GRACO SILHOUETTE User Manual

GRAC
O
INSTRUCTIONS
WWAARRNNIINNGG IIMMPPOORRTTAANNTT!! KKEEEEPP FFOORR FFUUTTUURREE RREEFFEERREENNCCE
©2006 Graco ISPS052HA 7/06
E
Parts List
R
2
0
X4
d
.
c
3
DX
4
1.5V
X4
R20X4
d.c
3
DX4
2X
Accessories (certain models only)
Assembly
1
2
2x
2x
2x
3x
3
2
1
3
4
5
2
6
- 1D-L
R20
+
7
8
CLIK!
10
CLIK!
11
CLIK!
CLIK!
CLIK!
9
CLIK!
To Use Vibrator
12
13
14
Attaching Tray
15
16
3
Attaching Seat Pad
17
20
Attaching Seat to Frame
21
22
18
19
Head Support
23
CLIK!
To Adjust Recline
24
25
For Storage
26
4
To Secure your Child
R20X4d.
c
3
DX4
1.5VX4
27
28
29
30
33
Installing Batteries
35
31 32
34
36
5
Starting Swing
37 38
39
41
4240
Mobile Assembly
43
44 45 46
47 48 49 50 51
CLIK!
52
53
Mix ‘N Move Toys
54 55
6
UK GRACO CONSUMER SERVICES
Newell Rubbermaid
Graco Children’s Product
First Floor
900 Pavilion Drive
Northampton NN4 7RG
United Kingdom
0870 909 0501
CONTINENTAL EUROPE GRACO CONSUMER SERVICES
www.graco.co.uk www.graco.fr www.graco.de www.aktagraco.se
Newell Rubbermaid Luxembourg SARL
7 rue Guillaume Kroll
L-1885 Luxembourg
7
8
WARNINGS
GB
IIMMPPOORRTTAANNTT!! KKEEEEPP FFOORR FFUUTTUURREE RREEFFEERREENNCCEE
PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR­FUTURE USE.
To prevent serious injury or death from child falling or being strangled in straps: Always use seat belt.
Never leave child unattended. Stop using swing when child attempts to climb
out or reaches 25 pounds (11 kg). WARNING: It is dangerous to place this swing
on an elevated surface. Some newborns cannot sit in a reclined or
upright position and have special needs. Check with your doctor about when to start using this swing. Do not use with a child that weighs less than 5.5 pounds (2.5 kg). Use in most reclined position until child can sit up unassisted.
SSTTRRAANNGGUULLAATTIIOONN HHAAZZAARRDD:: DO NOT place swing in any location where
there are cords, such as window blind cords, drapes, phone cords, etc.
Strings can cause strangulation. DO NOT place items with a string around your child’s neck, such as hood strings or pacifier cords.
DO NOT suspend strings over the swing or attach strings to toys.
DO NOT USE SWING without the seat cover.
DISCONTINUE USING YOUR SWING should it become damaged or broken.
THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY. Follow assembly instructions care­fully. If you experience any difficulties, please contact the Customer Ser
Electronic to open. No serviceable parts inside. Remove and immediately discard plastic tab from slot
y.
in to
ys (on certain models): Do not
vice Depar
tment.
FFOORR SSAAFFEE BBAATTTTEERRYY UUSSEE
Keep the batteries out of children’s reach. Only the recomended batteries or equivalent
are to be used, volts and size. Batteries are inserted with the correct polarity. Remove exhausted batteries from the product. DO NOT short-circuit supply terminals. Rechargeable batteries are to be removed
from the toy before being charged Rechargeable batteries are only to be charged
under adult supervision. Any battery may leak battery acid if mixed
with a different battery type, if inserted incor­rectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to charge a battery not intended to be recharged. Never recharge a cell of one type in a recharger made for a cell of another type.
Discard leaky batteries immediately. Leaky bat­teries can cause skin burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure to dispose of them in the proper manner, according to your state and local regulations.
Always remove batteries if the product is not going to be used for a month or more. Batteries left in the unit may leak and cause damage.
