Graco 231-008 A Series, 231433 B Series, ULTRA 433, 231-008, 231433 Instructions For Use Manual

INSTRUCTIONS/FIELD REPAIR G =7-w7
OAACO
Rev E
SUPERSEDES D
This manual contains IMPORTANT WARNINGS and INSTRUCTIONS
READ AND RETAIN FOR REFERENCE
ULTRA’“433 AIRLESS PAINT SPRAYER
3ooO psi (207 bad MAXIMUM WORKING PRESSURE
Model 231-008, Series A
Without hose, gun, spray tip kit or tip
Model 231433, Series 6
Includes Sprayer Model 231-008, Hose, Gun, RAC III Spray Tip Kit, and Spray Tip of choice.
PATENT NO. 4,397,610 PATENTED 1963, CANADA BREVETE 1964 FOREIGN PATENTS PENDING
INDEX
Warnings.. .............................
.2, 3
Avertissement
.........................
.4, 5
Advertencia
............................
.6, 7
Introduction ...............................
.8
Setup..
......................................
.9
Operation..
...........................
10,
11
Shutdown 8 Care
.......................
.ll
Flushing Guidelines..
...................
.12
Troubleshooting
Guide.. .........
.14,
15
Displacement Pump Repair........lB17
Motor Brush Replacement
............ .18
Sprayer Part Drawing 8 List..
... .20, 21
How To Order Replacement Parts..
. .21
Displacement Pump Parts
Drawing Et List.. .......................
.22
Technical Data ...............
.Back Cover
WARNING
Never use l,l, 1 -trichloroethane, methylene chloride, other halogenated hydrocarbon solvents or fluids containing such solvents in this equipment. Such use could result in a serious chemical reaction, with the possibility of explo­sion, which could cause death, serious bodily injury and/or substantial property damage.
Consult your fluid suppliers to ensure that the fluids being used are compatible with aluminum and zinc parts.
GRACO INC. P.O. Box 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1444
@COPYRIGHT 1983 GRACO INC.
WARNING
HIGH PRESSURE SPRAY CAN CAUSE SERIOUS INJURY.
FOR PROFESSIONAL USE ONLY. OBSERVE ALL WARNINGS.
Read and understand all instruction manuals before operating equipment.
FLUID INJECTION HAZARD
General Safetv
This equipment generates very high fluid pressure. Spray from the gun, leaks or ruptured components can inject fluid through your skin and into your body and cause extremely serious bodily injury, including the need for amputation. Also, fluid injected or splashed into the eyes can cause serious damage.
NEVER point the spray gun at anyone or at any part of the body. NEVER put hand or fingers over the spray tip. NEVER try to “blow back” paint; this is NOT an air spray system.
Spray Gun Safety Devices
Se sure all gun safety devices are operating properly before
each use. Do not remove or modify any part of the gun; this
can cause a malfunction and result in serious bodily injury.
Safety Latch
Whenever you stop spraying, even for a moment, always set the gun safety latch in the closed or “safe” position, making the gun inoperative. Failure to set the safety latch can result in accidental triggering of the gun.
Diffuser ALWAYS have the tip guard in place on the spray gun when spraying.
The gun diffuser breaks up spray and reduces the risk of injec-
tion when the tip is not installed. Check diffuser operation
ALWAYS follow the Pressure Relief Procedure, below,
before cleaning or removing the spray tip or servicing any system equipment.
NEVER try to stop or deflect leaks with your hand or body.
regularly.
Follow the Pressure Relief Procedure,
below, then remove the spray tip. Aim the gun into a metal pail, holding the gun firmly to the pail. Using the lowest possible pressure, trigger the gun. If the fluid emitted is not diffused in­to an irregular stream, replace
the
diffuser immediately.
Be sure equipment safety devices are operating properly
before each use.
Medical Treatment
If any fluid appears to penetrate your skin, get
EMERGENCY MEDICAL CARE AT ONCE.
DO NOT TREAT AS A SIMPLE CUT.
Tell the doctor exactly what fluid was injected. For treatment instructions, have your doctor call the
NATIONAL POISON CENTER NETWORK
(4121661-6666
Tip Guard ALWAYS have the tip guard in place on the spray gun while spraying. The tip guard alerts you to the injection hazard and helps prevent accidentally placing your fingers or any part of your body close to the spray tip.
Spray i‘ip Safety
Use extreme caution when cleaning or changing spray tips. If the spray tip clogs while spraying, engage the gun safety latch immediately. ALWAYS follow the Pressure Relief Pro­cedure and then remove the spray tip to clean it.
NEVER wipe off build up around the spray tip until pressure is fully relieved and the gun safety latch is engaged.
