Graco SLIMFIT Instruction manual

SLIMFIT
FR
IT
ES
DA NO
FI
SV
IT
ES
DA NO
FI
SV
FI
SV
FI
SV
SV
GIM-0052B 9/13 © 2018
Owner’s Manual
Parts List
Fitting Guide
Manuel du propriétaire
Liste des pièces
Guide d’installation
Manuale di istruzioni
Elenco dei componenti
Manual del propietario
Lista de piezas
Guía de montaje
Owner’s Manual
Lista de piezas
Guía de montaje
Brukerhåndbok
Deleliste
Tilpassingsveiledning
Käyttöohjeet
Osaluettelo Sovitusopas
gracobaby.eu graco.co.uk gracobaby.pl
Användarhandbok
Reservdelsförteckning
Inpassningsguide
1
1
1
2
3
9
-
3
0
k
g
0
-
1
8
k
g
1
4
-
4
5
k
g
4
Rear-Facing Seat
2
3
4
B
5
A
6
2
7
Forward-Facing Seat
10
12
14
15
8
13
Securing Child With 5-Point Harness
A
11
B
9
3
16
Rear-Facing
A
B
17
20
23
4
Forward-Facing
C
D
21
18
22
19
24
Booster Seat
A
B
25
28
A
29
A
B
31
26
27
B
32
30
C
5
33
36
38
41
42
34
35
Securing Child In Booster
6
37
39
Accessories
40
43
A
B
44
A
B
45
46
49
50
Cleaning Seat Pad
A
51
A
B
47
C
B
48
A
C
B
D
C
7
A
B
54
A
B
5552
C
C
53
D
8
Parts List
1 2
EN
3
5
4
20
6
8
14
7 9
19
10 11
12
13
1
Headrest/Harness Adjustment Handle
2
Headrest
3
Booster Shoulder Belt Guide
4
Headrest Pillow
5
15 16
17
18
Body Pillow
6
Harness Covers
7
Buckle
8
Harness Straps
9
Buckle Cover
10
Harness Release Lever (under flap)
11
Harness Adjustment Strap Recline Handle
12
13
Seat Base
14
Cup Holder
15
Side Impact Shield
16
Forward-Facing Shoulder Belt Lock-off
17
Forward-Facing Belt Path
18
Booster and Rear-Facing Lap Belt Path
19
Instruction Manual Storage
20
Rear-Facing Shoulder Belt Guide
9
EN
WARNINGS!
Read this Owner’s Manual completely
Keep this Owner’s Manual always with the car seat. Provisions are made on the rear of the seat shell. Plan to spend some time getting to know your car seat-time well spent when you consider that your baby’s safety depends on it. Pay special attention to the warnings, printed in red.
! WARNINGS to parents and other users. DO NOT INSTALL OR USE THIS CHILD RESTRAINT UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL AND IN YOUR VEHICLE OWNER’S MANUAL.
Safety Requirements
European Safety Standards specify the construction and performance of your car seat as well as its
instructions and markings. Your car seat has been approved to European Standard ECE R44.04
An approval number is attached to the rear of the seat and must not be removed.
NOTICE
The seat is a “Universal” child restraint. It is approved to Regulation No. 44.04 series of amendments, for general use in vehicles and it will
with 3 point static/with retractor safety belts, approved to UN/ECE Regulation No. 16 or other equivalent standards.
Important safety points
Do not use your car seat rear-facing on any passenger seat where an
Do take care so that the rigid items and plastic parts of the car seat must be so located and installed so that it is not liable to become trapped by a moveable seat or in a door of the vehicle.
DO NOT ever take a baby out of the car seat for any reason while vehicle is in motion. If your
10
Do store your car seat in a safe place when not being used. Avoid putting heavy things on top of it.
Do always check the security of your car seat before each journey.
Do regularly check all child restraints for wear and tear.
Do not leave children unattended in your car, even for the shortest time.
Do not leave luggage and other objects unsecured in the car. If the car has to stop suddenly, these objects will continue moving and can cause serious injuries. The larger the object, the greater the risk.
Do not make unauthorized alterations or additions to any part of the sea
Do not use accessories or parts supplied by other manufacturers. The function of the car seat could be altered, resulting in serious injury or death.