Recommended type batteries—alkaline dis­posables, size D-LR20 (1.5V). NEVER mix bat­tery types. Change batteries when product ceases to operate satisfactorily.
The crossed out wheelie bin symbol indicates the product is to be recycled.
9
CCAARREE AANNDD MMAAIINNTTEENNAANNCCEE
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts.
REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.
TO CLEAN FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent.
Excessive exposure to sun or heat could cause fading or warping of parts.
PPRROOBBLLEEMM SSOOLLVVIINNGG
SSwwiinngg wwoonntt ooppeerraattee::
1. No batteries in swing.
2. Batteries dead.
3. Speed setting too low.
4. Batteries in backwards — check “+” and “-”.
5. Corrosion on battery terminals. Rotate bateries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe.
6. Baby leaning too far forward.
7. Baby grabbing swing legs. (Discontinue use.)
8. Seat not pushed high enough for a good star t.
9. Protective device activated. (Turn off motor, wait 3 minutes, then restart swing.)
SSeeaatt ddooeessnntt sswwiinngg vveerryy hhiigghh::
1. Control setting too low.
2. Blanket hanging down, causing increased
wind resistance.
3. Batteries too weak.
4. Baby leaning too far forward.
5. Baby too heavy or too active. (Discontinue use.)
pet (swings higher on hard floors).
Soft car
6.
10
GB
Instructions
AAsssseemmbbllyy
FFoorr SSttoorraaggee
Press buttons on each side of swing to remove
34
front legs for storage.
12
See images -
1
TToo UUssee VViibbrraattoorr
Remove battery lid, found under seat, with a
13
key and insert1-D-LR20 (1.5V) battery in module. Replace lid.
Push button to low or high.
14
AAttttaacchhiinngg TTrraayy
15
Insert bottom of peg into opening on side of seat, as shown.
16
Rotate tray to close or open.
AAttttaacchhiinngg SSeeaatt PPaadd
17
Pull harness straps and crotch strap through slots in the back of seat pad.
18
Pull back of seat pad over back of seat.
Pull sides of seat pad around edge of seat
19
and over vibration unit.
20
Fasten two elastic loops attached to the seat pad to the two tabs on both sides of the seat as shown.
AAttttaacchhiinngg SSeeaatt ttoo FFrraammee
See images Slide swing seat onto the top brackets. Secure swing seat by pushing down gently, the arms will snap into place.
21
22
TToo SSeeccuurree YYoouurr CChhiilldd
27
See Images
WARNING Falling Hazard:Always use the seat belt. Use slide adjuster at shoulder and waist for
32
further adjustment. Repeat on other side. When changing harness strap slots, MAKE
33
SURE harness straps are going through same slots in seat pad and seat back.
The harness straps must go into the slot
34
that is even with or slightly above the shoul­ders. Avoid twisting straps.
34
IInnssttaalllliinngg BBaatttteerriieess
See Images – With baby out of swing, open the battery
compartment lid by unfastening screw. Insert four “D”-LR20 (1.5V) batteries. Replace battery lid.
35
36
HHeeaadd SSuuppppoorrtt
Only use this head support on this swing.
23
Never use this head support on any other product.
TToo AAddjjuusstt RReecclliinnee
24
Press in recline buttons on each side of seat to lower.
Press in recline b
25
each side of seat to raise seat.
uttons on
11
SSttaarrttiinngg SSwwiinngg
37
SPEED - Rotate “Swing Speed” knob clock-wise and select speed setting from 1-6.Turn “Swing Speed” knob counter clock-wise to lower speed.When the speed is turned off, motion will stop and green light will go out. When green light starts to flash, batteries are low.
MUSIC/NATURE OFF - Press button to turn
8
3
OFF Music or Nature sounds.
MUSIC - Push “Music” button to turn on music
39
selection, and the green light will turn on.The music will start at track 1 at volume 3 and con­tinue through to track 10. Push button to con­tinue to next track. Music cycles back to track 1.
VOLUME— Press the plus (+) to raise the vol-
40
ume and the minus (-) to lower the volume. There are 5 volume settings.
