotteita voi
tulee säilyttää vihanneslokeroissa.
6. Pulloja voi pitää ovessa tai pullohyllyllä.
7. Säilytä raakaa lihaa muovikääreessä
jääkaapin kylmimmässä kohdassa. Älä anna
tuoreen lihan lihanesteiden joutua
kosketuksiin muiden ruokien kanssa. Säilytä
raakaa lihaa turvallisuussyistä vain pari kolme
päivää.
8. Parhaan tehon saamiseksi irrotettavia hyllyjä ei
saa päällystää paperilla tai muulla materiaalilla,
jotta viileä ilma pääsee kiertämään vapaasti.
9. Älä pidä kasviöljyjä ovihyllyissä. Säilytä
ruoka peitettynä tai rasioissa. Purkkiruokia ei
tule säilyttää avoimessa säilykepurkissa.
35
Käyttöohjeet
Page 42
FI
Lämpötilan ohjaus ja säätö
pidempi, ruoka on tarkistettava ja joko syötävä
jatkuvasti kunnes ruoka on kokonaan jäätynyt.
Toimintalämpötiloja säädetään
termostaattivalitsimilla ja ne voidaan asettaa
mihin tahansa asentoon välillä 1 – 5 (kylmin
asento).
Jääkaapin keskilämpötilan tulee olla noin +5° C.
(+41°F)
Säädä siis termostaatista haluttu lämpötila.
Jääkaapissa jotkin osat voivat olla viileämpiä tai
lämpimämpiä (kuten vihanneslokero tai
jääkaapin yläosa), mikä on täysin normaalia.
Suosittelemme tarkistamaan lämpötilan
lämpömittarilla, jotta varmistetaan, että
säilytyslokerot ovat halutuissa lämpötiloissa.
Muista, että aina kun ovi avataan, kylmä ilma
pakenee laitteen ulkopuolelle ja sen
sisälämpötila nousee. Älä koskaan tämän
vuoksi jätä ovea auki. Varmista myös, että se
suljetaan välittömästi, kun ruokatarvikkeet on
varastoitu tai otettu esiin.
Ennen käyttöönottoa
Lopputarkastus
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, varmista
että:
1. Jalat on säädetty oikealle tasolle.
2. Sisätilat ovat kuivia ja ilma voi kiertää
vapaasti takana.
3. Sisätila on niin puhdas kuin suositellaan
kohdassa ”Puhdistus ja huolto.”
4. Pistoke on pistorasiassa ja sähköt on
kytketty päälle. Kun ovi avataan, sisätilan valo
syttyy.
Ja huomaa, että:
5. Kuulet ääntä, kun kompressori käynnistyy.
Suljetun jäähdytysjärjestelmän nesteet ja
kaasut voivat myös pitää jonkin verran ääntä
silloinkin, kun kompressori ei ole käynnissä.
Tämä on aivan normaalia.
6. Kaapin yläosan lievä aaltoilu on täysin
normaalia valmistusprosessista johtuen eikä
ole vika.
7. Suosittelemme asettamaan termostaatin
keskiasentoon, jotta varmistuisit, että laite
ylläpitää haluttua lämpötilaa (katso kohta
Lämpötilan ohjaus ja säätö).
8. Älä täytä laitetta heti, kun se laitettu päälle.
Odota, että oikea säilytyslämpötila on
saavutettu. Suosittelemme lämpötilan
tarkistamista tarkalla lämpömittarilla (katso
kohta Lämpötilan ohjaus ja säätö).
Pakastetun ruuan säilyttäminen
Pakastimesi soveltuu pakastettujen ruokien
pitkäaikaiseen säilytykseen, ja sitä voi käyttää
myös tuoreen ruoan pakastamiseen ja
säilytykseen.
Mikäli tulee virtakatkos, älä avaa ovea.
Pakasteruuan pitäisi säilyä, jos katkos kestää
vähemmän kuin 18 tuntia. Jos katkos on
heti tai valmistettava ja uudelleen
pakastettava.
Tuoreen ruoan pakastaminen
Parhaan tuloksen saamiseksi noudata
seuraavia ohjeita.
Älä pakasta liian isoja määriä kerralla. Ruoan
laatu säilyy parhaiten, kun se pakastetaan
kokonaan niin nopeasti kuin mahdollista.
Älä ylitä laitteen pakastuskykyä 24 tuntiin.
Lämpimän ruuan sijoittaminen pakastusosaan
aiheuttaa sen, että jäähdytyslaitteisto toimii
Tämä voi tilapäisesti johtaa pakastusosan
liialliseen kylmenemiseen.
Kun pakastetaan tuoretta ruokaa, pidä
termostaatti keskiasennossa. Pieniä
ruokamääriä (enintään ½ kg (1 lb) voidaan
pakastaa ilman lämpötilan säätövalitsimen
säätämistä.
Vältä sekoittamasta jo pakastettuja ja
pakastamattomia ruokia.
36
Käyttöohjeet
Page 43
FI
Jääpalojen teko
koskaan käytä teräviä esineitä, kuten haarukoita
Sulatustoimenpiteen aloittamiseksi kytke laite irti
ulatukseen hiustenkuivaajia,
Sisälampun vaihtaminen
pistorasiaan. Mikäli valo ei silti syty, hanki E14
Täytä jääpalarasia ¾ täyteen vettä ja laita se
pakastimeen. Irrota pakastetut rasiat lusikan
kahvalla tai samantyyppisellä välineellä, älä
tai veitsiä.
