Graham Field JB112-070 User Manual

Neb-u-Tyke
®
®
Nebulizer Compressor
Item JB0112-070
User Manual
Read this manual before operating the nebulizer. Save this manual for future reference.
Info: The most current version of this manual can be found online at www.grahameld.com.
Federal Law (USA) restricts this device to sale by or
on the order of a physician. This device should not be used unless the operator has been instructed by
a qualied healthcare professional.
This product has been tested and successfully approved with the following standards:
UL1431
EN 60601-1
CONTENTS
INTRODUCTION ................................................................................................... 3
INTENDED USE ............................................................................................ 3
SYMBOLS KEY ............................................................................................. 4
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS ............................................................... 5
PRODUCT DESCRIPTION ................................................................................... 8
FEATURES AND COMPONENTS ................................................................. 8
SETUP ...................................................................................................................9
OPERATION ....................................................................................................... 11
NEBULIZER OPERATION ........................................................................... 11
DRAWING BOARD OPERATION ................................................................ 12
SAFETY OVERLOAD .................................................................................. 13
MAINTENANCE .................................................................................................. 14
CLEANING THE COMPRESSOR’S OUTER CASE ................................... 14
CLEANING THE NEBULIZER CUP ............................................................ 14
CLEANING THE DRAWING BOARD .......................................................... 14
REPLACING THE FILTER ........................................................................... 15
STORAGE ....................................................................................................15
TROUBLESHOOTING ........................................................................................ 16
SPECIFICATIONS ............................................................................................... 17
LIMITED WARRANTY ........................................................................................18
COMPRESOR DE NEBULIZADOR MANUAL USUARIO (EN ESPAÑOL) ....... 21
GF Health Products, Inc. is not responsible for typographical errors. All illustrations, specications, packaging and warranties contained in this literature are based on the latest product information available at the time of printing. The most current product information, including the most current version of this manual, can be found online at www.grahameld.com. Graham-Field, John Bunn, Neb-u-Tyke and Neb-a-Doodle are registered trademarks of GF Health Products, Inc. © 2009, GF Health Products, Inc.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 2
INTRODUCTION
This user manual contains important information and safety precautions for the John Bunn Neb-u-Tyke Neb-a-Doodle Nebulizer Compressor.
Before using your Nebulizer Compressor, please read and understand this entire user manual. Take special note of all safety precautions marked DANGER and WARNING. Save this user manual for future reference.
Intended Use
The Compressor Nebulizer System is designed to provide a source of compressed air for aerosol therapy. It is used in conjunction with a jet (pneumatic) nebulizer to produce medicated aerosols for inhalation by pediatric and adult patients with respiratory symptoms.
Indications for therapy include asthma, chronic bronchitis, infection of the upper respiratory tract, chronic obstructive pulmonary disease, and other respiratory disorders in accordance with a physician’s prescription. Do not use this product for any other purpose than the preceding. This device can be used with adult or pediatric patients under physician’s prescription.
The intended use of the Neb-a-Doodle Drawing Board is drawing, writing, and doodling only.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 3
Symbols Key
O Off
I On
~ Alternating current
IPX0 Enclosed equipment without protection against ingress of water
Attention (read the instructions)
II Class II (not applicable for UL1431)
BF: This product is in accordance with the degree of protection against electric shock for type BF equipment. (not applicable for UL1431)
Disposal of Electrical & Electronic Equipment (WEEE): This product should not be treated as household waste, but submitted to an appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local city
ofce, household waste disposal service, or the Graham-Field authorized
distributor from whom you purchased this product.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 4
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical products, especially when children are present, always follow basic safety precautions, including the following:
DANGER: Indicates a potential hazard situation or unsafe
practice that, if not avoided, will result in death or serious
personal injury.
WARNING: Indicates a potential hazard situation or unsafe
practice that, if not avoided, could result in death or
serious personal injury.
CAUTION: Indicates a potential hazard or unsafe practice
that, if not avoided, could result in minor or moderate
personal injury. s NOTICE: Indicates a potential hazard or unsafe practice
that, if not avoided, could result in product or property
damage.
Info: Provides application recommendations or other useful information to ensure that you get the most from your product.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER: To reduce the risk of electrocution:
1. Always unplug this product immediately after use.
2. Do not use this product while bathing, showering,
washing dishes, or close to water sources of any kind.
3. Do not place or store device where it can fall or be pulled
into a tub or sink.
4. Do not place device in or drop into water or other liquid.
5. Do not reach for a device that has fallen into water.
Unplug it immediately.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 5
WARNING:Toreducetheriskofburns,electrocution,re
or personal injury:
1. Never leave this device unattended when plugged in.
2. This product contains small parts that may present
a choking hazard to small children, and the tubing
may present a strangulation hazard. Always use close
supervision when this device is used by or near children
or those who require close supervision.
3. Children under the age of 3, or any patient who is unable
to use a mouthpiece properly under supervision, should
use a mask.
4. Use this device only as intended and described in this
manual. Do not use attachments or accessories not
recommended by GF Health Products, Inc.
5. Never operate this product if:
a. it has a damaged cord or plug,
b. it is not working properly,
c. it has been dropped or damaged, or
d. it has been dropped into water. Return the product to your Graham-Field authorized
distributor for examination and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never block the air openings of this product or place it
on a soft surface, such as a bed or couch, where the air
openings may be blocked. Keep the air openings free of
lint, hair and the like.