NATURE SOUNDS— Push “Nature” button to
41
turn on nature sound selection. Each press will change to the next nature sound. After the 5th sound is selected, it will return to the first track.
TIMER— Push “Timer” button to set the timer
42
for Music/Nature sounds. If the button is not pushed, music/nature sound will continue to play. If the button is pushed once, the green light will flash once and timer is set for 10 minutes. Each additional push will increase timer setting by 10 minutes; up to 30 minutes.
AAsssseemmbblliinngg MMoobbiillee
43
See Images -
53
MMiixx NN MMoovvee TTooyyss
54
Insert toy as shown.
55
Fasten toy by tightening it into place.
12
AVERTISSEMENTS
F
IIMMPPOORRTTAANNTT !! ÀÀ CCOONNSSEERRVVEERR PPOOUURR RRÉÉFFÉÉRREENNCCEE UULLTTÉÉRRIIEEUURREE
CONSERVER LE MANUEL DE L’UTILISA­TEUR POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort résultant de chutes ou d’un glissement hors de la chaise, toujours utiliser la ceinture de sécurité.
Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. Cesser d’utiliser la balançoire quand l’enfant
commence à vouloir en descendre ou qu’il pèse 11 kg.
AVERTISSEMENT : Il est dangereux de placer cette balançoire sur une surface surélevée.
Certains nouveau-nés ne peuvent pas s’asseoir en position inclinée ou droite et ont des besoins particuliers. Consultez votre docteur pour savoir quand vous pourrez commencer à utiliser la balançoire. Ne pas l’utiliser si l’enfant pèse moins de 2,5 kg. L’utiliser dans la position la plus inclinée tant que l’enfant n’est pas capa­ble de s’asseoir tout seul.
RRIISSQQUUEE DDEE SSTTRRAANNGGUULLAATTIIOONN :: NE PAS placer la balançoire dans des endroits
où se trouvent des cordons (cordons de store, cordons de téléphone, etc.)
Les cordons présentent un risque de strangu­lation. Ne pas placer autour du cou de votre enfant des objets ayant des cordons, comme un capuchon ou une tétine.
NE PAS laisser pendre de cordons au dessus de la balançoire ou attacher de cordons aux jouets.
NE PAS UTILISER LA BALANÇOIRE sans la housse du siège.
CESSER D’UTILISER UNE BALANÇOIRE endommagée ou br
CE PRODUIT DOIT ÊTRE MONTÉ PAR UN ADULTE. Suivre scrupuleusement les instruc-
isée.
tions de montage. En cas de difficultés, n’hésitez pas à contacter le service clientèle.
Jouets électroniques (sur certains modèles) : Ne pas ouvrir. Les pièces à l’intérieur ne sont pas réparables. Retirer et jeter immédiatement la languette en plastique placée dans la fente du jouet.
UUTTIILLIISSAATTIIOONN DDEESS PPIILLEESS EETT SSÉÉCCUURRIITTÉÉ
Conserver les piles hors de portée des enfants.
Seules les piles recommandées ou leur équiva­lent (volts et taille) doivent être utilisées.
Insérer les piles en respectant la bonne polarité.
Enlever les piles usées du produit. NE PAS court-circuiter les bornes
d’alimentation. Les piles rechargeables doivent être retirées
du jouet avant d’être rechargées. Les piles rechargeables ne doivent être
rechargées que sous la supervision d’un adulte.
Toute pile risque de laisser fuir de l’acide si elle est utilisée avec une autre pile d’un type différent, si elle est insérée incorrectement (à l’envers) ou si toutes les piles n’ont pas été remplacées ou rechargées en même temps. Ne pas mélanger des piles neuves et des piles usagées. Ne pas mélanger différents types de piles, alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
Toute pile risque de laisser fuir de l’acide ou d’exploser si elle est jetée au feu ou si on tente de recharger une pile non rechargeable. Ne jamais recharger une pile dans un chargeur conçu pour un autre type de pile.