Sulatus
A) Jääkaappiosasto
Jääkaappiosasto sulattaa itsensä
automaattisesti. Sulanut vesi poistuu
poistoputkea pitkin laitteen takana olevaan
keräysastiaan (Kuva 5).
Sulatuksen aikana voi kertyä vesipisaroita
jääkaapin takaosaan, missä on piilotettu
haihdutin. Joitain pisaroita voi jäädä tiivisteisiin
ja jäätyä uudelleen, kun sulatus on valmis. Älä
käytä teräväkärkisiä tai teräviä esineitä, kuten
veitsiä tai haarukoita, jäätyneiden
vesipisaroiden poistamiseen.
Mikäli sulanut vesi ei tyhjene keräyskanavasta,
tarkista, ettei ruoka ole tukkinut poistoputkea.
Poistoputki voidaan puhdistaa
piipunpuhdistimella tai vastaavalla laitteella.
Tarkista, että putki on pysyvästi paikoillaan, ja
sen pää on kompressorin kokooma-astiassa,
jotta vältetään veden roiskuminen sähköjohtoihin
tai lattialle (Kuva 6).
B)
Pakastinosasto:
Sulatus on yksinkertaista ja sotkutonta, kiitos
erityisen sulatusveden keräysaltaan.
Sulata kaksi kertaa vuodessa, tai kun on
kertynyt noin 7 mm (1/4") jääkerros.
verkkopistorasiasta ja irrota verkkojohto.
Kaikki ruoka tulee kääriä useaan kerrokseen
sanomalehtipaperia ja säilytettävä viileässä
paikassa (esim. jääkaapissa tai
ruokakomerossa).
Lämmintä vettä sisältäviä astioita voidaan
asettaa varovasti pakastimen sisälle sulatusta
nopeuttamaan.
Älä käytä suippokärkisiä tai teräviä esineitä,
kuten veitsiä tai haarukoita, huurteen
poistamiseen.
Älä koskaan käytä s
sähkölämmittimiä tai muita vastaavia
sähkölaitteita.
Pyyhi pakastelokeron pohjalle kertynyt
sulatusvesi sienellä. Kuivaa sisäpuoli
huolellisesti sulatuksen jälkeen (Kuva 7). Laita
pistoke pistorasiaan ja kytke sähkön syöttö
päälle.
Mikäli lamppu ei toimi, on polttimo helppo
vaihtaa. Varmistu, että jääkaappi/pakastimen
sähköpistoke on irrotettu sähköpistokkeesta.
Irrota lampunsuojus ruuvitaltan avulla.
Varmista sitten, että lamppu on kierretty
tiukasti kiinni kantaan. Kytke laite
kierrekantainen 15 watin (maks.) lamppu
sähköliikkeestä ja vaihda lamppu Hävitä
palanut lamppu heti huolellisesti.
Vaihdettuasi lampun polttimon, aseta kansi
jälleen takaisin. Huolehdi siitä, että kansi
napsahtaa paikoilleen oikealla tavalla.
Puhdistus ja huolto
1. Suosittelemme, että ennen puhdistusta
kytket virran pois pistorasian kytkimestä ja
irrotat verkkojohdon.
2. Älä koskaan käytä puhdistamiseen teräviä
välineitä tai hankausaineita, saippuaa,
puhdistusainetta, pesuainetta tai vahaa.
3. Käytä laitteen sisätilojen puhdistukseen
haaleaa vettä ja kuivaa ne.
4. Käytä sisätilojen puhdistukseen liinaa, joka
on kostutettu 1 tl ruokasoodaa ja 1/2 litraa vettä
sisältävässä liuoksessa ja puristettu kuivaksi,
kuivaa lopuksi.
5. Varmista, ettei lämpötilan ohjausrasiaan
mene vettä.
6. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, kytke
se pois päältä, poista kaikki ruoat, puhdista
jääkaappi ja jätä ovi auki.
7. Suosittelemme, että kiillotat laitteen
metalliosat (eli oven ulkopuolen, kaapin kyljet)
autonkiillotusvahalla suojellaksesi
korkealaatuista maaliviimeistelyä.
8. Laitteen takana olevaan jäähdyttimeen
kertyvä pöly pitää imuroida pois kerran
vuodessa.
9. Tarkista oven eristeet säännöllisesti
varmistaaksesi, että ne ovat puhtaita ja
vapaita ruuasta.
37
Käyttöohjeet
Page 44
FI
Suosittelemme sulattamaan pakastimesta otetut
10 Älä koskaan:
• Puhdista laitetta sopimattomalla aineella
esim. öljypohjaisilla tuotteilla.
• Altista laitetta korkeille lämpötiloille.
• Hankaa hankausaineilla.
11. Ovitelineen irrottamiseksi poista siitä
kaikki sisältö ja työnnä sitten ovitelinettä
pohjasta ylöspäin.
12. Varmista, että laitteen takana oleva
muoviastia, johon sulatusvesi kertyy, on aina
puhdas. Jos haluat irrottaa sen puhdistusta
varten, noudata alla olevia ohjeita:
• Kytke virta pois pistorasian kytkimestä ja
irrota verkkojohto.
• Irrota vedenkeruuastia vetämällä ja
kääntämällä (vasemmalta oikealle).
• Puhdista ja kuivaa se.
• Kokoa jälleen käänteisessä järjestyksessä.
