Graco SLIMFIT LX Owner's Manual

IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
©2018 Graco GIM-0066B
SLIMFIT
LX
ALL-IN-ONE CHILD RESTRAINT SYSTEM
Parts List
Fitting Guide
EN
Manuel du propriétaire
Liste des pièces
Guide d’installation
FR
Gebrauchsanleitung
Teileliste
Einbauleitfaden
DE
Manual del propietario
Lista de piezas
Guía de montaje
ES
Manual do proprietário
Lista de peças
Guia de colocação
PT
Manuale di istruzioni
Elenco dei componenti
IT
Handleiding
Lijst van onderdelen
Aanpassing
Használati utasítás
Alkatrészlista
Beszerelési útmutató
HU
NL
1 2
1
3
6
1
2
3
9
-
3
0
k
g
0
-
1
8
k
g
1
4
-
4
5
k
g
4
2
Rear-Facing Seat
5
4
A
B
7
+
Forward-Facing Seat
8
8
9
8
10
8
11
8
12
3 4
15
19
20
A
21
22
Securing Child With 5-Point Harness
B
17
8
13
14
16
18
24
25
26
27
28
29
23
A
B
C
D
Forward-Facing
Rear-Facing
30
31
Booster Seat
A
B
A
B
5 6
37
38
39
32
33
34
35
A
B
C
36
A
B
47
43
44
45
46
Accessories
48
49
40
42
Securing Child In Booster
41
7 8
51
52
53
55
A
B
C
D
Cleaning Seat Pad
56
A
B
C
50
A
B
C
A
B
54
A
B
C
D
A
B
C
59
6057
58
9 10
EN
English ....................................................................................................................................................................................................................................10-19
FR
Français ..................................................................................................................................................................................................................................20-29
DE
Deutsch ..................................................................................................................................................................................................................................30-39
ES
Español ...................................................................................................................................................................................................................................40-49
PT
Português .............................................................................................................................................................................................................................50-59
IT
Italiano ....................................................................................................................................................................................................................................60-69
NL
Nederlands ..........................................................................................................................................................................................................................70-79
HU
Magyar ....................................................................................................................................................................................................................................80-89
1
2
3
5
8
14
12
4
6
7
9
10
11
13
20
21
22
23
17
18
16
15
19
1
Headrest/Harness
Adjustment Handle
2
Headrest
3
Booster Shoulder Belt Guide
4
Headrest Pillow
5
Body Pillow
6
Harness Covers
7
Buckle
8
Harness Straps
9
Buckle Cover
10
Harness Release Lever
(under flap)
11
Harness Adjustment Strap
12
Recline Handle
13
Seat Base
14
Cup Holder
15
Side Impact Shield
16
Forward-Facing Shoulder Belt
Lock-off
17
Forward-Facing Belt Path
18
Booster and Rear-Facing Lap
Belt Path
19
ISOcatch Connector
20
Instruction Manual Storage
21
Rear-Facing Shoulder Belt
Guide
22
ISOcatch Guides
23
ISOcatch Adjustment Button
EN
English
11 12
WARNING
Read this Owner’s Manual completely BEFORE first use of your child restraint system! Keep this Owner’s Manual always with the child restraint system. Provisions are made on the rear of the seat shell. Plan to spend some time getting to know your child restraint system-time well spent when you consider that your baby’s safety depends on it. Pay special attention to the warnings printed in red.
WARNING to parents and other users:
DO NOT INSTALL OR USE THIS CHILD RESTRAINT UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL AND IN YOUR VEHICLE OWNER’S MANUAL.
Safety Requirements
European Safety Standards specify the construction and performance of your child restraint system as well as its components, requirements for fitting and use, instructions and markings. Your child restraint system has been approved to European Standard ECE R44.04
An approval number is attached to the rear of the seat and must not be removed.
NOTICE
This child restraint is approved to UN ECE regulation 44, 04 series of amendments. This child restraint can be installed using a 3 point retractable adult seat belt approved to UN ECE regulation 16 or other equivalent standards.
Important safety points
Do not use your child restraint system rear-facing on any passenger seat where an active frontal airbag is fitted.
Always ensure the vehicle belt and harness straps are not twisted. ! FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES
THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH.
Your child can be injured in a vehicle even if you are not in a crash. Sudden braking and sharp turns can injure your child if the child restraint is not properly installed or if your child is not properly secured in the child restraint.
! Your child’s safety depends on you installing and using this child restraint correctly.
! Failure to follow these instructions and child restraint’s labels can result in child striking the vehicle’s interior during a sudden stop or crash.
! No child restraint system can guarantee protection from injury in every situation, but proper use helps reduce the risk of serious injury or death.
! Even if using this child restraint seems easy to figure out on your own, it is very important to READ, UNDERSTAND AND FOLLOW THE OWNER’S MANUAL.
If you need help, please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts, use, or maintenance.
When you contact us, please have your product’s model number and manufactured date ready so that we may help you efficiently. The numbers can be found on a sticker on the back of your child restraint.
! Your child’s safety depends on:
1. Choosing proper head support position based on your child’s size.
2. Properly securing your child in the child restraint.
3. Selecting a suitable location for the child restraint in your vehicle.
4. Properly routing and securing the vehicle seat belt.
Do take care so that the rigid items and plastic parts of the child restraint system must be so located and installed so that it is not liable to become trapped by a moveable seat or in a door of the vehicle.
DO NOT ever take a baby out of the child restraint system for any reason while vehicle is in motion. If your baby needs attention, find a safe place and pull off the road.
Do store your child restraint system in a safe place when not being used. Avoid putting heavy things on top of it.
Do always check the security of your child restraint system before each journey.
Do regularly check all child restraints for wear and tear. Do not leave children unattended in your car, even for the
shortest time. Do not leave luggage and other objects unsecured in the car. If
the car has to stop suddenly, these objects will continue moving and can cause serious injuries. The larger the object, the greater the risk.
Do not make unauthorized alterations or additions to any part of the seat or child restraint system belt.
Do not use accessories or parts supplied by other manufacturers. The function of the child restraint system could be altered, resulting in serious injury or death.
After an accident the child restraint system must be replaced. You may not see any damage, but after a serious crash a child restraint system can be too weak to protect again.
Please contact child restraint manufacturer in the event of any questions.
Do not use load bearing points other than those specified by restraint manufacturer in the instructions or on the restraint body.
! IT IS MOST IMPORTANT that the child restraint is correctly installed with the vehicle belt correctly routed according to the manufacturer’s instructions.
! IMPORTANT WARNING
A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle handbook that the vehicle is capable of accepting a “Universal” child restraint for this age group.
! DO NOT use the child restraint without the seat cover. ! DO NOT use another manufacturers seat cover with this child
restraint. See your retailer for Graco replacement parts only. ! DO NOT USE in any configuration not shown in the instructions. ! Frequently check the ISOcatch guides for dirt and clean them if
necessary. Reliability can be eected by ingress of dirt, dust, food particles etc.
! THE CHILD RESTRAINT CAN BECOME VERY HOT IF LEFT IN THE SUN.
! Contact with these parts can burn your child’s skin. Always touch the surface of any metal or plastic parts before putting your child in the child restraint.
! NEVER USE A SECOND-HAND CHILD RESTRAINT or a child restraint whose history you do not know.
! THIS CHILD RESTRAINT IS APPROVED to UNECE Regulation 44-04 Group 0+ (0-13 kg), Group I (9-18 kg), Group II (15-25 kg) and Group III (22-36kg).
13 14
Weight Guidelines
Rear-Facing with 5- Point Harness
0-9 kg MUST be rear-facing. 9-18 kg CAN be rear-facing.
Using 3-point belt only
Forward- Facing with 5- Point Harness
9-13 kg and can sit upright unassisted CAN be forward-facing. 13-18 kg SHOULD be forward-facing with harness.
Installation using ISOcatch System and 3-point belt or using 3-point belt only
Booster Mode with Vehicle Lap/Shoulder Seat Belt
15-18 kg CAN be in booster mode. Over 18 kg MUST be in booster mode.
Installation using ISOcatch System and 3-point belt or using 3-point belt only
For Installation with 3-point-belt
1. This is a ‘Universal’ child restraint. It is approved to UN ECE
regulation 44, 04 series of amendments, for general use in vehicles and it will fit most, but not all, child restraint systems.
2. A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared
in the vehicle handbook that the vehicle is capable of accepting a ‘Universal’ child restraint for this age group.
3. This child restraint has been classied as ‘Universal’ under more
stringent conditions than those which applied to earlier designs which do not carry this notice.
4. If in doubt, consult either the child restraint manufacturer or
the retailer.
For Installation with ISOcatch System and 3-point-belt
1. This is a ‘Semi-Universal’ child restraint. It is approved to UN
ECE regulation 44, 04 series of amendments for general use in vehicles fitted with ISOFIX anchorages systems.
2. It will fit vehicles with positions approved as ISOFIX positions
(as detailed in the vehicle handbook), depending on the category of the child restraint and of the fixture.
3. If in doubt, consult either the child restraint manufacturer or
vehicle manufacturer.
Rear-Facing Seat : Group 0+ /1 (0-18 kg)
Child restraint system must be rear-facing in the vehicle seat. Make sure vehicle seat belt is routed through the rear-facing
belt path marked with a blue label.
Install this child restraint system tightly in your vehicle. Harness straps must be at or just below the top of child’s
shoulders.
Infants who weigh less than 9 kg MUST be rear-facing.
Install Rear-Facing With Vehicle Seat Belt
Recline the child restraint system-
Place the child restraint system in recline position 1 or 2.
Place child restraint system Rear-Facing in the Vehicle-
Place the base flat on the vehicle seat. Push it back until the
front of the child restraint system touches the vehicle seat back.
Route the Vehicle Seat Belt-
A
Unsnap the pad from back and pull lower seat pad forward to
expose the plastic shell.
B
Thread vehicle lap seat belt through the rear-facing belt path
(marked with a blue label) and buckle it. The seat belt should lay as flat as possible and not be twisted. Make sure buckle and seat belt are in line with each other. Contact Graco if in doubt about this point. Replace the seat pad.
Thread the shoulder belt through the rear-facing shoulder
belt guide on the back of the seat marked with blue labels.
The seat belt should lay as flat as possible and not be twisted.
Tighten the Vehicle Seat Belt-
Press down firmly in the center of the child restraint system.
Pull on the shoulder belt to tighten while feeding the slack back in the retractor.
Forward-Facing Seat: Group 1 (9-18 kg)
Installation using ISOcatch System and 3-point belt or using 3-point belt only
Child restraint system must be forward-facing in the vehicle
seat.
Make sure vehicle seat belt is routed through the forward-
facing belt path marked with a bright red label.
Install this child restraint system tightly in your vehicle. Harness straps must be at or just above the child’s shoulders.
Install Forward-Facing With ISOcatch System
If vehicle is equipped with ISOFIX, the vehicle lower
anchor points may be visible at the vehicle seat crease. See your vehicle owner’s manual for exact locations, anchor identification, and requirements for use.
Fit the ISOcatch guides with the ISOFIX anchor points. The
ISOcatch guides can protect the surface of the vehicle seat from being torn. They can also guide the ISOcatch connectors.
Press the ISOcatch adjusting button to pull out the ISOcatch
connectors.

