Graco ULTRA 600 231–307 Series A, ULTRA 600 231–325 Series A Instructions-parts List Manual

INSTRUCTIONS–P
ARTS LIST
308–319
This manual contains important warnings and information. READ AND RETAIN FOR REFERENCE
ELECTRIC, 120 VAC
ULTRA) 600 Airless Paint Sprayer
2750
psi (195 bar) MAXIMUM WORKING PRESSURE
Model 231–307, Series A
Complete T
ip Guard and SwitchT
Model 231–325, Series A
Basic
sprayer with hoses, gun, RAC IV DripLess
ip
sprayer only
Rev A
NOTE: This
is an example of the DANGER label on your sprayer
bel is available in other languages, free of charge. See page 39 to order
FIRE EXPLOSION HAZARD
Spray
painting,
uids
in confined areas can result in fire or explosion.
Use
outdoors or in extremely well ventilated areas. Ground
ment,
hoses, containers and objects being sprayed.
Avoid
all ignition sources such as
cloths,
open flames
rettes,
arcs from connecting or disconnecting power cords or turn
ing
light switches on and off.
Failure
to follow this warning can result in death or serious injury
flushing or cleaning equipment with flammable liq
such as pilot lights, hot objects such as ciga
static electricity from plastic drop
READ
AND UNDERST
GRACO INC. P.O. BOX 1441
. This la
-
.
AND
Liquids
-
equip
-
-
-
.
AND ALL LABELS AND INSTRUCTION MANUALS BEFORE USE
can be injected into the body by high pressure airless spray
or
leaks – especially hose leaks.
Keep
body clear of the nozzle. Never stop leaks with any part of the
body.
Drain all pressure before removing parts. A
gering
of gun by always setting safety latch when not spraying. Never spray without a tip guard. In case of accidental skin injection, seek immediate
“Surgical Failure to follow this warning can result in amputation or serious
injury.
T
reatment”.
MINNEAPOLIS, MN
COPYRIGHT
1994, GRACO INC.
SKIN INJECTION HAZARD
55440–1441
02982
void accidental trig
-
Table
of Contents
Warnings 3. Setup 9 Startup 12 Shutdown Flushing 15 Troubleshooting 17 General Motor Test 22. Motor Displacement Motor 28 Motor Power
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
and Care
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Repair Information
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brush
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control Board
Supply Cord
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pump
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.
21.
23.
24.
29.
29.
On/Off
Switch
Drive
Housing, Connecting Rod, Crankshaft Pressure Transducer 32. Pressure T Suction Drain Valve 35. Complete Displacement Dimensions 39 Accessories 39 Graco Phone
Hose
Ultra)Warranty
Numbers
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ransducer Seal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sprayer Parts
Pump Parts
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
and Disclaimers
. . . . . . . . .
29.
30.
33.
34.
36.
38.
40.
40.
 
High
Observe All W
WARNINGS
Pressure Spray Can Cause Serious Injury
arnings. Read and understand all instruction manuals before operating equipment.
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
. For Professional Use Only.
General
This from the gun, leaks or ruptured components can inject fluid through your skin and into your body and cause extremely serious bodily injury fluid injected or splashed into the eyes or on the skin can cause serious damage.
NEVER point the spray gun at anyone or at any part of the body try to “blow back” paint; this is NOT an air spray system.
ALWA spraying.
ALWA fore cleaning or removing the spray tip or servicing any sys tem equipment.
NEVER try to stop or deflect leaks with your hand or body Be sure equipment safety devices are operating properly
before each use.
Medical
If
any fluid appears to penetrate your skin, get
MEDICAL CARE AT ONCE. DO NOT TREAT AS A SIMPLE CUT
Spray
Be each use. Do not remove or modify any part of the gun; this can cause a malfunction and result in serious bodily injury
Safety
equipment generates very high fluid pressure. Spray
, including the need for amputation. Also,
. NEVER put hand or fingers over the spray tip. NEVER
YS have the tip guard in place on the spray gun when
YS follow the
Alert––Airless Spray W
. T
ell the doctor exactly what fluid was injected.
Note to Physician
jury
. It is important to treat the injury surgically as soon as
possible. T
oxicity is a concern with some exotic coatings injected
directly into the blood stream. Consultation with a plastic
surgeon or reconstructive hand surgeon may be advisable
Do not delay treatment to research toxicity
Pressure Relief Procedure
, below
ounds
EMERGENCY
:
Injection in the skin is a traumatic in
, be
-
-
.
-
.
Gun Safety Devices
sure all gun safety devices are operating properly before
.
Safety Latch
Whenever the gun safety latch in the closed or “safe” position, making the gun inoperative. Failure to set the safety latch can result in accidental triggering of the gun.
you stop spraying, even for a moment, always set
Diffuser
The gun dif injection regularly. then remove the spray tip. Aim the gun into a metal pail, hold ing the gun firmly to the pail. Using the lowest possible pres sure, trigger the gun. If the fluid emitted irregular stream, replace the dif
fuser breaks up spray and reduces the risk of fluid
when the tip is not installed. Check dif
Follow the
Pressure Relief Procedure
is not
fuser immediately
Tip Guard
ALWAYS spraying. The tip guard alerts you to the fluid injection hazard and helps reduce, but does not prevent, the risk of acciden tally placing your fingers or any part of your body close to the spray tip.
have the tip guard in place on the spray gun while
Trigger Guard
Always
have the trigger guard in place on the gun when spraying to reduce the risk of accidentally triggering the gun if it is dropped or bumped.
Spray T
Use the spray tip clogs while spraying, engage the gun safety
.
latch immediately
cedure
NEVER wipe of is fully relieved and the gun safety latch is engaged.
ip Safety
extreme caution when cleaning or changing spray tips. If
and then remove the spray tip to clean it.
. ALWAYS follow the
f build–up around the spray tip until pressure
Pressure Relief Pro
fuser operation
, below
,
dif
fused into an
.
