Graco PD121152B User Manual

• Owners Manual • Mode d’emploi
• Manual del propietario
www.gracobaby.com
©2011 Graco PD121152B 1/11
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious injury or death.
• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE.
• ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
• NEVER LEAVE child
unattended. Always keep child in view while in stroller.
• AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child
• CHILD MAY SLIP INTO LEG OPENINGS AND STRANGLE.
Never use seat in a reclined carriage position unless pop-up enclosure is raised to cover the front opening. (See figure 34-35 Pop-up Enclosure).
• AVOID FINGER ENTRAPMENT: Use care when folding and unfolding the stroller. Be certain the stroller is fully erected and latched before allowing your child near the stroller.
NEVER USE STROLLER ON STAIRS or escalators. You may suddenly lose control of the stroller or your child may fall out. Also, use extra care when going up or down a step or curb.
• STROLLER TO BE USED only at walking speed. Product not intended for use while jogging, skating, etc.
• USE OF THE STROLLER with a child weighing more than 50 lbs (22.7 kg) or taller than 45 in. (114.3 cm) will cause excessive wear and stress on the stroller. Use the stroller with only one child at a time.
• TO PREVENT TIPPING, do not
place more than 3 lbs (1.4 kg) on the parent’s tray.
TO AVOID BURNS, never put
hot liquids in the parent’s tray.
• TO PREVENT A HAZARDOUS, UNSTABLE CONDITION, never
place purses, shopping bags, parcels or accessory items on the handle or canopy.
• TO PREVENT A HAZARDOUS, UNSTABLE CONDITION, do not
place more than 10 lbs (4.5 kg) in the storage basket and more then 2 lbs (0.9 kg) in the canopy pockets (on certain models).
• DO NOT use storage basket as a child carrier.
• NEVER PLACE child in the stroller with head toward front of stroller.
• NEVER ALLOW YOUR STROLLER to be used as a toy.
• DISCONTINUE USING YOUR STROLLER should it become
damaged or broken.
• AVOID STRANGULATION. DO NOT place items with a string around your child’s neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys.
2
USING GRACO® INFANT CAR SEAT WITH STROLLER:
• USE ONLY A GRACO® SNUGRIDE
®
, SNUGRIDE® 30, SNUGRIDE® 32, SNUGRIDE® 35, OR INFANT SAFESEAT™ CAR SEAT with this travel
system. (Not intended for use with AUTOBABY (Europe only) and ASSURA infant car seats.) Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death.
• READ THE MANUAL provided
with your Graco car seat before using it with your stroller.
• ALWAYS SECURE your child
with the car seat harness when using the car seat in the stroller. If your child is already in the car seat, check that the child is secured with the harness.
3
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
• VEUILLEZ CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR ÉVENTUELLEMENT VOUS Y RÉFÉRER.
• DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE.
• NE JAMAIS LAISSER votre
enfant sans surveillance. Toujours garder l’enfant à l’œil alors qu’il est assis dans cette poussette.
• AFIN D’ÉVITER QUE L’ENFANT NE SE BLESSE GRAVEMENT en tombant
ou en glissant hors du siège : Utiliser toujours la ceinture de sécurité. Après avoir attaché les boucles, régler les ceintures pour obtenir un ajustement confortable autour de votre enfant.
• L’ENFANT PEUT GLISSER DANS LES OUVERTURES DES ET S’ÉTRANGLER.
N’utilisez jamais en position complètement inclinée à moins que le enceinte qui se remonte (Voir l’illustration 34-35 Enceinte qui se remonte).
• AFIN D’ÉVITER LES DOIGTS COINCÉS : Faire preuve de
prudence au moment de plier ou déplier la poussette. S’assurer que la poussette est entièrement déployée et que les loquets sont bien enclenchés avant de permettre à l’enfant de s’en approcher.
• NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE DANS DES ESCALIERS fixes ou roulants.
L’enfant pourrait tomber ou vous pourriez perdre la maîtrise de la poussette. Faire également preuve de prudence en montant ou descendant une marche ou une chaîne de trottoir.
