Graco Ultra 333 231-007 Instructions Manual

INSTRUCTIONS/FIELD REPAIR e
307-643
ORACO
Rev E
SUPERSEDES D
This manual contains IMPORTANT WARNINGS and INSTRUCTIONS
READ AND RETAIN FOR REFERENCE
120 VAC, 15 Amp
ULTRA’“333 AIRLESS PAINT SPRAYER
3ooo psi (207 bad MAXIMUM WORKING PRESSURE
Model 231-007, Series A
Without hose, gun, spray tip kit
Model 231433, Series A
Includes Soraver Model 231-007.
or tip
Hose.
GI
Spray Tip Kit, and Spray Tip of ‘choice.
INDEX
Warnings ................................ 2, 3
Avertissement
......................... .4, 5
Advertencia
............................
.6, 7
Introduction..
.............................
.8
Setup ........................................ .9
Operation
............................. 10,
11
Shutdown and Care.. .................. .11
Flushing Guidelines..
...................
.12
Troubleshooting Guide..
.........
.14, 15
Displacement Pump Repair ...... ..15-17
Motor Brush Replacement ............ .18
Sprayer Parts Drawing 8 List....20, 21
How To Order Replacement Parts ...
.21
Displacement Pump Parts
Drawing 8 List ........................ ..22
Technical Data .............. ..Bac k Cover
PATENT NO. 4,397,610 PATENTED 1963, CANADA BREVETE 1964 FOREIGN PATENTS PENDING
Never use l,l, 1 -trichloroethane, methylene chloride, other halogenated hydrocarbon solvents or fluids containing such solvents in this equipment. Such use could result in a serious chemical reaction, with the possibility of explo-
property damage.
Consult your fluid suppliers to ensure that the fluids being used are compatible with aluminum and zinc parts.
GRACO INC. P.O. Box 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1444
@COPYRIGHT 1983 GRACO INC.
WARNING
HIGH PRESSURE SPRAY CAN CAUSE SERIOUS INJURY.
FOR PROFESSIONAL USE ONLY. OBSERVE ALL WARNINGS.
Read and understand all instruction manuals before opera:ing equipment.
This equipment generates very high fluid pressure. Spray from the gun, leaks or ruptured components can inject fluid through your skin and into your body and cause extremely serious bodily injury, including the need for amputation. Also, fluid injected or splashed into the eyes can cause serious damage.
NEVER point the spray gun at anyone or at any part of the body. NEVER put hand or fingers over the spray tip. NEVER try to “blow back” paint; this is NOT an air spray system.
Spray Gun Safety Devices
Be sure all gun safety devices are operating properly before each use. Do not remove or modify any part of the gun; this can cause a malfunction and result in serious bodily injury.
Safety Latch Whenever you stop spraying, even for a moment, always set the gun safety latch in the closed or “safe” position, making the gun inoperative. Failure to set the safety latch can result in accidental triggering of the gun.
Diffuser ALWAYS have the tip guard in place on the spray gun when spraying.
The gun diffuser breaks up spray and reduces the risk of injec-
tion when the tip is not installed. Check diffuser operation
ALWAYS follow the
Pressure Relief Procedure,
below, before cleaning or removing the spray tip or servicing any system equipment.
NEVER try to stop or deflect leaks with your hand or body,
Be sure equipment safety devices are operating properly
before each use.
lI)rledifiaJ Treatment
any urd appears to penetrate your skin, get
EMERGENCY MEDICAL CARE AT ONCE.
DO NOT TREeT/IS A SIMPLS C&Jzeatment
Tell the doctor exactly w at lurd was rnjecte . instructions, have your doctor call the
NATIONAL POISON CENTER NETWORK
(4121681-6669
regularly. Follow the
Pressure Relief Procedure,
below, then remove the spray tip. Aim the gun into a metal pail, holding the gun firmly to the pail. Using the lowest possible pressure, trigger the gun. If the fluid emitted is not diffused in­to an irregular stream, replace the diffuser immediately.
Tip Guard ALWAYS have the tip guard in place on the spray gun while spraying. The tip guard alerts you to the injection hazard and helps prevent accidentally placing your fingers or any part of your body close to the spray tip.
Spray Tip Safety
Use extreme caution when cleaning or changing spray tips. If the spray tip clogs while spraying, engage the gun safety latch
immediately. ALWAYS follow the
Pressure Relief Pro-
cedure
and then remove the spray tip to clean it.
NEVER wipe off build-up around the spray tip until pressure is fully relieved and the gun safety latch is engaged.
Pressure Relief Procedure
To reduce the risk of serious bodily injury, including injection, splashing in the eyes, injury from splashing fluid or solvent in the eyes or on the skin, moving parts or electric shock, always follow this procedure whenever you shut off the sprayer, when checking or servicing any part of the spray system, when installing, cleaning or changing spray tips, and whenever you stop spraying. (11 Engage the gun safety latch. (2) Turn the ON/OFF switch to OFF. (3) Unplug the power supply cord. (41 Disengage the gun safety latch. (5) Hold a metal part of the gun firmly to the side of a grounded metal pail, and trigger the gun to relieve pressure. (61 Engage the gun safety latch. (7) Open the drain valve, having a container ready to catch the drainage. (8) Leave the drain valve open until you are ready to spray again.
