Gram CF Operating Instructions

Gram CF
Betjeningsvejledning DK .................... 2
User instructions GB .................... 6
Gebrauchsanleitung D .................... 10
Gebruiksanwijzing NL .................... 15
Mode d'emploi F .................... 24
1
DK
Betjeningsvejledning
Vi ønsker Dem tillykke med købet af Deres nye fryseboks. Vi er sikker på, at De vil få glæde af den i mange år. For at få det fulde udbytte af Deres nye fryser, beder vi Dem læse denne brugsanvisning grundigt igennem og behandle fryseren i overenstemmelse hermed.
Beskyttelse af miljøet.
Emballagen fryseren leveres i er beregnet til beskyttelse af fryserens komponenter under transport. Emballagen er egnet til genanvendelse og bør afleveres på nærmeste genbrugsstation. Ligeledes bør frysere som skal skrottes afleveres til en godkendt genbrugsstation. Inden fryseren afleveres fjernes netledningen. Undgå at beskadige rørforbindelserne til fryserens kompressor, idet der er risiko for udslip af kølemiddel. På fryserens typeskilt findes oplysninger om typen af kølemiddel samt den påfyldte mængde. Af miljø og sikkerhedsmæssige grunde er det vigtigt, at kølemidlet bliver opsamlet med henblik på forsvarlig destruktion eller til genbrug.
Sikkerhed.
For at undgå personskader og skader på fryseren bør udpakningen af fryseren foretages af mindst to personer.
Hvis det ved udpakningen viser sig, at fryseren er beskadiget, må fryseren ikke tilsluttes elforsyningen. Kontakt venligst leverandøren.
Indgreb i og reparation af fryseren må kun foretages af autoriserede personer, da der kan være risiko for personskade.
Lad ikke børn lege i eller ved fryseren, da det kan have fatale følger.
Spis ikke varer direkte fra fryseren, feks. ispinde og isterninger, da
den lave temperatur kan give hudskader (forfrysninger) af huden.
Spis ikke varer som har været opbevaret i fryseren ud over den anbefalede tid, da der kan være en risiko for madforgiftning.
Af sikkerhedsgrunde bør nøglen til fryserens lås ikke opbevares i nærheden af fryseren.
Åbne flammer og andre antændelseskilder må ikke anbringes i fryseren.
2
Trykflasker og spraydåser indeholdende brændbare gasser, såsom
Installation.
Placer ikke fryseren i direkte sollys, tæt på radiatorer eller andre
Fryseren skal stå vandret med en afstand til eventuelle vægge på
Af hensyn til fryserens funktion må fryserens sider ikke tildækkes.
Kølemidlet som er påfyldt fryseren kan være brændbart Isobutane
Tilslutning.
Butane, Propane, Pentane mm. må ikke opbevares i fryseren.
varmekilder (Fig.2). minimum 50 mm., dog 100 mm. på højre side af fryseren, hvor
ventilationsristen til fryserens kompressor er placeret. Afstanden fra fryserens bund til underlaget skal være minimum 15 mm, for at sikre tilstrækkelig ventilation under fryseren. På et fast underlåg er afstanden sikret med de monterede plastfødder. Er underlaget blødt, eksempelvis et gulvtæppe, skal fryseren klodses op for at opnå den nødvendige afstand (Fig.1).
(R600a). Hvis det er tilfældet skal rummet, hvor fryseren placeres, have et rumfang på minimum 1m³ pr. 8 gram kølemiddel. Den påfyldte mængde kølemiddel og type findes på typeskiltet bag på fryseren (Fig.3).
Fryseren skal ekstrabeskyttes jævnfør stærkstrømsreglementet. Formålet er at beskytte brugeren mod elektriske stød i tilfælde af fejl i fryserens el-system.
I tvivlstilfælde skal en autoriseret elinstallatør tages med på råd, med hensyn til hvordan ekstrabeskyttelsen kan etableres. Det anbefales, at ekstrabeskyttelsen foretages med en HFI­afbryder.