13. Suuri jääkertymä heikentää pakastimen
toimintaa.
Ovien uudelleen sijoitus
Etene numerojärjestyksessä (Kuva 9).
Käytännön neuvoja sähkönkulutuksen
vähentämiseen
Varmista, että laite on sijoitettu hyvin
tuuletettuun tilaa, etäälle kaikista
lämmönlähteistä (liesi, lämpöpatteri jne.).
Lisäksi laite on sijoitettava niin, että se ei ole
suorassa auringonpaisteessa.
Varmista, että jäähdytetty/pakastettu ruoka
sijoitetaan laitteeseen mahdollisimman pian,
varsinkin kesäaikana. Ruoan kuljettamisessa
kotiin suositellaan käytettävän lämpöeristettyjä
laukkuja.
pakkaukset jääkaappiosastossa.
Sitä varten sulatettava paketti on laitettava
astiaan, jotta sulamisen aikana syntyvä vesi ei
valu jääkaappiosastoon. Suosittelemme
aloittamaan sulatuksen vähintään 24 tuntia
ennen kuin pakastettua ruokaa on tarkoitus
käyttää.
Suosittelemme vähentämään ovien
avausmäärän minimiin.
Älä pidä laitteen ovea auki enempää kuin on
tarpeellista, ja varmista että ovi suljetaan hyvin
jokaisen avaamisen jälkeen.
Tietoja laitteen käytön aikana mahdollisesti
kuuluvista äänistä ja tärinästä
1. Käyttöääni voi lisääntyä käytön aikana.
- Jotta lämpötila pysyy säädetyssä arvossa,
laitteen kompressori käynnistyy ajoittain.
Kompressorin tuottama ääni voimistuu
käynnistyessään ja sen pysähtyessä voi kuulua
naksahdus.
- Laitteen suorituskyky ja toiminnot voivat
vaihdella ympäröivän lämpötilan vaihteluiden
mukaan. Ne ovat normaaleja ilmiöitä.
2. Virtaavaa tai suihkutettavaa nestettä
muistuttavat äänet.
- Nämä äänet aiheutuvat jäähdytysaineen
virtaamisesta laitteen jäähdytysainepiirissä ja
ovat laitteen toimintaperiaatteen mukaisia.
3. Muut tärinät ja äänet.
- Äänen korkeaa tasoa ja tärinää saattaa
aiheutua laitteen sijoituspaikan lattian tyypin ja
kallistuskulman mukaan. Varmista, ettei
lattiassa ole merkittäviä tasovaihteluita, tai ettei
se taivu laitteen painosta (ole joustava).
- Muita ääniä ja tärinöitä aiheuttavia syitä ovat
laitteen päälle asetetut esineet. Nämä esineet
on poistettava laitteesta.
- Jääkaappiin asetetut pullot ja astiat
koskettavat toisiaan. Siirrä siinä tapauksessa
pulloja ja astioita niin, että niiden välille jää tilaa.
38
Käyttöohjeet
Page 45
FI
Tee ja älä tee
tekee laitteen käytön kalliimmaksi ja voi
Tee - Puhdista laite säännöllisesti (katso
”Sulatus”)
Tee - Säilytä ruokaa mahdollisimman vähän
aikaa ja noudata parasta ennen ja
käytettävä viimeistään päiväyksiä.
Tee - Sulata ruoka jääkaapissa.
Älä- Säilytä banaaneja jääkaapissa.
Älä- Peitä hyllyjä suojaavilla materiaaleilla,
jotka voivat estää ilmankierron.
Älä- Säilytä myrkyllisiä tai vaarallisia aineita
laitteessa. Se on tarkoitettu ainoastaan
elintarvikkeiden säilytykseen.
Älä- Jätä ovea auki pitkiksi ajoiksi, sillä se
aiheuttaa jään ylikertymistä.
Älä- Käytä teräväkärkisiä tai teräviä
esineitä, kuten veitsiä tai haarukoita,
jään poistamiseen.
Älä- Laita pakastimeen nestettä sisältäviä
pulloja tai purkkeja, joissa on
hiilihapollista nestettä, sillä ne voivat
särkyä.
Älä- Ylitä maksimipakastusmäärää, kun
pakastat tuoretta ruokaa.
Älä- Anna lapsille jäätelöä tai mehujäätä
suoraan pakastimesta. Matala
lämpötila voi aiheuttaa jään polttamia
huuliin.
Älä- Pakasta hiilihapollisia juomia.
Älä- Säilytä pakasteruokaa, joka on
sulatettu. Se tulee syödä 24 tunnin
kuluessa sulatuksesta tai se on
valmistettava ja pakastettava
uudelleen.
Älä- Ota tuotteita pakastimesta märin käsin.
39
Käyttöohjeet
Page 46
KF 3
235-90
Jääkaappi
-
pakastin tyyppi I
FI
Vianetsintä
Mikäli laite ei toimi, kun se kytketään päälle,
tarkista:
• Onko pistotulppa kunnolla pistorasiassa ja
virta päällä. (Tarkistaaksesi pistokkeen
teholähteen liitä pistorasiaan toinen laite)
• Onko sulake palanut/katkaisija
lauennut/pääkatkaisija kytketty pois päältä.
• Onko lämpötilan säädin säädetty oikein.
• Jos olet vaihtanut pistokkeen, varmista että
uuden pistokkeen johdot on oikein.
Jos laite ei edelleenkään toimi tarkistusten
jälkeen, ota yhteys GRAM-huoltoon.
