assembly instructions could result in serious injury or death.
• PLEASE SAVE OWNER’S
MANUAL FOR FUTURE USE.
• NEVER LEAVE CHILD
UNATTENDED. Always keep
child in view while in the
product.
• ADULT ASSEMBLY
REQUIRED.
• AVOID SERIOUS INJURY from
falling or sliding out. Always
use infant car seat harness. After
fastening buckles, adjust belts to
get a snug fit around your child.
• AVOID FINGER ENTRAPMENT: Use care when
folding and unfolding the
product. Be certain the product
is fully erected and latched
before allowing your child near
the product.
• NEVER USE THIS PRODUCT ON STAIRS OR ESCALATORS.
You may suddenly lose control
of the product or your child
may fall out. Also, use extra care
when going up or down a step
or curb.
• NEVER USE THIS PRODUCT
without car seat installed.
• PRODUCT TO BE USED only
at walking speed. Product not
intended for use while jogging,
skating, etc.
• TO AVOID BURNS, never put
hot liquids in the parent’s tray.
• AVOID POSSIBLE TIPPING, DO NOT place more than 3lbs
(1.4kg) in the parent's tray.
• DO NOT use storage basket as a
child carrier.
• TO PREVENT A HAZARDOUS, UNSTABLE CONDITION, never
place purses, shopping bags,
parcels or accessory items on the
handle or canopy.
• TO PREVENT A HAZARDOUS, UNSTABLE CONDITION, do not
place more than 10 lbs (4.5 kg)
in the storage basket.
• DO NOT allow your child to
stand on the basket. It may
collapse and cause injury.
• NEVER ALLOW YOUR PRODUCT to be used as a toy.
• DISCONTINUE USING YOUR PRODUCT should it become
damaged or broken.
• AVOID STRANGULATION.
DO NOT place items with a
string around your child’s neck,
suspend strings from this
product, or attach strings to toys.
2
• ONLY USE A GRACO®
SNUGRIDE®, SNUGRIDE® 30,
SNUGRIDE® 32, SNUGRIDE®
35 OR INFANT SAFESEAT™
CAR SEAT with this product.
(Not intended for use with
AUTOBABY (Europe only) and
ASSURA infant car seats.)
• FALL HAZARD: Always check
that infant car seat is securely
attached to frame by pulling up
on the car seat.
• IMPROPER USE of this product
with a car seat may result in
serious injury or death. Read the
manual provided with your Graco
infant car seat before using it
with your product.
• SEE GRACO INFANT CARSEAT
owner’s manual for maximum
size of child.
3
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
• POR FAVOR, GUARDE EL
MANUAL DEL DUEÑO PARA
USO FUTURO.
• NUNCA DEJE AL NIÑO SOLO.
Mantenga el niño siempre a la
vista cuando esté en el
producto.
• REQUIERE QUE LO ARME UN
ADULTO.
• PREVENGA SERIAS LESIONES
de caídas o resbalos. Use
siempre el arnés del asiento de
automóvil para bebé. Después
de ajustar las hebillas, ajuste las
correas para obtener un calce
apretado alrededor de su niño.
• EVITE AGARRARLE LOS DEDOS: Use cuidado cuando
pliega y despliega el producto.
Asegúrese de que el producto
esté completamente armado y
trabado antes de permitir que el
niño se acerque al producto.
• NUNCA USE ESTE PRODUCTO
EN ESCALERAS O ESCALERAS
MECÁNICAS. Podría perder
repentinamente el control del
producto o el niño podría
caerse. Además, use mucho
cuidado cuando sube o baja un
escalón o borde.
• NUNCA USE ESTE PRODUCTO
sin el asiento para automóvil
instalado.
• EL PRODUCTO DEBE USARSE
SOLAMENTE CON LA MISMA
VELOCIDAD DEL CAMINAR.
El producto no debe usarse para
correr, patinar, etc.
• PARA EVITAR VOCAMIENTOS, no ponga mas
de 3 libras (1,4kg) sobre la
bandeja para padres.
• PARA EVITAR QUEMADURAS, nunca
ponga líquidos calientes en
la bandeja para padres.
• NO USE la canasta de
almacenamiento como
transportador para niños.
• PARA PREVENIR UNA
SITUACIÓN PELIGROSA E
INESTABLE, nunca ponga
carteras, bolsas, paquetes o
accesorios en la manija o
capota.
• PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN INESTABLE y
peligrosa, no ponga más de
10 libras (4,5 kg) en la canasta
de almacenamiento.