8. Never drop or insert any object into any openings or hose.
9. Never use this device while drowsy or sleeping.
10. Do not use this device outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used.
11.Donotusethisdeviceinthepresenceofammable
anesthesia or where oxygen or nitrous oxide is being
administered. This device has no AP or APG protection.
12. Connect this device to a properly grounded outlet only.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 6
13. This device has a polarized plug (one blade is wider
thantheother).Asasafetyfeature,thisplugwilltinto
apolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnott
fullyintotheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnott,
contactaqualiedelectrician.Donotmodifytheplugin
any way. Do not attempt to defeat this safety feature.
14.Unplugthedevicebeforellingorcleaningthenebulizer.
15. This device is oil-free. Do not lubricate.
16. Do not remove the jet nebulizer while the device is operating.
17. Do not leave medication inside the jet nebulizer when it is
not in use.
18. Use the nebulizer intermittently; the maximum operating
period is 30 minutes. The nebulizer must stand unused for
30 minutes between uses.
19. The mouthpiece and masks are for use by one person
only; in order to avoid infection, do not share them.
20. Notice for California Customers- California Proposition 65
WARNING: This product contains a chemical known to the
State of California to cause cancer and reproductive or
developmental harm.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 7
PRODUCT DESCRIPTION Features and Components
Please note nebulizer features and components, labeled in the illustration below.
filtercap
airoutletconnector fortubing
ON/OFFswitch
reservoirtube
tubing
pushbutton
mouthpiece
nebulizercup
Tadapter
adultmask
pediatricmask
shapes
Neb-u-Tyke Neb-a-Doodle
Nebulizer Compressor
nebulizer housing
drawing board
slidetab
stylus
Info: Neb-a-Doodle replacement parts are available at www.grahamfield.com or from your Graham-Field authorized distributor.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 8
SETUP
cap
Info: Before initial operation, clean the nebulizer cup assembly following the instructions given in MAINTENANCE/Cleaning the Nebulizer Cup.
WARNING: Ensure that the nebulizer compressor is
unplugged during setup.
1. Before each use, inspect the compressor and nebulizer
cup assembly for damage or wear; replace as needed.
2. Place the compressor on a table or other at stable
surface (not on the oor), in an area that is clean and
dust-free. Be sure you can easily reach the controls
when seated.
3. Open the nebulizer medication cup: Twist the cap
counter-clockwise until it stops, then lift cap off.
4. Pour the prescribed medication into the nebulizer
medication cup. Do not ll with more than 5 ml per
treatment.
5. Install cap on cup. Turn clockwise
cup
to tighten.
install cap
on cup
6. If using the mouthpiece for
treatment, proceed to step 7. If
using a mask, install the bottom
part of the mask directly onto the
mask
cap
top of the nebulizer medication cup
cap as shown at right. Proceed to
step 9.
install mask
on cap
T adapter
mouthpiece
7. Insert mouthpiece into large end of
T adapter.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 9
assemble
mouthpiece
and T adapter
Info: The reservoir tube, shown in the illustration earlier in this manual, acts as a holding tank for the mist, reducing the amount lost during treatment. Its use is optional. If you wish to use the reservoir tube, install it now on the small end of the T adapter.
8. Install T adapter onto top of
nebulizer medication cup cap.
9. Connect the tubing to the adapter on
the bottom of the nebulizer medication
cup.
install
T adapter
on cap
T adapter
cup
10. Connect the tubing's other end
to the compressor air outlet
connector.
WARNING: Before use, check that all parts are securely
connected. Use of an improperly assembled nebulizer
could diminish or prevent adequate delivery of medication
and the effectiveness of the treatment.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 10
OPERATION
Info:
The drawing board must be removed from the nebulizer housing before use. To remove
arrow
pushbutton
1
2
the drawing board, push the button and slide the drawing board in the opposite direction from the cover arrow.
Nebulizer Operation
s NOTICE: The Neb-u-Tyke Neb-a-Doodle Nebulizer
Compressor is designed for intermittent use only. Do not operate it continuously for more than 30 minutes for a single use without turning it off and allowing a cooling period of least 30 minutes.
1. Ensure that the ON/OFF switch is in the OFF position.
2. Plug the power cord into a properly grounded electrical
wall outlet.
3. Move the ON/OFF switch to the ON position to start the
compressor.
4. Place the nebulizer mouthpiece between teeth and
close mouth (or install the mask on face).
5. As aerosol starts owing, inhale deeply and slowly
through mouthpiece (or mask).
WARNING: Never use a nebulizer with a clogged nozzle.
If the nozzle is clogged, the aerosol mist will be reduced, altered or stopped, which will diminish or eliminate the effectiveness of the treatment. If clogging occurs, replace the nebulizer.
Info: If you need to interrupt treatment, move the ON/OFF switch to the OFF position.
6. When the treatment is complete, move the ON/OFF
switch to the OFF position to turn off the compressor.
7. Unplug the compressor from power outlet.
8. Disconnect nebulizer from tubing.
9. Clean nebulizer as instructed in MAINTENANCE/
Cleaning the Nebulizer Cup.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 11
Drawing Board Operation
arrow
pushbutton
1
2
To remove the drawing board, push the button and slide the drawing board in the opposite direction from the cover arrow.
To install the drawing board, insert the drawing board on the side with the housing arrow that matches the cover arrow, then push it all the way to secure it to the lock button. This ensures the drawing board stays in place. To prevent damage to the unit, ensure you do not insert it from the other direction.