Pressure
Relief Procedure
To reduce the risk of serious bodily injury, including injection, splashing in the eyes, injury from splashing fluid or solvent in the eyes or on the skin, moving parts or electric shock, always follow this procedure whenever you shut off the sprayer, when checking or servicing any part of the spray system, when installing, cleaning or changing spray tips, and whenever you stop spraying. (1) Engage the gun safety latch. (2) Turn the ON/OFF switch to OFF. (3) Unplug the power supply cord. (4) Disengage the gun safety latch. (5) Hold a metal part of the gun firmly to the side of a grounded metal pail, and trigger the gun to relieve pressure. (6) Engage the gun safety latch. 17) Open the drain valve, having a container ready to catch the drainage. (8) Leave the drain valve open until you are ready to spray again.
If you suspect that the spray tip or hose is completely clogged, or that pressure has not been fully relieved after following the steps above, VERY SLOWLY loosen the tip guard retaining nut or hose end coupling and relieve pressure gradually, then loosen completely. Now clear the tip or hose.
TURN SWITCH TO OFF
DISENGAGE SAFETY AND TRIGGER GUN; ENGAGE SAFETY AGAIN
OPEN DRAIN VALVE
2
307-607
EQUIPMENT MISUSE HAZAF?D
General Safety
Any misuse of the spray equipment or accessories, such as overpressurizing, modifying parts, using incompatible chemicals and materials, or using worn or damaged parts, can cause them to rupture and result in injection or other serious bodily injury, fire, explosion or property damage.
NEVER alter or modify any part of this equipment; doing so
could cause it to malfunction.
CHECK all spray equipment regularly and repair or replace
worn or damaged parts immediately.
System Pressure
This sprayer can develop 3&N psi (207 bar) MAXIMUM
WORKING PRESSURE. Be sure that all spray equipment and
accessories are rated to withstand the maximum working
pressure of this sprayer. DO NOT exceed the maximum work­ing pressure of any component or accessory used in the
system.
Fluid Compatibility
BE SURE that all fluids and solvents used are chemically com­patible with the wetted Darts shown in the Technical Data on ihe back cover. Always’ read the fluid and solvent manufac­turer’s literature before using them in this sprayer.
HOSE SAFETY
High pressure fluid in the hoses can be very dangerous. If the hose develops a pinhole leak, split or rupture due to any kind of wear, damage or misuse, the high pressure spray emitted from it can cause an injection injury or other serious bodily in-
jury or property damage.
ALL FLUID HOSES MUST HAVE SPRING GUARDS!
The spring guards help protect the hose from kinks or bends at or close to the coupling which can result in hose rupture.
TIGHTEN all fluid connections securely before each use. High pressure fluid can dislodge a loose coupling or allow high pressure spray to be emitted from the coupling.
NEVER use a damaged hose. Before each use, check entire hose for cuts, leaks, abrasion, bulging cover, or damage or movement of the hose couplings. If any of these conditions exist, replace the hose immediately. DO NOT try to recouple high pressure hose or mend it with tape or any other device. A repaired hose cannot contain the high pressure fluid.
HANDLE AND ROUTE HOSES CAREFULLY. Do not pull on hoses to move equipment. Do not use fluids or solvents which are not compatibiewith the inner tube and cover of the hose.
DO NOT exoose Grace hose to temperatures above 160°F W”C) or beiow -40°F WOW.
Hose Groundin Continuity
Proper hose groun mg continuity is essential to maintaining a !-
grounded spray system. Check the electrical resistance of your air and fluid hoses at least once a week. If your hose does not
have a tag on it which specifies the maximum electrical resistance, contact the hose supplier or manufacturer for the maximum resistance limits. Use a resistance meter in the ap­propriate range for your hose to check the resistance. If the resistance exceeds the recommended limits, replace it im­mediately. An ungrounded or poorly grounded hose can make your system hazardous. Also read
FIRE OR EXPLOSION
HAZARD.
FIRE OR EXPLOSlON HAZARD
Static electricity is created by the high velocity flow of fluid
through the pump and hose. If every part of the spray equip-
ment is not properly grounded, sparking may occur, and the system may become hazardous. Sparking may also occur when plugging in or unplugging a power supply cord. Sparks
can ignite fumes from solvents and the fluid being sprayed,
dust particles and other flammable substances, whether you
are spraying indoors or outdoors, and can cause a fire or ex-
plosion and serious bodily injury and property damage.
Always plug the sprayer into an outlet at least 20 feet (6 m)
away from the sprayer and the spray area. Do not plug in or
unplug any power supply cords in the spray area when there is
any chance of igniting fumes still in the air.
If you experience any static sparking or even a slight shock
while using this equipment,
STOP SPRAYING IMMEDI-
ATELY.
Check the entire system for positive grounding. Do not use the system again until the problem has been identified and corrected.
Groundinit . To reduce t e nsk of static sparking, ground the sprayer and all other spray equipment used or located in the spray area. CHECK your local electrical code for detailed grounding in­structions for your area and type of equipment. BE SURE to ground all of this spray equipment:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Sprayer: plug the power supply cord, or extension cord, each equipped with an undamaged three-prong plug, into a properly grounded outlet. Do not use an adapter. All ex­tension cords must have three wires and be rated for 15 amps.
