Система дозирования жидкости с электронным управлением, обеспечивающая
точное течение непрерывного потока от одного до четырех однокомпонентных
герметиков и клеящих материалов с помощью технологии замкнутого цикла.
Оборудование не предназначено к использованию в опасных условиях и
взрывоопасной среде.
Только для профессионального использования.
3A2620E
RU
Важные инструкции по технике безопасности
Внимательно прочтите все содержащиеся в
данном документе предупреждения и
инструкции. Сохраните эти инструкции.
Сведения о моделях см. на стр. 4. Данные о
максимальном рабочем давлении и сведения
о разрешениях различных организаций см. на
стр. 5.
ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ.
Вспомогательный орбитальный
диспенсер PrecisionSwirl
(продается отдельно)
Данное руководство не распространяется
на некоторые системы PCF. Убедиться в
том, что эта инструкция относится к
приобретенной вами системе PCF, вы
можете с помощью информации на
странице 3.
Сведения о компании Graco . . . . . . . . . . . . . . 142
Сопутствующие
руководства
Далее приводится список инструкций по эксплуатации
различных компонентов системы на английском языке. Эти
инструкции (с переводами, если таковые имеются) можно
найти на веб-сайте www.graco.com.
РуководствоОписание
313377
309403Орбитальный диспенсер PrecisionSwirl
307517
308647
309834
ПРИМЕЧАНИЕ. Если в меню Advanced («Расширенные
параметры») содержится номер программного
обеспечения Advanced Display («Улучшенный дисплей»)
16F528 или 15V769, данная инструкция не относится к
приобретенной вами системе. Инструкция по
эксплуатации вашей системы имеет номер 313377. В
остальных случаях в указанном меню должен
отображаться номер 16K405, что означает, что данная
инструкция распространяется на вашу систему.
Программное обеспечение ADM 16F528 или 15V769
Инструкция по эксплуатации и
спецификация деталей системы PCF
(см. примечание ниже)
Инструкция по эксплуатации и
спецификация деталей мастичных
регуляторов подачи жидкости
Инструкция по эксплуатации и
спецификация регуляторов давления
жидкости
Инструкция по эксплуатации и
спецификация деталей расходомеров с
косозубой цилиндрической передачей
(см. руководство 313377)
✖
Программное обеспечение ADM 16K405
(используйте данное руководство)
✓
3A2620E3
Модели оборудования
Модели оборудования
Проверьте шестизначный номер системы дозирования жидкости, указанный на паспортной табличке. Для определения
конструкции системы на основе шестизначного кода используется следующий шаблон. Например, номер PF1110 обозначает
систему дозирования жидкости PCF (PF) с двумя режимами подачи (1), жидкостной пластиной с картриджным регулятором
и без расходомера (1), с пользовательским интерфейсом DeviceNet™ (1) и блоком питания напряжением 100–240 В
переменного тока (0).
ПРИМЕЧАНИЕ. Сведения о порядке заказа сменных деталей см. в разделе данной инструкции «Спецификация деталей».
Символы, используемые в шаблоне, не соответствуют справочным номерам на чертежах и в перечнях деталей.
PF1
Первый и второй
символы
PF
(Precision
Continuous Flow
«Точный
непрерывный
поток»)
1
Третий символ
Режим подачи или
размер
ОписаниеРегуляторРасходомерОписаниеОписание
1
2
3
2 режима1 ❄Картриджный
16 режимов2❄Мастичный
256 режимов3 ❄Картриджный
Четвертый символ
Жидкостная пластина
регулятор
регулятор
регулятор
4❄Мастичный
регулятор
5Мастичный
регулятор для
подогреваемых
жидкостей
6 Мастичный
регулятор для
подогреваемых
жидкостей
7 ❄Картриджный
регулятор
Íåò0◆Дискретный
Íåò 1
Расходомер
высокого
разрешения
Расходомер
высокого
разрешения
Расходомер
стандартного
разрешения
äëÿ
подогреваемых
жидкостей
Íåò
Расходомер
сверхвысокого
разрешения
2
3
4
1
Пятый символ
Пользовательский
интерфейс
интерфейс
DeviceNet
EtherNet/IP
PROFIBUS
PROFINET
™
™
™
™
0100–240 Â
124 В постоянного
2100–240 Â
324 В постоянного
0
Шестой символ
Напряжение
переменного тока
òîêà
переменного тока
со встроенным
вихревым
диспенсером
тока со встроенным
вихревым
диспенсером
◆ Дискретные системы Gateway поставляются без кабелей интерфейса автоматизации. Для подключения интерфейса
автоматизации к системе можно приобрести следующие вспомогательные приспособления Graco. Инструкции по подключению
содержатся в разделе Приложение B. Сведения о подключении дискретного модуля Gateway (Discrete Gateway Module – DGM) к системе, ñòð. 115.
При наличии системы с одной жидкостной пластиной необходимо использовать кабель длиной 15 м (50 футов) с гибкими
выводными концами (123793).
При наличии любой другой системы следует использовать переходную плату (123783) и кабель длиной 15 м (50 футов, 123792)
ПРИМЕЧАНИЕ. Дискретные системы Gateway не поддерживают 256 режимов подачи жидкости.