Rotate the ISOcatch connectors by 180 degrees until they are
pointing in the direction of the ISOcatch guides.
15 16

Line up the ISOcatch connectors with the ISOFIX anchor
points, and then click both ISOcatch connectors into the ISOFIX anchor points.
Make sure that both ISOcatch connectors are securely
attached to their ISOFIX anchor points. The colors of the indicators on both ISOcatch connectors should be completely green.
Check to make sure the child restraint is securely installed by
pulling on the both ISOcatch connectors.
To remove the ISOcatch

Press the secondary lock button first and then the button on
the ISOcatch connectors before removing the child restraint from the vehicle seat.

Rotate the ISOcatch connectors by 180 degrees, then
press the ISOcatch adjusting button to fold the ISOcatch connectors.

Install Forward-Facing With Vehicle Seat Belt

Recline the Child restraint system-
Place the child restraint system in recline position 3.

Place Child restraint system Forward-Facing in the Vehicle
Seat-
Place the base flat on the vehicle seat. Push it back firmly until
the back of the child restraint system touches the vehicle seat back.

Route the Vehicle Seat Belt-
Thread vehicle seat belt through the forward-facing belt
path (marked with an bright red label) and buckle it. Make sure buckle and seat belt are in line with each other. Contact
Graco if in doubt about this point. The seat belt should lay as flat as possible and not be twisted.

Open tab on shoulder belt lockoff as shown. Insert shoulder
seat belt into shoulder belt lockoff on side of child restraint.

Tighten the Vehicle Seat Belt-
Press down firmly in the center of the child restraint system.
Pull on the shoulder belt to tighten.
Securing Child With 5-point Harness

Loosen Harness Straps Lift-
Up on the harness release lever while pulling out on the
harness straps.
A
Unbuckle the buckle
B
. Place harness straps off to the sides.

Place Your Child in the Seat-
Place harness straps over child ’s shoulders and make sure
their back is flat against the child restraint system back.

Buckle Harness Straps-
You will hear a “click” when buckle tongues are securely
attached. Pull up on each buckle tongue to make sure it is securely attached.

Be Sure the Harness Straps are at Proper Height-
Rear-Facing: Harness straps must be at or just below the
child’s shoulders A and top of head must be at least 2.5 cm below the red headrest/harness adjustment handle B.
Forward-Facing: Harness straps must be at or just above the
child’s shoulders C and top of child’s ears must be below top of headrest D.

To Raise or Lower Harness Height-
Squeeze the red adjustment handle and move headrest up
or down for the proper harness height.

Check the Buckle Position-
The correct slot is the one that is closest to your child without
being underneath them.

To adjust , lift the lower seat pad from front of child restraint
system to expose the buckle slots.

Turn buckle strap sideways and slide to desired slot. Make
sure buckle strap is in one of the three positions.

Replace seat pad, making sure the buckle goes through the
same slot in the seat pad as in the plastic shell.

Pull all the slack out from around the waist and pull up on the
harness strap. Do this both sides.

Tighten the harness by pulling the harness adjustment strap.
When you are not able to pinch any of the harness webbing at your child’s shoulder, the harness is tight enough.
Booster Seat Group 2 / 3 (15-36 kg)

Installation using ISOcatch System and 3-point belt or using 3-point belt only
Child restraint system must be forward-facing in the vehicle
seat.
Remove infant wedge when used as a booster-
A
Vehicle seat belts MUST lay flat against child and MUST NOT
be twisted. Make sure vehicle seat’s shoulder belt is centered between the child’s neck and edge of shoulder.
B
Never use a vehicle lap-only seat belt across front of child.
DO NOT position vehicle shoulder belt under the child’s arm
or back.
DO NOT allow child to slouch or slide down in the booster
seat.
DO NOT position vehicle seat belt over top of armrests. If child will not keep the vehicle seat belt properly positioned,
DO NOT use this booster seat. Use a different child restraint system.
Booster Install
Store the Harness

Loosen the harness straps as much as possible.

Raise the headrest to the highest position.

Unbuckle the buckle.

Remove the lower seat pad to expose the harness storage
door. ( A , B , C )

Remove Buckle-
A
Recline the child restraint system and locate the metal
retainer.
B
Rotate the metal retainer up through the shell and pad. From
the front, pull the crotch buckle out.

Open the harness storage door and place harness, buckle
and buckle tongues inside storage compartment. Close the door.

Store Harness Covers-
Place the harness covers in the shell back openings as shown.

Replace Seat Pad-
Move the headrest back to its proper position for your child.

Recline the Child restraint system-
Place the booster seat in recline position 4.

Place the Booster Seat Forward-Facing in the Vehicle Seat-
Installation with ISOcatch attachment is as
-

17 18

Rear-facing with an active front air bag.

Booster mode with vehicle lap-only seat belt-
Review your vehicle owner’s manual for vehicle seat belt use.

Vehicle seat’s headrest SHOULD NOT create a gap between
vehicle seat and booster seat-
The front of booster seat base MUST NOT hang over front of
vehicle seat.
If child will not keep the vehicle seat belt properly positioned,
DO NOT use this booster seat. Use a different child restraint system.

Headrest Pad-
If needed, headrest pad may be removed for cleaning.
A
To remove, unsnap the pad to pull the harness straps out.
B
Pull the plastic tab out of the slots just below the red
adjustment handle.
C
Remove the elastic straps from the hooks on both sides of
the headrest.
D
Pull pad off of headrest. Machine wash cover in cold water on
delicate cycle and drip-dry. DO NOT USE BLEACH. Reverse the steps to reattach the cover on the headrest.

Lower Seat Pad-
If needed, lower seat pad may be removed for cleaning.
A
To remove, unsnap lower seat pad from side pad.
B
Undo the plastic hooks on both armrest.
C
Unhook the elastic strap from both armrests. Pull the pad off.
Machine wash cover in cold water on delicate cycle and drip­dry. DO NOT USE BLEACH.
Reverse the steps to reattach the bottom seat pad. In the
front, place the shell in the pocket on the pad.

Side Pad-
If needed, side pad may be removed for cleaning.
A
To remove, lower headrest and unhook the pad from back.
B
Pull the plastic tabs out from the back and sides of the seat.
C
Remove the elastic straps from the hooks in the forward-
facing belt path. Pull the pad off.
Machine wash cover in cold water on delicate cycle and drip-
dry. DO NOT USE BLEACH.
Reverse the steps to reattach the bottom seat pad. Place the
corner of the sidewing in the pocket at the bottom of the side pad.

Cleaning Harness Covers-
Wipe clean with damp cloth.