• NO DEJE que el niño se
pare sobre la canasta. Podría
desarmarse y causar lesiones.
• NUNCA DEJE que se use su
producto como un juguete.
• DEJE DE USAR SU PRODUCTO en caso de que
esté dañado o roto.
• EVITE LA ESTRANGULACIÓN. NO ponga
artículos con un cordón
alrededor del cuello del niño,
suspenda cordones de este
producto ni ponga cordones a
los juguetes.
4
• USE SOLAMENTE UN
TRANSPORTADOR SNUGRIDE®,
SNUGRIDE® 30, SNUGRIDE®
32, SNUGRIDE® 35 O
SAFESEAT™ DE GRACO® CON
ESTE PRODUCTO. (No debe
usarse con AUTOBABY (Europa
solamente) y asientos de automóvil
para bebé ASSURA.)
• PELIGRO DE CAÍDAS: Verifique
siempre que el asiento de
automóvil para bebé esté
sujetado apretadamente al
armazón tirando del asiento de
automóvil para arriba.
• EL USO INADECUADO de este
producto con un asiento para
automóvil podría resultar en
lesiones serias o la muerte.
Lea el manual incluido con su
asiento para automóvil Graco
antes de usarlo con su producto.
• VEA EL MANUAL DEL
DUEÑO DEL ASIENTO DE
AUTOMÓVIL GRACO para
bebé para determinar el máximo
tamaño del niño.
5
Parts List • Lista de las piezas
CHECK that you have all the
parts shown BEFORE
assembling your product. If any
parts are missing, call Customer
Service.
Tools required:
Hammer
VERIFIQUE que tiene todas
las piezas ilustradas ANTES
de armar su producto. Si falta
alguna pieza, llame a Servicio
al Cliente.
Herramientas requeridas:
Martillo
2x
2x
6
2x
E
F
To Open • Abrir
Unlock the storage latch as
shown.
Destrabe la traba de
almacenamiento como se
indica.
G
H
SNAP!
¡RUIDO!
Rotate handle up from
storage position as shown.
Gire la manija hacia
arriba de la posición
de almacenamiento
oprimiendo los botones.
CHECK that the product is
completely open before
continuing.
VERIFIQUE que el producto
esté completamente abierto
antes de continuar.
7
I
Front Wheels • Les roues avant
• Las ruedas delanteras
2X
CHECK that wheels are
securely attached by pulling
on wheel assemblies.
VERIFIQUE que las ruedas
estén bien contactadas,
tirando de los montajes de
las ruedas.
SNAP!
¡RUIDO!
8
Rear Wheels • Las ruedas traseras
2x
2x
SNAP!
¡RUIDO!
Snap on rear axle as shown.
After snapping on rear axle,
J
check that rear axle is
securely attached by pulling
on brake assembly.
Snap on rear axle as shown.
Después de trabar el eje
trasero, verifique que el eje
trasero esté seguramente
conectado tirando del equipo
de frenos.
9
K
BEFORE attaching wheel: Be
sure to place stroller on top of
a piece of card board or some
other protective cover to
prevent any damage to floor.
Place wheel on rear axle, and
set the cap in place. Tap cap
onto axle with hammer.
CHECK that wheel is secure
by pulling on it.
ANTES de instalar la rueda:
Asegúrese de poner el
cochecito sobre un pedazo de
cartón o algún otro material
de protección para prevenir
dañar el piso.
L
M
Coloque la rueda en el eje
trasero y fije el tapacubos en
su lugar. Coloque el
tapacubos en el eje
golpeando suavemente con
un martillo. ASEGÚRESE que
la rueda esté segura tirando
de ella.
Cap
Tapacubos
10
To Attach Trays
• Para conectar las bandejas
WARNING This product is
intended to only be used with
the child tray attached. MAKE SURE it is properly attached
before using product.
EN
ADVERTENCIA Este producto
debe usarse solamente con la
bandeja del niño instalada.
ASEGÚRESE de que esté
debidamente instalada antes de
usar el producto.
SNAP!
¡RUIDO!
EE
SNAP!
¡RUIDO!
11
Brakes • Los frenos
WARNING Always apply
both brakes. Check that brakes
are on by trying to push
stroller.
EF
ADVERTENCIA Siempre
use ambos frenos. Inspeccione
los frenos tratando de empujar el
cochecito.
EG
12
EH
To Fold • Plegar
Before folding, remove infant
car seat (sold separately), and
lock wheels.