• LA POUSSETTE DOIT ÊTRE UTILISÉE pour la marche
seulement. Ce produit n’est pas conçu pour usage pendant la course à pied, le patin, etc.
• L’USAGE DE LA POUSSETTE avec un enfant pesant plus de 22,7 kg (50 livres) ou mesurant plus de 114.3 cm (45 po) occasionnera une usure et une tension excessive à la poussette. Utilisez la poussette avec seulement un enfant à la fois.
• AFIN DE PRÉVENIR LES RISQUES DE BASCULEMENT,
NE PAS charger le plateau à plus de 1,4 kg (3 livres).
• POUR ÉVITER LES BRÛLURES, ne jamais mettre
de liquides brûlants dans le plateau pour parents.
• AFIN DE PRÉVENIR DES SITUATIONS DANGEREUSES D’INSTABILITÉ, ne jamais
placer de sacs à main ou de magasinage, de colis ou d’accessoires sur la poignée ou le baldaquin.
4
• AFIN DE PRÉVENIR DES SITUATIONS DANGEREUSES D’INSTABILITÉ, ne jamais placer
plus de 4,5 kg (10 lbs) dans le porte-bagages et ne pas placer plus de 0,9 kg (2 lbs) dans la pochette de baldaquin (sur certains modèles).
• NE PAS utiliser le porte-bagages comme porte-bébé.
• ACER l’enfant dans la poussette avec la tête vers l’avant de la poussette.
• NE JAMAIS PERMETTRE QU’ON SE SERVE DE CETTE POUSSETTE comme un jouet.
• CESSER D’UTILISER VOTRE POUSSETTE si elle devient
endommagée ou brisée.
• AFIN D’ÉVITER LA STRANGULATION: NE JAMAIS
accrocher d’objets munis d’un cordon autour du cou d’un enfant, suspendre des cordons à ce produit ou attacher un cordon à un jouet.
UTILISATION DU PORTE- BÉBÉ GRACO®AVEC LA POUSSETTE:
• UTILISER UNIQUEMENT UN PORTE-BÉBÉ SNUGRIDE®, SNUGRIDE® 30, SNUGRIDE® 32, SNUGRIDE
®
35, OU SAFESEAT™ DE GRACO® avec ce système
de voyage. (Non conçu pour utiliser avec les dispositifs de retenue pour nourrisson AUTOBABY (Europe seulement) et ASSURA.) Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et instructions de montage peut causer des blessures corporelles sérieuses ou même la mort.
• LIRE LE MANUEL d’utilisateur fourni avec votre porte-bébé Graco avant de l’utiliser avec cette poussette.
• TOUJOURS ATTACHER votre enfant avec le harnais du porte-bébé lorsqu’il est utilisé avec la poussette. Si votre enfant est déjà dans le porte-bébé, s’assurer qu’il est attaché avec le harnais.
5
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado
podría resultar en lesiones serias o la muerte.
• POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA USO FUTURO.
• REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO.
• NUNCA DEJE al niño sin
supervisión. Mantenga al niño siempre a la vista cuando esté en el cochecito.
• EVITE SERIAS LESIONES
de caídas o resbalos. Use siempre el cinturón de seguridad. Después de ajustar las hebillas, ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de su niño.
• EL NIÑO PUEDE DESLIZARSE ENTRE LAS APERTURAS PARA LAS PIERNAS Y ESTRANGULARSE. Nunca lo
use en una posición reclinada a menos que el recinto de montaje automático esté en la posición vertical. (Vea la figura 34-35, Recinto de montaje automático).
• EVITE AGARRARLE LOS DEDOS: Use cuidado cuando
pliega y despliega el cochecito. Asegúrese de que el cochecito esté completamente armado y trabado antes de permitir que el niño se acerque al mismo.
• NUNCA USE EL COCHECITO EN ESCALERAS o escaleras
mecánicas. Podría perder repentinamente el control del cochecito o el niño podría caerse. Además, use mucho cuidado cuando sube o baja un escalón o borde.
• EL COCHECITO DEBE USARSE solamente a la
velocidad del caminar. El producto no debe usarse para correr, patinar, etc.