Cleaning Crotch Buckle-
WARNING! Inspect and clean buckle from time to time to
remove any objects or debris that could prevent latching.
A
Recline the child restraint system and locate the metal
retainer.
B
Rotate the metal retainer up through the shell and pad. From
the front, pull the crotch buckle out.
C
To clean buckle, place in a cup of warm water and gently
agitate the buckle. Press the red button several times while in the water.
DO NOT SUBMERGE THE BUCKLE STRAP. DO NOT USE SOAPS,
HOUSEHOLD DETERGENTS or LUBRICANTS.
D
Shake out excess water and allow to air dry. Repeat steps as
needed until it fastens with a click. Re-insert the buckle into the same slot it was removed. Pull up on crotch buckle to make sure it is secured.
Make sure that both ISOcatch connectors are securely
attached to their ISOFIX anchor points. The colors of the indicators on both ISOcatch connectors should be completely green.
Place forward-facing on a vehicle seat that has a lap/
shoulder seat belt. The base should sit as flat as possible on the vehicle seat.
Securing Child In Booster

Place Child In Seat-
Have your child sit in the booster seat with their back flat
against the back of the booster seat.

Thread vehicle’s shoulder belt through booster shoulder belt
guide in the headrest.

Buckle the Vehicle Lap/Shoulder Seat Belt-
Be sure the lap portion of the vehicle seat belt goes behind
the armrests marked with a dark red label.
Both the lap and shoulder belt must lay in the booster belt
path on the buckle side of the seat marked with a dark red label.

Be sure the lap portion of the vehicle seat belt is low across
your child’s hips and is adjusted snugly.

Vehicle seat’s shoulder belt should be centered between the
child’s neck and edge of shoulder.
Raise or lower the headrest to change the shoulder belt
location on the child.
Accessories (on select models)

Body Support-
Body support must be used if shoulders are below the lowest
harness setting.
Never allow body support to bunch or fold behind child. To
remove, unbuckle the buckle and pull out the body support.

For infants weighing 0-5 kg, use the body support wedge.
Remove the wedge for infants over 5 kg.

Headrest Pillow-
To remove, pull the pillow out.

Cup Holder- Cup holder can be on either side. To attach, pull back the seat pad to expose the attachment
guide A . Slide the cup holder down the guide until it locks into place B .
To remove, place both hands under the cup holder and push
up on the cup holder C .
Choosing Vehicle Seat Location
Review your vehicle owner’s manual for seating locations. The best seating location for this child restraint system is one that:
Is recommended by your vehicle owner’s manual Results in a secure installation of this child restraint system.
Unsafe Vehicle Seat Locations
Never install this child restraint system in any of the following vehicle seating locations:

Rear-facing or side-facing vehicle seats.
19 20
FR
Français
1
2
3
5
8
14
12
4
6
7
9
10
11
13
20
21
22
23
17
18
16
15
19
1
Poignée de réglage du
repose-tête/harnais
2
Repose-tête
3
Guide de la ceinture
d'épaule du réhausseur
4
Coussin repose-tête
5
Coussin de corps
6
Housses de harnais
7
Boucle
8
Sangles du harnais
9
Housse de boucle
10
Levier de déverrouillage du
harnais (sous le rabat)
11
Sangle de réglage du harnais
12
Poignée d'inclinaison
13
Base du siège
14
Porte-gobelet
15
Dispositif de protection
contre les chocs latéraux
16
Verrouillage de la ceinture
d'épaule en mode face à la route
17
Passage de la ceinture du
mode face à la route
18
Passage de la ceinture
abdominale du mode réhausseur et dos à la route
19
Connecteur ISOcatch
20
Rangement du manuel
d'instructions
21
Guide de la ceinture d'épaule
en mode dos à la route
22
Guides ISOcatch
23
Bouton de réglage ISOcatch
Cleaning Harness Surface Wash only with mild soap and damp cloth. DO NOT IMMERSE
THE HARNESS STRAPS IN WATER. Doing so may weaken the straps.
If harness straps are frayed or heavily soiled, contact
Customer Service at
www.gracobaby.eu
www.graco.co.uk www.gracobaby.pl