-
-
-
-
Pressure
To
reduce the risk of serious bodily injury injection, splashing fluid or solvent in the eyes or on the skin, or injury from moving parts or electric shock, always follow this procedure whenever you shut of when checking or servicing any part of the spray system, when installing, cleaning or changing spray tips, and when ever you stop spraying.
1.
Engage the gun safety latch.
2. Turn the ON/OFF switch to OFF.
3.
Unplug the power supply cord.
Relief Procedure
1,5
, including fluid
f the sprayer
2
4.
Disengage the gun safety latch. Hold a metal part of the gun firmly to the side of a grounded metal pail, and trig ger the gun to relieve pressure.
5.
,
-
34
Engage the gun safety latch.
6.
Open the pressure drain valve, having a container ready to catch the drainage. Leave the valve open until you are ready to spray again.
If you suspect that the spray tip or hose is completely
clogged, or that pressure has not been fully relieved after following the steps above,
guard retaining nut or hose end coupling to relieve pres sure gradually hose.
, then loosen completely
VERY SLOWL
. Now clear the tip or
Y loosen the tip
6
-
-
02983
 
MOVING PARTS HAZARD
Moving
parts can pinch or amputate your fingers or other body parts. KEEP CLEAR of moving parts when starting or operating the sprayer
dure
on page 3 before checking or servicing any part of the
sprayer
, to prevent it from starting accidentally
. Follow the
Pressure Relief Proce
.
-
EQUIPMENT MISUSE HAZARD
General
Any overpressurizing, modifying parts, using incompatible chemi cals and fluids, or using worn or damaged parts, can cause them to rupture and result in fluid injection, splashing in the eyes or on the skin, or other serious bodily injury plosion or property damage.
NEVER alter or modify any part of this equipment; doing so could cause it to malfunction.
CHECK all spray equipment regularly and repair or replace worn or damaged parts immediately
Always wear protective eyewear rator as recommended by the fluid and solvent manufacturer
System
This
working pressure
cessories used are rated to withstand this pressure. DO NOT exceed the maximum working pressure of any component or accessory used in the system.
Fluid and Solvent Compatibility
BE compatible with the wetted parts shown in the
DATA
facturer’ Do
halogenated hydrocarbon solvents or fluids containing such solvents in this equipment, which contains aluminum and/or zinc parts. Such use could result in a serious chemical reac tion, with the possibility of explosion, which could cause death, serious bodily injury and/or substantial property damage.
Safety
misuse of the spray equipment or accessories, such as
, or fire, ex
.
, gloves, clothing and respi
Pressure
sprayer can develop
SURE that all fluids and solvents used are chemically
on page 39. Always read the fluid and solvent manu
s literature before using them in this sprayer
not use 1,1,1-trichloroethane, methylene chloride, other
.
Be sure that all spray equipment and ac
195 bar (2750 psi)
maximum
TECHNICAL
.
-
-
­.
-
-
-
HOSE SAFETY
High
pressure fluid in the hoses can hose develops a leak, split or rupture due to any kind of wear damage or misuse, the high pressure spray emitted from it can cause a fluid injection injury or other serious bodily injury or property damage.
All fluid hoses must have spring guards on both ends!
Spring guards help protect the hose from kinks or bends at or close to the coupling which can result in hose rupture.
TIGHTEN all fluid connections securely before each use. High pressure fluid can dislodge a loose coupling or allow high pressure spray to be emitted from the coupling.
NEVER entire hose for cuts, leaks, abrasion, bulging cover or movement of the hose couplings. If any of these conditions exist, replace the hose immediately high pressure hose or mend it with tape or any other device. A repaired hose cannot contain the high pressure fluid.
Handle move equipment. Keep hoses clear of moving parts and hot surfaces of the pump and gas engine. Do not use fluids or solvents which are not compatible with the inner tube and cover of the hose. DO NOT expose Graco hose to tempera tures above 180 F (82C) or below –40 F (–40
use a damaged hose. Before each use, check the
and route hoses carefully
Hose Grounding Continuity
Proper
hose grounding continuity is essential to maintaining a grounded spray system. Check the electrical resistance of your fluid hoses at least once a week. If your hose does not have a tag on it which specifies the maximum electrical resis tance,
contact the hose supplier or manufacturer
mum
resistance limits. Use a resistance meter in the appro priate range for your hose to check the resistance. If the resistance exceeds the recommended limits, replace it imme diately
. An ungrounded or poorly grounded hose can make
your system hazardous. Also read FIRE OR EXPLOSION
HAZARD.
be very dangerous. If the
, or damage
. DO NOT try to recouple
. Do not pull on hoses to
-
C).
for the maxi
-
,
-
-
-
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Static
electricity is created by the flow of fluid through the pump and hose. If every part of the spray equipment is not properly grounded, sparking may occur become hazardous. Sparking may also occur when plugging in or unplugging a power supply cord. Sparks can ignite fumes from solvents and the fluid being sprayed, dust parti cles and other flammable substances, whether you are spraying indoors or outdoors, and can cause a fire or explo sion and serious bodily injury and property damage. Plug the sprayer into a grounded outlet at least 20 ft. (6 m) sprayer.
If
you experience any static sparking or even a slight shock while using this equipment, Check the entire system for proper grounding. Do not use the system again until the problem has been identified and cor rected.
stop spraying immediately
, and the system may
-
-
from the
.
-
Grounding
To
reduce the risk of static sparking, ground the sprayer and all other spray equipment used or located in the spray area. CHECK your local electrical code for detailed grounding in structions for your area and type of equipment. BE SURE to ground all of this spray equipment:
1.
Sprayer:
an adapter be rated for at least 15
plug into a properly grounded outlet. Do not use
. Extension cords must have three wires and
amps.
-
2.
Fluid hoses:
500 ft (150 m) combined hose length to ensure grounding continuity
3.