After an accident, the car seat must be replaced. You may not see any damage, but after a serious crash a car seat can be too weak to protect again.
Please contact child restraint manufacturer in the event of any questions.
Do not use load bearing points other than
instructions or on the restraint body. ! IT IS MOST IMPORTANT that the child restraint
is correctly installed with the vehicle belt correctly routed according to the manufacturer’s instructions.
Always ensure the vehicle belt and harness straps are not twisted.
! FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH.
Your child can be injured in a vehicle even if you are not in a crash. Sudden braking and sharp turns can injure your child if the child restraint is not properly installed or if your the child restraint.
t or car seat belt.
child is not properly secured in
! Your child’s safety depends on you installing and using this child restraint correctly.
! Failure to follow these instructions and child restraint’s labels can result in child striking the vehicle’s interior during a sudden stop or crash.
! No car seat can guarantee protection from injury in every situation, but proper use helps reduce the risk of serious injury or death.
! Even if using this child restraint seems easy
to READ, UNDERSTAND AND FOLLOW THE
OWNER’S MANUAL.
If you need help, please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts, use, or maintenance. When you contact us, please have your product’s model number and manufactured in (date) ready
can be found on a sticker on the back of your child restraint.
! Your child’s safety depends on:
1. Choose proper head support position based on your child’s size.
2. Properly securing your child in the child restraint.
3. Selecting a suitable location for the child restraint in your vehicle.
4. Properly routing and securing the vehicle seat belt.
! IMPORTANT WARNING
declared in the vehicle handbook that the vehicle is capable of accepting a “Universal” child restraint for this age group.
! DO NOT use the child restraint without the seat cover
! DO NOT use another manufacturers seat cover with this child restraint. See your retailer for Graco replacement parts only.
! DO NOT USE
the instructions.
! THE CHILD RESTRAINT CAN BECOME VERY HOT IF LEFT IN THE SUN.
! Contact with these parts can burn your child’s
skin. Always touch the surface of any metal or plastic parts before putting your child in the child restraint.
! NEVER USE A SECOND-HAND CHILD RESTRAINT or a child restraint whose history you
do not know. ! THIS CHILD RESTRAINT IS APPROVED to
UNECE Regulation 44-04 Group 0+ (0-13 kg), Group I (9-18 kg), Group II (15-25 kg) and Group III (22-36kg)
Weight Guidelines
Rear-Facing with 5-Point Harness
0-9 kg MUST be rear-facing. 9-18 kg CAN be rear-facing.
EN
Forward-Facing with 5-Point Harness
9-13 kg and can sit upright unassisted CAN be forward-facing. 13-18 kg SHOULD be forward-facing with harness.
Booster Mode with Vehicle Lap/Shoulder Seat Belt
15-18 kg CAN be in booster mode. Over 18 kg MUST be in booster mode.
11
EN
Rear-Facing Seat:
1
Group 0+ / 1 (0-18 kg)
must be rear-facing in
the vehicle seat.
ke sure vehicle seat belt is routed through the rear-facing belt path, marked with a blue label.
your vehicle.
rness straps must be at
or just below the top of child’s shoulders.
fants who weigh less than
9 kg MUST be rear-facing. Infant wedge MUST only be
used when car seat is rear­facing.
Install Rear-Facing With Vehicle Seat Belt
2
Recline the Car Seat
Place the car seat in recline position 1 or 2.
3
Place Car Seat Rear-Facing in the Vehicle
Place the base flat on the vehicle seat. Push it back until the front of the car seat touches the vehicle seat back.
4
Route the Vehicle Seat Belt
Unsnap the pad from back.
A
Pull lower seat pad forward to expose the plastic shell.
B
Thread vehicle lap seat belt through the rear-facing belt path (marked with a blue label) and buckle it. The seat belt should
12
lay as flat as possible and not
be twisted. Make sure buckle and seat belt are in line with each other. Contact Graco if in doubt about this point. Replace the seat pad
5
Thread the shoulder belt through the rear-facing shoulder belt guide on the back of the seat marked with blue labels.
The seat belt should lay as flat as possible and not be twisted.
6
Tighten the Vehicle Seat Belt
Press down firmly in the center of the car seat. Pull on the shoulder belt to tighten while feeding the slack back in the retractor.