Store instruction manual in the slot where the instruction
book icon as shown.
To purchase replacement parts or accessories, please contact
us at the following:
www.gracobaby.eu
www.graco.co.uk www.gracobaby.pl
21 22
AVERTISSEMENT
Lisez complètement ce manuel du propriétaire AVANT la première utilisation de votre siège auto ! Conservez toujours ce manuel du propriétaire avec le siège auto. Des dispositions sont indiquées à l'arrière de la coque du siège. Prévoyez du temps pour apprendre à connaître votre siège auto, ce temps est bien utilisé dans la mesure où la sécurité de votre bébé en dépend. Faites particulièrement attention aux avertissements imprimés en rouge.
AVERTISSEMENT pour les parents et les autres
utilisateurs : N'INSTALLEZ PAS ET N'UTILISEZ PAS CE DISPOSITIF DE
RETENUE POUR ENFANTS AVANT D'AVOIR LU ET COMPRIS LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL ET DU MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU VÉHICULE.
Exigences relatives à la sécurité
Les normes européennes de sécurité spécifient la fabrication et les performances de votre siège auto ainsi que ses composants, les exigences d'installation et d'utilisation, les instructions et les marquages. Votre siège auto a été homologué conformément à la norme européenne ECE R44.04
Un numéro d'homologation est apposé à l'arrière du siège et ne doit pas être enlevé.
AVIS
Ce dispositif de retenue pour enfants est approuvé par la série d'amendements de la réglementation UN-ECE 44/04. Ce dispositif de retenue pour enfants peut être installé en utilisant une ceinture de sécurité pour adulte à 3 points homologuée selon le règlement UN ECE 16 ou d'autres normes équivalentes.
Points de sécurité importants
N'utilisez pas votre siège auto orienté dos à la route sur un siège passager équipé d'un airbag frontal actif.
Assurez-vous que les éléments rigides et les pièces en plastique du siège auto soient situés et installés de sorte qu'ils ne soient pas susceptibles de se coincer sous un
POUR ENFANTS AUGMENTE LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT EN CAS DE VIRAGE SERRÉ, D'ARRÊT BRUSQUE OU D'ACCIDENT.
Votre enfant peut être blessé dans un véhicule même si vous n'avez pas d'accident. Un freinage brusque et des virages serrés peuvent blesser votre enfant si le dispositif de retenue pour enfants n'est pas installé correctement ou si votre enfant n'est pas attaché correctement dans le dispositif de retenue pour enfants.
! La sécurité de votre enfant dépend de l'installation et de l'utilisation correctes de ce dispositif de retenue pour enfants.
! Si ces instructions et les étiquettes du dispositif de retenue pour enfants ne sont pas respectées, l'enfant peut heurter l'intérieur du véhicule en cas d'arrêt brusque ou d'accident.
! Aucun siège auto ne peut garantir une protection contre les blessures dans toutes les situations, mais une utilisation appropriée contribue à réduire le risque de blessures graves ou de mort.
! Même si l'utilisation de ce dispositif de retenue pour enfants semble facile à comprendre de vous-même, il est très important de LIRE, COMPRENDRE ET RESPECTER LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
Si vous avez besoin d'aide, veuillez contacter notre service client pour toute question concernant les pièces, l'utilisation ou la maintenance.
Lorsque vous nous contactez, veuillez vous munir du numéro de modèle et la date de fabrication de votre produit pour nous permettre de vous aider efficacement. Les numéros se trouvent sur une étiquette à l'arrière de votre dispositif de retenue pour enfants.
! La sécurité de votre enfant dépend des points suivants :
1. Choisir la position appropriée du support de tête en fonction de la taille de votre enfant.
2. Attacher correctement votre enfant dans le dispositif de retenue pour enfants
3. Sélectionner un emplacement approprié pour le dispositif de retenue pour enfants dans votre véhicule.
4. Acheminer et attacher correctement la ceinture de sécurité du véhicule.
siège mobile ou dans une porte du véhicule. NE sortez JAMAIS un bébé du siège auto pour quelque raison
que ce soit lorsque le véhicule est en mouvement. Si votre bébé nécessite de l'attention, trouvez un lieu sûr et garez-vous à l'écart de la route.
Rangez votre siège auto en lieu sûr lorsqu'il n'est pas utilisé. Évitez de mettre des objets lourds dessus.
Vérifiez toujours la sécurité de votre siège auto avant chaque déplacement.
Vérifiez régulièrement l'usure de tous les dispositifs de retenue pour enfants.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance dans votre voiture, même pendant une courte durée.
Ne laissez pas de bagages ou d'autres objets non attachés dans la voiture. Si la voiture s'arrête brusquement, ces objets continuent de bouger et peuvent causer des blessures graves. Plus l'objet est grand, plus le risque est élevé.
Ne faites pas de modifications ou d'ajouts non autorisés à une partie quelconque du siège ou de la ceinture de sécurité de la voiture.
N'utilisez PAS des pièces ou des accessoires fournis par d'autres fabricants. La fonction du siège auto pourrait être altérée, entraînant des blessures graves ou la mort.
Après un accident, le siège auto doit être remplacé. Vous ne constaterez peut-être aucun dommage, mais après un accident grave, un siège auto peut être trop fragile pour protéger à nouveau.
Veuillez contacter le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour toute question.
N'utilisez pas d'autres points de support de charge que ceux spécifiés par le fabricant du dispositif de retenue dans les instructions ou sur le corps du dispositif de retenue.
! IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT que le dispositif de retenue pour enfants soit correctement installé avec la ceinture du véhicule correctement acheminée conformément aux instructions du fabricant.
Assurez-vous toujours que la ceinture du véhicule et les sangles du harnais ne sont pas entortillées.
! NE PAS UTILISER CORRECTEMENT CE DISPOSITIF DE RETENUE
! AVERTISSEMENT IMPORTANT
Un positionnement correct est probable si le constructeur du véhicule a indiqué dans le manuel du véhicule que celui-ci peut accepter un dispositif de retenue pour enfants « Universel » pour ce groupe d'âge.
! N'utilisez PAS le dispositif de retenue pour enfants sans la housse de siège.