Fluid hoses: use only grounded hoses with a maximum of 500 feet (150 m) combined hose length to ensure ground­ing continuity. Refer to
Hose Grounding Continuity.
Spray gun: obtain grounding through connection to a properly grounded fluid hose and sprayer.
Object being sprayed: according to local code.
All solvent pails used when flushing, according to local code. Use only metalpails, which are conductive. Do not place the pail on a non-conductive surface, such as paper
or cardboard, which interrupts the grounding continuity.
To maintain grounding continuity when flushing or reliev­ing pressure, always hold a metal part of the gun firmly to the side of a grounded metal pail, then trigger the gun.
MOVUVG
PARTS
HAZARD
Moving parts can pinch or amputate your fingers or other body parts. KEEP CLEAR of moving parts when starting or operating the sprayer. Unplug the sprayer and relieve pressure before checking or servicing the sprayer to prevent it from starting accidentally.
iMPORTANT
United States Government safety standards have been adopted under the Occupational Safety and Health Act. These standards-par­ticularly the General Standards, Part 1910, and the Construction Standards, Part 1926-should be consulted.
307-607
3
A VERTISSEMENT
La
pulwkisation A haute pression peut causer des blessures trk graves.
RBserv6 exclusivement ZI I’usage professionnet. Observer toutes les consignes de s6curit6.
Bien lire et bien comprendre tous les manuels d’instructions avant d’utiliser le mat&iel.
RISQUES D’INJECTION
Consignes g&n&ales de sbcurit6
Cet
appareil produit un fluide & tr&s haute pression. Le fluide
pulvkris~ par le pistolet ou le fluide sous pression provenant de
fuites ou de ruptures peut p&&rer sous la peau ou a I’intkrieur
du corps et entrainer des blessures trk graves, voir mbme une amputation. MBme sans &re sous pression, le fluide Bclabous­sant ou entrant dans les yeux peut aussi entrainer des blessures graves.
enlever ni modifier une partie quelconque du pistolet; ceci ris­querait d’entrainer un mauvais fonctionnement et des blessures graves.
Verrou de s&wit6
NE JAMAIS pointer le pistolet vers quelqu’un ou vers une par­tie quelconque du corps. NE JAMAIS mettre la main ou les doigts sur I’ajutage du pulvkrisateur. NE JAMAIS essayer de
“refouler” la peinture. Cet appareil N’est PAS un compresseur pneumatique.
A chaque fois que I’on s’arrbte de pulkiser, meme s’il s’agit d’un court instant, toujours mettre le verrou de skuritk du pistolet sur la position “fermbe” ou “sf+curiW’ (“safe”) pour empkher le pistolet de fonctionner. Si le verrou de skcuritk n’est pas mis, le pistolet peut se dkclencher accidentellement.
Diffuser
TOUJOURS garder la protection de I’ajutage en place sur le pistolet pendant la pulwkisation.
TOUJOURS observer la
March g Suivre pour DBtendre la
Pression
don&e plus loin,
avant
de nettoyer ou d’enlever I’ajutage du pulv&isateur, ou d’effectuer un travail quelcon­que sur une partie de I’appareil.
NE JAMAIS essayer d’arrbter ou de dbvier les fuites avec la main ou le corps.
Avant chaque utilisation, bien s’assurer que les dispositifs de skuritb fonctionnent correctement.
Soins m6d:caux
En cas de p&&ration de fluide sous la peau:
DEMANDER IMMEDIATEMENT DES SOINS
MEDICAUX D’URGENCE.
NE PAS SOIGNER CEl-fE BLESSURE COMME
UNE SIMPLE COUPURE.
Dire exactement au mkdecin quel type de liquide a BtB inject& Pour avoir des instructions concernant le traitement ap­proprib, dire au mBdecin d’appeler le
iENTRE ANTI-POISON SUIVANT:
NATIONAL POISON CENTER NETWORK
Le diffuseur du pistolet sert B diviser le jet et g rbduire les ris­ques d’injection accidentelle quand I’ajutage n’est pas en place. VBrifier le fonctionnement du diffuseur rkguli&ement. Pour cette vbrification, detendre la pression en observant la
Marche B Suivre pour DBtendre la Pression
don&e plus loin puis enlever I’ajutage du pulv&isateur. Pointer le pistolet dans un seau en m&al, en le maintenant fermement contre le seau. Puis, en utilisant la pression la plus faible possible, ap­puyer sur la gachette du pistolet. Si le fluide projet n’est pas
diffuse sous forme de jet irrbgulier, remplacer immkdiatement le diffuseur.
Protection de
I’ajutage TOUJOURS maintenir la protection de I’ajutage en place sur le pistolet du pulvkrisateur pendant la pulv&isation. La protec­tion de I’ajutage attire I’attention sur les risques d’injection et contribue ?I Bviter que les doigts ou une partie quelconque du corps ne passe accidentellement B proximitb immediate de I’ajutage du pulvkrisateur.