Varmista, että edellä mainitut tarkistukset on
tehty, sillä toimivan laitteen tarkastamisesta
otetaan maksu.
(1) Energialuokka: A++ .......D (A++ = taloudellinen . . . D = vähemmän taloudellinen)
(2) Todellinen virrankulutus vaihtelee käyttöolosuhteiden ja laitteen sijoituspaikan mukaan.
Tuotteen pakkauksessa oleva merkintä tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä
kotitalousjätteenä. Sen sijaan se on toimitettava elektroniikka- ja sähkölaiteromun
kierrätyspisteeseen. Varmistamalla tuotteen oikea hävittäminen autat estämään
mahdollisia haitallisia vaikutuksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle, joita saattaisi
aiheutua laitteen väärästä hävittämistavasta. Lisätietoja laitteen kierrättämisestä saa
kunnalliselta jätehuollolta, jätehuoltopalvelulta ja kaupasta, josta ostit tuotteen.
40
A+
Page 47
NL
Gefeliciteerd met uw keuze een GRAM
kwaliteitsapparaat aan te hebben geschaft.
Gebruikershandleiding
Veiligheid eerst!
Sluit uw apparaat niet aan op het elektriciteitsnet
voordat alle verpakking en transportbescherming zijn
verwijderd.
• Laat de koelkast, als deze horizontaal werd vervoerd,
minstens 4 uur stilstaan voordat u het apparaat in
gebruik neemt. Hierdoor kan de olie van de compressor
zakken.
• Indien u zich ontdoet van een oud apparaat met een
deurslot of deurklink, dient u zich ervan te verzekeren
dat u deze veilig achterlaat om opsluiting van kinderen
te voorkomen.
• Dit apparaat mag enkel en alleen worden gebruikt
voor het beoogde doel.
• Uw apparaat niet verbranden. Het apparaat bevat
CFK-vrije bestanddelen in de isolatie. Deze zijn
ontvlambaar. Wij raden u aan om contact op te nemen
met de plaatselijke instanties voor informatie over de
beschikbare faciliteiten voor het verwijderen van uw
apparaat.
• We raden u aan dit apparaat niet te gebruiken in een
onverwarmde, koude ruimte (bijv. een garage, serre,
bijgebouw, schuur, buiten, enz.).
Voor optimale prestaties en een probleemloze werking
van uw apparaat is het heel belangrijk de
gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen. Het niet
opvolgen van de gebruikershandleiding kan uw recht op
gratis service tijdens de garantieperiode doen laten
vervallen.
Bewaar de gebruikershandleiding op een veilige plaats
voor eenvoudig raadplegen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde fysieke, gevoelsof mentale vaardigheden of met gebrek aan ervaring en kennis, behalve wanneer zij onder
supervisie staan of instructies hebben gekregen met betrekking tot de bediening van het
apparaat door een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet spelen met het
apparaat.
41
Page 48
NL
dient de fabrikant of de klantenservice deze te
maar brandbaar gas. Tijdens
2. Als het apparaat horizontaal werd vervoerd,
het systeem
dkabel niet onder het
Elektriciteitsvereisten
Controleer voordat u de stekker in het
stopcontact steekt of de spanning en
frequentie op de typeplaatje binnenin het
apparaat overeenkomen met uw
stroomtoevoer.
Wij raden u aan dit apparaat aan te sluiten op
de netspanning via een naar behoren
aangesloten en verzekerd stopcontact op een
eenvoudig toegankelijke plaats.
Na plaatsing van het apparaat moet de
stekker eenvoudig toegankelijk blijven, zodat
het mogelijk is om het apparaat na installatie
van de stroomtoevoer af te sluiten.
Waarschuwing! Dit toestel moet worden
geaard.
Reparaties aan elektrische apparatuur mogen
alleen worden uitgevoerd door een bevoegde
monteur. Als de stroomkabel beschadigd is
vervangen om gevaar te voorkomen.
OPGELET!
Dit apparaat werkt op R600a. Dit is een
milieuvriendelijk,
transport en plaatsing van het product dient u
ervoor te zorgen dat het koelsysteem niet
wordt beschadigd. Als het koelsysteem toch
wordt beschadigd en er ontstaat een gaslek,
houd het product dan verwijderd van open
vuurbronnen. U dient de kamer enige tijd te
ventileren.
WAARSCHUWING- Gebruik geen elektrische
apparaten of andere middelen om het
ontdooiingproces te versnellen dan hetgene
aangeraden door de fabrikant.
WAARSCHUWING- Beschadig het koelcircuit
niet.
Transportinstructies
1. Het apparaat mag slechts in staande
positie worden vervoerd. De verpakking dient
onbeschadigd te zijn tijdens transport.
mag het gedurende minimaal 12 uur niet in
werking worden gesteld. Dit geeft
de tijd zich te stabiliseren.
3. Het niet naleven van de bovenstaande
instructies kan het apparaat beschadigen.
Gebruikershandleiding
Hiervoor kan de fabrikant niet aansprakelijk
worden gehouden.
4. Het apparaat moet worden beschermd
tegen regen, vochtigheid en andere
weersinvloeden.
Belangrijk!
• Vermijd het aanraken van de onderkant van
de metalen condensatordraden aan de
achterkant van het apparaat tijdens het
reinigen of het dragen van het apparaat, want
dit kan letsel aan uw vingers en handen
veroorzaken.