7
Forward-Facing Seat:
Group 1 (9-18 kg)
must be forward-
facing in the vehicle seat.
ke sure vehicle seat belt is routed through the forward­facing belt path, marked with a bright red label.
your vehicle.
rness straps must be at or
just above the child’s shoulders.
ove infant wedge when
used forward-facing. See step
43.
Install Forward-Facing With Vehicle Seat Belt
8
Recline the Car Seat
Place the car seat in recline position 3.
9
Place Car Seat Forward­Facing in the Vehicle Seat
Place the base flat on the vehicle seat. Push it back firmly until the back of the car seat touches the vehicle seat back.
10
Route the Vehicle Seat Belt
Thread vehicle seat belt through the forward-facing belt path (marked with an bright red label) and buckle it. Make sure buckle and seat belt are in line with each other. Contact Graco if in doubt about this point. The seat belt should lay as flat as possible and not be twisted.
11
Open tab on shoulder belt lock­off as shown. Insert shoulder seat belt into shoulder belt lock­off on side of child restraint.
12
Tighten the Vehicle Seat Belt
Press down firmly in the center of the car seat. Pull on the shoulder belt to tighten.
Securing Child With 5-point Harness
13
Loosen Harness Straps
Lift up on the harness release lever while pulling out on the harness straps.
Unbuckle the buckle harness straps off to the sides.
A
B
. Place
Place Your Child in the Seat
14
Place Harness Straps Over Child’s Shoulders
Make sure their back is flat against the car seat back.
15
Buckle Harness Straps
You will hear a “click” when buckle tongues are securely attached. Pull up on each buckle tongue to make sure it is securely attached.
16
Be Sure the Harness Straps are at the Proper Height Rear-Facing: Harness straps must be at or just below the
A
child’s shoulders head must be at least 2.5 cm
and top of
below the red headrest/harness adjustment handle
B
.
Forward-Facing: Harness straps must be at or just above the child’s shoulders
C
of child’s ears must be below top of headrest
17
To Raise or Lower Harness
D
.
Height Squeeze the red adjustment handle and move headrest up or down for the proper harness height.
18
Check the Buckle Position
The correct slot is the one that is closest to your child without being underneath them.
19
To Adjust, Lift the Lower Seat Pad From Front of Car Seat to Expose The Buckle Slots
and top
EN
Turn Buckle Strap Sideways
20
and Slide to Desired Slot
Make sure buckle strap is in one of the three positions.
21
Replace Seat Pad, Making Sure the Buckle Goes Through the Same Slot in the Seat Pad as in the Plastic Shell
22
Pull All the Slack Out From around the Waist
Pull up on the harness strap. Do this to both sides.
23
Tighten the Harness by
Pulling the Harness Adjustment Strap
When you are not able to pinch any of the harness webbing
harness is tight enough.
24
Booster Seat
Group 2 / 3 (15-36 kg) Vehicle Lap/Shoulder Seat
Belt
facing in the vehicle seat.
used as a booster.
A
MUST lay flat against child and MUST NOT be twisted.
shoulder belt is centered
edge of shoulder.
Never use a vehicle lap only
B
seat belt across front of child.
DO NOT position vehicle
arm or back.
DO NOT allow child to slouch
or slide down in the booster seat.
DO NOT position vehicle seat
belt over top of armrests.
seat belt properly positioned, DO NOT use this booster seat. Use a different car seat.
Booster Install
Store the Harness
25
Loosen the harness straps as much as possible.
26
Raise the headrest to the highest position.
27
Unbuckle the buckle.
28
Remove the Lower Seat Pad to Expose the Harness Storage Door (
29
Remove Buckle
A
Recline the car seat and locate the metal retainer.
B
Rotate the metal retainer up through the shell and pad. From the front, pull the crotch buckle out.
30
Open the Harness Storage Door and Place Harness, Buckle, and Buckle Tongues
A
, B ,
C
Inside Storage Compartment. Close the Door
31
Store Harness Covers
Place the harness covers in the shell back openings as shown.
32
Replace Seat Pad
Move the headrest back to its proper position for your child.
33
Recline the Car Seat
Place the booster seat in recline position 4.
34
Place the Booster Seat Forward-Facing in the Vehicle Seat
Place forward-facing on a vehicle seat that has a lap/ shoulder seat belt. The base should sit as flat as possible on the vehicle seat.