To draw on the drawing board, move the included stylus pen, pointed end down, along the drawing board. To use the included shapes, place them on the drawing board and press lightly.
To erase the drawing board, move the slide tab over the drawing board.
WARNING: This product contains small parts that may
present a choking hazard to small children. Always use
close supervision when this device is used by or near children or those who require close supervision.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 12
Safety Overload
s NOTICE: Do not exceed 30 minutes of continuous
operation.
1. The motor of this device has a built-in thermal overload
protector. Should the motor overheat, the protector will automatically shut off the motor. Should this occur, move the ON/OFF switch to the OFF position and allow the motor to cool down for approximately 30 minutes before turning it on again.
2. If the overload protector shuts off the motor frequently,
you may have an unstable voltage situation.
3. If the device shuts down and cannot restart, it may
need to be replaced. Call your Graham-Field authorized distributor immediately.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 13
MAINTENANCE Cleaning the Compressor’s Outer Case
WARNING: Electrical shock hazard. Do not remove
the outer case of the device. All disassembly and maintenance of the device must be performed by a
qualiedservicetechnician.Referservicetoqualied
service personnel.
WARNING: This device does not require oil. Do not
attempt to lubricate any internal parts.
WARNING: Unplug device before cleaning. Do not
submerge in water for cleaning.
Wipe the compressor's outer case with a clean, damp cloth weekly to keep it dust-free. Do not use any powdered type cleaners or soap.
Cleaning the Nebulizer Cup
All parts of the disposable nebulizer, except tubing, should be thoroughly cleaned after each use. If your physician species a specic cleaning procedure, follow that procedure.
WARNING: To prevent possible risk of infection from
contaminated medication, clean the nebulizer after each treatment.
1. After each use, disassemble the nebulizer cup, T
adapter and mouthpiece completely, wash all parts in warm soapy water, and rinse thoroughly. Allow to air dry. Store in a clean, dry location.
2. Once daily, after washing as above, soak nebulizer
components in a fresh solution consisting of one part warm water and one part white vinegar for 30 minutes followed by a warm water rinse. Allow to air dry. Store in a clean, dry location.
Cleaning the Drawing Board
Wipe the drawing board outside cover with a clean, damp cloth weekly. Do not use any liquid, cleansers or soap on any surface of the drawing board.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 14
Replacing the Filter
s NOTICE:Changethelteronceevery30daysorwhenthe
lterchangescolor.Additionallterscanbepurchased atwww.grahameld.comorfromyourGraham-Field
authorized distributor.
1. Ensure that ON/OFF switch is in the OFF position. Open
the lter cap located next to the ON/OFF switch.
2. Remove the dirty lter with a small, pointed object.
Discard the lter.
3. Replace with a clean lter.
4. Replace the lter cap.
s NOTICE:Donotusecottonorothermaterialsasalter.
s NOTICE:Donotwashorcleanthelter.
s NOTICE:Donotreusethelter.Donotoperate
compressorwithoutalter.Compressordamagecan
result.
WARNING: The disposable nebulizer kit is for single
patient use only.
Storage
Keep the device and accessories dry. Avoid exposure to direct sunlight.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 15
TROUBLESHOOTING
If your Neb-u-Tyke Neb-a-Doodle Nebulizer Compressor fails to function, consult the following Troubleshooting guide. If the problem persists, consult your Graham-Field authorized distributor.
Problem Cause and Solution
Device doesn’t operate
Check if plug is properly t into a grounded electrical outlet.
When device has been run continuously for more than 30 minutes just before using, auto-shut-down may have been activated by the built-in thermal protector; ensure that device is OFF for at least 30 minutes before next usage.
Nebulization is
weak
Check for proper electrical voltage.
Check tubing for blockage or air leakage at connection to Neb-u-Tyke
compressor or nebulizer cup; replace as needed.
Check that the nebulizer cup is properly assembled and not
damaged. If there is any damage, replace as needed.
Check if lter is dirty; replace lter as needed.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 16
SPECIFICATIONS
Specication Description
Max pressure (compressor) 32.5 PSI
Max ow rate Approximately 12 LPM
Nebulization rate .33 ml/min
Particle dimension .5 - 5 microns
Capacity 5 ml
Filter Sponge
Dimensions (LxWxH) 10" × 6.5" × 4.2" (255 mm x 166 mm x 108 mm)
Weight 4 lb (1860 g)
Electrical requirement 115VAC/60Hz
Current 1.2A (rate)
Fuse 2.5A 250V
Power cord Black, 7.5 ft (90") / 2,286 mm
Plug 2-prong type
Sound level 56.5 dBA
Environment Temperature Operation: 41°F to 104°F (5°C to 40°C)
Storage: -40°F to 158°F (-40°C to 70°C)
Humidity Operation: 30% to 95% RH
Storage: 10% to 95% RH
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 17
LIMITED WARRANTY
SCOPE OF WARRANTY
GF Health Products, Inc. (“GF”) warrants to the original purchaser only that it will replace or repair components, at GF’s sole discretion, that are defective in material or workmanship under normal use and service. All warranties are conditioned upon the proper use of the products strictly in accordance with good commercial practice and applicable GF instructions and manuals, including proper use and maintenance. To the extent that a component is warranted by a third party, GF conveys all of its rights under that warranty to the original purchaser, to the extent permitted.
This limited warranty shall only apply to defects that are reported to GF’s customer service team within the applicable warranty period and which, upon examination by GF or its authorized representative, prove to be a warranty item. This limited warranty is not transferable.
