assembly instructions could result in serious injury or death.
• PLEASE SAVE OWNER’S
MANUAL FOR FUTURE USE.
• TO PREVENT SERIOUS INJURY
OR DEATH FROM CHILD
FALLING OR BEING
STRANGLED IN STRAPS:
• Always use seat belt.
• Never leave child unattended.
• Stop using swing when child
attempts to climb out or
reaches 30 pounds (13.6 kg).
• Some newborns cannot sit in
a reclined or upright position
and have special needs. Check
with your doctor about when
to start using this swing. Do
not use with a child that
weighs less than 5.5 pounds
(2.5 kg). Use in most reclined
position until child can sit up
unassisted.
• STRANGULATION HAZARD:
• DO NOT place swing in any
location where there are cords,
such as window blind cords,
drapes, phone cords, etc.
• Strings can cause
strangulation. DO NOT place
items with a string around
your child’s neck, such as hood
strings or pacifier cords.
• DO NOT suspend strings over
the swing or attach strings to
toys.
• DISCONTINUE USING YOUR
SWING should it become
damaged or broken.
• THIS PRODUCT REQUIRES
ADULT ASSEMBLY. Follow
assembly instructions
carefully. If you experience
any difficulties, please contact
the Customer Service
Department.
• ELECTRONIC TOYS (on
certain models): Do not open.
No serviceable parts inside.
Remove and immediately discard
plastic tab from slot in toy.
• ELECTRONIC MIX N’ MOVE
TOYS(on certain models) are
not intended for use in water.
2
• DO NOT place product near
water and moisture. Do not use
the product near possible wet
areas, such as a bathtub, shower,
wash basin, sink, laundry tub,
swimming pool, wet basement,
etc.
• DO NOT use the AC adapter if it
has been exposed to liquids, has
been dropped, or is damaged.
• Protect the power cord. Place it
so it is not walked on or pinched
by furniture or other items.
• DO NOT use with an extension
cord.
• Use only power cord provided.
3
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
• VEUILLER GARDER LE
MANUEL D’UTILISATEUR POUR
USAGE ULTÉRIEUR.
• POUR PRÉVENIR DE SÉRIEUSES
BLESSURES OU
LA MORT D'UN ENFANT
EN TOMBANT OU PAR
ÉTRANGLEMENT AVEC LES
COURROIES:
• Utilisez toujours la ceinture
de retenue.
• Ne jamais laisser l’enfant sans
supervision.
• Cessez l’usage de la balançoire
lorsque l’enfant tente de se
hisser hors de la balançoire
ou atteint 30 livres (13.6 kg).
• Il y a des nouveau-nés qui ne
peuvent pas s'asseoir dans une
position inclinée ou assise et ont
des besoins spéciaux. Vérifiez
avec votre docteur pour savoir
quand commencer à utiliser
cette balançoire. Ne pas utiliser
avec un enfant qui pèse moins
de 5,5 livres
(2,5 kg). Utilisez dans la
position la plus inclinée jusqu'à
ce que l'enfant puisse s'asseoir
sans aide.
• CESSEZ L'UTILISATION DE VOTRE BALANÇOIRE si elle
est endommagée ou cassée.
• DANGER D'ÉTRANGLEMENT:
• NE PAS installer la balançoire
à un endroit ou il y a des
cordons, tels les stores, les
rideaux ou téléphones, etc.
• Les cordons peuvent causer des
étranglements. NE PAS placer
d'articles attachés à un cordon
autour du cou de votre enfant,
suspendre des cordons
au-dessus de la balançoire ou
attacher des cordons aux
jouets.
• NE PAS suspendre de ficelles
sur la balançoire ou attacher
des cordons aux jouets.
• CE PRODUIT EXIGE
ASSEMBLAGE PAR UN
ADULTE. Suivre
soigneusement les
instructions d’assemblage.
Si vous rencontrez des difficultés,
contactez le département du
service à la clientèle.
• LES JOUETS ÉLECTRONIQUES
MIX N MOVE(TM) (sur
certains modèles) ne sont pas
conçu pour utiliser dans l'eau.
• JOUETS ÉLECTRONIQUE (sur
certain modèles): Ne pas
ouvrir. Aucune pièces serviable
à l'intérieur. Retirez et
immédiatement jeter la languette
de plastique de la fente du jouet.