Securing Child In Booster
WARNING! Use only the vehicle lap and shoulder belt system when restraining the
)
child in the booster seat.
35
Place Child In Seat
Have your child sit in the booster seat, with their back flat against the back of the booster seat.
36
Belt Through Booster Shoulder Belt Guide in the Headrest
37
Buckle the Vehicle
Lap/Shoulder Seat Belt
Be sure the lap portion of the vehicle seat belt goes behind the armrests marked with a dark red label.
Both the lap and shoulder belt must lay in the booster belt path on the buckle side of the seat marked with a dark red label.
38
Be sure the lap portion of the vehicle seat belt is low across
snugly.
39
should be centered between
shoulder. Raise or lower the headrest to change the shoulder belt location on the child.
Accessories (on select models)
40
Body Support
Body support must be used if shoulders are below the lowest harness setting. Never allow body support to bunch or fold behind child. To remove, unbuckle the buckle and pull out the body support.
41
For infants 0-5 kg, use the body support wedge. Remove the wedge for infants over 5 kg.
42
Headrest Pillow
To remove, pull out the pillow out.
13
EN
Infant Wedge
43
Infant wedge MUST only be used when car seat is rear­facing. Remove wedge when used forward-facing.
A
To attach, pull back seat pad to
expose plastic shell.
B
With fastening strips facing up,
thread the buckle through the center hole and place wedge on seat. Center the hole over the 3 buckle slots. Replace the seat pad.
44
Cup Holder
Cup holder can be on either side. To attach, pull back the seat pad to expose the attachment
A
. Slide the cup holder
guide down the guide until it locks into
B
place
. To remove, place both hands under the cup holder and push up on the cup holder
Choosing Vehicle Seat Location
manual for seating locations. The best seating location for
this car seat is one that:
of this car seat.
Unsafe Vehicle Seat Locations
14
Never install this car seat in any of the following vehicle seating locations:
45
rear-facing or side-facing vehicle seats
46
rear-facing with an active front air bag
47
booster mode with vehicle lap only seat belt
Vehicle Seat Belts
manual for vehicle seat belt use
48
SHOULD NOT create a gap
between vehicle seat and booster seat.
MUST NOT hang over front of vehicle seat.
seat belt properly positioned,
C
.
DO NOT use this booster seat. Use a different car seat.
49
Identify Your Seat Belt Type
There are only one type of vehicle seat belts that can be used with this car seat:
Lap/Shoulder Seat Belt 3 connections points. Can be used in all car seats modes of use.
50
Headrest Pad
If needed, headrest pad may be removed for cleaning.
A
To remove, unsnap the pad to
pull the harness straps out.
Pull the plastic tab out of the
B
slots just below the red adjustment handle.
C
Remove the elastic straps from the hooks on both sides of the headrest.
D
Pull pad off of headrest. Machine wash cover in cold water on delicate cycle and drip-dry. DO NOT USE BLEACH. Reverse the steps to reattach the cover on the headrest.
51
Lower Seat Pad
If needed, lower seat pad may be removed for cleaning.
A
To remove, unsnap lower seat pad from side pad.
B
Undo the plastic hooks on both armrest.
C
Unhook the elastic strap from both armrests. Pull the pad off. Machine wash cover in cold water on delicate cycle and drip-dry. DO NOT USE BLEACH.
Reverse the steps to reattach the bottom seat pad. In the front, place the shell in the pocket on the pad.
52
Side Pad
If needed, side pad may be removed for cleaning.
A
To remove, lower headrest and unhook the pad from back.
B
`Pull the plastic tabs out from the back and sides of the seat.
Remove the elastic straps from
C
the hooks in the forward-facing belt path. Pull the pad off. Machine wash cover in cold water on delicate cycle and drip-dry. DO NOT USE BLEACH. Reverse the steps to reattach the bottom seat pad. Place the corner of the sidewing in the pocket at the bottom of the side pad.
53
Cleaning Harness Covers
Wipe clean with damp cloth.
54
Cleaning Crotch Buckle WARNING! Inspect and clean
buckle from time to time to remove any objects or debris that could prevent latching.
A
Recline the car seat and locate the metal retainer.
B
Rotate the metal retainer up through the shell and pad. From the front, pull the crotch buckle out.
