Gram AH series Operation Manual

SERIES / SERIE / SÉRIE
AH
OPERATION MANUAL
MANUAL DE UTILIZACION
MANUEL D´UTILISATION
2
Requirements for an optimal installation 8 Unpacking 8 Installation 10 Description of display 11 Keyboard description 12 Weight unit selection 13 Reset to zero 13 TARE 13 Overload message 13 Pieces counting function 14 Percentages function (%) 14 Parameters setting 15 Calibration 16 Fast calibration 16 Main weight unit selection 16 Second unit weight selection 16 Autopower off configuration 17 Data transmission configuration 17 Baud rate configuration 18 Filter selection 18 Zero correction configuration 18 Auto - zero selection 19 Auto - sample selection in pieces counting 19 Backlight configuration 20 Error messages 20 Output RS-232C 21 Cable to connect the pc to the balance 21 Data format 22
3
Conversion table of weight units 23 Capacities table 23 Technical characteristics 24 Guarantee 25
4
Requisitos para una óptima instalación 26 Desembalaje 26 Puesta en marcha 28 Descripción del display 29 Descripción del teclado 30 Selección de las unidades de pesada 31 Puesta a cero 31 Tara 31 Alarma de sobrecarga 31 Función de cuentapiezas 32 Función de porcentajes (%) 32 Parámetros para la configuración 33 Calibración 34 Calibración rápida 34 Selección de la unidad principal de pesada 34 Selección de una segunda unidad de pesada 35 Selección de la autodesconexión 35 Selección del método de transmisión de datos 35 Selección del baud rate para el puerto RS-232 36 Selección del filtro de estabilidad 36 Selección del retorno a cero 36 Selección del auto-cero 37 Selección del automuestreo en la función cuentapiezas 38 Selección de la iluminación del display 38 Mensajes de error 39 Salida de datos RS-232 39 Cable conexión de PC a Balanza 39 Formato de data 40
5
Tabla de conversión de las unidades de pesada 41 Tabla de capacidades 41 Características técnicas 42 Garantía 43
6
Recommandations pour une optimisation maximale 44 Déballage 44 Mise en marche 46 Description de l’écran 47 Description du clavier 48 Selection des unités de pesée 49 Retour a zero 49 Tare 49 Alarme de surcharge 49 Fonction de compte-pieces 50 Fonction de pourcentages (%) 50 Parametres pour la configuration 51 Calibrage 52 Calibrage rapide 52 Sélection de l’unité principale 53 Sélection d’autres unités de pesée 53 Déconnection automatique 53 Sélection de la transmission de données 54 Sélection de la vitesse de transmission de données 54 Sélection du filtre de stabilité 55 Sélection du retour à zéro 55 Sélection du zéro automatique 56 Echantillonnage automatique en fonction compte-pieces 56 Sélection de l’eclairage automatique de l’écran 57 Sortie de données RS-232 58 Cable de connexion de PC à Balance 58 Format data 58 Exemple de transmission 59
7
Changement d’unités de pesée 60 Tableau de capacités 60 Caracteristiques techniques 60 Garantie 61
8
ENGLISH
REQUIREMENTS FOR AN OPTIMAL INSTALLATION
To obtain the maximum performance and the best results, we recommend installing the balance according to the following requirements:
Install it on a firm and stable surface.
Place it on a stable base free of vibrations.
Don´t expose it to direct sunlight.
Don´t submit it to atmospheres with corrosive gases.
Keep it in an environment free of dust and dirt.
Work at temperatures between 15º and 30º C.
Use the balance in environments with humidity lower than 95% HR.
Keep the balance away from equipment that produces magnetic or acoustic interferences.
Calibrate it in its definitive place of use and check it regularly with a calibration weight (optional), if necessary, recalibrate it.
UNPACKING
Unpack the balance carefully. Inside the carton you will find the following components:
This operation manual (please, read it before using the balance).
A balance Series AH.
9
A stainless steel pan.
An AC/Adaptor of 12 V / 800 mA; don´t use any other adaptor, it could damage the balance.
A CD-ROM with USB adaptor.
A USB cable.
Five pieces of windshield.
VERY IMPORTANT: Keep the original package. It could be useful in the future in transportin the balance.