Spray gun:
properly grounded fluid hose and sprayer
Object being sprayed:
4.
5.
Fluid supply container:
6.
All solvent pails used when flushing,
code. Use only metal pails, which are conductive. Do not place the pail on a non–conductive surface, such as pa per or cardboard, which interrupts the grounding continu ity.
T
o maintain grounding continuity when flushing or reliev
7.
ing pressure
the side of a grounded metal pail, then trigger the gun.
Flushing
Reduce splashing by following the flushing procedure given on page 15 of this manual. Follow the page 3, and remove the spray tip before flushing. Hold a metal part of the gun firmly to the side of a grounded metal pail and use the lowest possible fluid pressure during flushing.
the risk of fluid injection injury
use only grounded hoses with a maximum of
. See
Hose Grounding Continuity.
obtain grounding through connection to a
according to local code.
according to local code.
, always hold a metal part of the gun firmly to
Safety
Pressure Relief Procedure
IMPORTANT
United
States Government safety standards have been adopted under the Occupational Safety and Health Act. These standards
– particularly the General Standards, Part 1910, and the Construction Standards, Part 1926 – should be consulted.
4 308-319
.
according to local
-
-
-
, static sparking, or
on
Avertissement
La
pulvérisation à haute pression peut causer des blessures très graves.
Réservé exclusivement à l’usage professionnel. Observer toutes les consignes de sécurité.
Bien lire et bien comprendre tous les manuels d’instructions avant d’utiliser le matériel.
RISQUES D’INJECTION
Consignes
Cet appareil produit un fluide à très haute pression. Le fluide pulvérisé fuites
ou de ruptures peut pénétrer sous la peau ou à l’interieur
du
corps et entrainer des blessures très graves, voir même une amputation. sant ou entrant dans les yeux peut aussi entrainer des bles­sures graves.
NE
JAMAIS pointer le pistolet vers quelqu’un ou quelconque sur
l’ajutage du pulvérisateur la peinture. Cet appareil N’est P AS un compresseur pneumatique.
TOUJOURS tolet
pendant la pulvérisation.
TOUJOURS observer la March à Suivre pour Détendre la Pression donnée plus loin, avant de nettoyer ou d’enlever l’ajutage sur
une partie de l’appareil.
NE JAMAIS essayer d’arrêter ou de dévier les fuites avec la main
ou le corps.
Avant chaque utilisation, bien s’assurer que les dispositifs de sécurité
Soins
En
cas de pénétration de fluide sous la peau:
MEDIATEMENT DES SOINS MEDICAUX D’URGENCE. Ne pas
soigner cette blessure comme une simple coupure.
A
vis au medecin: La pénétration des fluides sous la peau est
un traumatisme.
ment cette blessure immédiatement.
traitement pour effectuer des recherches sur la toxicité. Certains revêtements exotiques sont dangereusement toxiques quand ils sont injectés directement dans le sang.
Il est souhaitable de consulter un chirurgien esthétique ou
un chirurgien spécialisé dans la
generales de sécurité
par le pistolet ou le fluide sous pression provenant de
Même sans être sous pression, le fluide
du corps. NE
garder la protection
du pulvérisateur, ou d’ef
fonctionnent correctement.
JAMAIS mettre la main ou les doigts
. NE JAMAIS essayer de “refouler”
de l’ajutage en place sur le pis
fectuer un travail quelconque
éclabous
vers une partie
medicaux
DEMANDER
Il est important de traiter chirurgicale
reconstruction des mains.
Ne pas retarder le
IM
Dispositifs de sécurité du pistolet
Avant
chaque utilisation, bien s’assure que de sécurité du pistolet fonctionnent correctement. Ne pas en­lever ni modifier une partie quelconque du pistolet; ceci risquerait d’entraîner un mauvais fonctionnement et des bles­sures graves.
-
V
errou de sécurité
A chaque fois que l’on s’arrête de pulvérisér , même s’il s’agit d’un
court instant, toujours mettre le verrou de sécurité du pis tolet sur la position “fermée” ou “sécurité” (“safe”) pour empêcher le pistolet de fonctionner . Si le verrou de sécurité n’est
pas
mis, le pistolet peut se déclencher accidentellement.
Diffuser
Le
dif
fuseur du pistolet sert à diviser le jet et à réduire les risques
d’injection accidentelle quand l’ajutage n’est pas en place.
­Vérifier le fonctionnement du dif fuseur régulièrement. Pour
cette
vérification, détendre la pression en observant la Marche
à
Suivre
lever en utilisant la pression la plus faible possible, appuyer sur la gachette du pistolet. Si le fluide projete forme
pour Détendre la Pression
l’ajutage du pulvérisateur
métal, en le maintenant fermement contre le seau. Puis,
de jet irrégulier
, remplacer immédiatement le dif
. Pointer le pistolet dans un seau
Protection de l’ajutage
TOUJOURS pistolet de
l’ajutage attire l’attention sur les risques d’injection et contri
bue
à réduire, mais n’évite pas le risque, que les doigts ou une partie ximité
­Consignes de sécurité concernant l’ajutage du
pulvérisateur
Faire extremement attention à l’occasion du nettoyage ou du remplacement des ajutages du pulvérisateur . Si l’ajutage se bouche
-
rou de sécurité du pistolet. T OUJOURS bien observer la Marche à Suivre pour Détendre la Pression puis enlever l’ajutage
JAMAIS essuyer
NE du pulvérisateur avant que la pression ne soit completement tombée
maintenir la protection de l’ajutage en place sur le
du pulvérisateur pendant la
quelconque du corps
immédiate de l’ajutage du pulvérisateur
pendant la pulvérisation, mettre immédiatement le ver
du pulvérisateur pour le nettoyer
et que le verrou
ne passent accidentellement à pro
ce qui s’est accumulé autour de l’ajutage
de sécurité du pistolet ne soit engagé.
pulvérisation. La protection
tous les dispositifs
donnée plus loin puis en
n’est pas
.