Fryseren skal stå ½ - 1 time, efter den endelige placering, inden fryseren tilsluttes elforsyningen. Startes fryseren før kan kompressoren tage varig skade.
Hvis det er nødvendigt at frakoble fryseren, må den ikke tilkobles igen førend der er gået minimum 10 minutter. Tiden er nødvendig til afkøling af kompressorens startenhed.
Før ibrugtagning
.
Vask fryseren med lunkent vand tilsat opvaskemiddel eller lignende. Tør efter med en ren tør klud. Anvend aldrig alkaliske rensemidler eller skurremidler.
3
Inden fryseren fyldes med varer, bør den være i drift i ca. 6 timer. Inden varerne lægges i, kontrolleres temperaturen med et termometer. Temperaturen i toppen af fryseren skal være -18°C eller lavere.
Temperaturen i fryseren kan ændres ved at dreje termostatknappen. Drejning med uret giver en lavere temperatur og drejning imod uret giver en højere temperatur (Fig.4). Hvis omgivelsestemperaturen og/eller mængden af varer i fryseren ændres, kan det være nødvendigt at ændre termostatens indstilling.
Kontrolpanel (Fig.4)
På kontrolpanelet er der tre lamper.
Grøn lampe, lyser når fryseren er tilsluttet elforsyningen.
Rød lampe (Temperatur alarm) lyser hvis temperaturen i fryseren er
højere end -13°C. Ved første opstart vil lampen lyse indtil temperaturen når -13°.
Gul lampe (Indfrysning) lyser når den er trykket ind. Kompressoren kører kontinuerligt.
Indfrysning af varer
.
Indfrysning af ferske varer bør ske så hurtigt som muligt af hensyn til holdbarheden. Hvis der skal indfryses større mængder, aktiveres den gule indfrysningsknap (Fig.4) ca. 24 timer, inden varerne lægges i fryseren.
Der bør ikke indfryses større mængder, end der er angivet som indfrysningskapacitet pr.24 timer. Indfrysningskapaciteten er angivet på typeskiltet på fryserens bagside.
Den hurtigste indfrysning fås ved at placere varerne opad de indvendige sider.
Husk at afbryde indfrysningsfunktionen efter 24 timer.
Afrimning og rengøring.
Når rimlaget er ca. 5 mm. tykt, afrimes fryseren. Rimlaget fjernes med en plast- eller træskraber. Brug aldrig
metalværktøjer, som knive, skruetrækkere eller lignende, da fryserens inderbeholder kan blive beskadiget. En rettidig afrimning vil have en gunstig indvirkning på fryserens energiforbrug.
Før fryseren tømmes for varer, bør fryserens indfrysningsfunktion (Fig.4) være slået til i ca.24 timer. Varerne i fryseren vil blive frosset ned
4
til ca. -25°C, så der er mulighed for at opbevare varerne i længere tid ved rumtemperatur, uden at varerne tøer op. Optøede varer må aldrig indfyses igen.
Strømmen afbrydes og fryseren tøes op med låget åben. Efterfølgende rengøres fryseren med et mildt rengøringsmiddel. Tøvandsafløbet (Fig.5) gør det nemmere at fjerne tøvandet fra fryseren.
Svigter fryseren
.
Fryseren kører ikke: Undersøg først: Er strømmen afbrudt. Er sikringen sprunget. Er stikproppen sat rigtigt i stikdåsen.
Temperaturen i fryseren er for høj:
Er termostatknappen indstillet korrekt. Er rimlaget for tykt.
Fryseren kører uafbrudt:
Er indfrysningsknappen aktiveret. Er termostatknappen indstillet korrekt. Står fryseren for varmt.
Er der stadig problemer, efter at disse punkter er kontrolleret, bør De
kontakte forhandleren, hvor fryseren er købt. I mellemtiden bør fryseren holdes lukket for at minimere temperaturstigningen.