10
INSTALLATION
1. Remove the package from the carton.
2. Remove the pan from the cardboard.
3. Remove the AC/Adaptor (it is inside a white box).
4. Take out the balance from its protection and place it on its definitive place of use, which should be a flat, non-metallic, most stable and rigid surface.
5. Put the stainless steel pan on the pan support.
6. Level the balance by turning the four adjustable feet until the bubble level located on left frontal side remains in the centre of the circle.
7. Connect the AC/Adaptor to the balance´s connector and then to an outlet of 220/240 V. 50 Hz.
8. Calibrate the balance with a proper calibration weight. This action is very important in order to obtain accurate weighing results.
9. For maximum accuracy, it is necessary to keep the balance connected for about 60 minutes before using it. However, the balance can also be used immediately with good results.
11
DESCRIPTION OF DISPLAY
1. Zero: It lights when the display is at zero.
2. Tare: It lights when a container or product have been tared.
3. Stable: It appears when balance is stable.
4. Modo: It lights when the “mode” key is pressed.
5. Setup: It lights when the “Setup” key is pressed.
6. Cal: It appears when the balance is in calibration mode.
7. : Battery indicator.
8. Use to change: Used to navigate through the menu.
9. Press enter: The display shows it when it is needed to confirm the function.
10. Press Esc: The display shows it when you can return to previous menu or exit.
11. Weight units symbols:
ct: Quilate lb: Pound oz: Ounce GN: Grain
ozt: Troy ounce dwt: Pennyweight t1.T: Tael pcs: Pieces counting %: Percentages Kg: Kilogram g: Gram
12
KEYBOARD DESCRIPTION
To turn on or to turn off the scale.
To select between weight, pieces-counting or percentage modes.
To select the weight unit. There are 8 weight units available.
To enter the sample in pieces-counting function.
To tare a container or product and then obtain the net weight.
To reset the display to zero.
To confirm data or to print.
To select various menus.
To return to previous menu or to exit.
To move to the right.
To move to the left.
To move up.
To move down.
F
13
WEIGHT UNIT SELECTION
Press the key to select the weight units, the display will view the options. There are 8 weight units available.
RESET TO ZERO
If the zero value varies during the weighing, press the
key, the display
will show zero again.
TARE
This function allows calculating the net weight of a product.
With display showing “zero”, place a container on the pan, then press the
key, the balance will subtract the container´s weight, put the product into the container and then read the product´s weight on the display (net weight).
To return to normal weighing model, remove the container and press the
key.
OVERLOAD MESSAGE
If an object is placed on the pan and its weight exceeds the maximal capacity of the balance, the display will show the message “-----OL-----”, at the same time, the balance will beep. Remove the object; otherwise it may damage the mechanism of the balance.
14
PIECES COUNTING FUNCTION
The pieces counting function is used to count the number of pieces deposited on the pan.
1. Place a container on the pan and press the
key.
2. Insert a certain number of pieces (10, 20, 50 or 100) into the container.
This number of pieces is the initial sample, the higher number grants more accuracy in final counting.
3. Press the
key, select the desired sample number using the , ,
, or keys. To confirm the selected value, press the key.
4. The balance will accept the sample and after a few minutes will indicate
the pieces counting mode.
5. The display will show the number of pieces placed on the pan, add the
rest of pieces to obtain the total of pieces.
6. To count other pieces of a different weight unit, repeat the procedure.
7. To return to normal weighing mode, press the
key until the sign
grams “g” appears on the right side.
PERCENTAGES FUNCTION (%)
1. Once selected the percentage mode by pressing the key, use the
keys or , to choose between 100.0% or 100.00%.
2. Place the product, considered as 100%, on the pan and press the
key. The symbol “Modo” will flash for a few seconds and then the balance will beep indicating the procedure is finished.
15
From this moment, the balance is ready to use the percentage function. When the sample value is less than 0.2d, the display shows “---or---%”. It means that the sample is too small, therefore, will need to add bigger samples.
Note: To exit from pieces-counting or percentages function, press the key to return to normal weighing mode.
To return to pieces-counting or percentages function, press the
key. The balance will automatically memorize the previous data, so you can continue using both functions.
The data memory will be deleted automatically when you switch from one mode to the other.
PARAMETERS SETTING
Press the
F
key to enter to parameters setting menu. Once it’s pressed, the
display will show the message “CAL”.