C
To clean buckle, place in a
cup of warm water and gently agitate the buckle. Press the red button several times while in the water.
DO NOT SUBMERGE THE BUCKLE STRAP. DO NOT USE
SOAPS, HOUSEHOLD DETERGENTS or LUBRICANTS.
Shake out excess water and
D
allow to air dry. Repeat steps as needed until it fastens with a click. Re-insert the buckle into the same slot it was removed. Pull up on crotch buckle to make sure it is secured.
Cleaning Harness Surface
wash only with mild soap and damp cloth. DO NOT IMMERSE
THE HARNESS STRAPS IN WATER Doing so may weaken
the straps. If harness straps are frayed or heavily soiled, contact Customer Service at
55
Store instruction manual in the slot with the instruction book icon as shown.
Replacement Parts
To purchase parts or accessories, please contact us at the following:
EN
15
FR
Liste des pièces
1 2
16
3
5
4
20
6
8
14
7 9
19
10 11
12
13
1
P
rnais
2
3
15
16
17
4
5
6
7
8
9
10
Levier de dév rnais
18
11
12
P
13
r
r r
rnais
rnais
r
rnais
14
Por
15
16
17
Tr f av
18
Tr
19
20
f av
r
f r
n r
r f
r
AVERTISSEMENTS !
Lisez ce manuel d’utilisation en entier AVANT la première utilisation de votre siège auto !
Gardez toujours ce manuel d’utilisation avec le siège auto. Des casiers sont prévus
Consacrez un peu de temps pour apprendre à connaître votre siège auto : n’oubliez pas que la sécurité de votre bébé en dépend. Accordez une attention spéciale aux avertissements imprimés en rouge.
! AVERTISSEMENTS pour les parents et autres utilisateurs. N’INSTALLEZ PAS ET N’UTILISEZ PAS CE DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS TANT QUE VOUS N’AVEZ PAS LU ET COMPRIS LES INSTRUCTIONS QUI FIGURENT DANS CE MANUEL ET DANS LE MANUEL D’UTILISATION DE VOTRE VÉHICULE.
Consignes de sécurité
Les normes de sécurité européennes précisent la construction et les performances de votre siège auto ainsi que de ses composants, les exigences concernant l’ajustement et l’utilisation instructions et les marquages. Votre siège auto
ECE R44.04 Un numéro d’homologation est apposé à l’arrière
du siège et ne doit pas être retiré.
AVIS
Le siège est un dispositif « universel » de retenue pour enfants. Il est homologué conformément au Règlement nº 44,04, série 04 d’amendements, pour un usage général dans des véhicules, et il convient à la plupart des sièges de voiture, mais pas à tous.
Utilisable uniquement si les véhicules approuvés sont équipés de ceintures de sécurité à 3 points
conformes au Règlement UN/ECE nº 16 ou à d’autres normes équivalentes.
Consignes de sécurité importantes
N’utilisez pas votre siège auto en position face à l’arrière sur un siège passager équipé d’un airbag
, les
frontal actif. Veillez à ce que les parties rigides et les pièces en
plastique du siège auto soient situées et installées de manière à ne pas risquer d’être coincées par un siège coulissant ou une porte du véhicule.
Ne sortez JAMAIS un bébé du siège auto, pour quelque raison que ce soit, lorsque le véhicule est en mouvement. Si votre bébé a besoin de votre attention, trouvez un lieu sûr et garez-vous.
Rangez votre siège auto en lieu sûr lorsque vo ne vous en servez pas. Évitez de poser des objets lourds dessus.
avant chaque trajet.
de retenue pour enfants. Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans
votre voiture, même pendant de courts instants. Ne laissez pas de bagages ou d’autres objets
non calés dans la voiture. Si la voiture s’arrête brusquement, ces objets continueront à se déplacer et pourront provoquer de graves blessures. Plus l’objet est gros, plus le risque est important.
autorisée à une partie quelle qu’elle soit du siège auto ou de la ceinture de sécurité du véhicule.
N’utilisez pas d’accessoires ou de pièces fournis par d’autres fabricants. Le fonctionnement du
d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. Après un accident, le siège auto doit être remplacé.
Après une collision importante, même si aucun dommage n’est visible, il se peut que le siège auto soit trop faible pour assurer une protection.