! N'utilisez PAS la housse de siège d'un autre fabricant avec ce dispositif de retenue pour enfants. Consultez votre revendeur pour obtenir des pièces de rechange Graco uniquement.
! N'UTILISEZ PAS une configuration non indiquée dans les instructions.
! Vérifiez régulièrement la présence de saleté sur les guides ISOcatch et nettoyez-les si nécessaire. La fiabilité peut être affectée par l'infiltration de poussière, de saleté, de particules de nourriture, etc.
! LE DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS PEUT DEVENIR TRÈS CHAUD S'IL EST LAISSÉ EN PLEIN SOLEIL.
! Tout contact avec ces parties chaudes peut brûler la peau de votre enfant. Touchez toujours la surface des éléments en métal ou en plastique avant de mettre votre enfant dans le dispositif de retenue pour enfants.
! N'UTILISEZ JAMAIS UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS D'OCCASION ou un dispositif de retenue pour enfants dont vous ne connaissez pas l'historique.
! CE DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS EST HOMOLOGUÉ conformément à la Réglementation UNECE 44-04 Groupe 0+ (0-13 kg), Groupe I (9-18 kg), Groupe II (15-25 kg) et Groupe III (22-36 kg).
23 24
Directives relatives au poids
Orientation dos à la route avec harnais 5 points
0-9 kg DOIT être orienté dos à la route. 9-18 kg PEUT être orienté dos à la route.
Utilisation de la ceinture 3 points uniquement
Orientation face à la route avec harnais 5 points
9-13 kg et pouvant s'asseoir droit sans aide PEUT être orienté face à la route. 13-18 kg DEVRAIT être orienté face à la route avec harnais.
Installation avec le système ISOcatch et la ceinture 3 points ou uniquement avec la ceinture 3 points
Mode réhausseur avec ceinture de sécurité abdominale/d'épaule du véhicule
15-18 kg PEUT être en mode réhausseur. Au delà de 18 kg DOIT être en mode réhausseur.
Installation avec le système ISOcatch et la ceinture 3 points ou uniquement avec la ceinture 3 points
Pour une installation avec ceinture à 3 points
1. Il s'agit d'un siège d'un dispositif de retenue pour enfants
« universel ». Il est approuvé par la série d'amendements de la réglementation UN-ECE 44/04, pour être utilisé dans des véhicule et il a été déclaré compatible avec la plupart, mais pas tous, des sièges de voiture.
2. Le siège sera probablement adapté si le fabricant du véhicule
a indiqué dans le manuel du véhicule que celui-ci peut accepter un dispositif de retenue pour enfants « universel » pour ce groupe d'âges.
3. Ce dispositif de retenue pour enfants a été classé « universel
» d'après des conditions plus strictes que celles appliquées à de précédents modèles ne portant pas cette indication.
4. En cas de doute, consultez le fabricant du dispositif de
retenue pour enfants ou le revendeur.
Pour une installation avec un système ISOcatch et une ceinture à 3 points
1. Il s'agit d'un dispositif de retenue pour enfants « semi-
universel ». Il est approuvé par la série d'amendements 44, 04 de la réglementation UN ECE pour une utilisation générale dans des véhicules équipés de systèmes d'ancrage ISOFIX.
2. Il est compatible avec les véhicules ayant des positions
approuvées en tant que positions ISOFIX (telles que détaillées dans le manuel du véhicule), selon la catégorie du dispositif de retenue pour enfants et de la fixation.
3. En cas de doute, veuillez consulter le fabricant du dispositif
de retenue pour enfants ou le constructeur du véhicule.
Siège orienté dos à la route : Groupe 0+ /1 (0-18 kg)
Le siège auto doit être orienté dos à la route dans le siège du
véhicule.
Assurez-vous que la ceinture de sécurité du véhicule est
acheminée dans le passage de la ceinture du mode dos à la route marqué avec une étiquette bleue.
Installez solidement ce siège auto dans votre véhicule. Les sangles du harnais doivent être sur ou juste en dessous
du sommet des épaules de l'enfant.
Les bébés pesant moins de 9 kg DOIVENT être orientés dos à
la route.
Installation dos à la route avec la ceinture de sécurité du véhicule
Incliner le siège auto-
Placez le siège auto en position inclinée 1 ou 2.
Placer le siège auto dos à la route dans le véhicule-
Placez la base à plat sur le siège du véhicule. Poussez-le
jusqu'à ce que l'avant du siège auto touche le dossier du siège du véhicule.
Acheminer la ceinture de sécurité du véhicule-
A
Détachez le rembourrage du dossier et tirez le rembourrage
de siège inférieur vers l'avant pour exposer la coque en plastique.
B
Enfilez la ceinture de sécurité abdominale du véhicule dans
le passage de la ceinture du mode dos à la route (marqué avec une étiquette bleue) et attachez-la. La ceinture de sécurité doit reposer à plat autant que possible et ne doit pas être entortillée. Assurez-vous que la boucle et la ceinture de sécurité sont alignées l'une avec l'autre. Contactez Graco en cas de doute à ce sujet. Remettez le rembourrage de siège.
Enfilez la ceinture d'épaule dans le guide de la ceinture
d'épaule du mode dos à la route, situé à l'arrière du siège et marqué avec des étiquettes bleues.
La ceinture de sécurité doit reposer à plat autant que
possible et ne doit pas être entortillée.
Serrer la ceinture de sécurité du véhicule-
Appuyez fermement au centre du siège auto. Tirez sur la
ceinture d'épaule pour la serrer tout en ramenant le mou dans l'enrouleur.
Siège orienté face à la route : Groupe 1 (9-18 kg)
Installation avec le système ISOcatch et la ceinture 3 points ou uniquement avec la ceinture 3 points
Le siège auto doit être orienté face à la route dans le siège du
véhicule.
Assurez-vous que la ceinture de sécurité du véhicule est
acheminée dans le passage de la ceinture du mode face à la route marqué avec une étiquette rouge vif.
Installez solidement ce siège auto dans votre véhicule. Les sangles du harnais doivent être sur ou juste au dessus des
épaules de l'enfant.
Installation face à la route avec le système ISOcatch
Si le véhicule est équipé d'ISOFIX, les points d'ancrage
inférieurs du véhicule peuvent être visibles au niveau du pli de siège de véhicule. Consultez le manuel du propriétaire de votre véhicule pour les emplacements exacts, l'identification des points d'ancrage, et les conditions d'utilisation.
Ajustez les guides ISOcatch sur les points d'ancrage ISOFIX.
Les guides ISOcatch peuvent protéger la surface du siège du véhicule contre les déchirures. Ils peuvent également guider les connecteurs ISOcatch.
Appuyez sur le bouton d'ajustement ISOcatch pour retirer les
connecteurs ISOcatch.