If YOU suspect that the spray tip or hose is completely clogged, or that pressure has nor been fully relieved after following the steps above, VERY SLOWLY loosen the tip guard retaining nut or hose end coupling and relieve pressure gradually, then loosen completely. Now clear the tip or hose.
UNPLUG CORD
DISENGAGE SAFETY AND TRIGGER GUN; ENGAGE SAFETY AGAIN
ENGAGE SAFETY TURN SWITCH TO OFF
OPEN DRAIN VALVE
2
307-643
General Safety
Any misuse of the spray equipment or accessories, such as overpressurizing, modifying parts, using incompatible chemicals and materials, or using worn or damaged parts, can cause them to rupture and result in injection or other serious bodily injury, fire, explosion or property damage.
NEVER alter or modify any part of this equipment; doing so could cause it to malfunction.
CHECK all spray equipment regularly and repair or replace worn or damaged parts immediately.
System Press&e
This sprayer can develop 3ocyI psi 1207 bar) MAXIMUM WORKING PRESSURE. Be sure that all spray equipment and accessories are rated to withstand the maximum working pressure of this sprayer. DO NOT exceed the maximum work­ing pressure of any component or accessory used in the system.
Fluid Compatibility
BE SURE that all fluids and solvents used are chemically com­patible with the wetted parts shown in the Technical Data on the back cover. Always read the fluid and solvent manufac­turer’s literature before using them in this sprayer.
High pressure fluid in the hoses can be very dangerous. If the hose develops a pinhole leak, split or rupture due to any kind of wear, damage or misuse, the high pressure spray emitted from it can cause an injection injury or other serious bodily in-
jury or property damage.
ALL FLUID HOSES MUST HAVE SPRING GUARDS!
The
spring guards help protect the hose from kinks or bends at or
close to the coupling which can result in hose rupture.
TIGHTEN all fluid connections securely before each use. High
pressure fluid can dislodge a loose coupling or allow high pressure spray to be emitted from the coupling.
NEVER use a damaged hose. Before each use, check entire hose for cuts, leaks, abrasion, bulging cover, or damage or movement of the hose couplings. rf any of these condgions exist, replace the hose immediatelv. DO NOT trv to recouole high pressure hose or mend it with tape or any other device: A repaired hose cannot contain the high pressure fluid.
HANDLE AND ROUTE HOSES CAREFULLY. Do not pull on hoses to move equipment. Do not use fluids or solvents which are not compatible with the inner tube and cover of the hose. DO NOT expose Grace hose to temperatures above 180°F KW’C) or below -4W’F (-40°C).
Hose Grounding Continuity
Proper hose grounding continuity is essential to maintaining a grounded spray system. Check the electrical resistance of your air and fluid hoses at least once a week. If your hose does not have a tag on it which specifies the maximum electrical resistance, contact the hose supplier or manufacturer for the maximum resistance limits. Use a resistance meter in the ap­propriate range for your hose to check the resistance. If the resistance exceeds the recommended limits, replace it im-
mediately. An ungrounded or poorly grounded hose can make your system hazardous. Also read
FIRE OR EXPLOSION
HAZARD.
Static electricity is created by the high velocity flow of fluid through the pump and hose. If every part of the spray equip­ment is not properly grounded, sparking may occur, and the system may become hazardous. Sparking may also occur when plugging in or unplugging a power supply cord. Sparks can ignite fumes from solvents and the fluid being sprayed, dust particles and other flammable substances, whether you are spraying indoors or outdoors, and can cause a fire or ex­plosion and serious bodily injury and property damage. Always plug the sprayer into an outlet at least 20 feet (6 ml away from the sprayer and the spray area. Do not plug in or unplug any power supply cords in the spray area when there is any chance of igniting fumes still in the air.
If you experience any static sparking or even a slight shock while using this equipment,
STOP SPRAYING IMMEDI-
ATELY.
Check the entire system for positive grounding. Do not use the system again until the problem has been identified and corrected.
Grounding
To reduce the risk of static sparking, ground the sprayer and all other spray equipment used or jo&ed in the spray area. CHECK vour local electrical code for detailed aroundino in­struction; for your area and type of equipment-BE SURE to ground all of this spray equipment:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Sprayer: plug the power supply cord, or extension cord, each equipped with an undamaged three-prong plug, into a properly grounded outlet. Do not use an adapter. All ex­tension cords must have three wires and be rated for 15 amps.
Fluid hoses: use only grounded hoses with a maximum of 500 feet (150 ml combined hose length to ensure ground­ing continuity. Refer to
Hose Grounding Continuity.