(4121681-6669
Dispositifs de stkuritb du pistolet
Avant chaque utilisation, bien s’assure que tous les dispositifs de skuritb du pistolet fonctionnent correctement. Ne pas
Consignes de sbcuritb concernant I’ajutage du pulvcksateur
Faire extrsmement attention 8 I’occaslon du nettoyage ou du
remplacement des ajutages du pulvtkisateur. Si I’ajutage se bouche pendant la pulwkisation, mettre immediatement le verrou de skuritt+ du oistolet. TOUJOURS bien observer la
Marche B Suivre pour Dbtendre la Pression
puis enlever
I’ajutage du pulvkisateur pour le nettoyer.
NE JAMAIS essuyer ce qui s’est accumulk autour de I’ajutage du pulvrkisateur avant que la pression ne soit compktement
t,,mh&, ,a+ n,,~ le \,~rrn, I rim dr.,,ritd ,-I,, nictnlnt no rnit nnncw~d,
Marche
d Suivre pour Dbtendre la Pression
Pour reduire les risques de blessures graves, y compris les blessures par injection de fluide ou celles causbes par d’kla boussant dans les yeux ou au de peau, des pi&es en mouvement ou par Electrocution, toujours bien observer cette marche B suivre B cha­que fois que I’on
arr6te
le
pulvbrisateur,
B I’occasion de la vckification ou de la reparation d’une pike de I’appareil de pulv&isa-
tion, g I’occasion de I’installation, du nettoyage ou du remplacement des ajutages et d’une man&e gemkale B chaque arrbt. 1)
Engager le verrou de skuritb du pistolet. 2) Mettre I’interrupteur Marche-Arr& sur ARRET (“OFF”). 3) DBbrancher le cordon d’alimentation. 4) Dkengager le verrou de skuritb du pistolet. 5) En maintenant une partie m&allique du pistolet fermement ap­puyke contre le cBtk d’un seau en m&al, appuyer sur la gachette du pistolet pour lib&er la pression. 6) Engager le verrou de dcuritb du pistolet. 7) Ouvrir le robinet de purge en prenant soin d’avoir un recipient p& 8 rkupker le liquide. 81 Laisser le robinet de purge ouvert jusqu’8 ce que le pulwkisateur soit de nouveau prdt B etre utilis6.
Sil’on soupconne que
rajutage du putvkisateur ou le tuvau est compktement boucht5, ou que la pression n’a pas Bt.4 compl&te­ment lib&&e aprtk avoir proc8d4 aux op&ations ci-dessus, desserrer TRES LENTEMENT l’krou de retenue de la protection de I’ajutage ou le raccord du bout du tuyau et libkrer progressivement la pression, puis terminer le desserrage. On peut maiAtenant dbboucher I’ajutage ou le tuyau.
1
2
3
4.5.6
7
RISQUES EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DU MATERIEL
Consignes gbn6rales de s6curit6
Toute utilisation anormale de I’appareil de pulwkisation ou des accessoires comme, par exemple, la mise sous une pression excessive, les modifications de pikes, I’utilisation de produits chimiques et de mati&res incompatibles et I’utilisation de pikes us&es ou abimbes peut causer des degbts B I’appareil ou des ruptures de pikes et entrainer une injection de liquide ou d’autres blessures skrieuses, un incendie, une explosion ou d’autres d6g&s.
NE JAMAIS alt&er ou modifier une piike de cet appareil; ceci
risquerait d’entrainer son mauvais fonctionnement.
VERIFIER rbguli&ement tout I’appareil de pulv&isation et ses Bquipements et r&parer ou remplacer immbdiatement les
pikes u&es ou abimkes.
Ce pulwkisateur peut produire une PRESSIONMAXIMUM DE TRAVAIL 207 bar (3ooO lb/po.2). S’assurer que tous les Blkments du pulwkisateur et ses accessoires sont concus pour resister 8 la pression maximum de travail de ce pulvtkisateur. NE PAS dbpasser la pression maximum de travail d’aucun des Blbments ou accessoires utilis& avec cet appareil.
Compatibilit6 chimique des corps
BIEN S’ASSURER aue tous les cores des solvants utili&s sont chimiquement cbmpatibles avec’les parties mouilkes in­diqubes dans les “Donnkes techniques”, au dos de la couver­ture. Toujours lire soigneusement les documents et brochures du fabricant des fluides et solvants utilisks avant de s’en servir dans ce pukkisateur.
MESURES DE SECURITE CONCERNANT LES TUYAUX FLEXIBLES
Le fluide ZI haute pression circulant dans les tuyaux peut btre trk dangereux. En cas de fuite sur le tuyau, m6me minuscule, de fissure, dkhirure ou rupture g la suite de I’usure, de dkgdts ou d’une mauvaise utilisation, les projections de fluide haute pression qui en proviennent peuvent entrainer des blessures graves par p&&ration sous la peau ou par contact, ainsi que des dbgdts matkriels.