Veuillez contacter le fabricant du dispositif de retenue pour enfants si vous avez des questions.
N’utilisez pas de points de force autres que ceux
pour enfants dans les instructions ou sur le corps du dispositif de retenue.
us
! IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT que le dispositif de retenue pour enfants soit correctement installé, avec la ceinture du véhicule correctement acheminée conforméments aux instructions du fabricant.
Veillez toujours à ce que la ceinture du véhicule et les sangles du harnais ne soient pas vrillées.
! UNE UTILISATION INCORRECTE DE CE DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS AUGMENTE LE RISQUE DE BLESSURE GRAVE, VOIRE MORTELLE, LORS D’UN VIRAGE SERRÉ, D’UN ARRÊT BRUSQUE OU D’UNE COLLISION.
Votre enfant peut subir une blessure dans un véhicule même si vous n freinage brusque et des virages serrés peuvent entraîner des blessures de votre enfant si le dispositif de retenue pour enfants n’est pas correctement installé ou si votre enfant n’est pas correctement attaché dans le dispositif de retenue pour enfants.
! La sécurité de votre enfant exige que vous installiez et que vous utilisiez correctement ce dispositif de retenue pour enfants.
! Si ces instructions et les étiquettes du dispositif de retenue pour enfants ne sont pas respectées, l’enfant risque de heurter l’intérieur du véhicule en cas d’arrêt brusque ou de collision.
! Aucun siège auto ne peut garantir une protection contre les blessures dans t une utilisation correcte réduit le risque de blessure grave ou de décès.
! Même si l’utilisation de ce dispositif de retenue pour enfants semble facile à deviner par vous-même, il est très important de LIRE,
COMPRENDRE ET RESPECTER LE MANUEL D’UTILISATION.
Si vous avez besoin d’aide, veuillez contacter notre service client pour toute question que vous pouvez avoir concernant les pièces, l’utilisation ou l’entretien. Lorsque vous nous contactez, veuillez avoir le numéro de modèle et la date de fabrication
numéros se trouvent sur un autocollant au dos de votre dispositif de retenue pour enfants.
’avez pas d’accident. Un
outes les situations, mais
FR
! La sécurité de votre enfant exige de :
1. Choisir une position correcte de l’appuie -tête en fonction de la taille de votre enfant.
2. Attacher correctement votre enfant dans le dispositif de retenue pour enfants.
3. Choisir un emplacement convenable pour le dispositif de retenue pour enfants dans votre véhicule.
4. Acheminer et boucler correctement la ceinture de sécurité du véhicule/
! AVERTISSEMENT IMPORTANT
Il est probable que le dispositif puisse être correctement monté sur le véhicule si le
véhicule, que ce dernier peut recevoir un dispositif de retenue pour enfants « universel » pour cette tranche d’âge.
! N’utilisez PAS le dispositif de retenue pour enfants sans la housse du siège.
! N’utilisez PAS la housse de siège d’un autre fabricant avec ce dispositif de retenue pour enfants. Consultez votre revendeur pour utiliser uniquement des pièces de rechange Graco.
! Ne PAS indiquée dans les instructions.
! LE DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS PEUT DEVENIR TRÈS CHAUD S’IL RESTE EXPOSÉ AU SOLEIL.
! Un contact dans ces conditions risque de brûler la
peau de votre enfant. Touchez toujours la surface des pièces en métal ou en plastique avant de mettre votre enfant dans le dispositif de retenue pour enfants.
! N’UTILISEZ JAMAIS UN DISPOSITIF DE RETENUE D’OCCASION, ni un dispositif de retenue
pour enfants dont vous ignorez l’histoire.
! CE DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS EST CERTIFIÉ CONFORME au Règlement UNECE
44-04 Groupe 0+ (0-13 kg), Groupe I (9-18 kg), Groupe II (15-25 kg) et Groupe III (22-36 kg).
17
FR
Consignes relatives au poids
Position face à l’arrière avec harnais 5 points
0-9 kg DOIT être en position face à l’arrière. 9-18 kg PEUT être en position face à l’arrière.
Position face à l’avant avec harnais 5 points
9-13 kg et peut se tenir assis sans aide PEUT être en position face à l’avant. 13-18 kg DEVRAIT être en position face à l’avant avec harnais.