Jeter immédiatement toute pile qui fuit. Une pile qui fuit peut causer des brûlures sur la peau ou autres dommages corporels. Les piles doivent être mises au rebut correctement, conformément aux règlements d’état ou locaux.
13
Les piles doivent toujours être retirées d’un produit qu’on ne prévoit pas d’utiliser pendant au moins un mois. Les piles qui ne sont retirées d’un objet risquent de fuir et de l’endommager.
Type de pile recommandé : piles alcalines jetables, de taille D-LR20 (1,5 V). Ne JAMAIS mélanger différents types de piles. Remplacer les piles lorsque le produit cesse de fonctionner correctement.
Le symbole d’une poubelle barrée indique que ce produit doit être recy­clé.
EENNTTRREETTIIEENN
VÉRIFIER LA BALANÇOIRE DE TEMPS À AUTRE pour rechercher des écrous desserrés, des pièces usées, du tissu ou des coutures déchirés. Remplacer ou réparer les pièces selon les besoins. N’utiliser que des pièces de rechange Graco.
Le REMBOURRAGE AMOVIBLE DU SIÈGE peut être lavé à la machine, à l’eau froide sur le cycle délicat et laissé à sécher. N'UTILISEZ PAS D’EAU DE JAVEL.
L’ARMATURE NE DOIT ÊTRE NETTOYÉE qu’avec du savon ou un détergent ordinaire et de l’eau tiède. NE PAS UTILISER D’EAU DE JAVEL ou de détergent.
Une exposition excessive au soleil ou à la chaleur risque de causer une décoloration ou une déforma­tion des pièces.
RRÉÉSSOOLLUUTTIIOONN DDEESS PPRROOBBLLÈÈMMEESS
LLaa bbaallaannççooiirree nnee ffoonnccttiioonnnnee ppaass ::
1. Pas de piles.
2. Les piles sont usées.
3. Le réglage de la vitesse est trop bas.
4. Les piles ont été placées à l’envers : vérifier la position de « + » et « - ».
5. Les bornes de la piles sont corrodées. Faire tourner les piles sur place contre les bornes, ou les retirer et éliminer la corrosion avec du papier de verre ou de la laine d’acier.
6. Le bébé est penché trop loin vers l’avant.
7. Le bébé a agrippé les pieds de la balançoire. (Cesser d’utiliser la balançoire.)
8. Le siège n’est pas été poussé suffisamment loin pour permettre un bon démarrage de la balançoire.
9. Le dispositif de protection est activé. (Arrêter le moteur, attendre trois minutes puis remettre la bal­ançoire en marche.)
LLee ssiièèggee nnaatttteeiinntt ppaass uunnee hhaauutteeuurr ssuuffffiissaannttee eenn ssee bbaallaannççaanntt ::
1. Le réglage est trop bas.
2. La couver ture pend et crée de la résistance à l’air.
3. Les piles sont trop faibles.
4. Le bébé est penché trop loin vers l’avant.
5. Le bébé est trop lourd ou trop actif. (Cesser d’utiliser la balançoire.)
6. La balançoire est placée sur un tapis trop épais (la balançoire va plus haut si elle est placée sur une surface dure)
14
F
Instructions
MMoonnttaaggee
Voir les images
121
PPoouurr uuttiilliisseerr llee vviibbrraatteeuurr
Retirer le couvercle de la pile (sous le siège)
13
avec une clé et insérer une pile D LR20 (1,5 V) dans le module. Remettre le couvercle.
Appuyer sur le bouton pour sélectionner
14
fort ou faible.
PPoouurr aattttaacchheerr llee ppllaatteeaauu
15
Insérer le bas de la cheville dans l’ouverture du côté du siège, comme indiqué.
16
Faire pivoter le plateau pour le fermer ou l’ouvrir.
PPoouurr aattttaacchheerr llee ccoouussssiinn dduu ssiièèggee
17
Tirer sur les sangles du harnais et sur celle de l’entrejambe pour les faire passer à tra­vers les fentes situées à l’arrière du coussin du siège.
Tirer sur l’arrière du coussin du siège pour
18
le faire passer par dessus le dossier du siège.