TOUS LES TUYAUX FLEXIBLES DOIVENT AVOIR DES
RESSORTS SPIRALE DE PROTECTION!
Les spirales de protection contribuent B bviter la formation de pliures, de boucles ou de noeuds sur les tuyaux qui pourraient entrainer la
rupture du tuyau & I’endroit du raccord ou ?I son voisinagk
SERRER FERMEMENT tous les raccords avant chaque utilisa­tion. Le fluide sous pression peut faire sauter un raccord desserrb ou produire un jet g haute pression s’khappant par le
raccord.
NE JAMAIS utiliser un tuyau endommagk. Avant chaque
utilisation, verifier entierement chaque tuyau pour dkeler les coupures, fuites, abrasions, boursouflures de I’enveloppe ou toute autre d&&ioration ou jeu des raccords. Si I’on constate
l’une de ces d&&iorations, il faut remplacer le tuyau im-
mkdiatement. NE PAS essayer de refaire le raccord d’un tuyau
haute pression ni de rbparer le tuyau avec du ruban adhkif ou
RISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
De 1’6lectricitk statique est produite par le passage du fluide B grande vitesse dans la pompe et dans les tuyaux. Si toutes les pieces de I’appareil de pulwkisation ne sont pas convenable­ment relibes g la masse ou B la terre, des Btincelles peuvent se produire et I’appareil risque d’btre dangereux. Des Btincelles peuvent Bgalement se produire B I’occasion du branchement ou du dkbranchement du cordon d’alimentation. Les Btincelles sont suffisantes pour allumer les vapeurs de solvants et le fluide pulv&is& les fines particules de poussi&re ainsi que d’autres substances inflammables, quand on pulkrise ?I I’in­terieur ou B I’extkieur, et elles peuvent causer un incendie ou une explosion, ainsi que des blessures graves et des d6gits matbriels. Toujours brancher le pulv&isateur dans une prise se trouvant B au moins 6 m (20 pieds) de I’appareil et de I’endroit oti se fait la pulvkrisation. Ne pas brancher ou debrancher un cordon d’alimentation quel qu’il soit dans la zone oti se fait la pulwkisation quand il y a le moindre risque que des vapeurs encore prtkentes dans I’air prennent feu.
Mise B la terre ou A la masse
Pour rbduire les risques de production d’&incelles d’blectricitb statique, le pulvtkisateur et tous les Bquipements utilisks ou se trouvant dans la zone de pulvkrisation doivent dtre relik B la terre ou B la masse. Pour connaitre le d&ail des instructions de
mise ?I la terre dans la r&ion et le type particulier d’bquipe-
ment, CONSULTER le co& ou les regkm&tations Blectriqies
locales. S’ASSURER aue tous les Bauipements de pulv&isa­tion suivants sont bien’ relik a la terrk:
1. Pulvhrisafeur: Brancher le cordon d’alimentation ou la
rallonge qui doivent &re Bquipes d’une prise g 3 fiches en bon &at, dans une prise de courant convenablement mise a la terre. Ne pas utiliser d’adaptateur. Toutes les rallonges doivent avoir 3 fils et btre prevues pour 15 amp&es.
par tout autre moyen. Un tuyau repare ne peut pas r&sister au fluide sous pression.
MANIPULER LES TUYAUX AVEC PRECAUTION ET CHOISIR SOIGNEUSEMENT LEUR CHEMIN. Ne pas dbplacer le fluide en tirant sur le tuyau. Ne pas utiliser de fluides ou de solvants qui ne sont pas compatibles avec I’enveloppe in­tkrieure ou extkrieure du tuyau. NE PAS exposer le tuyau 3 des temperatures supkrieures B 82°C (18O’F) ou infbrieures a
-WC (-40°F).
Continuit6 de la mise B la terre des tu
aux
Une bonne continuitb de la mise B la terre es tuyaux est cr essentielle pour maintenir la mise a la terre de I’ensemble de vaporisation. VBrifiez la ksistance Blectrique de vos tuyaux B fluides et a air, au moins une fois par semaine. Si votre tuyau ne comporte pas d’btiquette qui precise la resistance Blectri­que maximum, prenez contact avec le fournisseur de tuyaux ou la fabricant pour avoir les limites de kistance maximum. Utilisez un m&tre de resistance de la gamme appropribe pour votre tuyau et v&ifiez la rbsistance. Si celle-ci dbpasse les limites recommand4es. remplacez le tuyau immbdiatement. Un tuyau sans mise B la terre ou avec une mise B la terre incor­recte peut entrainer des risques pour votre syst&me. Lisez aussi
LES RISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
ci-
dessus.
2. Tuyaux flexibles: Afin d’assurer la continuitk de la mise B la terre, n’utiliser que des tuyaux comportant une mise B la terre et avant une longueur maximum combinbe de 150 m (1500 pieds). Se reporter Bgalement au paragraphe “Con-
tinuit6 du circuit de mise B la terre des tuyaux”.