• Probeer niet bovenop het apparaat te gaan
zitten of staan, omdat het daar niet voor werd
ontworpen. U kunt zich bezeren of het
apparaat beschadigen.
• Zorg ervoor dat de hoof
apparaat komt vast te zitten tijdens en na het
verplaatsen ervan. Dit zou de kabel kunnen
beschadigen.
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen
of aan de knoppen komen.
• Trek als u de deur van het lage
temperatuurvak opent/sluit, lichtjes aan de
sluitklep (Afb. 8).
Installatie-instructies
1. Plaats uw apparaat niet in een ruimte waar
de temperatuur onder de +10 graden C kan
komen (50 graden F), omdat deze is
ontworpen te werken bij
omgevingstemperaturen tussen de +10
graden C en +38 graden C (50 en 100 graden
F). Het apparaat mag niet op lagere
temperaturen werken, omdat dit een
vermindering van de houdbaarheid van het
voedsel tot gevolg heeft.
2. Plaats het apparaat niet in direct zonlicht of
in de nabijheid van een fornuis of een
radiator. Dit kan de functies van het apparaat
extra belasten. Als het toch naast een
warmtebron of een vriezer wordt geplaatst,
neem dan de volgende minimumafstanden in
acht:
Van een fornuis 30 mm
Van een radiator 300 mm
3. Zorg voor voldoende ruimte rond het
apparaat, zodat de lucht er vrij kan circuleren.
• Plaats de afstandhouder op de achterkant
van het apparaat om de afstand tussen het
apparaat en de muur te bepalen (Afb. 3).
42
Page 49
NL
plaatsen raden wij u aan een decoratieset aan
(Afb.
Suggesties voor rangschikking van
4. Het apparaat moet op een vlak oppervlak
worden geplaatst. De twee voorste voetjes
kunnen naar wens worden aangepast. Draai
ze met of tegen de richting van de klok, totdat
ze veilig en stevig de grond raken en het
apparaat goed recht staat. Het juist afstellen
van de voetjes voorkomt overdreven trillingen
en lawaai (Afb. 4).
5. Raadpleeg het hoofdstuk “Schoonmaak en
onderhoud” om uw apparaat klaar te maken
voor gebruik.
6. Indien u twee producten naast elkaar wilt
te schaffen welke een pass-partout bevat die
op de zijkant van het product geplaatst kan
worden. Een decodratieonderdeel wordt
tussen de twee producten aangebracht om
het gat tussen de producten te verhullen
2).
Uw apparaat leren kennen
(Afb. 1)
8 - Deurschappen
1 - Lage temperatuur vak
2 - Instelknop en binnenverlichting
3 - Glazen schap
4 - Wateropvanglade
5 - Deksel groentelade
6 - Groentelade
7 - Verstelbare pootjes aan de voorkant
Gebruikershandleiding
etenswaren in het apparaat
Richtlijnen voor verkrijgen van optimale
bewaring:
1. Het koelkastgedeelte dient voor het korte
tijd bewaren van verse etenswaren en
dranken.
Het lage temperatuur vak is
gekwalificeerd en is geschikt voor het
invriezen en bewaren van diepvriesproducten.
De aanbeveling voor bewaring, zoals
vermeld op de verpakking van de
diepvriesproducten, moet altijd in acht worden
genomen.
3. Zuivelproducten dienen bewaard te worden
op de koudste plaatsen in het
koelkastgedeelte.
4. Bereide gerechten moeten in luchtdichte
bakken worden bewaard.
5. Verse, verpakte producten mogen op de
schappen worden bewaard. Vers fruit en
groenten dienen in de groenteladen bewaard
te worden
6. Flessen worden bewaard in de
deurschappen of op de flessenhouder.
7. Om rauw vlees te bewaren wikkelt u het in
een plastic zak en plaatst u het op de koudste
plaats van het koelkastgedeelte. Laat
vleessappen van rauw vlees niet in contact
komen met andere producten. Bewaar rauw
vlees uit veiligheidsoogpunt niet langer dan
twee of drie dagen.
8. Voor een maximale efficiëntie mogen de
verwijderbare schappen niet worden afgedekt
met papier of andere materialen, zodat de koele
lucht er vrij rond kan circuleren.
9. Bewaar geen plantaardige olie in de
deurvakken. Bewaar etenswaren verpakt,
ingepakt of bedekt. Restanten van ingeblikte
etenswaren mogen niet in het blik worden
bewaard.
43
Page 50
NL
De werkingstemperaturen worden bediend via
gewenste temperatuur te verkrijgen. Bepaalde
geopend er koude lucht ontsnapt waardoor de
3. De binnenkant schoon is, zoals aanbevolen
start. De vloeistof en de gassen die zich in het
6. Een lichte golving van de bovenkant van de
Temperatuurmeting en -regeling
de regelknop en kan op elke positie tussen 1
en 5 (koudste stand) worden ingesteld.
De gemiddelde temperatuur in de koelkast
dient rond de +5 graden C te zijn (+41 graden
F).
Pas de regelknop daarom aan om de
delen van de koelkast kunnen kouder of
warmer zijn (bijvoorbeeld de groentelade
kouder en bovenin de kast warmer). Dit is
normaal.
We raden aan de temperatuur met een
nauwkeurige thermometer te controleren
zodat u zeker weet dat de compartimenten op
de gewenste temperatuur blijven.