Spray gun: obtain grounding through connection to a properly grounded fluid hose and sprayer.
Object being sprayed: according to local code.
All solvent pails used when flushing, according to local code. Use only metalpails, which are conductive. Do not place the pail on a non-conductive surface, such as paper or cardboard, which interrupts the grounding continuity.
To maintain grounding continuity when flushing or reliev­ingpressure, always hold a metal part of the gun firmly to the side of a grounded metal pail, then trigger the gun.
Flushing Safety
Reduce the risk of injection injury, static sparking, or splashing by following the specific flushing procedure given on page 12 of this manual. Follow the
Pressure Relief Procedure
on page 2, and remove the spray tip before flushing. Hold a metal part of the gun firmly to the side of a metal pail and use the lowest possible fluid pressure during flushing.
MOVING PARTS HAZARD i :‘:.,..:. :
.
Moving parts can pinch or amputate your fingers or other bodv Darts. KEEP CLEAR of movina oarts when startina or operating the sprayer. Unplug the sp;ayer and relieve pressure before checking or servicing the sprayer to prevent it from starting accidentally.
IMPORTANT
United States Government safety standards have been adopted under the Occupational Safety and Health Act. These standards-par-
ticularly the General Standards, Part 1910, and the Construction Standards, Part 1926-should be consulted.
AVERTISSEMENT
La pulv&isation
il haute
pression peut causer des blessures t&s graves.
FUserv6 exclusivement A I’usage professionnel. Observer toutes les consignes de s6curit6.
Bien lire et bien comprendre tous les manuels d’instructions avant d’utiliser le materiel.
Consignes g&i&ales de s6curit6
Cet appareil produit un fluide B t&s haute.pression. Le fluide
pulv&isk par le pistolet ou le fluide sous pression provenant de fuites ou de ruptures peut p&&rer sous la peau ou B I’intbrieur du corps et entrainer des blessures tr&s graves, voir mQme une amputation. Mdme
sans
btre sous pression, le fluide Bclabous­sant ou entrant dans les yeux peut aussi entrainer des blessures graves.
NE JAMAIS pointer le pistolet vers quelqu’un ou vers une par­tie quelconque du corps. NE JAMAIS mettre la main ou les doigts sur I’ajutage du pulvkisateur. NE JAMAIS essayer de “refouler” la peinture. Cet appareil N’est PAS un compresseur pneumatique.
TOUJOURS garder la protection de I’ajutage en place sur le pistolet pendant la pulvt%isation.
TOUJOURS observer la
March B Suivre pour DBtendre la
Pression
don&e plus loin,
avant
de nettoyer ou d’enlever l’ajutage du pulvkisateur, ou d’effectuer un travail quelcon­que sur une partie de I’appareil.
NE JAMAIS essayer d’arrbter ou de dkvier les fuites avec la main ou le corps.
Avant chaque utilisation, bien s’assurer que les dispositifs de skuritk fonctionnent correctement
Soins m6dicaux
En cas de p&&ration de fluide sous la peau:
DEMANDER IMMEDIATEMENT DES SOINS
MEDICAUX D’URGENCE.
NE PAS SOIGNER CETTE BLESSURE COMME
UNE SIMPLE COUPURE.
Dire exactement au mbdecin quel type de liquide a BtB inject6. Pour avoir des instructions concernant le traitement ap­propri8, dire au mbdecin d’appeler le
CENTRE ANTI-POISON SUIVANT:
NATIONAL POISON CENTER NETWORK
(4121681-6669
Disoositifs de skurit6 du oistolet
vaht chaque utilisation, bien s’ksure que tous les dispositifs
enlever ni modifier une partie quelconque du pistolet; ceci ris­querait d’entrainer un mauvais fonctionnement et des blessures graves.
Verrou de s&&t+ A chaque fois que I’on s’arrbte de pulkiser, mGme s’il s’agit d’un court instant, toujours mettre le verrou de srkurit~ du pistolet sur la position “fermbe” ou “st5curiW (“safe”) pour empkher le pistolet de fonctionner. Si le verrou de skuritk n’est pas mis, le pistolet peut se declencher accidentellement.
Diffuser
Le diffuseur du pistolet sert & diviser le jet et B reduire les ris­ques d’injection accidentelle quand I’ajutage n’est pas en place. Wrifier le fonctionnement du diffuseur rt%gulibrement. Pour cette vkification, d&endre la pression en observant la
Marche B Suivre pour DBtendre la Pression
donnbe plus loin puis enlever I’ajutage du pulwkisateur. Pointer le pistolet dans un seau en m&al, en le maintenant fermement contre le seau. Puis, en utilisant la pression la plus faible possible, ap­puyer sur la gachette du pistolet. Si le fluide projetk n’est pas diffuse sous forme de jet irkgulier, remplacer immbdiatement le diffuseur.