3. Pisfolef: RBaliser la mise B la terre en le raccordant 8 un tuyau flexible et g un pulverisateur dbjja convenablement relies B la terre.
4. Objets, matkiel ou surfaces recevant la pulvhrisation: observer le code ou les reglementations locales.
5. Tous /es seaux de solvants utilik pour le rincage: observer le code ou les rkglementations locales. N’utiliser que des seaux
mhtalliques conducteurs de 1’6lectricite. Ne pas mettre le seau
sur une surface non conductrice comme sur du papier ou du carton car cela interromprait la continuitb le la mise 2 la terre.
6. Pour conserver la continuith de la mise B la terre quand on rince le mathriel ou quand on lib&e la pression, toujours maintenir une partie m&allique du pistolet fermement appuybe contre le c8tB d’un seau en m&al puis appuyer sur la detente du pistolet.
Mesures de Sbcurit6 concernant le Rincage
Pour rbduire les risaues de blessures par p&&ration de la
peau et les risques d& aux Btincelles d’8leciricit6 statique ou aux Bclaboussures, observer la marche a suivre pour le rincage don&e a la page 12 de ce manuel. Observer la
“Marche A
Suivre pour DBtendre la Pression”
donnbe a la page 4 en
enlever l’ajutage du pulvhrisateur avant le rincage. Maintenir
une partie m&allique du pistolet fermement appuybe contre le
c&t! d’un seau en m&a/ et utiliser la pression la plus faible
possible pendant le rincage.
307-607 5
ADVERTENCIA
EL ROCIADO A ALTA PRESION PUEDE CAUSAR GRAVES LESIONES.
SOLO PARA US0 PROFESIONAL. RESPETE LOS AVISOS DE ADVERTENCIA.
Lea y entienda todo el manual de instrucciones antes de manejar el equipo.
PELlGRO DE INYECClON DE FLUID0 Seguridad general
Este equip0 genera un fluid0 a una presion muy alta. El rociado de la pistola, 10s escapes de fluid0 o roturas de 10s componentes pueden inyectar fluid0 en la piel y el cuerpo y causar lesiones extremadamente graves, incluyendo a veces la necesidad de amputation. TambiBn, el fluid0 inyectado o salpicado en 10s ojos puede causar graves daiios.
NUNCA apuntar la pistola hacia alguien o alguna parte del cuerpo. NUNCA colocar la mano o 10s dedos encima de la bo­quilla. NUNCA tratar de “hater retornar la pintura”; este NO es un sistema de rociado de aire.
SIEMPRE tener colocado el protector de la boquilla en la pistola mientras se esta pulverizando.
SIEMPRE seguir el
procedimiento de descarga de presih,
dado m& abjo, antes de limpiar o sacar
la
boquilla o de dar
servicio a cualiquier equip0 del sistema.
NUNCA tratar de parar o desviar 10s escapes con la mano o el cuerpo.
Asegurar que todos 10s aparatos de seguridad del equip0 estan funcionando bien antes de cada uso.
Tratamiento medico
Si pareciera que un
TRATAMIEN
f!
oco de fluid0 penetro la
Rp
iel, conseguir
0 MEDICO DE URGE CIA DE
INMEDIATO.
NO TRATAR LA HERIDA COMO UN SIMPLE CORTE.
Decir al medico exactamente cua fluid0 fue. Para instruc­ciones de tratamiento
la
CADENA
edir al medico que llame a
Ddf CENTRO NACIONAL DE
ENVENENAMIENTO
(4121681-6669
Aparatos de seguridad de la pistola pulverizadora
Asegurar que todos 10s aparatos protectores de la pistola estan funcionando bien antes de cada uso. No sacar ni modificar ninguna pieza de la pistola pues podria causar el malfuncionamiento de la misma con las consiguientes lesiones personales.
Pestillo de seguridad Cada vez que se deje de pulverizar, aunque sea por un breve momento, siempre colocar el pestillo de seguridad en la position “cerrada”, lo que deja la pistola inoperante. El no hacerlo puede llevar al disparo imprevisto de la pistola.
Difusor
El difusor de la pistola dispersa el chorro pulverizado y reduce
el riesgo de inyeccion cuando no esta instalada la boquilla.
Revisar con regularidad el funcionamiento del difusor. Seguir
el
procedimiento de descarga de presihn,
dado mas abajo,
y despues sacar la boquilla. Apuntar la pistola a un balde
metalico, sosteniendola bien firme contra %I. Utilizando la presion m&s bajo posible, disparar la pistola. Si el fluid0
emitido no sale disperso en un chorro irregular, reemplazar de
inmediato el difusor.
Protector de la boquilla SIEMPRE tener el protector de la boquilla colocado en la pistola mientras se esta pulverizando. Este protector llama la atencion contra el peligro de inyeccion y ayuda a prevenir la colocacion accidental de 10s dedos o cualquier otra parte del cuerpo cerca de la boquilla.