Tirer sur les bordures du coussin du siège
19
pour les faire passer par dessus le bord du siège et du dispositif vibratoire.
20
Attacher les deux boucles élastiques fixées au coussin du siège aux deux languettes situées de chaque côté du siège, comme indiqué.
PPoouurr ffiixxeerr llee ssiièèggee àà llaarrmmaattuurree
Voir les images – Présenter le siège de la balançoire entre les supports du haut. Pousser les bras entre les supports jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
2221
PPoouurr aajjuusstteerr lliinncclliinnaaiissoonn
24
Appuyer sur les boutons d'inclinaison placés de chaque côté du siège pour l’incliner vers le bas.
Appuyer sur les boutons d'inclinaison placés
25
de chaque côté du siège pour le remonter.
RRaannggeemmeenntt
34
Appuyer sur les boutons placés de chaque côté de la balançoire pour retirer les pieds en vue du rangement.
PPoouurr qquuee vvoottrree eennffaanntt ssooiitt bbiieenn aattttaacchhéé
Voir les images – AVERTISSEMENT Risque de chute :Toujours
utiliser la ceinture de sécurité.
32
Utiliser la boucle coulissante à l’épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Répéter cette procédure de l’autre côté.
Lorsque vous changez de fente pour les san-
33
gles, ASSUREZ-VOUS que les sangles du har­nais passent à travers les même fentes du coussin et du dossier du siège.
34
Les sangles du harnais doivent passer dans la fente qui est de niveau avec les épaules ou légèrement au dessus. Éviter de tordre les sangles.
3427
IInnssttaallllaattiioonn ddeess ppiilleess
Voir les images – S’assurer que le bébé n’est pas sur la bal-
ançoire, puis ouvrir le compartiment des piles en desserrant la vis.
Insérer quatre piles D LR20 (1,5 V). Remettre le couvercle du compartiment des
piles.
3635
CCaallee--ttêêttee
Ce cale-tête ne doit être utilisé qu’avec
23
cette balançoire. Ne jamais l’utiliser avec une autre balançoire.
15
MMiissee eenn mmaarrcchhee ddee llaa bbaallaannççooiirree
37
VITESSE — Tourner le bouton de vitesse de la balançoire dans le sens des aiguilles d’une mon­tre et sélectionner une vitesse entre 1 et 6. Pour réduire la vitesse, tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Lorsque la vitesse est arrêtée, le mouvement cesse et le témoin lumineux vert s’éteint. Si le témoin lumineux se met à clignoter, c’est le signe que les piles sont déchargées.
38
ARRÊT MUSIQUE/NATURE — Appuyer sur le bouton pour faire CESSER la musique ou les sons de la nature.
MUSIQUE — Appuyer sur ce bouton pour
39
jouer la sélection musicale. Le témoin lumineux vert s’allume. La musique commencera sur la piste 1 au volume 3 et continuera jusqu’à la piste 10. Appuyer sur bouton pour passer à la piste suivante. À la fin du cycle, la musique reviendra à la piste 1.
40
VOLUME — Appuyer sur le signe plus (+) pour augmenter le volume et sur le signe moins (-) pour le baisser. Il y a 5 réglages de volume.
41
SONS DE LA NATURE — Appuyer sur ce bouton pour activer la sélection des sons. Chaque pression sur le bouton fait passer au son suivant. Après le 5e son, la sélection revien­dra à la première piste.
42
MINUTEUR — Appuyer sur ce bouton pour régler le minuteur de la musique/des sons de la nature. Si vous n'appuyez pas sur ce bouton, la musique/les sons de la nature continueront à jouer. Si vous appuyez une seule fois sur le bouton, le témoin lumineux vert clignotera une seule fois et le minuteur sera réglé pour 10 minutes. Chaque nouvelle pression sur le bou­ton augmente la durée de 10 minutes, jusqu’à un maximum de 30 minutes.
MMoonnttaaggee dduu mmoobbiillee
Voir les images
5343
JJoouueettss MMiixxNN MMoovvee
Insérer le jouet comme indiqué.