EI
1
2
3
Antes de plegarlo, saque el
asiento para automóvil (se
vende por separado) y trabe
las ruedas.
Rotate storage latch over
post as shown.
Gire la traba de
almacenamiento sobre el
poste como se indica.
13
To Attach Graco® Infant Car Seat
• Para instalar el asiento de automóvil
para bebé Graco
®
WARNING Use only a Graco
SnugRide® 32, SnugRide® 35 or Infant SafeSeat™ car seat
with this product. (Not intended for use with AUTOBABY
(Europe only) and ASSURA infant car seats.) Improper use of
this product with a car seat may result in serious injury or death. Read
the manual provided with your Graco car seat before using it with
your product.
• Always secure your child with infant car seat harness when using the
car seat in the product. If your child is already in the car seat, check
that the child is secured with the harness.
®
SnugRide® , SnugRide® 30,
ADVERTENCIA Use solamente los asientos infantiles para
automóviles SnugRide® , SnugRide® 30, SnugRide® 32,
SnugRide® 35 o SafeSeat™ de Graco® con este producto.
(No debe usarse con AUTOBABY (Europa solamente) y
asientos de automóvil para bebé ASSURA.) El uso inadecuado
de este producto con un asiento para automóvil podría resultar en
lesiones serias o la muerte. Lea el manual incluido con su asiento para
automóvil Graco antes de usarlo con su producto.
• Sujete siempre a su niño con el arnés del asiento para automóvil
cuando usa el asiento para automóvil en el producto. Si su niño ya
está en el asiento para automóvil, verifique que esté sujetado
con el arnés.
14
EJ
Mounting notches
Ranuras de montaje
SNAP!
¡RUIDO!
Red attachment latch
Traba roja de montaje
• Position mounting notches over tray. Push down on infant car seat
until the attachment latch snaps onto tray.
• Coloque las ranuras de montaje sobre la bandeja. Empuje hacia
abajo el asiento para automovil hasta que la traba roja de montaje
se trabe en la bandeja.
15
EK
• Pull elastic straps through vehicle
belt hooks on both sides of the
infant car seat.
• Check that infant car seat is
securely attached by pulling up
on it.
• Tire las correas elásticas a través de
los ganchos de la cinta del vehículo
en los costados del siento del
automóvil.
• Verifique que el asiento del
automóvil esté conectado con
firmeza tirando hacia arriba.
EL
• Always CHECK that infant car seat
is securely attached by pulling up
on the car seat.
• VERIFIQUE siempre que el asiento
de automóvil para bebé esté
sujetado apretadamente a la
bandeja tirando del asiento de
automóvil para arriba.
16
EM
FN
To remove infant car seat:
remove elastic straps from vehicle
belt hooks.
Para sacar el asiento de
automóvil para bebé:
saque las cintas elásticas de los
ganchos de los cinturónes del
vehículo.
F
E
Squeeze release handle at back
of seat to unlatch carseat from
frame.
DO NOT lift up on carseat until
you have unlatched the carseat
from the frame.
Lift car seat out of product.
Apriete la manija de liberación
de atrás del asiento para
destrabar el asiento del
armazón.
NO levante el asiento de
automóvil hasta que lo haya
destrabado del armazón.
Levante el asiento de automóvil
del producto.
17
Care and Maintenance
• TO CLEAN THIS PRODUCT, use only household soap and warm
water. NO BLEACH OR DETERGENT.
• FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PRODUCT for worn parts,
torn material or stitching. Replace the parts as needed. Use only Graco
replacement parts.
• EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or
warping of parts.
• WHEN USING YOUR PRODUCT AT THE BEACH completely clean
your product afterward to remove sand and salt from mechanisms
and wheel assemblies.
Cuidado y mantenimiento
• PARA LIMPIAR ESTE PRODUCTO, use solamente jabón de uso
doméstico y agua tibia. NO USE BLANQUEADOR ni detergente.
• DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE SU PRODUCTO para
determinar si tiene piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie
las piezas necesarias. Use solamente piezas de repuesto Graco.
• EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar
descoloramiento o torcedura de las piezas.
• CUANDO USA SU PRODUCTO EN LA PLAYA limpie
completamente su producto después de usarlo para sacar la arena y
sal de los mecanismos y ensamblajes de las ruedas.
18
Notes • Notas
19
Replacement Parts • Warranty Information (USA)
Piezas de repuesto • Servicio de la garantía (EE.UU.)