Onthoud dat elke keer dat de deur wordt
binnentemperatuur stijgt. Laat de deur
daarom nooit open staan en zorg dat deze
onmiddellijk wordt gesloten nadat u er
levensmiddelen in of uit hebt gehaald.
Vóór ingebruikstelling
Laatste controle
Controleer vóór ingebruikstelling van het
apparaat of:
1. De voetjes zo zijn afgesteld dat de koelkast
perfect recht staat.
2. De binnenkant droog is en of de lucht
achteraan vrij kan circuleren.
in het hoofdstuk ”Schoonmaak en
onderhoud”.
4. De stekker in het stopcontact zit en de
elektriciteit is aangesloten. Wanneer de deur
wordt geopend, gaat het binnenlampje
branden.
Ter informatie:
5. U hoort een geluid wanneer de compressor
koelsysteem bevinden, kunnen ook wat
lawaai veroorzaken ongeacht of de
compressor werkt. Dit is normaal.
koelkast is normaal wegens het gebruikte
fabricatieproces; het is geen defect.
Gebruikershandleiding
7. Wij raden u aan de knop op het midden in
te stellen en de temperatuur te volgen, zodat
het apparaat de vereiste bewaartemperaturen
behoudt (Zie het hoofdstuk
Temperatuurmeting en -regeling).
8. Het apparaat niet onmiddellijk na
inschakeling volladen. Wacht tot de juiste
bewaartemperatuur wordt bereikt. Wij raden u
aan de temperatuur op te meten met een
accurate thermometer (zie:
Temperatuurmeting en -regeling).
Bewaren van bevroren etenswaren
Uw diepvriezer is geschikt voor het langdurig
bewaren van diepvriesproducten en kan ook
worden gebruikt voor het invriezen en
bewaren van verse etenswaren.
In geval van stroomstoring moet u de deur
niet openen. Bevroren etenswaren
ondervinden geen hinder indien de storming
minder dan 18 uur duur. Als de storing langer
aanhoudt dan dient het voedsel te worden
gecontroleerd en ofwel onmiddellijk te worden
geconsumeerd of worden bereid en daarna
opnieuwe ingevroren.
Verse etenswaren invriezen
Gelieve de volgende instructies in acht te
nemen om de beste resultaten te bereiken.
Vries nooit een al te grote hoeveelheid in één
keer in. De kwaliteit van het eten blijft het best
geconserveerd wanneer het zo snel mogelijk
goed wordt diepgevroren.
Overschrijd de vriescapaciteit van uw toestel
niet binnen een tijdspanne van 24 uur.
Warm eten in het lage temperatuur vak
plaatsen, heeft tot gevolg dat de machine aan
één stuk door blijft koelen totdat het eten vast
is diepgevroren. Dit kan tijdelijk leiden tot een
overmatige afkoeling van het
koelkastgedeelte.
Houd de instelknop op de middenpositie
wanneer u verse etenswaren invriest. Kleine
hoeveelheden etenswaren, tot 1/2 kg (1 lb.),
kunnen worden ingevroren zonder de
temperatuurknop te verdraaien.
Zorg er goed voor geen diepvriesproducten te
mengen met verse etenswaren.
44
Page 51
NL
IJsblokjes maken
Het dooiwater loopt naar de afvoerpijp via een
Gebruik geen puntige of scherpe
voorwerpen, zoals messen of vorken, om het
Controleer of het lampje stevig in de houder is
De vorm voor ¾ met water vullen en in het
vriesvak plaatsen. Maak aangevroren vormen
los met het uiteinde van een lepel of een
gelijkaardig instrument; gebruik nooit scherpe
voorwerpen, zoals messen of vorken.
Ontdooien
A) Koelkastgedeelte
Het koelkastgedeelte ontdooit automatisch.
verzamelbak aan de achterkant van het
apparaat (Afb. 5).
Tijdens het ontdooien kunnen zich
waterdruppels vormen aan de achterkant van
het koelkastgedeelte, waar de verborgen
verdamper zit. Sommige druppels kunnen op
de voering blijven zitten en opnieuw
aanvriezen wanneer het ontdooiproces is
afgelopen. Gebruik geen puntige of scherpe
voorwerpen, zoals messen of vorken, om de
aangevroren druppels te verwijderen.
Als het dooiwater op een bepaald moment
niet van het verzamelkanaal wegloopt,
controleer dan of er geen etensresten zitten
die de afvoerpijp blokkeren.
De afvoerpijp kan met een pijpreiniger of
soortgelijk voorwerp worden vrijgemaakt.
Controleer of de pijp constant met het uiteinde
in de verzamelbak op de compressor is
geplaatst om te voorkomen dat water op de
elektrische installatie of op de vloer wordt
gemorst (Afb 6).
B) Het lage temperatuurvak:
Ontdooien is zeer eenvoudig en zonder
vuiligheid, dankzij een speciale verzamelbak
voor het dooiwater.
Ontdooi twee keer per jaar of wanneer er zich
een ijslaag van ongeveer 7 (1/4") mm heeft
gevormd. Schakel om de ontdooiprocedure te
beginnen het apparaat uit aan het stopcontact
en trek de hoofdstekker uit.
Alle etenswaren moeten in een dikke laag
kranten worden verpakt en in een koele
ruimte worden bewaard (bijv. koelkast of
provisiekamer).
Om het ontdooiproces te versnellen kunt u
voorzichtig een bakje warm water in het
vriesvak plaatsen.