I de fleste tilfælde vil varerne kunne opbevares i 1 - 1½ døgn uden at
tage skade.
5
GB
User Instructions
Congratulations on your new appliance, we trust that it will serve you for many years to come. In order to gain optimum benefit from your appliance, please read the following instructions thoroughly and act accordingly.
Environmental protection and disposal.
The packaging is designed to protect the appliance and its components during transportation, and it is made of recyclable materials.
Please return the packaging to an official collection point for recycling.
Old appliances contain reusable materials and should not be disposed
of together with household refuse.
Remove the spring-action hinges from the appliance, in order to prevent children from being entrapped in the appliance.
Ensure that no part of the refrigeration tubing is damaged as the refrigerant in the appliance risks escaping to the environment.
Information about refrigerant type and amount will be found on the type plate on the rear of the appliance (Fig. 3).
Safety instructions.
In order to prevent injuries and or damage to the appliance, it should be unpacked and set up by min. two people.
If upon unpacking the appliance is found damaged, do not connect to the mains, but contact the supplier.
Interference with or repair to the appliance should only be carried out by authorized personnel, in order to avoid any injuries.
Do not let children play with or close to the appliance, e.g. do not allow them to sit inside the appliance or swing on the lid.
Never put naked flames or other ignition sources inside the appliance.
Never consume products straight out of the appliance, e.g. ice lollies or
ice cubes. Due to the low temperature there is a risk of damage to the skin (frost-bite).
Never consume products which have been stored for too long, there could be a risk of food poisoning. Keep the key to the appliance away from the appliance and out of the reach of children. Do not store
6
explosives or spray cans containing combustible propellants in the appliance.
Setting up.
Avoid placing the appliance in direct sunlight, close to heaters, radiators or other heat sources (Fig. 2).
The appliance should be placed horizontally and level with a distance of min. 50 mm (2") to the nearest walls or obstacles. To the right-hand side the distance should be min. 100 mm (4"), to ensure sufficient ventilation of the compressor. Underneath the appliance there should be a gap of 15 mm approx. (½"). On a soft surface, e.g. carpet, it may be necessary to ensure the correct distance by means of spacers (Fig.
1).
The type of refrigerant could be a flammable gas, R600a (Isobutane). If your appliance is charged with this gas, please observe that the volume of the room where the appliance is to be placed should be at least 1 m³/8 g of refrigerant (1. cu.yd./0.2 oz). Please check on the type plate on the rear of the appliance, whether your appliance is charged with R600a (Fig. 3).
Connection to the mains.
For safety reasons the appliance must be earthed. If you are in any doubt, please contact an authorized electrician.
The appliance should be left for ½ to 1 hour before it is connected to the mains. If the appliance is connected before that, there is a risk of damaging the compressor.
If for any reason the appliance is disconnected from the mains, please wait 10 minutes before re-connecting. The electronic starting device needs this time to cool down, before a safe re-start can be made.
Before use.
Before use, the interior of the appliance should be cleaned with a mild soap solution, and wiped off with a dry clean cloth.
Prior to filling the appliance with products, it is advisable to let the appliance operate for approx. 6h. This ensures a sufficiently low temperature. The temperature should be -18º C (0º F) or lower.
The temperature inside the appliance can be adjusted by turning the knob in the panel (Fig. 4). Turning the knob clockwise will lower the temperature, and turning the knob anticlockwise will raise the temperature in the appliance. Changes to the ambient conditions and
7
the amount of products stored will influence the setting required. Readjust, if necessary.
Control panel. (Fig.4)
The green lamp is illuminated when the appliance is connected to the mains.
The red lamp (Temperature alarm) is illuminated when the temperature inside the appliance is higher than -13º C (8.6º F). For the first-time start the red lamp will be illuminated until the temperature in the appliance has reached -13º C (8.6º F).