0
To purchase parts or
accessories or for warranty
information in the United
States, please contact us at
the following:
Para comprar repuestos o
accesorios o para el servicio
de la garantía en los Estados
Unidos, por favor comuníquese
con nosotros en:
www.gracobaby.com
or/o
1-800-345-4109
Product Registration (USA)
Registro del producto (EE.UU.)
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us
online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently
do not accept product registrations from those living outside
the United States of America.
Para registrar su producto Graco desde los EE.UU., visítenos en línea en
www.gracobaby.com/productregistration. Actualmente no
aceptamos el registro de productos de personas que viven fuera
No infant restraint can guarantee protection from injury in every
situation. However, proper use of this infant restraint reduces the
risk of serious injury or death to your child.
Failure to properly use this infant restraint increases the risk of
serious injury or death in a sharp turn, sudden stop or crash.
Your child’s safety depends on you installing and using this
infant restraint correctly.
Even if using this infant restraint seems easy to figure out on your
own, it is very important to READ THE OWNER’S MANUAL.
The manual is located in the back pocket of the infant restraint.
You must also read your vehicle owner’s manual.
Your child’s safety depends on:
1. Choosing a suitable location in your vehicle. Some seating
positions, such as those equipped with air bags, may not be
safe locations for this infant restraint.
2. Inserting the harness straps in the proper slots for your child.
3. Properly securing your child in the infant restraint.
4
4. Placing infant restraint/base in a rear-facing position.
5. Properly routing the vehicle seat belt or LATCH.
6. Properly reclining the infant restraint.
7. Properly securing the infant restraint in the vehicle using a
seat belt designed to restrain an infant restraint or by using
LATCH. Many seat belts are NOT safe to use with infant
restraints, even though they can easily be threaded through
the infant restraint!
5
2.0 Registration Information
Model Number:
Manufactured in:
Purchase Date:
2.1 Register Your Infant Restraint
Please fill in the above information. The model number and the
manufactured in (date) can be found on a label underneath your
infant restraint. Fill out the prepaid registration postcard attached to
the seat cover and mail it today.
Child restraints could be recalled for safety reasons. You must
register this restraint to be reached in a recall. Send your name,
address and model/serial numbers to:
Graco Children’s Products Inc.
150 Oaklands Blvd.
Exton, PA 19341
or call 1-800-345-4109
or www.gracobaby.com
2.2 Recall Information
• Call the U.S. Government’s Vehicle Safety Hotline
at 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153) or go to
http://www.NHTSA.gov
• Graco: 1-800-345-4109 or www.gracobaby.com
6
2.3 If You Need Help
In the U.S.A. or Canada, please contact our Customer Service
Department with any questions you may have concerning parts, use,
or maintenance. When you contact us, please have your product’s
model and serial numbers ready so that we may help you
efficiently. These numbers can be found on a sticker on the
underside of your infant restraint.
USA: 1-800-345-4109 or www.gracobaby.com
Canada: 1-800-667-8184Montreal: 514-344-3533
7
3.0 Features and Components
FRONT VIEW
Harness
slots
Handle
Harness
clip
Harness
buckle
Adjustment Belt
Adjustable Foot
Vehicle belt/LATCH path
Base
8
Handle
adjustment
button
Vehicle
belt
hook
Harness
buckle tongues
LATCH
Storage
Bars
LATCH Connector
REAR VIEW
Harness
tightener
Level
indicator*
Owner’s manual
pocket
*Level
Indicator
**Locking
Clip
Canopy
Release handle
Harness slot
Attachment
latch
Locking clip**
The level indicator is attached to the side of
the infant restraint, and indicates whether or
not the infant restraint is properly reclined.
The locking clip is stored on the bottom of
the infant restraint. You will need to use it
with certain types of vehicle seat belts.
9
3.1 Removing and Attaching Base
To remove infant restraint, squeeze handle at
back of seat and lift infant restraint from base
as shown
To put infant restraint in base, push infant
restraint down until it clicks into base. Pull up
on infant restraint to be sure it is latched
firmly into base.
.
3.2 Adjusting Handle
1. Press handle adjustment buttons on
both sides of handle
2. Rotate handle until it clicks into any
of the 5 positions:
Position A: MUST be used
when carrying by handle,
Position B,C,D: are convenience
Position E: is the sitting position,
NEVER use positions B or C
in the vehicle.
BOTH handle adjustment
buttons must pop out to lock
handle in place
3. Push and pull on the handle
to be sure it is locked firmly
in position.
positions,
.
.
Carrying
A
B
C
D
E
Sitting
10
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.