Gebruikershandleiding
ijs te verwijderen.
Gebruik nooit haardrogers, elektrische
verwarmingstoestellen of andere gelijkaardige
elektrische toestellen om te ontdooien.
Spons het verzamelde dooiwater op de bodem
van het diepvriesgedeelte op. Maak de
binnenkant na het ontdooien goed droog (Afb.
7). steek de stekker in het stopcontact en
schakel de stroomtoevoer aan.
Het binnenlichtje vervangen
Als het binnenlampje niet brandt kunt u het
eenvoudig vervangen. Controleer eerst of de
koelkast/vriezer van de stroom is afgesloten
door de stekker te verwijderen.
Verwijder het lampenkapje met een
schroevendraaier.
vastgedraaid. Steek de stekker weer in het
stopcontact. Als het lampje nog steeds niet
werkt, schaf dan een nieuw lampje aan van
15 Watt (Max) met een schroefdop van het
type E14 bij de plaatselijke elektriciteitswinkel
en vervang het defecte lampje. Het
uitgebrande lampje onmiddellijk afvoeren.
Nadat u het lampje hebt vervangen, het
deksel weer terugplaatsen. Zorg dat het
deksel goed vastklikt.
Schoonmaak en onderhoud
1. Wij raden u aan voor het schoonmaken het
apparaat uit te schakelen aan het stopcontact
en de hoofdstekker uit te trekken.
2. Gebruik nooit scherpe voorwerpen of
schuurmiddelen, zeep, huishoudproducten,
afwasmiddel of boenwas om te poetsen.
3. Gebruik lauw water om de behuizing van
het apparaat schoon te maken en wrijf het
droog.
4. Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen in
een oplossing van één koffielepel
natriumbicarbonaat voor 50 cl water, om de
binnenkant schoon te maken en wrijf
vervolgens droog.
45
Page 52
NL
7. Wij raden u aan de metalen onderdelen van
• Het apparaat schoonmaken met ongeschikte
verwijderen om schoon te maken, volg dan de
• Schakel het apparaat uit aan het stopcontact
Praktisch advies met betrekking tot
en werkingskenmerken van het
5. Zorg ervoor dat er geen water de
temperatuurregelaar binnensijpelt.
6. Als het apparaat langere tijd niet wordt
gebruikt, schakel het dan uit, verwijder alle
etenswaren, maak het schoon en laat de deur
op een kier staan.
het product (d.w.z. de buitenkant van de deur,
de zijwanden van de kast) op te poetsen met
een siliconewas (autoboenwas) om de
verfkwaliteit te beschermen.
8. Stof dat zich op de condensator, achteraan
het apparaat, nestelt, moet één keer per jaar
met een stofzuiger worden verwijderd.
9. Kijk de deurgrendels regelmatig na om er
zeker van te zijn dat deze schoon zijn en vrij
van etensresten.
10. Nooit doen:
middelen, bijv. producten op petroleumbasis.
• Het apparaat blootstellen aan welke hoge
temperaturen dan ook,
• Met een schuurmiddelen schrobben, wrijven
etc.
11. Om een deurvak te verwijderen, eerst de
inhoud uitnemen en het deurvak vervolgens
naar boven weg van de basis drukken.
12. Zorg ervoor dat de speciale plastic bak,
die achteraan het apparaat het dooiwater
opvangt, altijd schoon is. Als u de bak wilt
onderstaande instructies:
en trek de hoofdstekker uit
• Om wateropvanglade te verwijderen trek en
draai (links-rechts).
• Maak de bak schoon en wrijf hem droog
• Zet het geheel terug in elkaar door de
volgorde van de handelingen om te draaien
13. Een grote ijsopeenhoping vermindert het
vermogen van de vriezer.
Het omzetten van de deur
Ga te werk in de volgorde van de cijfers (Afb.
9).
Gebruikershandleiding
vermindering van het elektriciteitsverbruik.
Controleer of het apparaat geplaatst is in een
goed geventileerde ruimte, weg van
hittebronnen (fornuis, radiator etc.).
Tegelijkertijd moet plaatsing van het apparaat
zo worden uitgevoerd dat het apparaat niet in
direct zonlicht staat.
Zorg ervoor dat aangekochte
gekoelde/ingevroren levensmiddelen zo snel
mogelijk in het apparaat worden geplaatst,
met name tijdens de zomerperioden. Het is
raadzaam om voor het vervoer van deze
levensmiddelen koel- of diepvriestassen
(thermische isolatie) te gebruiken.
Wij raden aan om de pakketjes die uit de
vriezer worden gehaald in de koelkast te
ontdooien.
Plaats hiervoor het te ontdooien pakketje in
een bak, zodat het dooiwater niet in de
koelkast lekt. Wij raden aan om ingevroren
levensmiddelen minimaal 24 uur voor gebruik
uit de diepvriezer te halen om ze te laten
ontdooien.
Wij raden aan om de deur zo min mogelijk te
openen.
Laat de deur van het apparaat niet langer
open staan dan nodig is en controleer na elke
opening of de deur weer goed is gesloten.
Informatie met betrekking tot geluid en
trillingen die tijdens de werking van uw
apparaat kunnen optreden.
1. Het werkingsgeluid kan tijdens de werking
van het apparaat toenemen.
- Om de temperatuur op de ingestelde
temperatuur te houden, start de compressor
van het apparaat regelmatig op. Het geluid
dat door de compressor wordt geproduceerd,
wordt luider wanneer deze opstart. Als de
compressor stopt kunt u een klik horen.