Mode réhausseur avec ceinture abdominale/ baudrier du véhicule
15-18 kg PEUT être en mode réhausseur. Plus de 18 kg DOIT être en mode réhausseur.
18
FR
Siège en position face à
1
Groupe 0+ / 1 (0-18 kg)
siège du véhicule.
de sécurité du véhicule soit acheminée selon le trajet prévu
marqué par une étiquette bleue.
auto dans votre véhicule.
au niveau ou juste en
dessous du haut des épaules
de 9 kg DOIVENT être en
Installation en position ceinture de sécurité du
véhicule
2
Inclinez le siège auto
Mettez le siège auto en position inclinée 1 ou 2.
3
Mettez le siège auto en
le véhicule
Mettez la base à plat sur le siège du véhicule. Poussez-la
dossier du siège du véhicule.
Acheminez la ceinture de
4
sécurité du véhicule
Détachez le coussin du dossier.
A
Tirez le coussin du siège vers
plastique.
B
Acheminez la ceinture abdominale du véhicule selon le trajet prévu pour la position
étiquette bleue) et bouclez-la. La ceinture de sécurité doit
boucle et la ceinture de sécurité
Contactez Graco en cas de doute à ce propos. Remettez le coussin du siège en place.
5
Insérez le baudrier dans le guide du baudrier pour la
avec des étiquettes bleues au dos du siège.
aussi plate que possible et non vrillée.
6
Serrez la ceinture de sécurité du véhicule
Apuuyez fermement sur le centre du siège auto. Tirez sur le baudrier pour le tendre, et
rétracteur.
7
Siège en position face à
Groupe 1 (9-18 kg)
siège du véhicule.
de sécurité du véhicule soit acheminée selon le trajet prévu
marqué par une étiquette rouge vif.
auto dans votre véhicule. Les sangles du harnais doivent
au niveau ou juste au-
dessus
Installation en position ceinture de sécurité du
véhicule
8
Inclinez le siège auto
Mettez le siège auto en position inclinée 3.
Mettez le siège auto en
9
siège du véhicule
Mettez la base à plat sur le siège du véhicule. Poussez-la
touche le dossier du siège du véhicule.
10
Acheminez la ceinture de sécurité du véhicule
Acheminez la ceinture de sécurité du véhicule selon le trajet prévu pour la position
étiquette rouge vif) et bouclez-
la ceinture de sécurité soient en
Graco en cas de doute à ce propos.
aussi plate que possible et non vrillée.
11
Ouvrez la languette sur la pince
illustré. Insérez le baudrier dans
le côté du dispositif de retenue pour enfants.
12
Serrez la ceinture de sécurité du véhicule
Apuuyez fermement sur le centre du siège auto. Tirez sur le baudrier pour le tendre.
un harnais 5 points
13
Desserrez les sangles du harnais
Levez le levier de déverrouillage du harnais tout en tirant sur les sangles du harnais.
Détachez la boucle les sangles du harnais sur les côtés.
A
B
. Mettez
19
FR
Mettez votre enfant dans le
14
siège Placez les sangles du harnais
plat contre le dossier du siège auto.
15
Bouclez les sangles du harnais
lorsque les languettes de la boucle sont bien attachées. Tirez sur chaque languette de la
bien attachée.
16
Veillez à ce que les sangles du harnais soient à la hauteur correcte
Les sangles du harnais doivent
au niveau ou juste en
dessous des épaules de
A
doit être au moins 2,5 cm en dessous de la poignée rouge
harnais B.
Les sangles du harnais doivent
au niveau ou juste au-
dessus
C
et le haut des oreilles de
17
Pour monter ou descendre le harnais
Serrez la poignée rouge de réglage et levez ou abaissez
20
en dessous du
D.
hauteur correcte pour le harnais.
18
Vérifiez la position de la boucle
La fente correcte est celle qui se trouve le plus près de votre
de lui.
19
Pour régler, soulevez le
siège auto pour exposer les fentes de la boucle.
20
Tournez la sangle de la boucle sur le côté et glissez-la dans la fente désirée
positions.
21
Remettez en place le coussin du siège, en veillant à ce que la boucle passe dans la même fente du coussin du siège que dans la coque en plastique
22
Tirez sur la sangle pour la tendre autour de la taille
Tirez sur la sangle du harnais.