54
Assujettir le jouet en le vissant sur place.
55
16
WARNHINWEISE
D
WWIICCHHTTIIGG!! ZZUUMM ZZUUKKÜÜNNFFTTIIGGEENN NNAACCHHLLEESSEENN AAUUFFBBEEWWAAHHRREENN
GEBRAUCHSANLEITUNG ZUM ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
Um schweren Verletzungen oder Tod des Kindes durch Fallen oder Strangulation in den Gurten vorzubeugen, ist Folgendes zu beacht­en: Benutzen Sie stets den Sicherheitsgurt.
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. Benutzen Sie die Schaukel nicht mehr, sobald
das Kind versucht, herauszuklettern oder ein Gewicht von 11 kg erreicht hat.
WARNHINWEIS: Es ist gefährlich, diese Schaukel auf eine erhöhte Oberfläche zu stellen.
Einige Neugeborene können nicht bei zurück­gestellter oder aufrechter Rückenlehne sitzen und haben besondere Bedürfnisse. Fragen Sie Ihren Arzt, ab welchem Alter Ihres Kindes Sie diese Schaukel benutzen können. Diese Schaukel ist nicht für Kinder geeignet, die weniger als 2,5 kg wiegen. Stellen Sie die Rückenlehne immer vollständig zurück, bis das Kind selbständig aufrecht sitzen kann.
SSTTRRAANNGGUULLAATTIIOONNSSGGEEFFAAHHRR:: Stellen Sie Ihre Schaukel NICHT in der Nähe
von Schnüren auf, wie z. B. Kordeln von Fensterjalousien, Gardinen,Telefonkabeln etc.
Schnüre können zu Strangulation führen. Befestigen Sie Kapuzen und Schnuller usw. NIEMALS mit Schnüren am Hals Ihres Kindes.
Hängen Sie KEINE Schnüre oder mit Schnüren befestigte Spielsachen in der Schaukel auf.
VERWENDEN SIE die Schaukel NICHT ohne den Sitzbezug.
WENDEN SIE IHRE SCHAUKEL NICHT
VER WEITER, wenn sie beschädigt oder defekt ist.
DIESES PRODUKT MUSS DURCH EINE ERWACHSENE PERSON ZUSAMMENGE-
BAUT WERDEN. Befolgen Sie die Montageanleitung genauestens. Sollten Sie Probleme oder Fragen haben, dann wenden Sie sich bitte an unsere Kundendienstabteilung.
Elektronische Spielzeuge (bei bestimmten Modellen): Nicht öffnen. Im Inneren befinden sich keine wartbaren Teile. Entfernen und entsorgen Sie die Plastikschlaufe vom Schlitz im Spielzeug.
SSIICCHHEERREE BBAATTTTEERRIIEEAANNWWEENNDDUUNNGG
Batterien von Kindern fernhalten. Es sollten nur die vom Hersteller empfohlenen
Batterien oder in Volt und Größe gleichwer­tige Batterien verwendet werden.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die korrekte Polarität.
Leere Batterien müssen aus dem Produkt herausgenommen werden.
Die Anschlüsse dürfen NICHT kurzgeschlos­sen werden.
Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen aus dem Spielzeug entfernen.
Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht einer erwachsenen Person aufgeladen werden.
Unter Umständen kann Batteriesäure aus Batterien austreten, falls Batterien unter­schiedlichen Typs vermischt, falsch (umgekehrt) eingelegt oder die Batterien nicht zur gleichen Zeit ersetzt oder wiederaufgeladen werden. Keine alten und neuen Batterien kombinieren. Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare (Nickel­Kadmium) Zellen miteinander kombinieren.
Unter Umständen kann Batteriesäure aus Batterien austreten oder es kann zur Explosion kommen, falls Batterien ins Feuer geworfen werden oder falls versucht wird, nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen. Laden Sie keine Batterien in einem Ladegerät auf, das nicht für den von Ihnen benutzten Batterietyp geeignet ist.
17
Loading...
+ 39 hidden pages