-
-
en
diffusé sous
fuseur.
-
-
.
-
Marche
Pour réduire les risques de blessures graves, y compris les blessures par projection de fluide ou celles causées par de éclaboussures en chaque vérification, changement
1.
2.
3.
à Suivre pour Détendre la Pression
dans les yeux ou sur la peau, par des pièces
mouvement, toujours bien observe cette marche à suivre
fois que l’on arrête le pulvérisateur
du égale ou du nettoyage du système ou lors du
des ajutages.
Engager le verrou de sécurité du pistolet. Mettre le levier d’arrêt du moteur sur ARRET (OFF). Débrancher le cord d’alimentation.
1,5
, à
l’occasion de la
2
4.
Désengager le verrou de sécurité du pistolet. T maintenant une partie métallique du pistolet fermement appuyé contre le côte d’un seau en métal, actionner le pistolet pour libérer la pression.
5.
Engager le verrou de sécurité du pistolet.
6.
Ouvrir la soupape de sécurité et la laisser ouverte jus qu’à ce que l’on soit prêt à se servir de nouveau du pul vérisateur.
Si
l’on soupconne que le tuyau ou l’ajutage est complètement
bouché
ou que la pression n’a pas
après avoir procédé aux opérations ci–dessus, desserrer TRES LENTEMENT un raccord de bout de tuyau ou l’écrou de
retenue de la protection de l’ajutage et libérer progressive
ment
la pression.
3
4
été complètement libérée
out en
6
-
-
-
02983
308-319 5
RISQUES EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DU MATERIAL
Consignes
Toute utilisation anormale de l’appareil de pulvérisation ou des accessoires comme, par exemple, la mise sous une pression excessive, les modifications de pièces, l’utilisation de produits chimiques usées ou abîmées peut causer des dégâts à l’appareil ou des ruptures de pièces et entraîner une injection de liquide ou d’autrès blessures sérieuses, un incendie, une explosión ou d’autrès
Ne Jamais alterer ou modifier une piece de cet appareil; ceci risquerait
Vérifier régulièrement tout l’appareil de pulvérisation et ses equipements et réparer ou remplacer immédiatement les pièces
générales de sécurité
et d
e m
atière
s i
ncompatible
d
égâts.
d’entraîner son mauvais fonctionnement.
usées ou abîmées.
s e
t l
’utilisatio
n d
e p
ièces
Pression
Ce
pulvérisateur peut TRAVAIL 195 bar (2750 lb/po2). S’assurer que tous les éléments résister à la pression maximum de travail de ce pulvérisateur. NE éléments
Compatibilité chimique des corps
Bien s’assurer que tous les corps des solvants utilisés sont chimiquement compatibles avec les parties mouillées indi­quées neusement et
du pulvérisateur et ses accessoires sont conçus pour
P
AS depasser la pression maximum de travail d’aucun des
ou accessoires utilisés avec cet appareil.
dans les
solvants utilisés avant de s’en servir dans ce pulvérisateur
les documents et brochures du fabricant des fluides
produire une PRESSION MAXIMUM DE
Technical
Data
, à page 39. T
oujours lire soig
-
.
MESURES
Le fluide à haute pression circulant dans les tuyaux peut être très
dangereux. En cas de fuite sur le tuyau, de fissure, déchi rure ou rupture à la suite de l’usure, de dégâts ou d’une mauvaise en proviennent peuvent entraîner des blessures graves par pénétration matériels.
Tous de
ent les du
Serrer fluide sous pression peut faire sauter un raccord desserre ou produire
Ne Jamais utiliser un tuyau endommagé. Ne Pas essayer de refaire le raccord d’un tuyau haute pression ni de réparer le tuyau réparé
utilisation, les projections de fluide haute pression qui
sous la peau ou par contact, ainsi que des dégâts
les tuyaux flexibles doivent avoir des ressorts
protection aux bouts!
à eviter la formation de pliures, de boucles ou de nœuds sur tuyaux qui pourraient
raccord ou à son voisinagé.
fermement tous les raccords avant chaque utilisation. Le
un jet à haute pression s’échappant par le raccord.
avec du ruban adhesif
ne peut pas résister au fluide sous pression.
DE
SECURITE CONCERNANT LES TUY
Les spirales de protection contribu
entraîner la rupture du tuyau à l’endroit
ou par tout autre moyen. Un tuyau
RISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
De
l’électricité statique est produite par le passage du fluide à
grande
vitesse dans la pompe et dans les tuyaux. Si toutes les pièces de l’appareil de pulvérisation ne sont pas convenable­ment
reliés à la masse ou produire et l’appareil risque d’être dangereux. Des étincelles peuvent également se produire à l’occasion du branchement ou
du débranchement du cordón d’alimentation. Les
sont
suf
fisantes pour allumer les vapeurs de solvants et le fluide pulvérisé, substances inflammables, et ou matériels. Toujours brancher le trouvant où
S’il sentez la moindre
risation
vous et
corrigé.
Mise à la terre ou à la masse
Pour statique, trouvant dans la zone de pulvérisation doivent être reliés à la terre mise CONSULTER le code ou les réglementations électriques lo­cales. suivants
1.
les fines particules de poussieère ainsi que d’autrès
une
explosión, ainsi que des blessures graves et des dégâts
à au moins 6 m (20 pieds) de l’appareil et de l’endroit
se fait la pulvérisation.
se produit des étincelles d’électricité statique, ou si vous res
. Vérifiez que le système entier est bien mis à laterre. Ne
servez pas du système avant que le problème soit identifié
réduire les risques de production d’étincelles d’électricité
le pulvérisateur et tous les équipements utilisés ou se
ou à la masse. à la terre dans la region et le type particulier d’équipement,
S’ASSURER que tous les équipements de
sont bien reliés à la terre:
Pulvérisateur:
longe qui doivent être équipés d’une prise à 3 fiches en bon état, dans une prise de courant convenablement mise à la terre. Ne pas utiliser d’adaptateur doivent avoir 3 fils et être prevues pour 15 ampères.