Seguridad de la boquilla pulverizadora
Tener mucho cuidado al limpiar o cambiar las boquillas. Si llegara a obstruirse mientras esta pulverizando, enganchar el pestillo de la pistola de inmediato. SIEMPRE seguir el
pro-
cedimiento de descarga de presihn
y despues sacar la bo-
quilla para limpiarla.
NUNCA limpiar la acumulacion de pintura alrededor de la bo­quilla antes de que se haya descargado por complete la oresion v el oestillo este enaanchado.
Procedimiento de descarga de presibn
Para reducir el riesgo de sufrir graves lesiones corporales, incluyendo inyeccion o lesiones causadas por piezas en movimiento o choque electrico, siempre seguir este procedimiento al apagar la maquina pulverizadora, al revisar o dar servicio a cualquier parte del sistema de pulverization, al instalar, limpiar o cambiar las boquillas, y cada vez que se deja de pulverizar. (1) Enganchar el pestillo de la pistola. (2) Mover el interruptor electrico (ON/OFF) a la position OFF (apagado). (3) Desenchufar el cordon electrico. (4) Desenganchar el pestillo de la pistola. (5) Sujetar una parte metalica de la pistola bien firme contra un balde de metal, y disparar la pistola para descargar la presion. (6) Enganchar el pestillo de la pistola. (7) Abrir la valvula de drenaje y tener listo un reclipiente para recibir la pintura. (8) Dejar la valvula de drenaje abierta hasta que se este nuevamente listo para pulverizar.
Si se sospecha que /a boquilla o la manguera estii completamente obstruida, o que no se ha descargado por complete la presidn despubs de haber seguido elprocedimiento anterior, afiojar MUY LENTAMENTE la tuerca de retention del protector de la bo­quilla o acoplamiento de la punta de la manguera y descargar gradualmente la presion, despues, aflojarlo por complete. Luego, despejar la boquilla o la manguera.
1
2 3
456
7
6
307-607
PELlGRO POR MAL US0 DEL EQUIP0
Seguridad general
Cualquier mal uso del equip0 pulverizador o 10s accesorios, tal coma sobrepresurizaci6n, modificacibn de piezhs, uso de materiales y productos quimicos incompatibles, o utilizaci6n de piezas daiiadas o desgastadas, puede hacen que se rompan
y causen la inyecci6n de fluid0 u otras lesiones corporales
graves, incendio, explosi6n o dafion a la propiedad.
NUNCA alterar o modificar ninguna pieza de este equipo; el hacerlo podria causar una averia.
REVISAR con regularidad el equip0 pulverizador y reparar o reemplazar de inmediato las piezas daiiadas o desgastadas.
Presi6n del sistema
Esta pulverizadora puede desarrollar 207 barias (3000 psi) de PRESION DE TRABAJO MAXIMA. Asegurar que todo el equip0 pulverizador y sus accesorios tienen la capacidad para aguantar la presi6n mhxima de trabajo de esta pulverizadora. NO exceder la presibn mBxima de trabajo de ninglin com­ponente o accesorio de este sistema.
Compatibilidad de fluid0
ASEGURAR que todos 10s fluidos y solventes usados son quimicamente compatibles con las piezas mojadas ilustradas en la hoja de datos tknicos en la contratapa. Siempre leer las instrucciones del fabricante del fluid0 y solvente antes de usarlos en esta pulverizadora.
SEGURIDAD EN EL US0 DE LAS MANGUERAS
El fluid0 que pasa a alta presi6n por las mangueras puede ser muy peligroso. Si en la manguera se desarrolla un escape pe­queiio, una rotura o rajadura debido a cualquier tipo de desgaste, daiio o maltrato, el chorro a alta presi6n emitido por alli puede causar una lesi6n por inyecci6n u otras lesiones cor­porales graves o dafion a la propiedad.
iTODAS LAS MANGUERAS PARA FLUIDOS TIENEN QUE TENER GUARDAS DE RESORTE!
Estas protegen las
mangueras contra dobleces o retorceduras en 10s acoplamien-
tos o cerca de ellos, 10s que podrian traducirse en roturas de la
manguera.
Antes de usarlas, APRETAR bien firmes todas las conexiones. El fluid0 a alta presi6n puede desalojar un acoplamiento suelto o dejar que por BI escape un chorro a alta presi6n.
NUNCA usar una manguera que est& daRada. Siempre, revisarla en busca de cortaduras, escapes, abrasibn, cubierta abultada, o acoplamientos sueltos o dafiados. Si llegara a en­contrarse cualquiera de estas condiciones, reemplazar de in­mediato la manguera. NO intentar reacoplar una manguera de alta presi6n o enmendarla con cinta adhesiva u otro material similar. Una manguera que ha sido remendada no aguante el fluid0 a alta presi6n.
MANEJAR Y PASAR CUIDADOSAMENTE LAS MANGUERAS. No tirar de las mangueras para mover el equipo. No usar fluidos o solventes que Sean incompatibles con el tubo interno y la cubierta dela manguera. NO exponer las mangueras a temperaturas sobre 62°C (180°F) o bajo
-4OT (-40°F).