Tournez les connecteurs ISOcatch de 180 degrés jusqu'à ce
qu'ils pointent dans la direction des guides ISOcatch.
25 26

Alignez les connecteurs ISOcatch avec les points d'ancrage
ISOFIX, puis insérez les deux connecteurs ISOcatch dans les points d'ancrage ISOFIX.
Vérifiez que les deux connecteurs ISOcatch sont bien fixés
à leurs points d'ancrage ISOFIX. Les indicateurs des deux connecteurs ISOcatch doivent être complètement verts.
Vérifiez que le siège bébé est bien installé en tirant sur les
deux connecteurs ISOcatch.
Pour enlever l'ISOcatch

Appuyez d'abord sur le bouton de verrouillage secondaire
puis sur le bouton des connecteurs ISOcatch avant de retirer le dispositif de retenue pour enfants du siège du véhicule.

Tournez les connecteurs ISOcatch de 180 degrés, puis
appuyez sur le bouton d'ajustement ISOcatch pour plier les connecteurs ISOcatch.

Installation face à la route avec la ceinture de sécurité du véhicule

Incliner le siège auto-
Placez le siège auto en position inclinée 3.

Placer le siège auto face à la route dans le siège du véhicule
Placez la base à plat sur le siège du véhicule. Poussez-le
fermement jusqu'à ce que l'arrière du siège auto touche le dossier du siège du véhicule.