4
• NE PAS exposer ce produit à
l’eau ou à l’humidité. Ne pas
utiliser ce produit à proximité
d’endroits qui peuvent être
mouillés, comme une baignoire,
une douche, une cuvette, un
évier, un bac à lessive, une
piscine, un sous-sol humide, etc.
• NE PAS utiliser l’adaptateur de
courant alternatif s’il a été
exposé à du liquide, échappé ou
endommagé.
• Protéger le cordon
d’alimentation. Placer de
manière à ce qu’on ne puisse le
piétiner ou l’accrocher avec les
meubles ou d’autres objets.
• NE PAS brancher avec une
rallonge.
• Utiliser uniquement le cordon
d’alimentation fourni.
5
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
• POR FAVOR, CONSERVE EL
MANUAL DEL PROPIETARIO
PARA UTILIZARLO EN EL
FUTURO.
• PARA EVITAR LESIONES
GRAVES O LA MUERTE
DEBIDO A LA CAÍDA DEL
NIÑO O LA
ESTRANGULACIÓN CON LAS
CORREAS:
• Use siempre el cinturón
de seguridad.
• Nunca deje a su niño
desatendido.
• Deje de usar el columpio
cuando el niño trate de
subirse a la baranda o
pese 30 libras (13.6 kg).
• Algunos recién nacidos
no pueden sentarse en la
posición reclinada o vertical y
tienen necesidades especiales.
Consulte a su médico cuándo
comenzar a usar este
columpio. No lo use con
un niño que pese menos
de 5,5 libras (2,5 kg). Úselo
en la posición más reclinada
hasta que el niño pueda
sentarse sin ayuda.
• DEJE DE USAR EL COLUMPIO
si resulta dañado o roto.
• PELIGRO DE
ESTRANGULACIÓN:
• NO coloque el columpio en
ningún lugar donde haya
cordones, tales como
cordones de cortinas,
persianas, teléfonos, etc.
• Los cordones pueden causar
estrangulación. NO coloque
artículos con un cordón
alrededor del cuello de su
bebé, tal como cordones de
capuchas o cordones de
chupetes.
• NO suspenda los cordones
sobre el columpio ni ponga
cordones a los juguetes.
• ESTE PRODUCTO REQUIERE
EL ARMADO DE UN ADULTO.
Siga las
instrucciones de
armado detenidamente.
Si experimenta alguna
dificultad, por favor contacte
al Departamento de Servicio
al Cliente.
• LOS JUGUETES
ELECTRÓNICOS MIX N'
MOVE (en ciertos modelos)
no deben usarse en el agua.
• JUGUETES ELECTRÓNICOS
(en ciertos modelos): No
lo abra. No hay piezas que se
puedan reparar en el interior.
Saque y tire inmediatamente
la lengüeta de plástico de la
ranura del juguete.
6
• NO ponga el producto cerca del
agua y la humedad. No use el
producto cerca de lugares
posiblemente húmedos, tales
como una bañera, ducha,
lavadero, fregadero, palangana
para lavar la ropa, piscina,
sotano húmedo, etc.
• NO use el adaptador de
corriente alternada si ha estado
en contacto con líquidos, se ha
caído o setá dañado.
• Proteja el cordón eléctrico.
Póngalo de manera que nadie lo
pise ni quede apretado entre
muebles u otros artículos.
• NO lo use con un cordón de
extensión.
• Use solamente el cordón
eléctrico provisto.
7
Parts list • Liste des pièces
• Lista de las piezas
This model may
not include some
features shown
below. Check
that you have all
the parts for this
model BEFORE
assembling your
product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
Tools required:
Screwdriver
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
caractéristiques illustrées
ci-dessous. Vérifiez que
vous avez toutes les
pièces pour ce modèle
AVANT d'assembler
ce produit. S'il vous
manque des pièces,
communiquez avec notre
service à la clientèle.
Outils nécessaires:
Tournevis
Este modelo podría no
incluir algunas de las
características que se
indican a continuación.
Verifique que tiene
todas las piezas de este
modelo ANTES de armar
su producto. Si falta
alguna pieza, llame al
Departamento de
Servicio al Cliente.