The warranted components and time period are set forth below:
Compressor:....................................ve years
Accessories: ....................................six months
The applicable warranty period shall commence from date of shipment to the original customer, unless there is an expiration date on the component in which case the warranty shall expire on the earlier of warranty period or the expiration date.
OBTAINING WARRANTY SERVICE
A GF Customer Service Representative must authorize warranty service. Please contact the GF Customer Service department by calling 678-291-3207, sending a fax request to 770-368-2386 or by e-mailing a request to cs@ grahameld.com. Specic directions will be provided by the Customer Service Representative. Failure to abide by the specic directions will result in denial of the warranty claim.
EXCLUSIONS
The warranty does not cover and GF shall not be liable for the following:
1) Defects, damage, or other conditions caused, in whole or in part, by
misuse, abuse, negligence, alteration, accident, freight damage, tampering or failure to seek and obtain repair or replacement in a timely manner;
2) Products which are not installed, used, or properly cleaned and maintained
as required in the ofcial manual for the applicable product;
3) Products considered to be of a non-durable nature including, but not
limited to: casters, lters, fuses, gaskets, lubricants, and charts;
4) Accessories or parts not provided by GF;
5) Charges by anyone for adjustments, repairs, replacement parts, installation
or other work performed upon or in connection with such products which are not expressly authorized in writing, in advance, by GF;
6) Any labor or shipping charges incurred in the replacement part installation
or repair;
7) Costs and expenses of regular maintenance and cleaning; and
8) Representations and warranties made by any person or entity other than
GF.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 18
ENTIRE WARRANTY, EXCLUSIVE REMEDY AND CONSEQUENTIAL DAMAGES DISCLAIMER
THIS WARRANTY IS GF’S ONLY WARRANTY AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. GF MAKES NO IMPLIED WARRANTIES OF ANY KIND INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IF ANY MODEL OR SAMPLE WAS SHOWN TO THE CUSTOMER, SUCH MODEL OR SAMPLE WAS USED MERELY TO ILLUSTRATE THE GENERAL TYPE AND QUALITY OF THE PRODUCT AND NOT TO REPRESENT THAT THE PRODUCT WOULD NECESSARILY CONFORM TO THE MODEL OR SAMPLE IN ALL RESPECTS.
THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE PARTS. GF SHALL NOT BE LIABLE FOR AND HEREBY DISCLAIMS ANY DIRECT, SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, EXEMPLARY OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO: DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS OR INCOME, LOSS OF USE, DOWNTIME, COVER, OR EMPLOYEE OR INDEPENDENT CONTRACTOR WAGES, PAYMENTS AND BENEFITS.
The warranties contained herein contain all the representations and warranties with respect to the subject matter of this document, and supersede all prior negotiations, agreements and understandings with respect thereto. The recipient of this document hereby acknowledges and represents that it has not relied on any representation, assertion, guarantee, warranty, collateral contract or other assurance, except those set out in this document.
For additional information on this product or this warranty, please contact a GF Customer Service Representative.
NOTES:
1) Additional terms and conditions may apply.
2) Freight claims must be notated on the Bill of Lading and must be made with
immediacy. The ICC regulations govern specic requirements for freight claims. Failure to abide by those regulations may result in a denial of the freight claim. GF will assist you in ling the freight claim.
3) Claims for any short shipment must be made within thirty (30) days of the
invoice date.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 19
Manufactured for: GF Health Products, Inc. 2935 Northeast Parkway
Atlanta, Georgia 30360 USA
Telephone: 770-368-4700
Fax: 770-368-2386
www.grahamfield.com
Made in China
Neb-u-Tyke
®
Compresor de Nebulizador
®
Modelo JB0112-070
Manual de Usuario
Lea antes de operar el nebulizador. Guarde este manual para referencia en el futuro.
Info: La más reciente versión de este manual podrá ser encontrado en www.grahameld.com.
La Ley Federal (USA) restringe este aparato para
ventas por la orden de su médico. Este aparato no debe ser utilizado si el operador no ha sido adiestrado
por profesional de cuido de salud cualicado.
Este producto ha sido examinado y aprobado con los siguientes estándares:
UL1431
EN 60601-1
CONTENIDOS
INTRODUCCIÓN ................................................................................................... 3
USO DEL COMPRESOR DE NEBULIZADOR ..............................................3
SÍMBOLOS .................................................................................................... 4
DIRECTIVAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ................................................. 5
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ........................................................................ 8
CARACTERÍSTICAS Y COMPONENTES .................................................... 8
ENSAMBLAJE ...................................................................................................... 9
OPERACIÓN ....................................................................................................... 11
OPERACIÓN DEL COMPRESOR DE NEBULIZADOR .............................. 11
OPERACIÓN DE LA TABLA DE DIBUJAR ................................................ 12
SEGURIDAD EN CASO DE SOBRECARGA .............................................13
MANTENIMIENTO ............................................................................................. 14
LIMPIEZA DE LA CARCASA DEL COMPRESOR ..................................... 14
LIMPIEZA DE LA TAZA DEL NEBULIZADOR ...........................................14
LIMPIEZA DE LA TABLA DE DIBUJAR .....................................................14
INSTRUCCIONES PARA EL CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE .................. 15
ALMACENAJE ............................................................................................ 15
DETECTANDO PROBLEMAS ............................................................................ 16
ESPECIFICACIONES ......................................................................................... 17
GARANTÍA LIMITADA ........................................................................................ 18
GF Health Products, Inc. no es responsable de errores tipográcos. Para obtener la información más actualizada y vigente relativa a los envases, garantías, productos y especicaciones, incluyendo la versión más actualizada de estas instrucciones, por favor visite nuestro sitio web en www.grahameld.com. Graham-Field, John Bunn, Neb-u-Tyke y Neb-a-Doodle son marcas registradas de GF Health Products, Inc. © 2009 GF Health Products, Inc.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 2
INTRODUCCIÓN
Este manual del usuario contiene información importante y precauciones de seguridad para el John Bunn Neb-u-Tyke Neb-a-Doodle Compresor de Nebulizador. Antes de usar su Compresor de Nebulizador, favor de leer y entender el manual de usuario. Tome nota especial en todas las precauciones marcadas PELIGRO y ADVERTENCIA. Guarde este manual de usuario para referencia en el futuro.