Protection de l’ajutage TOUJOURS maintenir la protection de I’ajutage en place sur le pistolet du pulvbrisateur pendant la pulvtkisation. La protec­tion de I’ajutage attire I’attention sur les risques d’injection et contribue B Bviter que les doigts ou une partie quelconque du corps ne passe accidentellement B proximitb immediate de I’ajutage du pulv&isateur.
Consignes de skurit6 concernant I’ajutage du pulv&lsateur
Faire extrgmement attention B I’occasion du nettoyage ou du remplacement des ajutages du pulvkisateur. Si I’ajutage se bouche pendant la pulv&isation, mettre immbdiatement le verrou de skuritk du pistolet. TOUJOURS bien observer la
Marche B Suivre pour DBtendre la Pression
puis enlever
I’ajutage du pulv&isateur pour le nettoyer.
NE JAMAIS essuyer ce qui s’est accumuk autour de I’ajutage du pulvckisateur avant que la pression ne soit compktement tombbe et que le verrou de skuritd du pistolet ne soit engag&
? securite du pistolet fonctionnent correctement. Ne pas
Marche B Suivre pour D6tendre la Pression
Pour reduire les risques de blessures graves, y compris les blessures par injection de fluide ou celles causkes par d’Bcla boussant dans les yeux ou au de peau, des pikes en mouvement ou par Electrocution, toujours bien observer cette marche a suivre B cha­que fois que I’on arrdte le pulwkisateur, 3 I’occasion de la wkification ou de la rkparation d’une pike de I’appareil de pulvkisa­tion, B I’occasion de I’installation, du nettoyage ou du remplacement des ajutages et d’une manibre g&-kale B chaque arrbt. 1)
Engager le verrou de s&urite du pistolet. 21 Mettre I’interrupteur Marche-Arrbt sur ARRET (“OFF”). 31 DBbrancher le cordon d’alimentation. 4) DBsengager le verrou de skuritb du pistolet. 5) En maintenant une partie m&allique du pistolet fermement ap­puybe contre le c&B d’un seau en m&al, appuyer sur la gachette du pistolet pour libker la pression. 6) Engager le verrou de skuritb du pistolet. 7) Ouvrir le robinet de purge en prenant soin d’avoir un recipient pr& & r&cup&er le liquide. 8) Laisser le robinet de purge ouvert jusqu’8 ce que le pulwkisateur soit de nouveau pr& ?I Btre utilisB.
Sil’on soupconne que I’ajutage do pulv&isateur au le tuvau est compktement bouchb, ou que la pression n’a pas 4th compkte­ment lib&&e apr& avoir proct!dh aux opharions ci-dessus, desserrer TRES LENTEMENT I’Bcrou de retenue de la protection de I’aiutaae ou le raccord du bout du tuvau et liberer orogressivement la pression, puis terminer le desserrage. On peut maiAtenant dlboucher I’ajutage ou le tuyau.
1
2
4,5.6
RISQUES EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DU MATERIEL
Consignes g6n6rales de s&wit6
Pression
Toute utilisation anormale de I’appareil de pulverisation ou des
Ce pulverisateur peut produire une PRESS/ON MAXIMUM DE
accessoires comme, par exemple, la mise sous une pression
TRAVAIL 207 bar (300 lb/po.2). S’assurer que tous les
excessive, les modifications de pieces, I’utilisation de produits
elements du pulverisateur et ses accessoires sont concus pour
chimiques et de mat&es incompatibles et I’utilisation de
resister a la pression maximum de travail de ce pulverisateur.
pieces u&es ou abimees peut causer des degats a I’appareil ou
NE PAS depasser la pression maximum de travail d’aucun des
des ruptures de pieces et entrainer une injection de liquide ou
elements ou accessoires utilises avec cet appareil. d’autres blessures serieuses, un incendie, une explosion ou d’autres d&g&.
Compatibilit6 chimique des corps
BIEN S’ASSURER que tous les corps des solvants utilises
VERIFIER regulierement tout I’appareil de pulverisation et ses Bquipements et &parer ou remplacer immediatement les pieces u&es ou abimees.
NE JAMAIS alterer ou modifier une piece de cet appareil; ceci
sont chimiquement compatibles avec les parties mouillees in-
risquerait d’entrainer son mauvais fonctionnement.
diquees dans les “Don&es techniques”, au dos de la couver­ture. Toujours lire soigneusement I& documents et brochures du fabricant des fluides et solvants utilises avant de s’en servir dans ce pulverisateur.
MESURES DE SECURITE CONCERNANT LES TUYAUX FLEXIBLES
Le fluide a haute pression circulant dans les tuyaux peut dtre
t&s dangereux. En cas de fuite sur le tuyau, m&me minuscule, de fissure, dechirure ou rupture a la suite de I’usure, de degdts ou d’une mauvaise utilisation, les projections de fluide haute pression qui en proviennent peuvent entrainer des blessures graves par pen&ration sous la peau ou par contact, ainsi que des degdts materiels.