23
Serrez le harnais en tirant sur la sangle de réglage du harnais.
Le harnais est suffisamment
possible de pincer la sangle du
Réhausseur
24
Groupe 2 / 3 (15-36 kg) Ceinture abdominale/baudrier
du véhicule
siège du véhicule.
A
véhicule DOIVENT
NE DOIVENT
PAS
véhicule est centré entre le cou
B
jamais une ceinture
abdominale seule sur le devant
PAS le baudrier du
véhicule sous le bras ou le dos
PAS
réhausseur.
PAS la ceinture de
sécurité du véhicule au-dessus des accoudoirs.
ceinture de sécurité du véhicule
PAS ce réhausseur. Utilisez un autre siège auto.
Installation du réhausseur
Rangez le harnais
25
Desserrez autant que possible les sangles du harnais.
26
position la plus haute.
27
Détachez la boucle.
28
Retirez le coussin du siège pour exposer la porte du compartiment de rangement du harnais (
29
Retirez la boucle
A
Inclinez le siège auto et localisez la griffe métallique.
B
Tournez la griffe métallique et passez-la au travers de la coque et du coussin. Depuis le devant,
30
Ouvrez la porte du compartiment de rangement du harnais et placez le harnais, la boucle et les languettes de la boucle dans le compartiment de rangement. Fermez la porte.
31
Rangez les manchons du harnais
Mettez les manchons du harnais dans les orifices qui se trouvent au dos de la coque, comme illustré.
A
, B ,
C
)
FR
Remettez le coussin du siège
32
en place
position correcte pour votre enfant.
33
Inclinez le siège auto
Mettez le rehausseur en position inclinée 4.
34
Mettez le réhausseur en
siège du véhicule
Mettez le réhausseur en position
toute la mesure du possible, la
du véhicule.
réhausseur
AVERTISSEMENT ! Utilisez uniquement le système de ceinture abdominale et de baudrier du véhicule pour
réhausseur.
35
réhausseur
Demandez à votre enfant de
dos à plat contre le dossier du réhausseur.
36
Insérez le baudrier du véhicule dans le guide du baudrier du réhausseur, au niveau de
Bouclez la ceinture
37
abdominale/le baudrier du véhicule
abdominale de la ceinture de sécurité du véhicule passe derrière les accoudoirs marqués
La ceinture abdominale et le baudrier doivent tous deux suivre le trajet de la ceinture du réhausseur du côté de la boucle
étiquette rouge foncé.
38
abdominale de la ceinture de sécurité du véhicule passe sur les hanches de votre enfant et soit correctement tendue.
39
Le baudrier du véhicule devrait
pour changer la position du
Accessoires (sur certains modèles)
40
Coussin de support
utilisé si les épaules se trouvent en dessous du réglage le plus bas du harnais. Ne laissez jamais le coussin de
Pour le retirer, détachez la boucle et retirez le coussin de support.
Pour les enfants pesant de 0 à
41
5 kg, utilisez la cale du coussin de support.
42
Pour le retirer, tirez sur le coussin.
43
Coussin en coin pour enfant
Le coussin en coin pour enfant
lorsque le siège auto est en
A
Pour le fixer, tirez le coussin du
la coque en plastique.
B
En maintenant les lanières de fixation vers le haut, enfilez la boucle dans le trou central et placez le coussin en coin sur le siège. Centrez le trou sur les 3 fentes de la boucle. Remettez le coussin du siège en place.
44
Porte-gobelet
coussin du siège pour exposer le guide de fixation
A
. Glissez
le porte-gobelet dans le guide
place B. Pour le retirer, placez les deux mains sous le porte-gobelet et poussez-le vers le haut
emplacement parmi les sièges du véhicule
Consultez le manuel
pour les emplacements des sièges.
Le meilleur emplacement pour ce siège auto est un siège qui :
­sûre de ce siège auto.
Emplacements dangereux parmi les sièges du véhicule
suivantes :
45
sièges de voiture tournés vers
46
un airbag frontal actif
47
en mode réhausseur avec ceinture abdominale du véhicule uniquement
Ceintures de sécurité du véhicule
Consultez le manuel
C
.
ceintures de sécurité du véhicule.
21
Loading...
+ 47 hidden pages