Uso del Compresor de Nebulizador
El Neb-u-Tyke Neb-a-Doodle Compresor de Nebulizador es diseñado para proveer una fuente de aire comprimido para la terapia de aerosol. Se usa en conjunto con un nebulizador de chorro (neumático) para producir aerosoles de medicamento para inhalación por pacientes adultos y pediátricos con síntomas respiratorios.
Indicaciones para terapia incluye asma, bronquitis crónica, infección de la zona superior respiratorio, enfermedad pulmonar obstructiva crónica y otros desordenes que va de acuerdo con la receta de su médico. No debe usar este producto por cualquier otro propósito, que lo descrito arriba. Este aparato puede ser usado con pacientes adultos y pediátricos con la receta de su médico.
El uso entendido del Neb-a-Doodle Tabla de Dibujo es dibujar, escribir y garabatear solamente.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 3
Símbolos
O Apagado
I Encendido
~ Corriente alternando
IPX0 El equipo no tiene protección contra sumergiendo en agua
Atención (lea las instrucciones)
II Clase II (no aplicable para UL1431)
BF: Este producto está en concordancia con el grado de protección sobre el riesgo de descarga eléctrica por equipo de tipo BF (no aplicable por UL1431).
Disposición de Equipo Eléctrico y Electrónico (WEEE): Este producto no debe ser tratado como residuos domésticos, pero sometidos a un sitio de colección para reciclaje de equipo eléctrico y electrónico. Para más información detallada sobre el reciclaje de este producto, llame a su oficina de cuidad local, un servicio de disposición de residuos domésticos o a su
distribuidor autorizado de Graham-Field de donde compró este producto.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 4
DIRECTIVAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PELIGRO: Indica una situación de peligro o una practica
insegura que, si no es evitada, resultará en muerte o
heridas serias a la persona.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro o una
practica insegura que, si no es evitada, puede resultar en
muerte o heridas serias a la persona.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro o una
practica insegura que, si no es evitada, podría dar lugar a
daños corporales de menor importancia. s AVISO: Indica una situación de peligro o una practica
insegura que, si no es evitada, podría dar lugar a daños
de menor importancia al producto o daños materiales.
Info: Proporciona recomendaciones para la aplicación y otra información útil para asegurar que obtengas lo más que pueda del producto.
LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
PELIGRO: para reducir el riesgo de electrocución.
1. Siempre debe desconectar este producto inmediatamente
después de usar.
2. No debe usar durante el baño, lavando platos, y cerca de
cualquier fuente de agua.
3. No posicionar o almacenar donde pueda caer a la bañera
o al lava manos.
4. No debe introducir en agua u otro liquido. No debe
recoger producto sumergido en agua. Desconecte
inmediatamente.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 5
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemadura,
electrocución, fuego o heridas a la persona.
1. Este producto nunca debería ser desatendido mientras
esté conectado.
2. Este producto contiene piezas pequeñas que presenta
riesgosdeasxiaparaniños,ylamangapuedepresentar
riesgo de estrangulación. Supervisión cercana es
necesaria cuando este producto esté utilizado cerca de
niños o personas con impedimentos.
3. Niños menores de 3 años, y cualquier paciente quien no
puede usar la boquilla correctamente bajo supervisión,
debe usar la máscara.
4. Utilice este producto solamente como indicado en el
manual de usuario. No utilice aditamentos o accesorios
no recomendados por GF Health Products, Inc.
5. Nunca utilice este producto si
a. el enchufe o el cable está dañado,
b. no funciona adecuadamente,
c. ha sufrido caída o daño, o
d. ha sido mojado o sumergido en agua. Devuelve este producto al centro de servicio para examen
y/o arreglos.
6. Mantengaelcablelejosdesuperciescalientes.
7. Nunca obstruya entradas de aire del producto o utilice
enunasuperciesuavetalcomocamaosillóndondelas
entradas del aire pueden ser bloqueadas. Mantenga las
entradas libres de pelusa, cabello, o materiales de este
tipo.
8. Nunca inserte objetos en cualquier entrada o manga.
9. Nunca utilice soñoliento o dormido.
10. No utilice al aire libre, ni opere donde se utilicen
productos de aerosol.
11. No utilice en presencia de anestesia, oxígeno, oxido
nítrico,ocualquiergasinamablemientrasestosestén
siendo administrado. Este aparato no tiene protección AP
o APG.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 6
12. Conecte este producto solamente en un enchufe de pared
correcto.