TOUS LES TUYAUX FLEXIBLES DOIVENT AVOIR DES
RESSORTS SPIRALE DE PROTECTION!
Les spirales de protection contribuent a Bviter la formation de pliures, de boucles ou de noeuds sur les tuyaux qui pourraient entrainer la rupture du tuyau a I’endroit du raccord ou a son voisinage.
SERRER FERMEMENT tous les raccords avant chaque utilisa-
tion. Le fluide sous pression peut faire sauter un raccord desserre ou produire un jet a haute pression s’echappant par le
raccord.
NE JAMAIS utiliser un tuyau endommage. Avant chaque utilisation, verifier entierement chaque tuyau pour deceler les
coupures, fuites, abrasions, boursouflures de I’enveloppe ou toute autre deterioration ou jeu des raccords. Si I’on constate I’une de ces deteriorations, il faut remplacer le tuyau im­mediatement. NE PAS essayer de refaire le raccord d’un tuyau haute pression ni de r&parer le tuyau avec du ruban adhesif ou
RISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
De l’electricite statique est produite par le passage du fluide a grande vitesse dans la pompe et dans les tuyaux. Si toutes les pieces de I’appareil de pulverisation ne sont pas convenable­ment reliees a la masse ou a la terre, des Btincelles peuvent se produire et I’appareil risque d’etre dangereux. Des Btincelles peuvent Bgalement se produire a I’occasion du branchement ou du debranchement du cordon d’alimentation. Les Btincelles
sont suffisantes pour allumer les vapeurs de solvants et le
fluide pulverise, les fines particules de poussiere ainsi que d’autres substances inflammables, quand on pulverise a I’in­terieur ou a I’exterieur, et elles peuvent causer un incendie ou une explosion, ainsi que des blessures graves et des degats materiels. Toujours brancher le pulverisateur dans une prise se
trouvant a au moins 6 m (20 piedst de I’appareil et de I’endroit
ou se fait la pulverisation. Ne pas brancher ou debrancher un cordon d’alimentation quel qu’il soit dans la zone air se fait la pulverisation quand il y a le moindre risque que des vapeurs encore presentes dans I’air prennent feu.
Mise a la terre ou d la masse
Pour reduire les risques de production d’etincelles d’electricite
statique, le pulverisateur et tous les Bquipements utilises ou se trouvant dans la zone de pulverisation doivent etre relies 8 la terre ou a la masse. Pour connaitre le detail des instructions de
mise a la terre dans la region et le type particulier d’equipe­ment, CONSULTER le code ou les reglementations Blectriques locales. S’ASSURER que tous les Bquipements de pulverisa-
tion suivants sont bien relies a la terre:
1. PuWrisateur: Brancher le cordon d’alimentation ou la rallonge qui doivent dtre equip& d’une prise B 3 fiches en bon
&at, dans une prise de courant convenablement mise a la terre. Ne pas utiliser d’adaptateur. Toutes les rallonges doivent
avoir 3 fils et etre prevues pour 15 amperes.
par tout autre moyen. Un tuyau repark ne peut pas resister au
fluide sous pression.
MANIPULER LES TUYAUX AVEC PRECAUTION ET CHOISIR SOIGNEUSEMENT LEUR CHEMIN. Ne pas deplacer le fluide en tirant sur le tuyau. Ne pas utiliser de fluides ou de solvants qui ne sont pas compatibles avec I’enveloppe in­terieure ou exterieure du tuyau. NE PAS exposer le tuyau a des temperatures superieures a 82°C (180°F) ou inferieures a
-40°C (-40°F).
Continuit6 de la mise B la terre des tuyaux
Une bonne continuite de la mise a la terre des tuyaux est essentielle pour maintenir la mise a la terre de I’ensemble de vaporisation. Verifiez la resistance Blectrique de vos tuyaux a fluides et a air, au moins une fois par semaine. Si votre tuyau ne comporte pas d’etiquette qui precise la resistance Blectri­que maximum, prenez contact avec le fournisseur de tuyaux ou la fabricant pour avoir les limites de resistance maximum. Utilisez un metre de resistance de la gamme appropriee pour votre tuyau et verifiez la resistance. Si celle-ci depasse les limites recommandees, remplacez le tuyau immediatement. Un tuyau sans mise a la terre ou avec une mise a la terre incor­recte peut entrainer des risques pour votre systeme. Lisez aussi
LES RISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
ci-
dessus.
2. Tuyaux flexibles: Afin d’assurer la continuite de la mise a la terre, n’utiliser que des tuyaux comportant une mise a la terre et ayant une longueur maximum combinee de 150 m (1500 pieds). Se reporter Bgalement au paragraphe
“Con-
tinuitb du circuit de mise B la terre des tuyaux”.
3. Pistolet: Realiser la mise B la terre en le raccordant a un tuyau flexible et a un pulverisateur deja convenablement relies B la terre.