❄ Указанные системы дозирования жидкости прошли сертификацию ETL.
ПРИМЕЧАНИЕ. Системы дозирования жидкости с мастичными регуляторами для подогреваемых жидкостей не имеют сертификатов ETL.
Certified to CAN/CSA C22.2 No. 61010-1
1
Данное изделие испытывалось в соответствии с требованиями второй редакции стандарта CAN/CSA-C22.2 ¹ 61010-1, включая
C
Поправку 1, или более поздней редакции того же стандарта, содержащей требования к испытаниям того же уровня.
9902471
Conforms to
UL 61010-1
43A2620E
Модели оборудования
Комплекты деталей для установки жидкостных пластин
ПРИМЕЧАНИЕ. Далее перечисляются номера комплектов деталей для установки жидкостных пластин, в
состав которых входят разветвители CAN. Узел жидкостной пластины, входящий в состав каждого узла
PFxxxx, не оснащается разветвителем CAN.
Комплект
деталей для
установки
жидкостной
пластины
24B958PF13xx
24B959PF11xx
24B960PF14xx
24B961PF12xx
24B962PF15xx
24C901PF16xx
24J873PF17xx
24K801PF23xx
24K802PF21xx
24K803PF24xx
24K804PF22xx
24K805PF25xx
24K806PF26xx
24K807PF27xx
24K808PF33xx
24K809PF31xx
24K810PF34xx
24K811PF32xx
24K812PF35xx
24K813PF36xx
24K814PF37xx
Соответствующая
система
Максимальное рабочее
давление
41 ÌÏà
(414 áàð, 6000
фунтов/кв. дюйм)
41 ÌÏà
(414 áàð, 6000
фунтов/кв. дюйм)
35 ÌÏà
(345 áàð, 5000
фунтов/кв. дюйм)
35 ÌÏà
(345 áàð, 5000
фунтов/кв. дюйм)
35 ÌÏà
(345 áàð, 5000
фунтов/кв. дюйм)
35 ÌÏà
(345 áàð, 5000
фунтов/кв. дюйм)
41 ÌÏà
(414 áàð, 6000
фунтов/кв. дюйм)
41 ÌÏà
(414 áàð, 6000
фунтов/кв. дюйм)
41 ÌÏà
(414 áàð, 6000
фунтов/кв. дюйм)
35 ÌÏà
(345 áàð, 5000
фунтов/кв. дюйм)
35 ÌÏà
(345 áàð, 5000
фунтов/кв. дюйм)
35 ÌÏà
(345 áàð, 5000
фунтов/кв. дюйм)
35 ÌÏà
(345 áàð, 5000
фунтов/кв. дюйм)
41,4 ÌÏà
(414 áàð, 6000
фунтов/кв. дюйм)
41 ÌÏà
(414 áàð, 6000
фунтов/кв. дюйм)
41 ÌÏà
(414 áàð, 6000
фунтов/кв. дюйм)
35 ÌÏà
(345 áàð, 5000
фунтов/кв. дюйм)
35 ÌÏà
(345 áàð, 5000
фунтов/кв. дюйм)
35 ÌÏà
(345 áàð, 5000
фунтов/кв. дюйм)
35 ÌÏà
(345 áàð, 5000
фунтов/кв. дюйм)
41 ÌÏà
(414 áàð, 6000
фунтов/кв. дюйм)
Описание
Картриджный регулятор, расходомер высокого
разрешения, 2 режима подачи жидкости
Картриджный регулятор без расходомера,
2 режима подачи жидкости
Мастичный регулятор, расходомер высокого
разрешения, 2 режима подачи жидкости
Мастичный регулятор без расходомера, 2 режима
Мастичный регулятор для подогреваемых
жидкостей, расходомер стандартного разрешения
для подогреваемых жидкостей, 2 режима подачи
Мастичный регулятор для подогреваемых
жидкостей без расходомера, 2 режима подачи
Картриджный регулятор, расходомер
сверхвысокого разрешения, 2 режима подачи
Картриджный регулятор, расходомер высокого
разрешения, 16 режимов подачи жидкости
Картриджный регулятор без расходомера,
Мастичный регулятор, расходомер высокого
разрешения, 16 режимов подачи жидкости
Мастичный регулятор без расходомера, 16 режимов
Мастичный регулятор для подогреваемых
жидкостей, расходомер стандартного разрешения
для подогреваемых жидкостей, 16 режимов подачи
Мастичный регулятор для подогреваемых
жидкостей без расходомера, 16 режимов подачи
Картриджный регулятор, расходомер
сверхвысокого разрешения, 16 режимов подачи
Картриджный регулятор, расходомер высокого
разрешения, 256 режимов подачи жидкости
Картриджный регулятор без расходомера,
Мастичный регулятор, расходомер высокого
разрешения, 256 режимов подачи жидкости
Мастичный регулятор без расходомера,
Мастичный регулятор для подогреваемых
жидкостей, расходомер стандартного разрешения
для подогреваемых жидкостей, 256 режимов
Мастичный регулятор для подогреваемых
жидкостей без расходомера, 256 режимов подачи
Картриджный регулятор, расходомер
сверхвысокого разрешения, 256 режимов подачи
подачи жидкости
жидкости
жидкости
жидкости
16 режимов подачи жидкости
подачи жидкости
жидкости
жидкости
жидкости
256 режимов подачи жидкости
256 режимов подачи жидкости
подачи жидкости
жидкости
жидкости
В комплект входят:
Ключ-жетон
Регулятор Расходомер
24473424665216M100
244734---16M101
24664224665216M100
246642---16M101
24664324634016M100
246643---16M101
24473416E99316M100
24473424665216M102
244734---16M103
24664224665216M102
246642---16M103
24664324634016M102
246643---16M103
24473416E99316M102
24473424665216M104
244734---16M105
24664224665216M104
246642---16M105
24664324634016M104
246643---16M105
24473416E99316M104
FCM
3A2620E5
Модели оборудования
Узлы корпусов для установки дополнительных вихревых
диспенсеров
Перечисленные ниже корпусы прошли сертификацию ETL. Узлы PFxxx2 и PFxxx3 настроены для
применения совместно с одним орбитальным диспенсером PrecisionSwirl. Если вы желаете установить
дополнительные вихревые диспенсеры, закажите соответствующее количество узлов PrecisionSwirl.