décharge,
Brancher le cordón d’alimentation ou la ral
6 308-319
à la terre, des étincelles peuvent se
elles peuvent causer un incendie
pulvérisateur dans une prise se
arrêtez immédiatement la pulvé
Pour connaître le detail des instructions de
. T
outes les rallonges
spirale
étincelles
pulvérisation
-
AUX FLEXIBLES
Manipuler
-
leur pas utiliser de fluides ou de solvants qui ne sont pas com­patibles PAS (180
Continuité de la mise à la terre des tuyaux
Une
-
tielle tion. à
air pas d’étiquette qui précise la résistance électrique maximum, prenez contact avec le fournisseur de tuyaux ou la fabricant pour de fiez la résistance. Si celle–ci dépasse les límites recom­mandées, remplacez le tuyau immédiatement. Un tuyau sans mise traîner des risques pour votre systeme. Lisez aussi LES RISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSIÓN ci–dessus.
2.
3.
4.
5.
6.
-
-
7.
Mesures de sécurité concernant le rincage
Pour réduire les risques de blessures par pénétration de la peau et les risques dûs aux etincelles d’electricite statique ou aux donnée à la page 15 de ce manuel. Observer la “Marche à Suivre pour Détendre la Pression” donnée à la 5 en
l’ajutage
métallique du pistolet fermement appuyée contre le côté d’un seau dant
les tuyaux avec precaution
chemin. Ne pas déplacer le fluide en tirant sur le tuyau. Ne
avec l’enveloppe intérieure ou extérieure du tuyau.
exposer le tuyau à
F)
ou inférieures à –40C (–40
bonne continuité de la mise à la terre des tuyaux est
pour maintenir la mise à la terre de l’ensemble de vaporisa Vérifiez la résistance électrique de vos tuyaux à fluides et , au moins une fois par semaine. Si votre tuyau ne comporte
avoir les límites de résistance maximum. Utilisez un mètre
résistance de la gamme appropriée pour votre tuyau et véri
à la terre ou avec une mise à la terre incorrecte peut en
Tuyaux
flexibles:
terre,
n’utiliser que des tuyaux comportant une mise à la terre et ayant une longueur maximum combinée de 150 m (1500 pieds). Se reporter également au paragraphe
nuité du circuit de mise à la terre des tuyaux.
Pistolet
: Réaliser la mise à la terre en le raccordant à un tuyau flexible et à un pulvérisateur dèjá convenablement reliés à la terre.
Récipient d’alimentation:
mentations locales.
des températures supérieures à 82
Afin d’assurer la continuité
observer le code ou les régle
et choisir soigneusement
F).
Objets, matériel ou surfaces reçevant la pulvérisation:
server le code ou les réglementations locales.
Tous les seaux de solvants
server le code ou les réglementations locales. N’utiliser que des saux métalliques conducteurs de l’électricité. Ne pas mettre le seau sur une surface non conductrice comme sur du papier ou du carton car cela interromprait la continuité de la mise à la terre.
utilisés pour le rinçage: ob
Pour conserver la continuité de la mise à la terre quand on
rince le matériel ou quand on libére la pression
maintenir une partie métallique du pistolet fermement ap puyée contre le côté d’un seau en métal puis appuyer sur la détente du pistolet.
éclaboussures, observer la marche à suivre
du pulvérisateur avant le rincage
en métal et utiliser la pression la plus
le rincage.
. Maintenir une partie
faible possible pen
NE
C
essen
de la mise à la
Conti-
-
ob
-
-
, toujours
pour le rincage
-
enlever
-
-
-
-
-
ADVERTENCIA
El
rociado a alta presión puede causar graves lesiones. Solo para uso profesional. Respete los avisos de
advertencia. Lea y entienda todo el manual de instrucciónes antes de manejar el equipo.
PELIGRO DE INYECCION DE FLUIDO
Seguridad
Este
equipo genera un fluido a una presión muy alta. El rociado de la pistola, los escapes de fluido o roturas de los com­ponentes lesiones extremadamente graves, incluyendo a veces la necesidad de amputación. También, el fluido inyectado o sal­picado
NUNCA apuntar la pistola hacia alguien o alguna parte del cuerpo. quilla. un
sistema de rociado de aire.
SIEMPRE tener colocado el protector de la boquilla en la pis­tolamientras
SIEMPRE seguir el procedimiento de descarga de presión, dado vicioa
NUNCA cuerpo.
Asegurar funciónando
Tratamiento
Si pareciera que un poco de fluido penetró la piel, conseguir
TRATAMIENTO MÉDICO DE URGENCIA DE INMEDIA TO. NO
TRATAR LA HERIDA COMO UN SIMPLE CORTE.
al
médico exactamente cua fluido fue.
Aviso
causa camente la lesión a la brevedad posible. No demorar el tratamiento de
suma importancia en algunas pinturas exóticas cuando se
inyectan directamente al torrente sanguineo. Sirá con­veniente consultar a un especialista en cirugia plástica o reconstructiva
general
pueden inyectar fluido en la piel y el cuerpo y causar
en los ojos puede causar graves daños.
NUNCA colocar la mano o los
NUNCA
másabjo, antes de
cualiquier equipo del sistema.
tratar de “hacer retornar la pintura”; este NO es
se está pulverizando.
limpiar o sacar la boquilla o de dar ser
tratar de parar o desviar los escapes
que todos los aparatos de seguridad del equipo están
bien antes de cada uso.
dedos encima de la bo–
con la mano o el
médico
al médico:
una lesión traumática.
Si se llega a inyectar este fluido en la piel se
para investigar la toxicidad. La toxicidad es algo
de las manos.