4. Objets, mathriel ou surfaces recevant la pulvkrisation: observer le code ou les reglementations locales.
5. Tous /es seaux de solvants utilisb pour le rincage: observer le code ou les reglementations locales. N’utilser que des seaux mhfalliques conducteurs de I’electricite. Ne pas mettre le seau sur une surface non conductrice comme sur du papier ou du carton car cela interromprait la continuite le la mise a la terre.
6. Pour conserver la continuit& de la mise d la terre quand on rince le mat&iel ou quand on lib&e la pression, toujours maintenir une partie metallique du pistolet fermement appuyee contre le c&e dun seau en m&al puis appuyer sur la detente du pistolet.
Mesures de S6curit6 concernant le Rincage
Pour reduire les risques de blessures par pen&ration de la peau et les risques dirs aux Btincelles d’electricite statique ou aux Bclaboussures, observer la marche a suivre pour le rincage don&e a la page 12 de ce manuel. Observer la
“Marche Zi
Suivre pour DBtendre la Pression”
donnee a la page 4 en enlever l’ajutage du pulvhisateur avant le rincage. Maintenir une partie metallique du pistolet fermement appuyee contre le cot& d’un seau en m&a/ et utiliser la pression la plus faible possible pendant le rincage.
307-643 5
EL ROCIADO A ALTA PRESION PUEDE CAUSAR GRAVES LESIONES.
SOLO PARA US0 PROFESIONAL. RESPETE LOS AVISOS DE ADVERTENCIA.
Lea y entienda todo el manual de instrucciones antes de manejar el equipo.
PELlGRO DE INYEGGlON DE FLUID0
Seguridad general
Este equip0 genera un fluid0 a una presidn muy alta. El rociado de la pistola, 10s escapes de fluid0 o roturas de 10s componentes pueden inyectar fluid0 en la piel y el cuerpo y causar lesiones extremadamente graves, incluyendo a veces la necesidad de amputation. Tambien, el fluid0 inyectado o salpicado en 10s ojos puede causar graves dafios.
NUNCA apuntar la pistola hacia alguien o alguna parte del cuerpo. NUNCA colocar la mano o 10s dedos encima de la bo-
quilla. NUNCA tratar de “hater retornar la pintura”; este NO
es un sistema de rociado de aire.
SIEMPRE tener colocado el protector de la boquilla en la pistola mientras se esta pulverizando.
SIEMPRE seguir el
procedimiento de descarga de presih,
dado m&s abjo, antes de limpiar o sacar la boquilla o de dar servicio a cualiquier equip0 del sistema.
NUNCA tratar de parar o desviar 10s escapes con la mano o el
cuerpo.
Aparatos de seguridad de la pistola pulverizadora
Asegurar que todos 10s aparatos protectores de la pistola estan funcionando bien antes de cada uso. No sacar ni modificar ninguna pieza de la pistola pues podria causal el malfuncionamiento de la misma con las consiguientes lesiones personales.
Pestiffo de segoridad Cada vez que se deje de pulverizar, aunque sea por un breve momento, siempre colocar el pestillo de seguridad en la position “cerrada”, lo que deja la pistola inoperante. El no hacerlo puede llevar al disparo imprevisto de la pistola.
Difusor El difusor de la pistola dispersa el chorro pulverizado y reduce el riesgo de inyeccion cuando no esta instalada la boquilla. Revisar con regularidad el funcionamiento del difusor. Seguir el
procedimiento de descarga de presih,
dado m&s abajo, y despues sacar la boquilla. Apuntar la pistola a un balde metalico, sosteniendola bien firme contra BI. Utilizando la presibn mas bajo posible, disparar la pistola. Si el fluid0 emitido no sa/e disperse en un chorro irregular, reemplazar de inmediato el difusor.
Protector de la boquilfa SIEMPRE tener el protector de la boquilla colocado en la pistola mientras se esta pulverizando. Este protector llama la atencibn contra el peligro de inyeccibn y ayuda a prevenir la colocacion accidental de 10s dedos o cualquier otra parte del cuerpo cerca de la boquilla.
Seguridad de la boquilla pulverizadora
Tener mucho cuidado al limpiar o cambiar las boquillas. Si llegara a obstruirse mientras esta pulverizando, enganchar el pestillo de la pistola de inmediato. SIEMPRE seguir el
pro-
cedimiento de descarga de presih
y despues sacar la bo-
quilla para limpiarla.
NUNCA limpiar la acumulacion de pintura alrededor de la bo-
quilla antes de que se haya descargado por complete la
Asegurar que todos 10s aparatos de seguridad del equip0 estan funcionando bien antes de cada uso.
Tratamiento medico
Si pareciera que un poco de fluid0 penetrb la piel, conseguir
TRATAMIENTO MEDICO DE URCENCIA DE
INMEDIATO.