Acheminer la ceinture de sécurité du véhicule-
Enfilez la ceinture de sécurité du véhicule dans le passage
de la ceinture du mode face à la route (marqué avec une étiquette rouge vif) et attachez-la. Assurez-vous que la boucle et la ceinture de sécurité sont alignées l'une avec l'autre. Contactez Graco en cas de doute à ce sujet. La ceinture de sécurité doit reposer à plat autant que possible et ne doit pas être entortillée.

Ouvrez la patte du verrouillage de la ceinture d'épaule
comme indiqué. Insérez la ceinture de sécurité d'épaule dans le verrouillage de la ceinture d'épaule sur le côté du dispositif de retenue pour enfants.

Serrer la ceinture de sécurité du véhicule-
Appuyez fermement au centre du siège auto. Tirez sur la
ceinture de sécurité pour la serrer.
Attacher l'enfant avec le harnais 5 points

Desserrer le dispositif de levage des sangles du harnais
Relevez le levier de déverrouillage du harnais tout en tirant
sur les sangles du harnais.
A
Ouvrez la boucle
B
. Placez les sangles du harnais sur les
côtés.

Placer votre enfant dans le siège-
Placez les sangles du harnais sur les épaules de l'enfant et
assurez-vous que son dos est à plat contre le dossier du siège auto.

Attacher les sangles du harnais-
Vous pouvez entendre un « déclic » lorsque les languettes
de boucle sont bien attachées. Tirez sur chaque languette de boucle pour vous assurer qu'elle est bien attachée.

Assurez-vous que les sangles du harnais sont à la hauteur
appropriée-
Orientation dos à la route : Les sangles du harnais doivent
être sur ou juste en dessous des épaules de l'enfant A et le sommet de la tête doit être au moins à 2,5 cm sous la poignée de réglage rouge du repose-tête/harnais B.
Orientation face à la route : Les sangles du harnais doivent
être sur ou juste au dessus des épaules de l'enfant C et le sommet des oreilles de l'enfant doit être en dessous du sommet du repose-tête D.

Pour relever ou abaisser la hauteur du harnais-
Serrez la poignée de réglage rouge et déplacez le repose-
tête vers le haut ou le bas pour obtenir la hauteur de harnais appropriée.

Vérifier la position de la boucle-
La fente correcte est celle qui se situe le plus près de votre
enfant sans être dessous.

Pour procéder au réglage, soulevez le rembourrage de siège
inférieur depuis l'avant du siège auto pour exposer les fentes des boucles.

Tournez la sangle à boucle sur le côté et faites-la coulisser
vers la fente souhaitée. Assurez-vous que la sangle à boucle est dans l'une des trois positions.

Remettez le rembourrage de siège, en vous assurant que
la boucle passe par la même fente dans le rembourrage de siège et dans la coque en plastique.

Tirez tout le mou autour de la taille et tirez sur la sangle du
harnais. Faites-le des deux côtés.

Serrez le harnais en tirant la sangle de réglage du harnais. Si
vous ne pouvez pas pincer la sangle du harnais sur l'épaule de votre enfant, le harnais est suffisamment serré.
Réhausseur Groupe 2 / 3 (15-36 kg)

Installation avec le système ISOcatch et la ceinture 3 points ou uniquement avec la ceinture 3 points
Le siège auto doit être orienté face à la route dans le siège du
véhicule.
Enlevez la cale pour bébé en cas d'utilisation en mode
réhausseur.
A
Les ceintures de sécurité du véhicule DOIVENT reposer à
plat contre l'enfant et NE DOIVENT PAS être entortillées. Assurez-vous que la ceinture d'épaule du siège du véhicule est centrée entre le cou et le bord de l'épaule de l'enfant.
B
N'utilisez jamais une ceinture de sécurité du véhicule
uniquement abdominale en vue d'attacher un enfant par
l'avant.
NE positionnez PAS la ceinture d'épaule du véhicule sous le
bras ou le dos de l'enfant.
NE laissez PAS l'enfant s'affaler ou glisser dans le réhausseur. NE positionnez PAS la ceinture de sécurité du véhicule au
dessus des accoudoirs.
Si l'enfant ne conserve pas la ceinture de sécurité du véhicule
correctement positionnée, N'utilisez PAS ce réhausseur. Utilisez un autre siège auto.
Installation du réhausseur
Ranger le harnais

Desserrez autant que possible les sangles du harnais.

Relevez le repose-tête dans la position la plus haute.

Ouvrez la boucle.

Enlevez le rembourrage de siège inférieur pour exposer la
trappe de rangement du harnais. ( A , B , C )

Enlever la boucle-
A
Inclinez le siège auto et localisez la retenue métallique.
B
Tournez la retenue métallique vers le haut par la coque et le
rembourrage. Depuis l'avant, tirez sur la boucle d'entrejambe.

Ouvrez la trappe de rangement du harnais et placez le
harnais, la boucle et les languettes de boucle dans le compartiment de rangement. Fermez la trappe.

Remplacer les housses de harnais-
Placez les housses de harnais dans les ouvertures arrière de la
coque comme indiqué.

Remplacer le rembourrage de siège-
Remettez le repose-tête dans sa position appropriée pour
votre enfant.

Incliner le siège auto-
Placez le réhausseur en position inclinée 4.
27 28

Sièges du véhicule orientés dos à la route ou sur le côté.

Orientés dos à la route avec un airbag frontal actif.

Mode réhausseur avec ceinture de sécurité du véhicule
uniquement abdominale.
Ceintures de sécurité du véhicule Consultez le manuel du propriétaire de votre véhicule pour
l'utilisation de la ceinture de sécurité du véhicule.

Le repose-tête du siège du véhicule NE DOIT PAS créer un
espace entre le siège du véhicule et le réhausseur-
L'avant de la base du réhausseur NE DOIT PAS pendre au
dessus de l'avant du siège du véhicule.
Si l'enfant ne conserve pas la ceinture de sécurité du véhicule
correctement positionnée, N'utilisez PAS ce réhausseur. Utilisez un autre siège auto.