Es importante tratar
quirúrgi
Decir
Aparatos
Asegurar funciónando bien antes de cada uso. No sacar ni modificar ningúna miento
Pestillo
Cada momento, siempre colocar el pestillo de seguridad en la posi­ción “cerrada” lo que deja la pistola inoperante. El no hacerlo puede
de seguridad de la pistola pulverizadora
que todos los aparatos protectores de la pistola están
pieza de la pistola pues podria causar el malfuncióna
de
la misma con las consiguientes lesiones personales.
de seguridad
vez que se deje de pulverizar
llevar al disparo imprevisto de la pistola.
, aunque sea por un breve
Difusor
El
difusor de la pistola dispersa el chorro pulverizado y reduce el riesgo de inyección cuando no está instalada la boquilla. Revisar procedimiento de descarga de presión, dado más abajo, y
-
después co, bajo perso
Protector
SIEMPRE mientras contra la cuerpo
Seguridad
Tener ra a obstruirse mientras está pulverizando, tillo de la pistola de inmediato. SIEMPRE seguir el procedi-
­miento de descarga de presión y después sacar la boquilla
para NUNCA
quilla y
con regularidad el
sacar la boquilla. Apuntar la pistola a un balde metáli
sosteniéndola bien firme contra el. Utilizando la presión más
posible, disparar la pistola. Si el fluido emitido no sale dis
en un
chorro irregular
funciónamiento del difusor
, reemplazar de inmediato el difusor
de la boquilla
tener
el protector de la boquilla colocado en la pistola
se está pulverizando.
el peligro de inyección
colocación accidental de los dedos o cualquier otra parte del
cerca de la boquilla.
Este protector llama la atención
y ayuda a reducir
de la boquilla pulverizadora
mucho cuidado al limpiar o cambiar las
limpiarla.
limpiar la acumulación de pintura alrededor de la bo–
antes de que se haya descargado por completo la presión
el pestillo este enganchado.
boquillas. Si llega
enganchar el pes
-
. Seguir el
-
­.
, pero no evita,
-
-
Procedimiento
Para
reducir el riesgo de cluyendo inyección o lesiones causadas por piezás en movimiento o choque eléctrico, siempre seguir este procedimiento o
dar servicio a cualquier
al
instalar
deja
1.
2.
3.
, limpiar o cambiar las boquillas, y cada vez que se
de pulverizar
Enganchar el pestillo de la pistola. Mover el interruptor eléctrico (ON/OFF) a la posición
OFF (apagado). Desenchufar el cordón electrico.
de descarga de presión
sufrir graves lesiones corporales, in
al apagar la máquina pulverizadora, al revisar
parte del sistema de pulverización,
.
1,5
4.
Desenganchar el pestillo de la pistola. Sujetar una parte
-
2
34
metálica de la pistola bien firme contra un balde de metal, y disparar la pistola para descargar la presión.
5.
Enganchar el pestillo de la pistola.
6.
Abrir la válvula de presión. Dejar la válvula de alivio de presión abierta hasta que se este nuevamente listo para pulverizar.
Si se sospecha que la boquilla o la manguera está com­pletamente obstruida, o que no se ha descargado por com­pleto
la
presión después de haber seguido el procedimiento anterior, aflojar muy lentamente la tuerca de retención del protector guera y descargar gradualmente la presión, después, aflojarlo guera.
de la boquilla o acoplamiento de la punta de la man
por completo. Luego, despejar la boquilla o la man
6
02983
-
-
308-319 7
PELIGRO POR MAL USO DEL EQUIPO
Seguridad
Cualquier como sobre presurización, modificación de piezás, uso de matériales piezás dañadas o desgastadas, puede hacen que se rompan y causen la inyección de fluido u otras lesiones corporales graves,
NUNCA alterar o modificar ningúna pieza de este equipo; el hacerlo
REVISAR con regularidad el equipo pulverizador y reparar o reemplazar
general
mal uso del equipo pulverizador o los accesorios, tal
y productos quimicos incompatibles, o utilización
incendio, explosión o dañon a la propiedad.
podria causar una avería.
de inmediato las piezás dañadas o desgastadas.
de
SEGURIDAD EN EL USO DE LAS MANGUERAS
El fluido que escapa a alta presión por las mangueras puede ser
muy peligroso. Si en la manguera se desarrolla un
una
rotura o rajadura debido a cualquier tipo de desgaste, daño o maltrato, el chorro a alta presión emitido por alli puede causar una lesion por inyección u otras lesiones corporales graves o daños
a la propiedad.
!Todas las mangueras para fluidos tienen que tener guardas
mangueras tos manguera.
Antes El fluido a alta presión puede desalojar un acoplamiento suelto o
dejar que por el escape un chorro a alta presión.
NUNCA usar una manguera que está dañada. Siempre, revisarla abultada, o acoplamientos sueltos o dañados. Si llegara a en contrarse cualquiera de estás condiciónes, reemplazar de in­mediato la manguera. NO intentar racoplar una manguera de alta presión o enmendarla con cinta adhesiva u otro matérial similar. Una manguera que ha sido remendada no aguante el fluido
de resorte en ambos extremos!
o cerca de ellos, los que podrian traducirse en roturas de la
contra dobleces o retorceduras en los acoplamien
de usarlas, APRET
en busca de cortaduras, escapes, abrasion, cubierta
a alta presión.
AR bien firmes
Estas protegen las
todas las conexiones.
escape,
-
-
Presión
está presión DE TRABAJO MÁXIMA. pulverizador tar la presión máxima de trabajo de está pulverizadora. NO ex ceder la presión máxima de trabajo de ningún componente o accesorio
del sistema
pulverizadora puede desarrollar
y sus accesorios
de este sistema.
Asegurar que todo el equipo
tienen la capacidad para aguan
195 barías (2750 psi) de
Compatibilidad de fluido
Siempre leer las instrucciónes del fabricante del fluido y sol­vente
antes de usarlos en está
na
39.