Use the
and
keys to choose the function.
The functions are:
16
CALIBRATION
When the display shows “CAL”, press the key to access to Auto-Calibration mode.
Use the keys
-
and ,
-
to enter the calibration weight value,
then press the key to confirm.
Place the calibration weight on the pan, when the balance is stable, it will return to initial mode of weighing. The calibration has been finished.
FAST CALIBRATION
Keep pressed the key for 3 seconds. The display will show “the weight calibration value”. Put on the pan a calibration weight which corresponds to
the value indicated by the balance. When the symbol “CAL” disappears, the calibration will be finished.
MAIN WEIGHT UNIT SELECTION
Press the keys or
-
to select the weight unit, then press the
key to confirm.
To return to previous menu or to exit, press the
key.
(Default value: “g”)
SECOND UNIT WEIGHT SELECTION
(total: 8 weight units available)
Press the keys
or
-
to select the weight units and press
17
to choose “ON” or “OFF”, then press to confirm.
To return to previous menu or to exit, press the
key.
AUTOPOWER OFF CONFIGURATION
Press the
key until the screen shows the message “A.OFF”, then press .
Use the
and keys to select the auto power time, example: no, 2, 5, or
8 minutes. To confirm the desired value, press .
To return to previous menu or to exit, press the
key.
(Default value: “no”)
DATA TRANSMISSION CONFIGURATION
Press the
key until the screen shows the message “Trn”, then press key.
Press
and to select a “stable transmission”. Press the key to
confirm and the key to return to previous menu or to exit.
(Default value: “CLOSE”)
CLOSE stb - stable transmission tb - transmission by pressing the Enter key. ser - series transmission . disp - transmission to an auxiliary display (optional)
18
BAUD RATE CONFIGURATION
Press the
key until the screen shows the message “rate”, then press
the key.
Use the keys
and to select the baud rate (1200, 2400, 4800 and 9600)
and press to confirm.
Press the
key to return to previous menu or to exit.
(Default value: 2400)
FILTER SELECTION
Press the
key until the screen shows the message “FI 105“, then press
the key.
Use the keys
and to select the range of stability (from 1 to 15), then
press to confirm.
Press the
key to return to previous menu or to exit.
ZERO CORRECTION CONFIGURATION
Press the
until the screen shows the message “ZEro1”, then press the
key.
Use the key
and to select the zero range (from 0 to 3 divisions). To
confirm, press the key.
Press the
key to return to previous menu or to exit.
ZEro1. correction of one division.
19
ZEro2. correction of two divisions. ZEro3. correction of three divisions.
ZEro0. without correction.
AUTO - ZERO SELECTION
Press the
key until the screen shows the message “trAC1”, then press
the key.
Use the
and keys to select the auto-zero tracking.
Press the
key to confirm.
Press the
key to return to previous menu or to exit.
(Default value: “2”)
trAC0. it corrects deviations less than 1/3 of division. trAC1. it corrects deviations less than 2/3 of division. trAC2. it corrects deviations less than 1 division. trAC3. it corrects deviations less than 4/3 of division. trAC4. it corrects deviations less than 5/3 of division. trAC5. it corrects deviations less than 2 divisions.
AUTO - SAMPLE SELECTION IN PIECES COUNTING
When the balance is in pieces-counting mode, this function allows making an automatic small sampling when the quantity of pieces loaded on the pan are inferior or equal to the initial quantity.
Press the
key until the screen shows the message “A.C Y”, then press
the key.
20
Use the and keys to select the desired mode (Yes - “Y” or Not - “N”). Press the key to confirm.
Press the
key to return to previous menu or to exit.
(Default value: “YES”)
A.C Y. automatic auto-sample A.C N. auto-sample disabled.
BACKLIGHT CONFIGURATION
Press the
key until the screen shows the message “b1.1”, then press
the key.
Use the
and
keys to select the backlight mode, there are three
options: 1, 2 and 3). Press the key to confirm.
Press the
key to return to previous menu or to exit.
(Default value: bl.1)
bl.1. Automatic backlight bl.2. Backlight always on bl.3. Backlight off
ERROR MESSAGES
The error messages are: “E1 . E2 . E5 . 0L”.
These messages can appear if the platter is not installed properly or when the environment is not adequate. Please, contact with your distributor.
Loading...
+ 44 hidden pages