Continuidad del circuit0 de puesta a tierra de la manguera
La continuidad del circuit0 de puesta a tierra apropiado es esencial para mantener conectado a tierra el sistema pulverizador. Es indispensable revisar la resistencia elktrica maxima de las mangueras de aire y de fluid0 por lo menos una vez a la semana. Si la manguera no tiene una etiqueta en la cual se especifica la resistencia electrica maxima, ponerse en contact0 con el proveedor o fabricante de la manguera para la informaci6n sobre 10s limites de resistencia. Usar un metro de resistencia en la gama apropiada para comprobar la resisten­cia; si excede 10s limites recomendados, reemplazarla de in­mediato. Es muy arriesgado tener una manguera sin puesta a tierra o con la puesta a tierra en malas condiciones. Leer tam­bikn la informaci6n sobre
RIESGO DE INCENDIO 0 EXPLO-
SION,
m8s arriba.
PELIGRO DE INCENDIO 0 EXPLOSION
El flujo a alta velocidad del fluid0 al pasar por la bomba y manguera crea electricidad estatica. Si todas las partes del equip0 pulverizador no tienen buena tierra, pueden ocurrir chispas, convirtiendo al sistema en algo peligroso. Tambik, pueden producirse chispas al enchufar o desenchufar el cor­d6n elkctrico. Estas chispas pueden inflamar 10s vapores de 10s solventes y el chorro de fluid0 pulverizado, particulas de polvo y otras sustancias inflamables, sea al aire libre o bajo techo, lo que podria causal una explosi6n o incendio y graves lesiones corporales y daiios a la propiedad. Enchufar siempre la pulverizadora a un tomacorriente que se encuentre a por lo menos 6 m (20 pies) de la mBquina y del drea que se va a rociar. No enchufar o desenchufar ningtin cordbn elktrico en el lugar donde se estB rociando cuando todavia exista la posibilidad de que queden vapores inflamables en el aire.
Puesta a tierra
Para reducir el riesgo de chispas esthticas, conectar a tierra la pulverizadora y todo el otro equip0 de pulverizar que se use o se encuentre en el lugar que se va a rociar. CONSULTAR el c6digo elktrico de la localidad para las instrucciones sobre las conexiones a tierra exigidas para la zona y tipo de equipo. ASEGURAR de conectar a tierra todo este equip0 pulverizador:
1. Pulverizadora: enchufar el cord6n ektrico, o cable exten­sor, cada uno con un enchuf de tres patas en buen estado, a un tomacorriente con puesta a tierra apropiado. No usar un adaptador. Totos 10s cables extensores tienen que tener tres hilos y una capacidad de 15 amperios.
2. Mangueras para fluidos: usar solamente mangueras con puesta a tierra de una longitud combinada de 150 m (500 pies), para asegurar buena continuidad a tierra. Referirse
tambibn al pBrrafo sobre
continuidad a tierra de la
manguera.
3. Pistola: hater la puesta a tierra conectandola a una manguera de fluid0 y pulverizadora bien conectadas a tierra.
4. Objet0 que se estg rociando: de conformidad con el cddigo local.
5. Todos 10s baldes de solvente usados durante el lavado, de conformidad con el c6digo local. Usar solamente baldes de
metal, que Sean conductivos. No colocar el balde en una
superficie no conductiva, coma papel o cartbn, que inter­rumpe la continuidad a tierra.
6. Para mantener la continuidad a tierra durante e/ lavado o descarga de presih, siempre apoyar una parte metalica de la pistola bien firme contra el costado del balde de metal, despuk apretar el gatillo.
Seguridad durante el lavado
Reducir el riesgo de lesiones por inyeccibn, chispas ektricas o salpicaduras, siguiendo el procedimiento de lavado especifico dado en la pagina 12 de este manual. Seguir el
pro-
cedimiento de descarga de presih
en la pegina 6, y quitar la boquitla rociadora antes de lavar. Apoyar una parte metelica de la pistola bien firme contra el costado de un balde de metal
y usar la presibn m8s baja posible de fluid0 durante el lavado.
PELIGRO DE LAS PIEZAS MOVILES
Las piezas en movimiento pueden pinchar o amputar dedos u
otras partes del cuerpo. MANTENERSE ALEJADO de las
piezas en movimiento durante el arranque o funcionamiento
de la pulverizadora. Desenchufar la pulverizadora y descargar
la presi6n antes de revisarla o darle servicio, para impedir que
arranque inesperadamente.
IMPORTANT
Se han adoptado las normas de seguridad del gobierno de 10s Estados Unidos de Norteamerica bajo el Acta de Seguridad y Salud Ocupacional. Deberan consukarse estas normas, en
especial las Generales, Parte 1910, y las Normas de Construc­ci6n. Parte 1926.
307-607 7
Loading...
+ 16 hidden pages