The amber lamp (fast freeze) is illuminated when the switch is activated. The cooling system will operate continuously.
Fast freezing.
Activate the amber fast-freeze knob 24h prior to introducing the products to be frozen.
Do not attempt to freeze larger amounts of products than specified as the freezing capacity in kg /24h. This information can be found on the type plate on the rear of the appliance.
The fastest freezing in is obtained when the products are placed in direct contact with the inner walls.
Remember to switch off the fast freezing function after 24h.
Notes on energy saving.
Never leave the lid open for any excessive period.
Warm dishes should be allowed to cool down before being stored in the
appliance.
After some time a layer of ice will form inside the appliance. When the layer of ice has reached a thickness of approx. 5 mm (¼"), the ice should be removed, by scraping it off with a wooden or plastic scraper. Never use sharp tools, such as screwdrivers, as the interior of the appliance may be damaged. The removable partition panel in the appliance can be used as a drip tray when defrosting the appliance (Fig. 5).
The fast-freeze function (amber knob) on the panel should be activated 24h prior to the defrosting. In this way the temperature will be lowered to approx. -25º C (-13º F). This will provide more time for the defrosting, before the frozen products reach critically high temperatures.
Never
attempt to freeze in thawed products.
8
Trouble shooting.
The appliance is not operating. Please check:
Is the electrical plug connected to the mains (wall socket)?
Has the fuse blown?
The temperature inside the appliance is too high. Please check:
Is the temperature button (Fig. 4) set to the correct temperature? Has an excess amount of ice formed inside the appliance?
The appliance is operating continuously. Please check:
Is the fast-freeze function activated? Is the ambient temperature very high? Has the appliance recently been loaded with a large amount of warm products?
If you have checked the above points and the appliance is still not working as expected, please contact your local dealer for further advice.
9
D
Gebrauchsanleitung
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihrer neuen Kühltruhe. Wir sind überzeugt, dass Sie viele Jahre lang daran viel Freude haben werden. Um in den vollen Nutzen Ihrer neuen Kühltruhe zu kommen, bitten wir Sie, diese Gebrauchsanleitung sorgfältig zu lesen und die Vorschriften zu befolgen.
Entsorgungshinweise
Die Verpackung dient als Transportschutz des Gerätes und dessen Einzelteile und ist aus recycelbaren Materialien hergestellt.
Bitte bringen Sie die Verpackungsmaterialien zur nächstgelegenen offiziellen Sammelstelle, so dass die verschiedenen Materialien weitgehend wiederverwendet bzw. verwertet werden können und das Deponieren vermieden werden kann.
Das ausgediente Gerät: Enthält noch wertvolle Materialien. Nicht mit Haus- oder Sperrmüll entsorgen. Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen, dazu Netzstecker ziehen und Anschlusskabel entfernen.
Achten Sie darauf dass das Gerät bis zum Abtransport zu einer Entsorgungs- bzw. Sammelstelle am Kältemittelkreislauf, insbesondere am Wärmetauscher auf der Geräterückseite, nicht beschädigt wird.
Angaben über das verwendete Kältemittel finden Sie auf dem Typenschild (Abb.3)
Sicherheit und Warnhinweise.
Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, sollte das Gerät von mindestens zwei Personen ausgepackt und aufgestellt werden.
Bei Schäden am Gerät das Gerät nicht anschließen. Schäden bitte sofort dem Lieferanten melden.
Reparaturen und Eingriffe am Gerät nur vom Kundendienst ausführen lassen, sonst können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Offenes Feuer und Zündquellen vom Geräteinnenraum entfernt halten.
Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen, z.B. sich in das Gerät setzen
oder an den Deckel hängen lassen.
Speiseeis, besonderes Wassereis oder Eiswürfel, nach dem Entnehmen nicht sofort und nicht zu kalt verzehren. Durch die niedrigen Temperaturen besteht eine „Verbrennungsgefahr“.
10
Loading...
+ 22 hidden pages