Rembourrage du repose-tête-
Si nécessaire, le rembourrage du repose-tête peut être enlevé
pour être nettoyé.
A
Pour l'enlever, détachez le rembourrage pour retirer les
sangles du harnais.
B
Sortez la patte en plastique des fentes juste en dessous de la
poignée de réglage rouge.
C
Retirez les sangles élastiques des crochets des deux côtés du
repose-tête.
D
Retirez le rembourrage du repose-tête. Lavez la housse à la
machine à l'eau froide sur un cycle délicat et faites sécher en égouttant. N'UTILISEZ PAS D'EAU DE JAVEL. Inversez les étapes pour rattacher la housse sur le repose-tête.

Rembourrage de siège inférieur-
Si nécessaire, le rembourrage de siège inférieur peut être
enlevé pour être nettoyé.
A
Pour l'enlever, détachez le rembourrage de siège inférieur du
rembourrage latéral.
B
Défaites les crochets en plastique sur les deux accoudoirs.
C
Décrochez la sangle élastique des deux accoudoirs. Enlevez
le rembourrage. Lavez la housse à la machine à l'eau froide sur un cycle délicat et faites sécher en égouttant. N'UTILISEZ PAS D'EAU DE JAVEL.
Inversez les étapes pour rattacher le rembourrage de
siège inférieur. À l'avant, placez la coque dans la poche du rembourrage.

Rembourrage latéral-
Si nécessaire, le rembourrage latéral peut être enlevé pour
être nettoyé.
A
Pour l'enlever, abaissez le repose-tête et décrochez le
rembourrage du dossier.
B
Retirez les pattes en plastique du dossier et des côtés du
siège.
C
Retirez les sangles élastiques des crochets dans le passage de
la ceinture du mode face à la route. Enlevez le rembourrage.
Lavez la housse à la machine à l'eau froide sur un cycle
délicat et faites sécher en égouttant. N'UTILISEZ PAS D'EAU DE JAVEL.
Inversez les étapes pour rattacher le rembourrage de siège
inférieur. Placez le coin du panneau latéral dans la poche de la partie inférieure du rembourrage latéral.

Nettoyer les housses de harnais-
Essuyez avec un chiffon humide.

Nettoyage de la boucle d'entrejambe-
AVERTISSEMENT ! Inspectez et nettoyez la boucle de temps à
autre pour retirer les objets ou les débris pouvant empêcher le verrouillage.
A
Inclinez le siège auto et localisez la retenue métallique.
B
Tournez la retenue métallique vers le haut par la coque et le
rembourrage. Depuis l'avant, tirez sur la boucle d'entrejambe.
C
Pour nettoyer la boucle, placez-la dans une tasse d'eau
chaude et agitez délicatement la boucle. Appuyez plusieurs fois sur le bouton rouge lorsqu'elle est dans l'eau.
N'IMMERGEZ PAS LA SANGLE À BOUCLE. N'UTILISEZ PAS DE
SAVONS, DE DÉTERGENTS MÉNAGERS ni DE LUBRIFIANTS.

Placer le réhausseur face à la route dans le siège du véhicule
L'installation avec la fixation ISOcatch est indiquée en
-

Vérifiez que les deux connecteurs ISOcatch sont bien fixés
à leurs points d'ancrage ISOFIX. Les indicateurs des deux connecteurs ISOcatch doivent être complètement verts.
Placez-le orienté face à la route sur un siège de véhicule doté
d'une ceinture de sécurité abdominale/d'épaule. La base doit être installée à plat autant que possible sur le siège du véhicule.
Attacher l'enfant dans le réhausseur

Placer l'enfant dans le siège-
Faites asseoir votre enfant dans le réhausseur avec son dos à
plat contre le dossier du réhausseur.

Enfilez la ceinture d'épaule du véhicule dans le guide de la
ceinture d'épaule du réhausseur dans le repose-tête.

Attacher la ceinture de sécurité abdominale/d'épaule du
véhicule-
Assurez-vous que la partie abdominale de la ceinture de
sécurité du véhicule passe derrière les accoudoirs marqués avec une étiquette rouge foncé.
La ceinture abdominale et la ceinture d'épaule doivent être
dans le passage de la ceinture du mode réhausseur sur le côté boucle du siège marqué avec une étiquette rouge foncé.

Assurez-vous que la partie abdominale de la ceinture de
sécurité du véhicule est basse sur les hanches de votre enfant et bien ajustée.

La ceinture d'épaule du siège du véhicule doit être centrée
entre le cou et le bord de l'épaule de l'enfant.
Relevez ou abaissez le repose-tête pour modifier
l'emplacement de la ceinture d'épaule sur l'enfant.
Accessoires (sur certains modèles)

Support corporel-
Le support corporel doit être utilisé si les épaules sont en
dessous du réglage le plus bas du harnais.
Ne laissez jamais le support corporel s'entasser ou se replier
derrière l'enfant. Pour l'enlever, ouvrez la boucle et retirez le support corporel.

Pour les bébés pesant entre 0 et 5 kg, utilisez la cale de
support corporel. Enlevez la cale pour les bébés de plus de 5 kg.

Coussin repose-tête-
Pour l'enlever, retirez le coussin.

Porte-gobelet- Le porte-gobelet peut être placé des deux côtés. Pour procéder à la fixation, tirez le rembourrage de siège
pour exposer le guide d'attache A . Faites coulisser le porte­gobelet vers le bas sur le guide jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place B .
Pour l'enlever, placez les deux mains sous le porte-gobelet et
poussez le porte-gobelet vers le haut C .
Choisir l'emplacement du siège du véhicule
Consultez le manuel du propriétaire de votre véhicule pour connaître les emplacements d'assise. Le meilleur emplacement d'assise pour ce siège auto est celui qui :
Recommandé par le manuel du propriétaire de votre
véhicule
Permet une installation sûre de ce siège auto.
Emplacements du siège du véhicule dangereux
N'installez jamais ce siège auto dans l'un des emplacements d'assise suivants du véhicule :
Loading...
+ 32 hidden pages