13. Este aparato tiene un enchufe polarizado (un aspa es más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de electrocución,
este enchufe es diseñado para poder ser posicionado
de una sola manera en una toma eléctrica polarizada. Si
el enchufe no entre completamente en la toma, invierta
el enchufe. Si no funciona de este modo, contacte un
electricistacualicado.Nomodiqueelenchufedeninguna
manera.
14. Desconecte el aparato antes de llenar el nebulizador.
15. Este aparato no utiliza aceite. No lubrique.
16. No debe remover el nebulizador de chorro cuando el
aparato está operando.
17. No debe dejar medicamento en el nebulizador cuando no
esté en uso.
18. Use el nebulizador por periodos: el periodo de operación
máximo es 30 minutos. El nebulizador no debe ser usado
por 30 minutos entre usos.
19. La boquilla y las máscaras son para uso de una sola
persona; para evitar infección no debe compartirlos.
20. Aviso para los clientes de California - Proposición 65 de
California ADVERTENCIA: Este producto contiene una
sustancia química conocida en el estado de California por
causar cáncer y daños reproductivos o del desarrollo.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 7
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Características y componentes
Por favor de tomar nota de las características y los componentes del nebulizador descritos en la ilustración abajo:
tapadelfiltro
conectordel enchufedeaire
mangadereserva
boquilla
tazadelnebulizador
adaptadorT
máscaraadulta
máscarapediátrica
interruptordeON/OFF
manga
formas
Neb-u-Tyke Neb-a-Doodle
Compresor de Nebulizador
botón
compartimento denebulizador
tablade dibujar
lengüeta
lápiz
Info: Neb-a-Doodle piezas reemplazadas están disponibles en www.grahamfield.com o de su distribuidor autorizado de Graham-Field.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 8
ENSAMBLAJE
Aviso: Antes de operación inicial, limpie la taza del nebulizador siguiendo las instrucciones escritos en la sección Mantenimiento/Limpieza de la Taza del Nebulizador.
ADVERTENCIA: Antes de conectar el cordón de
electricidad, asegure que el interruptor de ON/OFF está en
la posición OFF.
El enchufe también sirve para desconectar el aparato.
1. Antes de uso, examine el compresor y taza de
nebulizador para daño; reemplace si es necesario.
2. Posicione el aparato en una supercie horizontal para
que los controles estén con fácil acceso. No debe usar
este aparato en el piso.
3. Remueva la tapa de la taza del nebulizador.
4. Inserte medicamento prescrito por su médico.
5. Reúne taza y tapa.
tapa
taza
ensamblaje de
taza y tapa
6. Si usa la boquilla para el tratamiento,
proceda al paso 7. Si usa la máscara,
instale la parte inferior de la máscara
directamente sobre la tapa de la taza
máscara
tapa
del nebulizador como demostrado a
la derecha, entonces proceda al paso
instale la máscara
en la tapa
9.
7. Conecte la boquilla a la parte
grande del adaptador T.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 9
adaptador T
boquilla
ensamblaje de
adaptador T
y boquilla
Info: La manga de reserva, en la ilustración superior del manual, es como un tanque de retención para reducir la cantidad de medicamento perdido durante tratamiento. Es opcional. Si desea usar la manga de reserva, posicione en la parte inferior del adaptador T.
8. Instale el adaptador T sobre la
tapa de la taza del nebulizador.
adaptador T
9. Conecte la manga al adaptador
a la parte inferior de la taza
nebulizador.
instale adaptador T
en tapa de la taza
taza
10. Conecte la otra parte de la manga al conector de mango
del compresor.
ADVERTENCIA:Antesdeuso,veriquequetodaslas
piezas están conectados correctamente. Uso de un
nebulizador armado incorrectamente puede disminuir
o impedir reparto adecuado de medicamento y la
efectividad del tratamiento.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 10
OPERACIÓN
Info:
La tabla de dibujar tiene que ser apartado del nebulizador antes de uso. Para quitar la tabla de dibujar, empuje el botón y
flecha
botón
1
2
deslice la tabla de dibujar en la dirección opuesto de la flecha en la tapa.
Operación del Compresor de Nebulizador
s AVISO: El Compresor de Nebulizador está diseñado
para uso solamente por periodos. No debe operarlo continuamente por más de 30 minutos en un uso sin apagarlo y dejar que se enfríe por lo menos 30 minutos.
1. Asegurase que el interruptor eléctrico esté en la
posición “OFF”.
2.
Conecte el cordón eléctrico en la toma eléctrica apropiada.
3.
Encienda el compresor posicionando el interruptor a ON.
4. Acomode la boquilla del nebulizador entre los dientes y
cierre la boca (o instale la máscara en la cara).
5. Cuando el aerosol empiece a uir, necesita inhalar
profundamente y despacio a través de la boquilla o la máscara.
ADVERTENCIA: Nunca debe usar el nebulizador con un
inyector tapado. Si el inyector está tapado, la nube de aerosol será reducido, cambiado o parado, que puede diminuir o eliminar la efectividad del tratamiento. Si se tapa, reemplace el nebulizador.
Info: Si el tratamiento necesita ser interruptado, posicione el interruptor a la posición OFF.
6.
Cuando el tratamiento haya terminado, apague el compresor posicionando el interruptor en la posición OFF.
7. Desenchufe el aparato de la toma eléctrica.
8. Desconecte el nebulizador del mango.
9. Limpie el nebulizador siguiendo las instrucciones
escritos en la sección Mantenimiento/Limpieza de la
Taza del Nebulizador.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 11
Operación de la Tabla de Dibujar
flecha
botón
1
2
Para quitar la tabla de dibujar, empuje el botón y deslice la tabla de dibujar en la dirección opuesto que la echa en la tapa.