- De prestatieapparaat kunnen veranderen als gevolg van
wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit
is normaal.
46
Page 53
NL
kinderen ijsjes en waterijsjes geven
ndwonden’ veroorzaken op
binnen 24 uur worden opgegeten of
etenswaren in het koelkastgedeelte
2. Geluid van stromende of sproeiende
vloeistof
- Deze geluiden worden veroorzaakt door de
stroming van het koelmiddel in het circuit van
het apparaat en zijn normaal voor het
werkingsprincipe van het apparaat.
3. Ander geluid en andere trillingen.
- Het geluid- en trillingsniveau kan
veroorzaakt worden door het type en de
ligging van de vloer waarop het apparaat is
geplaatst. Zorg dat er in de vloer geen te
grote niveauverschillen zijn of dat deze kan
bezwijken onder het gewicht van het apparaat
(vloer die meegeeft).
- Geluid en trillingen kunnen tevens
veroorzaakt worden door voorwerpen die op
het apparaat zijn geplaatst. Deze voorwerpen
moeten van het apparaat verwijderd worden.
- Flessen of bakjes die in de koelkast zijn
geplaatst kunnen elkaar raken. In dat geval,
verplaatst de flessen en bakjes zodat hier
enige ruimte tussen ontstaat.
Wel en niet doen
Wel doen uw toestel regelmatig
Wel doen etenswaren zo kort mogelijk
Wel doen
Niet doen bananen in uw koelkast bewaren.
Niet doen de schappen niet afdekken met
Niet doen giftige of andere gevaarlijke
Niet doen de deur openlaten voor lange
schoonmaken en ontdooien (zie
”Ontdooien”).
bewaren en de houdbaarheidsdata
in acht nemen.
ontdooien.
beschermend materiaal. Dit zou de
luchtcirculatie kunnen hinderen.
substanties in de koelkast
bewaren. Het apparaat werd
slechts ontworpen voor het
bewaren van eetbare producten.
periodes, aangezien de koelkast
dan meer verbruikt en er
overmatige ijsvorming ontstaat.
Gebruikershandleiding
Niet doen scherpe objecten, zoals messen of
vorken, gebruiken om het ijs te
verwijderen.
Niet doen flessen of luchtdichte blikjes met
koolzuurhoudende vloeistoffen in
de diepvriezer plaatsen. Deze
zouden kunnen barsten.
Niet doen de maximumlading overschrijden
wanneer u verse etenswaren
invriest.
Niet doen
die direct uit de diepvriezer komen.
De lage temperatuur kan
’vriesbra
de lippen.
Niet doen bruisende dranken invriezen.
Niet doen ingevroren etenswaren, na
ontdooiing bewaren. Deze moeten
worden bereid en opnieuw worden
ingevroren.
Niet doen met natte handen producten uit het
vriesvak pakken.
47
Page 54
KF 3
235-90
Koelkast
-
diepvriezer Type I
NL
Problemen oplossen
Als het apparaat niet werkt wanneer het is
ingeschakeld, controleer dan het volgende:
• Of de stekker goed in het stopcontact zit en
• Of de zekering is gesprongen / de
of de stroomtoevoer aanstaat. (om de
stroomtoevoer naar het stopcontact te
testen, sluit u een er ander apparaat op aan)
stroomonderbreker is doorgeslagen / de
hoofddistributie werd afgesloten.
• Of de temperatuurregeling correct is
ingesteld.
• Of de nieuwe stekker correct werd
aangesloten, als u de aangeleverde
standaardstekker heeft vervangen.
Indien het apparaat na het bovenstaande
gecontroleerd te hebben nog niet werkt,
neemt u contact op met de GRAMonderhoudsdienst.
Gelieve de bovenstaande controles uit te
voeren. Wanneer er geen fout wordt
vastgesteld, zullen de voorrijkosten in
rekening worden gebracht.
Gebruikershandleiding
Technische gegevens
Merk GRAM
Model
Toesteltype
Totale volume (I.) 233
Totale bruikbare volume (I.) 221
Bruikbare volume van de diepvriezer (I.) 20
Bruikbare volume van de koelkast 201
Diepvriescapaciteit (kg/24 u) 2
Energieklasse (1)
Stroomverbruik (kWh/jaar) (2) 225
Autonomie (u) 18
Geluid (dB(A) re 1 pW) 41
(2) Het reële stroomverbruik hangt af van de gebruiksomstandigheden en de plaats van
het toestel.
Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als
huishoudelijke afval kan worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven
bij het verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten. Door
ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, helpt u potentiële
negatieve gevolgen te vermijden voor het milieu en de volksgezondheid, die anders
veroorzaakt zouden kunnen worden door de verkeerde afvalbehandeling van dit product.
Neem voor meer gedetailleerde informatie over recycling van dit product contact op met
de plaatselijke instanties, uw huishoudafvalverwerkingsdienst of de winkel waar u het
product hebt aangekocht.
48
A+
Page 55
Gram Norge A/S Gram Sverige AB Gram Finland OY
Vestvollveien 30 A Box 9101 PL 4640
NO-2019 Skedsmokorset SE-200 39 Malmö FI-00002 Helsinki
www.gram.no www.gram.se www.gram.fi
Gram A/S
Aage Grams Vej 1
DK-6500 Vojens
www.gram.dk
4578330405
17.02.2012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.