Siempre usar gafas, guantes, vestimetas protectora y un respiradero, del solvente.
MANEJAR Y PASAR CUIDADOSAMENTE LAS MAN­GUERAS. usar fluidos o solventes que sean incompatibles con el tubo in terno a temperaturas sobre 82 C (180 F) o bajo –40 C (–40
F).
Continuidad
tal como recomiendan los fabricantes del fluido
No tirar de las mangueras para mover el equipo.
y la cubierta dela manguera. NO exponer las mangueras
del circuito de puestá a tierra de la
pulverizadora, dadas en la pági
y
No
manguera
La continuidad del circuito de puestá a tierra apropiado es esencial para mantener conectado a tierra el sistema pul­verizador. Es indispensable revisar la resistencia eléctrica máxima vez se el proveedor o fabricante de la manguera para la información sobre la límites riesgado a tierra en malas condiciónes. Leer también la información sobre
de las mangueras de aire y de fluido por lo menos una
a la semana. Si la manguera no tiene una etiqueta
especifica la resistencia eléctrica, ponerse en contacto con
los límites de resistencia. Usar un metro de resistencia en
gama apropiade para comprobar la resistencia; si excede los
recomendados, reemplazarla
tener una manguera sin puestá a tierra o con la puestá
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSION
de inmediato. Es muy ar
en la cual
, más arriba.
-
-
-
-
-
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSION
El
flujo a alta velocidad del fluido al pasar por la bomba y man
guera
crea electricidad estática. Si todas las partes del pulverizador no tienen buena tierra, pueden ocurrir chispas, convirtiendo al sistema en algo peligroso. T ambién, pueden producirse co. y
el chorro de fluido pulverizado, particulas de polvo y otras sus tancias causar y
daños al a propiedad. Enchufar tomacorriente que se encuentre a por lo menos 6 m (20 pies) de
la maquina y del area que se va a rociar
Si
ocurre una chispa de electricidad estática o incluso un ligero
choque
de
inmediato
apropiada. No usar de nuevo el sistema hasta haber iden­tificado
Peusta
Para pulverisadora se encuentre en el lugar que se va a rociar . CONSULTAR el codigo conexiones a tierra exigidas para la zona y tipo de equipo. ASEGURAR
1.
Pulverizadora:
sor un tomacorreinte con puesat a tierra aporpiado. No usar un adaptador tener très hilos y una capacidad de 15 amperios.
 
chispas a enchufar o desenchufar
Estás chispas pueden inflamar
in flamables, sea al aire
una explosión o incendio y graves lesiones corporales
electrico mientras se usa el equipo,
. Revisar todo el sistema en busca de una tierra
y soluciónado el problema.
los vapores de los solventes
libre o bajo techo, lo que podria
siempre la pulverizadora a un
el cordón electri
.
dejar de pulverizar
a tierra
reducir el reisgo de chispas estáticas, conectar a tierra la
, cada uno un enchuf de très patas en buen estádo, a
y todo el otro equipo de pulverisar que se use o
electrico de la localidad para las instrucciónes sobre
de conectar a tierra todo
enchufar el cordón electrico, o cable exten
. T
otos los cables extensores tienen que
este equipo pulverisador:
equipo
las
-
2.
Mangueras para fluidos:
puestá a tierra de una longitud combinada de 150 m (500 pies), para asequrar buena continuidad a tierra. Referirse también al párrafo sobre
-
-
manugeura.
3.
Pistola:
hace la puestá a tierra conectándola a una man
guera de fluido y pulverizadora bien conectadas a tierra.
4.
Suministrar un recipiente:
localidad.
5.
Objeto que se está rociando:
codigo local.
6.
T
odos los baldes de solvente
de conformidad con el código local. Usar
baldes de metal,
balde en una superficie no conductiva, como papel o cartón, que interumpe la continuidad a tierra.
7.
Para mantenar la continuidad a tierra durante el lavado o
descarga de presión,
de la pistola bien firme contra el costado del
metal,
después apretar el gatillo.
usar solamente mangueras con
continuidad a tierra de la
de acuerdo al código de la
de conformidad con el
usados durante el lavado,
solamente
que sean conductivos. no colocar el
siempre apoyar una parte metálica
Seguridad durante el lavado
Para
reducir el riesgo piel, o que ocurra una descarga de electricidad estática, siempre seguir las INSTRUCCIÓNES PARA EL LAVADO, dadas
-
en la página. 15 Seguir el
de presión en la págna 7, y quita la
de
lavar
.
tra posible
Apoyar una parte metalica de la pistola bien firme con
el costado de un
de fluido durante el lavado.
de que se inyecte o salpique fluido en la
procedimiento de descarga
boquilla rociadora antes
balde de metal
y usar le presión más
-
balde de
-
baja
Setup
WARNING
If
you supply your own hoses and spray gun, be sure the hoses are electrically conductive, that the gun has a tip guard, and that each part is rated for at least
2750 psi (195 bar) Working Pressure
. This is to reduce the risk of serious bodily injury caused by static sparking, fluid injection or over–pressuri zation and rupture of the hose or gun.
CAUTION
T
o avoid damaging the pressure control, which may result in poor equipment performance and compo nent damage, follow these precautions:
1.
Always use a nylon spray hose at least 50 ft. (15 m) long.
2.
Never use a wire braid hose as it is too rigid to act as a pulsation dampener
3.
Never install any shutof pump and the hose. See Fig. 1.
1. Connect the hose (B) and gun (C)
onto the outlet nipple (A).
and don’t install the spray tip yet!
.
f device between the
and screw it
Don’t use thread sealant,
2. Fill the wet–cup (D).
Pry of
f the wet–cup seal. Fill the cup 1/3 full with Graco Throat Seal Liquid (TSL) (68) supplied. Install the seal.
3.
Check the electrical service.