• USAR EL COCHECITO con un niño que pesa más de 50 libras (22.7 kg) o más alto de 45 pulgadas (114.3 cm) causará un desgaste y tensión excesiva en el cochecito. Use el cochecito solamente con un niño por vez.
• PARA PREVENIR QUE SE TUMBE, no ponga más de
1.4 kg (3 libras) sobre la bandeja.
• PARA EVITAR QUEMADURAS, nunca ponga
líquidos calientes en la bandeja para padres.
• PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN PELIGROSA Y INESTABLE, nunca ponga
carteras, bolsas, paquetes o accesorios en la manija o capota.
• PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN PELIGROSA E INESTABLE, no ponga más de
10 libras (4.5 kg) en la canasta de almacenamiento y no ponga más de 2 libras (0.9 kg) en el bolsillo de la capota (en ciertos modelos).
• NO use la canasta de almacenamiento como transportador para niños.
6
• NUNCA PONGA a un niño en el
cochecito con la cabeza hacia el frente del cochecito.
• NUNCA DEJE QUE SU PRODUCTO SE USE como
un juguete.
• DEJE DE USAR EL COCHECITO
en caso de que esté dañado o roto.
• EVITE LA ESTRANGULACIÓN.
NO ponga artículos con un cordón alrededor del cuello del niño, suspenda cordones de este producto ni ponga cordones a los juguetes.
USO DEL TRANSPORTADOR PARA BEBÉ GRACO® CON EL COCHECITO:
• USE SOLAMENTE UN TRANSPORTADOR SNUGRIDE®, SNUGRIDE
®
30, SNUGRIDE® 32, SNUGRIDE® 35, O SAFESEAT™ DE GRACO®
en este sistema de viaje. (No debe usarse con AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé ASSURA.) El uso inadecuado de este cochecito con asientos para automóvil de otros fabricantes podría resultar en lesiones serias o la muerte.
• LEA EL MANUAL incluido con su transportador Graco antes de usarlo con su cochecito.
• ASEGURE SIEMPRE a su niño con el arnés del transportador cuando usa el transportador en el cochecito. Si su niño ya está en el transportador, verifique que esté asegurado con el arnés.
7
Parts list • Liste des pièces
• Lista de las piezas
Check that you have
all the parts for this
model BEFORE
assembling your
product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
Tools required:
Phillips screwdriver
Vérifiez que vous avez
toutes les pièces pour
ce modèle AVANT
d’assembler votre
produit. S’il vous
manque des pièces,
communiquez avec
notre service à
la clientèle.
Outil nécessaire:
Tournevis cruciforme
Phillips
Verifique que tiene
este modelo ANTES
de armar su producto.
Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
Destornillador Phillips
All models • Tous modèles • Todos modelos
todas las piezas de
Herramientas
requeridas:
2X
2X
On certain models • Sur certains modèles • En ciertos modelos
2X
8
2X
2X
2X
To Open Stroller
• Ouvrir la poussette
• Abrir el cochecito
1
2
Storage latch Loquet de rangement
Traba de almacenamiento
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
CHECK that the stroller is completely latched open every time you open the stroller and before continuing with the rest of the assembly steps.
VÉRIFIER que la poussette est entièrement verrouillée en position ouverte à chaque ouverture et avant d’effectuer les autres étapes du montage.
VERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto y trabado cada vez que lo abre y antes de continuar los pasos de ensamblaje restantes.
9
Canopy • Baldaquin • Capota
3
2X
4
Secure canopy to the canopy mounts with the 2 screws provided.
Fixer le baldaquin aux supports à l’aide des deux vis fournies.
Insert canopy wire into the canopy mounts on each side of the stroller as shown.
Insérer la tige du baldaquin dans les supports de chaque côté de la poussette, tel qu’illustré.
Inserte el alambre de la capota en los montajes de la capota en cada costado del cochecito como se indica.
Asegure la capota a los montajes de la capota con los 2 tornillos provistos.
5
To adjust. Pour ajuster. Para ajustar.
10
Basket • Panier • Canasta
6
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
Fasten 2 straps. Fixer les deux courroies.
Sujete las dos correas.
11
Loading...
+ 25 hidden pages