NO TRATAR LA HERIDA COMO UN SIMPLE CORTE
Decir al medico exactamente cua fluid0 fue. Para instruc­ciones de tratamiento, pedir al medico que llame a la
CADENA DEL CENTRO NACIONAL DE
ENVENENAMIENTO
(4121681-6669
presion y el pestillo este enganchado.
Procedimiento de descarga de presih
Para reducir el riesgo de sufrir graves lesiones corporales, incluyendo inyeccion o lesiones causadas por piezas en movimiento o choque electrico, siempre seguir este procedimiento al apagar la mtiquina pulverizadora, al revisar o dar servicio a cualquier parte del sistema de pulverizacibn, al instalar, limpiar o cambiar las boquillas, y cada vez que se deja de pulverizar. (1) Enganchar et pestillo de la pistola. (2) Mover el interruptor electrico (ON/OFF) a la posicidn OFF (apagado). (3) Desenchufar el cordon electrico. (4) Desenganchar el pestillo de la pistola. (5) Sujetar una parte metalica de la pistola bien firme contra un balde de metal, y disparar la pistola para descargar la presion. (6) Enganchar el pestillo de la pistola. (7) Abrir la v&lvula de drenaje y tener listo un reclipiente para recibir la pintura. (8) Dejar la valvula de drenaje abierta hasta que se este nuevamente listo para pulverizar.
Si se sospecha que la boquilla o la manguera est& completamente obstruida, o que no se ha descargado por complete la presibn despub de haber seguido elprocedimiento anterior, aflojar MUY LENTAMENTE la tuerca de retention del protector de la bo­quilla o acoplamiento de la punta de la manguera y descargar gradualmente la presion, despues, aflojarlo por complete. Luego, despejar la boquilla o la manguera.
PELIGRO POR MAL US0 DEL EQUIP0
Seguridad general
Cualquier mal uso del equip0 pulverizador o 10s accesorios, tal coma sobrepresurizacicn, modificacibn de piezk, uso de materiales y productos quimicos incompatibles, o utilizaci6n de piezas dafiadas o desgastadas, puede hacen que se rompan y causen la inyeccibn de fluid0 u otras lesiones corporales graves, incendio, explosibn o dahon a la propiedad.
NUNCA alterar o modificar ninguna pieza de este equipo; el hacerlo podria causar una averia.
REVISAR con regularidad el equip0 pulverizador y reparar o reemplazar de inmediato las piezas dafiadas o desgastadas.
Presih del sistema
Esta pulverizadora puede desarrollar 207 barias (3000 psi) de PRESlON DE TRABAJO MAXIMA. Asegurar que todo el equip0 pulverizador y sus accesorios tienen la capacidad para aguantar la presi6n maxima de trabajo de esta pulverizadora.
NO exceder la presi6n maxima de trabajo de ninglin com-
ponente o accesorio de este sistema.
Compatibilidad de fluid0
ASEGURAR que todos 10s fluidos y solventes usados son quim,icamente compatibles con las piezas mojadas ilustradas en Ia, hoja de datos tecnicos en la contratapa. Siempre leer las instrucciones del fabricante del fluid0 y solvente antes de usarlos en esta pulverizadora.
SEGURlDAD EN EL US0 DE LAS MANGUERAS
El fluid0 que pasa a alta presi6n por las mangueras puede ser
muy peligroso. Si en la manguera se desarrolla un escape pe­quefio, una rotura o rajadura debido a cualquier tipo de
desgaste, dafio o maltrato, el chorro a alta presibn emitido por alli puede causar una lesi6n por inyecci6n u otras lesiones cor-
porales graves o dafion a la propiedad.
iTODAS LAS MANGUERAS PARA FLUIDOS TIENEN
WE TENER GUARDAS DE RESORTE!
Estas protegen las
mangueras contra dobleces o retorceduras en 10s acoplamien­tos o cerca de ellos, 10s que podrian traducirse en roturas de la
manguera.
Antes de usarlas, APRETAR bien firmes todas las conexiones.
El fluid0 a alta presi6n puede desalojar un acoplamiento suelto o dejar que por BI escape un chorro a alta presion.
NUNCA usar una manguera que esta dafiada. Siempre,
revisarla en busca de cortaduras, escapes, abrasirkr, cubierta abultada, o acoplamientos sueltos o dafiados. Si llegara a en-
contrarse cualquiera de estas condiciones. reemplazar de in-
mediato la manguera. NO intentar reacoplar una manguera de
alta presi6n o enmendarla con cinta adhesiva u otro material
similar. Una manguera que ha sido remendada no aguante el fluid0 a alta presi6n.
MANEJAR Y PASAR CUIDADOSAMENTE LAS
MANGUERAS. No tirar de las mangueras para mover el
equipo. No usar fluidos o solventes que Sean incompatibles
con el tubo interno y la cubierta dela manguera. NO exponer
las mangueras a temperaturas sobre 82°C (180°F) o bajo
-40°C (-40°F).