Be sure it is 120 V
,
60 HzAC, 15 Amp (minimum). Use a properly
-
grounded outlet. Do not remove the third (ground
­ing) prong of the power supply cord, and do not use an adapter
Use a 3-wire, (12 ga recommended), 15 amp ex
.
-
tension cord.
-
NOTE:
Long extension cord lengths af
fect sprayer
performance.
4.
Plug in the sprayer. Be sure the ON/OFF switch
(E) is OFF
. Plug the cord into a grounded outlet at
least 20 ft. (6 m) away from the spray area.
WARNING
Proper electrical grounding is essential to reduce the risk of fire or explosion which can result in seri ous bodily injury and property damage. Also read
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
on page 4.
continued on the next page
-
Fig.1
not install any shutof
Do
Fill 1/3 full with TSL
Shown in closed, or spray position.
f device here.
B
A
E
3
D
C
02984
 
Setup
5. Flush the pump
to remove the oil which was left in to protect pump parts after factory testing. See page 15.
6.
Prepare the paint
according to the manufacturer recommendations. Remove any paint skin. Stir the paint to mix pigments. Strain the paint through a fine nylon mesh bag (available at most paint deal ers) to remove particles that could clog the gun filter or spray tip. This is an important step toward trouble–free paint spraying.
How to use the gun safety latch
When
engaged, the gun safety latch prevents the gun
from accidental triggering. See Fig. 2.
WARNING
If the gun still sprays when the gun safety latch is engaged, adjust the gun. See manual 307–614, supplied.
How to use the pressure drain valve
How to use the pressure control
The
pressure control controls the motor operation so the sprayer maintains constant fluid pressure at the pump outlet. T terclockwise to obtain the minimum setting. T
’s
knob clockwise to increase pressure. See Fig. 4.
-
“ON
“OFF SAFE”
Fig.
2
Fig.
3
urn the pressure control knob fully coun
SAFE”
Closed,
or
spray position Open or
drain, position
-
urn the
01020
02985
Use
the pressure drain valve to relieve fluid pressure from the pump and to help prime the pump. If the valve senses an over pressure condition, it opens automati
­cally to relieve fluid pressure. If this happens, stop spraying immediately, shut of Determine the cause of the problem and correct it be
f and unplug the sprayer
­fore operating the sprayer again. Refer also to the T
roubleshooting Guide, page 17. See Fig. 3.
+
Rotate
.
to increase (+)
or decrease (–)
pressure
Fig. 4
02986
 
Setup
WARNING
Pressure
T
o reduce the risk of serious bodily injury fluid injection, splashing fluid or solvent in the eyes or on the skin, or injury from moving parts or elec tric shock, always follow this procedure when you shut of the spray system, install, clean or change spray tips, and whenever you stop spraying.
1.
2. T
3.
4.
5.
6.
If you suspect that the spray tip or hose is com pletely clogged, or that pressure has not been fully
relieved after following the steps above,
SLOWL coupling to relieve pressure gradually completely.
Relief Procedure
, including
f the sprayer
, check or service any part of
Engage the gun safety latch.
urn the ON/OFF switch to OFF
Unplug the sprayer
.
.
Disengage the gun safety latch. Hold a metal part of the gun firmly to the side of a grounded metal pail. T
rigger the gun to relieve pressure. Engage the gun safety latch. Open the pressure drain valve. Leave it open
until you are ready to spray again.
VER
Y
Y loosen the tip guard retaining nut or hose
, then loosen
How to use the RAC IV tip guard
The tip guard alerts you to the risk and helps prevent placing any part of the body close to the spray tip. The tip guard also adjusts the vertical or horizontal spray pattern. See page 13. The tip guard holds a reversing
-
spray tip. The tip is in the spraying position when the tip handle points forward. See Fig. 5.
Clean the front of the tip frequently during the day’ operation. First, follow the
Pressure Relief Procedure
s
Warning, left.
Tip
Handle shown in
spraying position.
T
urn handle 180
-
trigger gun to clear clog
Fig. 5
,
01023
How to remove a tip clog
1. Release Rotate the RAC IV tip handle 180. See Fig. 5.
the gun trigger
. Engage the safety latch.
WARNING
To
reduce the risk of serious bodily injury from fluid
injection:
NEVER operate the spray gun with the tip guard removed.
DO NOT hold your hand, body the spray tip when cleaning or checking a clogged tip. Always point the gun toward the ground or into a pail when checking to see if the tip is clear
DO NOT try to “blow back” paint; this is NOT an air spray sprayer
.
, or a rag in front of
.
2.
Disengage the safety latch. T
rigger the gun into a
pail or onto the ground to remove the clog.
3.
Engage the safety latch. Rotate the tip handle to the spraying position.
4.
If the tip is still clogged, engage the safety latch, shut of
f and unplug the sprayer
, and open the pressure drain valve to relieve pressure. Clean the spray tip as shown in manual 307–848, supplied.
 
in closed, or spray position.
Shown
Open, or drain position
Startup
+
E
D
C
B
Fig. 6
Use
this procedure each time you start the sprayer to help ensure the sprayer is ready to operate and that you start it safely
NOTE:
See page 15.
1.
2. Don’t install the spray tip until the pump is
If this is a first–time startup, flush the sprayer
Open the pressure drain valve (A).
primed!
.
See Fig. 6.
F
A
02984
4. T
urn the pressure knob (E) to the minimum
setting.
5. Disengage the gun safety latch.
.
page 10.
See Fig. 2,
CAUTION
T
o reduce the risk of damage to the displacement pump packings, never run the pump without fluid in it for more than 30 seconds.
3. Put the suction hose (C) into the paint
are pumping from a 1 gallon (5 liter) pail, push the drain hose (D) down below the top of the pail to avoid splashing paint when the drain valve is opened.
 
. If you
6. T
o prime the pump,
on. Slowly increase the pressure until the sprayer starts. When fluid comes from the pressure drain valve, close the valve.
turn the sprayer switch (F)
Loading...
+ 28 hidden pages