Para instalar la tabla de dibujar, inserte la tabla de dibujar en el lado con la echa en el compartimento que machea la echa en la tapa, y empuje hasta el nal para asegurarlo con el botón de cerrar. Esto asegure que la tabla de dibujar se queda en su sitio. Para prevenir daño al aparato, asegure que no inserta la tapa por la otra dirección.
Para dibujar en la tabla de dibujar, mueve el lápiz, punto hacia abajo, sobre la tabla de dibujar. Para usar las formas incluidos, coloca sobre la tabla de dibujar y apreté suavemente.
Para borrar la tabla de dibujar, mueve la lengüeta sobre la tabla de dibujar.
ADVERTENCIA: Este producto contiene partes pequeñas
quepuedenpresentarunpeligrodeasxiarparaniños.
Siempre utilice supervisión cerca cuando usando este aparato cerca de niños o los quienes requieren supervisión cerca.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 12
Seguridad en caso de sobrecarga
s AVISO: No debe exceder más de 30 minutos de operación
continuo.
1. Este compresor contiene un dispositivo de protección
termal. Si el motor comienza a sobrecalentarse, se apagará automáticamente. Si esto ocurre, posicione el interruptor a la posición OFF y permita que el motor se enfrié por 30 minutos antes de recomenzar el compresor.
2. Si el protector apaga el motor frecuentemente, podría
tener una situación de voltaje inestable.
3. Si el aparato se apaga y no se enciende, puede ser
necesario reemplazarlo. Llame a su proveedor inmediatamente.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 13
MANTENIMIENTO Limpieza de la Carcasa del Compresor
ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. No remueve
carcasa externa de este aparato. Todo desensamblaje y mantenimiento de este aparato debe ser realizado por un
técnicodeserviciocualicado.
ADVERTENCIA: Este aparato no necesita aceite. No
lubrique piezas internas.
ADVERTENCIA: Desenchufe el aparato antes de limpiar.
No sumerja bajo agua.
Frote con un paño húmedo cada semana. No utilice detergentes en polvo o abrasivos que pueden dañar la carcasa.
Limpieza de la Taza del Nebulizador
Todas las piezas del nebulizador desechable, excepto la manga, deben ser limpiados después de cada uso. Si su médico le da un procedimiento especica de limpieza, siga ese procedimiento.
ADVERTENCIA: Para prevenir riesgo de infección
causado por medicamento contaminado, la limpieza del nebulizador se recomienda después de cada tratamiento.
1. Después de cado uso, desensamble la taza
del nebulizador, el adaptador T y la boquilla completamente. Lave todas las piezas en agua tibia con jabón y enjuague bien.
2. A diario, después del paso anterior, remoje los
componentes del nebulizador en una solución consistiendo de una parte agua y una parte vinagre por 30 minutos, seguido por un enjuague con agua tibia.
Limpieza de la Tabla de Dibujar
Limpie la tabla de dibujar con una toalla limpia y con humedad seminal. No debe utilizar líquidos, productos de limpieza o jabones in cualquier supercie de la tabla.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 14
Instrucciones para el cambio del ltro de aire
Aviso: Cambie el filtro cada 30 días o cuando el filtro cambia color. Filtros adicionales pueden ser comprados en www.grahamfield.com o de su distribuidor autorizado de Graham-Field.
1. Remueva la tapa del ltro de aire localizado al lado del
interruptor ON/OFF.
2. Remueva el ltro sucio con un objeto punzante.
3. Reemplace el ltro nuevo.
4. Reemplace la tapa del ltro.
s AVISO:Noutilicealgodónocualquiermaterialcomoltro.
s AVISO:Nolaveolimpieelltro.
s AVISO:Noreutiliceelltro.Nooperesinltro.El
compresor puede ser dañado por este uso.
ADVERTENCIA: El kit del nebulizador desechable es para
uso solamente de una persona.
Almacenaje
Mantenga el aparato y los accesorios secos. Evite sol directamente.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 15
DETECTANDO PROBLEMAS
Si su Neb-u-Tyke Neb-a-Doodle Compresor de Nebulizador falla, consulte a la guía de Detectando Problemas debajo. Si el problema continua, llame a su distribuidor autorizado de Graham-Field.
Problema Causa y Solución
El aparato no funciona
Nebulización es
débil
Verique si el enchufe está conectado correctamente en la toma
eléctrica apropiada.
Cuando el aparato ha estado corriendo continuamente por más de 30 minutos, el protector termal interno puede ser activado para que el aparato se enfríe por 30 minutos, antes del próximo uso.
Verique que tiene el voltaje eléctrico apropiado.
Verique la manga para bloqueos o escapes de aire en la conexión al compresor o la taza de nebulizador, reemplace si es necesario.
Verique que la taza del nebulizador está armado bien y no dañado. Si hay daño, reemplace si es necesario.