Herramientas
necesarias:
Destornillador
FRONT
FRONT
2X
2X
REAR
REAR
FEATURES ON CERTAIN MODELS • CARACTÉRISTIQUES SUR
CERTAINS MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS
Styles vary
Modèles varier
Los estilos variar
8
Assembly • Assemblage • Montaje
E
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Insert seat wire into holes on
inside of brackets as shown.
Insérer la tige du siège
dans les orifices situés à
l’intérieur des supports,
tel qu’illustré.
Ponga el alambre del
asiento en los agujeros en
el interior de los soportes
como se indica.
9
F
Attach 2 hooks to seat wire
on rear of seat.
Fixer 2 crochets à la tige du
siège à l'arrière du siège.
Coloque 2 ganchos al
alambre del asiento en la
parte trasera del asiento.
G
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
10
Fasten 2 snaps on seat pad
around the seat wire.
Attacher 2 boutonspression du coussin de siège
autour de la tige du siège.
Sujete las 2 trabas en la
almohadilla del asiento
alrededor del alambre
del asiento.
I
H
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Snap 2 straps on lower
edge of seat pad around
the seat wire.
Attacher 2 courroies situées
sur le rebord inférieur du
coussin de siège autour
de la tige du siège.
Sujete las 2 correas en
el borde inferior de la
almohadilla del asiento
alrededor del alambre
del asiento.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Insert arms into brackets
on each side as shown.
Insérer les accoudoirs dans
les supports de chaque
côté, tel qu’illustré.
Ponga los brazos en los
soportes en cada costado
como se indica.
11
J
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Snap rear tube onto the
curved part of the swing
arms. Tube ends should
snap into holes on curved
part of arms.
Enclencher le tube arrière
sur la portion incurvée
des accoudoirs de la
balançoire. Les extrémités
du tube doivent
s'enclencher dans les
orifices situés sur la partie
incurvée des accoudoirs.
Trabe el tubo trasero en
la parte curva de los brazos
del columpio. Los extremos
del tubo deberán trabarse
en los agujeros en la parte
curva de los brazos.
12
K
L
Attaching Tray
• Installation du plateau
• Instalación de la bandeja
Squeeze recline handle on
seat and lower seat before
attaching tray.
Serrer la poignée
d’inclinaison sur le siège
et abaisser le siège avant
de fixer le plateau.
Apriete la manija de
reclinación del asiento y
baje el asiento antes de
instalar la bandeja.
Push tab in and pull peg
up as shown.
13
Enfoncer la languette et
sortir la cheville tel
qu’illustré.
Empuje la lengüeta hacia
adentro y tire la estaca
hacia arriba como se
indica.
M
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Line up tray on edge of
seat and push peg into
hole and close tray.
Aligner le plateau avec le
rebord du siège, pousser la
cheville dans l’orifice et
fermer le plateau.
Alinee la bandeja en el
borde del asiento y empuje
la estaca en el agujero y
cierre la bandeja.
Make sure you insert the
peg until the tab clicks into
place.
S'assurer d'insérer la
cheville jusqu'à ce que la
languette s'encliquette en
place.
Asegúrese de insertar la
estaca hasta que la
lengüeta se trabe en su
lugar.
EN
To open, lift tray.
Pour ouvrir, soulever le plateau.
Para abrirla, levante la bandeja.
14
EE
To Remove tray
• Pour tirer le plateau
• Para sacar la bandeja
To open, lift tray.
Pour ouvrir, soulever le plateau.
Para abrirla, levante la bandeja.
EF
EF#
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Push tab in and pull peg
up as shown.
Enfoncer la languette et
sortir la cheville tel
qu’illustré.
Empuje la lengüeta hacia
adentro y tire la estaca
hacia arriba como se
indica.
EF$
15
Attaching Rear Legs
• Installation des pattes arrière
• Colocación de las patas traseras
EG
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Wall plug
Prise murale
tomacorriente
de la pared
Rear leg
Patte arrière
Pata trasera
Insert rear leg with electrical cord into hole in battery housing as
shown. Button MUST snap into place.
Insérer la patte arrière munie du cordon électrique dans le trou du
boîtier à piles tel qu’illustré. Le bouton DOIT s’enclencher en place.
Inserte la pata trasera con el cordón eléctrico en el agujero del
armazón de las pilas como se indica. El botón DEBE trabarse en su
lugar.
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.