Continuidad del circuit0 de puesta a tierra de la
manguera
La continuidad del circuit0 de puesta a tierra apropiado es esencial para mantener conectado a tierra el sistema pulverizador. Es indispensable revisar la resistencia electrica maxima de las mangueras de aire y de fluid0 por lo menos una vez a la semana. Si la manguera no tiene una etiqueta en la cual se especifica la resistencia electrica maxima, ponerse en contact0 con el proveedor o fabricante de la manguera para la informaci6n sobre 10s limites de resistencia. Usar un metro de resistencia en la gama apropiada para comprobar la resisten­cia; si excede 10s limites recomendados, reemplazarla de in­mediato. Es muy arriesgado tener una manguera sin puesta a tierra o con la puesta a tierra en malas condiciones. Leer tam­bien la informaci6n sobre
RIESGO DE INCENDIO 0 EXPLO-
SION, mas arriba.
PELIGRO DE INCENDlO 0 EXPLOSION
El flujo a alta velocidad del fluid0 al pasar por la bomba y manguera crea electricidad estatica. Si todas las partes del equip0 pulverizador no tienen buena tierra, pueden ocurrir chispas, convirtiendo al sistema en algo peligroso. Tambien, pueden producirse chispas al enchufar o desenchufar el cor­d6n ektrico. Estas chispas pueden inflamar 10s
vapores
de 10s solventes y el chorro de fluid0 pulverizado, particulas de polvo y otras sustancias inflamables, sea al aire libre o bajo techo, lo que podria causal una explosi6n o incendio y graves lesiones corporales y daAos a la propiedad. Enchufar siempre la pulverizadora a un tomacorriente que se encuentre a por lo menos 6 m (20 pies) de la maquina y del area que se va a rociar. No enchufar o desenchufar ningljn cord&n electrico en el lugar donde se esta rociando cuando todavia exista
la
posibilidad de que queden vapores inflamables en el aire.
Puesta a tierra
Para reducir el riesgo de chispas estaticas, conectar a tierra la
pulverizadora y todo el otro equip0 de pulverizar que se use o se encuentre en el lugar que se va a rociar. CONSULTAR el c6digo elktrico de la localidad para las instrucciones sobre las conexiones a tierra exigidas para la zona y tipo de equipo. ASEGURAR de conectar a tierra todo este equip0 pulverizador:
1. Pulverizadora: enchufar el cord6n electrico, o cable exten-
sor, cada uno con un enchuf de tres patas en buen estado, a
un tomacorriente con puesta a tierra apropiado. No usar un adaptador. Totos 10s cables extensores tienen que tener tres
hilos y una capacidad de 15 amperios.
2. Mangueras para fluidos: usar solamente mangueras con
puesta a tierra de una longitud combinada de 150 m
(500 pies), para asegurar buena continuidad a tierra. Referirse tambien al parrafo sobre
continuidad a tierra de la
manguera.
3. Pistola: hater la puesta a tierra conectandola a una
manguera de fluid0 y pulverizadora bien conectadas a tierra.
4. Objet0 que se esr8 rociando: de conformidad con el c6digo
local.
5. Todos /OS baldes de solvente usados durante el lavado, de
conformidad con el cddigo local. Usar solamente baldes de metal, que Sean conductivos. No colocar el balde en una
superficie no conductiva, coma papel o cart6n, que inter-
rumpe la continuidad a tierra.
6. Para mantener la continuidad a tierra durante et lavado o
descarga de presidn, siempre apoyar una parte metalica de la
pistola bien firme contra el costado del balde de metal, despues apretar el gatillo.
Seguridad durante el lavado
Reducir el riesgo de lesiones por inyecci6n, chispas electricas o salpicaduras,
siguiendo el procedimiento de lavado
especifico dado en la pagina 12 de este manual. Seguir el
pro-
cedimiento de descarga de presih
en la pagina 6, y quitar
la boquilla rociadora antes de lavar. Apoyar una parte metalica de la pistola bien firme contra el costado de un balde de metal y usar la presi6n m&s baja posible de fluid0 durante el lavado.
PELIGRO DE LAS PIEZAS MOVILES
Las piezas en movimiento pueden pinchar o amputar dedos u
otras panes del cuerpo. MANTENERSE ALEJADO de las
piezas en movimiento durante el arranque o funcionamiento
de la pulverizadora. Desenchufar la pulverizadora y descargar
la presi6n antes de revisarla o darle servicio, para impedir que
arranque inesperadamente.
,’ ,.:>, .I1 .:,. >,
: I:,;;,” /MpORTANJ’;;:;;$j. ;;- ; <: ’ :
,1 . ‘i,
Se han adoptado las normas de seguridad del gobierno de 10s
Estados Unidos de Norteamerica bajo el Acta de Seguridad y
Salud Ocupacional. Deberan consultarse estas normas, en
especial las Generales, Parte 1910, y las Normas de Construc-
ci6n, Parte 1926.
307-643 7
Loading...
+ 16 hidden pages