Verique si el ltro está sucio, reemplace el ltro.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 16
ESPECIFICACIONES
Especicación Descripción
Presión máxima del compresor
Flujo máximo Aproximadamente 12 LPM
Tasa de nebulización 0.33 ml/min
Tamaño de partícula .5 - 5 microns
Capacidad 5 ml
Filtro Esponja
Dimensión (largo x anchura x altura)
Peso 4 lb (1860 g)
Requísito eléctrico 115VAC/60Hz
Corriente 1.2A (tasa)
Capacidad de fusible 2.5A 250V
Cordón eléctrico Blanco, 7.5 ft (90") / 2,286 mm
Enchufe De tipo de 2 Aspa
Nivel de sonido 56.5 dBA
Ambiente Temperatura Operación: 41°F a 104°F (5°C to 40°C)
32.5 PSI
10" × 6.5" × 4.2"(255 mm x 166 mm x 108 mm)
Almacenaje: -40°F to 158°F (-40°C to 70°C)
Humedad Operación: 30% a 95% RH
Almacenaje: 10% a 95% RH
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 17
GARANTÍA LIMITADA
AMBITO DE GARANTÍA
GF Health Products, Inc. (“GF”) garantía al comprador original o arrendatario (cual quiera es el “Cliente”) solamente, que va reemplazar o reparar componentes, a la decisión solo de GF, cuales son defectos en material o calidad utilizado normalmente y con servicio. La garantía es para partes solamente y no incluye fuerza laboral o el costo de transporte. Esta garantía limitada no es transferible. Todas garantías son condicionales por el uso apropiado del producto estrictamente en acuerdo con las instrucciones aplicables de GF, incluyendo uso apropiado y mantenimiento. Producto próvido a usuarios como réntales deben ser serviciados por el proveedor y inspeccionado antes de entrega. Cada usuario debe ser preparado en la operación y seguridad de este producto antes de uso. Dentro las reglas normales en este documento, el John Bunn JB0112-070 Compresor Nebulizador y sus componentes a estar libre de defectos de materiales o mano de obra según listado debajo: Compresor: cinco años
Accesorios: seis meses.
El período de garantía se comienza en la fecha de transporte al Cliente a menos que haya una fecha de expiración en el componente en cual la garantía se expira en la período de garantía o la fecha de expiración.
OBTENIENDO SERVICIO DE GARANTÍA
La garantía limitada solamente aplica a defectos reportados al Distribuidor de quien el Cliente compro el producto y quienes ellos en turno notica al equipo de Servicio de Cliente de GF dentro el período de garantía aplicable en cuanto será examinado por GF o un representante autorizado para probar el producto sobre garantía. Falta de seguir las instrucciones especícas resultara en rechazo de la reclamación de garantía. Si no hay Distribuidor, debes llamar a GF directamente llamando 678-291-3207, mandando fax a 770-368-2386 o por email a cs@grahameld.com. Direcciones especícos se van a dar por el Representante de Servicio De Clientes.
EXCLUSIONES
La garantía no cubre ni GF será responsable de lo siguiente:
1) Defectos, daño u otras condiciones causadas por mal uso, abuso,
negligencia, alteración, accidente, daño de transporte o falta de buscar y obtener reparo o repuesto en manera puntual;
2) Productos con los números seriales quitados o desgurados;
3) Productos no instalados, utilizados or mantenidos correctamente como
requerido en los manuales ociales del Producto; y
4) Cargos de Labor o transporte incurridos en el regreso o instalación de
partes de reemplace;
5) Productos considerados ser consumibles como dicho en este documento;
6) Asesorías o partes no próvidos por GF;
7) Cargas por otras personas por ajustamientos, reparaciones, partes de
reemplace, instalación u otro trabajo hecho en conexión con este Producto no autorizado en escrito en avanza por GF;
8) Cargas y gastos de mantenimiento y limpieza regular; y
9) Representaciones y garantías hechos por otras personas o entidades no
GF.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 18
GARANTÍA ENTERO, REMEDIO EXCLUSIVO Y DESCARGO DE DAÑOS CONSIGUIENTE
ESTA GARANTIA ES LA UNICA GARANTIA DE GF Y ES EN VEZ DE TODAS OTRAS GARANTIAS, EXPRESIDAS O IMPLICITADAS. GF NO HACE GARANTIAS ENTENTIDOS DE CUAL QUIER MANERA INCLUYENDO GARANTIAS ENTENDIDOS DE COMERCIALIZACION O IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. SI UN MODELO Y MUESTRA SE LE ENSENO A UN CLIENTE, TAL MODELO O MUESTRA FUE UTILIZADO SOLAMENTE PARA ILUSTRAR EL TIPO GENERAL Y CALIDAD DEL PRODUCTO Y NO PARA REPRESENTAR QUE EL PRODUCTO SE CONFORME CON ESE MODELO Y MUESTRA EN TODOS RESPETOS. TODA RESPONSABILIDAD DE GF POR CUAL QUIER PRODUCTO Y SERVICIO PROVIDO ES LIMITADA AL COSTO DEL PRODUCTO EN LA RECLAMACION. EN NO EVENTO EN CONTRACTO, INDEMNIZACION, GARANTIA, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O OTRO QUE GF SERA RESPONSABLE POR CUAL QUIER DANO DIRECTO, ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL, EJEMPLAR O CONSIGUIENTES INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A: DANOS FOR PERDIDA DE BENEFICIO O GANANCIA, PERDIDA DE USO, INACTIVO, O SALARIOS DE EMPLEADOS O TRABAJADORES CONTRACTORES, PAGOS O BENEFICIOS.
Esta garantía te da derechos legales especícos. Podrás tener derechos adicionales que varían estado por estado.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 19
Fabricado para: GF Health Products, Inc. 2935 Northeast Parkway
Atlanta, Georgia 30360 USA
Telephone: 770-368-4700
Fax: 770-368-2386
www.grahamfield.com
Fabricado en China
Loading...