Системы с модулем DGM в качестве шлюза автоматизации поддерживают не более двух вихревых
диспенсеров одновременно. Системы с модулем CGM в качестве шлюза автоматизации поддерживают не
более четырех вихревых диспенсеров одновременно.
Каждый блок управления оснащен одним узлом шлюза
автоматизации. В качестве модуля шлюза автоматизации
выступает либо дискретный модуль Gateway (Discrete
Gateway Module DGM), либо один из модулей связи
Gateway (Communications Gateway Module – CGM).
Сведения о порядке заказа сменного модуля см. в
следующей таблице. Помимо прочего, вам понадобится
заказать жетон для обновления программного
обеспечения (16K743).
Описание
пользовательского
Модель PCF
PFxx0xДискретный
PFxx1x
PFxx2x
PFxx3x
PFxx4x
интерфейса
интерфейс
(DGM)
DeviceNet
(CGM)
EtherNet/IP
(CGM)
PROFIBUS
(CGM)
PROFINET
(CGM)
™
™
™
™
Номер модуля
Gateway äëÿ
заказа
24B6810
15V759Любое
15V760Любое
15V761Любое
15V762Любое
поворотного
переключателя
Положение
положение
положение
положение
положение
Модуль DGM для управления
вихревым диспенсером
Перечисленные ниже узлы оснащены одним модулем
DGM, который предназначен для управления одним
вихревым диспенсером. Сведения о порядке заказа
сменного модуля см. в следующей таблице. Помимо
прочего, вам понадобится заказать жетон для
обновления программного обеспечения (16K743).
Положение
поворотного
переключателя
1, 2, 3 èëè 4;
см. раздел Модуль DGM
для управления
вихревым диспенсером,
ñòð. 19
Óçåë
PFxxx2,
PFxxx3,
16M350,
16M351
Номер модуля
для заказа
24B681
Модуль автоматизации
Gateway (DGM или CGM)
Модуль DGM для
управления вихревым
диспенсером
3A2620E7
Предупреждения
Предупреждения
Следующие предупреждения относятся к наладке, эксплуатации, заземлению, техническому
обслуживанию и ремонту данного оборудования. Символом восклицательного знака отмечены общие
предупреждения, а знак опасности указывает на риски, связанные с конкретными процедурами. Этими
символами помечаются те места в тексте, которых касаются данные предупреждения. В настоящем
руководстве могут применяться другие касающиеся определенных продуктов символы, которые не
описаны в этом разделе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
Оборудование должно быть заземлено. Неправильное заземление, настройка или
использование системы могут привести к поражению электрическим током.
•Перед отсоединением каких бы то ни было кабелей и техническим обслуживанием или
установкой оборудования необходимо выключить главный выключатель и отсоединить его
от источника электропитания.
•Оборудование следует подключать только к заземленному источнику питания.
•Все электромонтажные работы должны выполняться квалифицированным электриком с
соблюдением всех местных правил и нормативных требований.
ОПАСНОСТЬ РАНЕНИЯ
Жидкость, поступающая под высоким давлением из устройства подачи, через места утечек в
шлангах или через разрывы в деталях, способна повредить кожу человека. Такое повреждение
может выглядеть как обычный порез, но является серьезной травмой, которая может привести
к ампутации. В случае повреждения кожи необходимо немедленно обратиться за
хирургической помощью.
•Запрещается направлять устройство подачи жидкости в сторону людей или на части тела.
•Не кладите руки на отверстие для подачи жидкости.
•Не пользуйтесь руками, другими частями тела, рукавицами или ветошью, чтобы заткнуть,
остановить или отклонить утечку.
•По окончании подачи жидкости и перед чисткой, проверкой и обслуживанием оборудования
необходимо выполнить процедуру снятия давления.
•Перед использованием оборудования следует затянуть все соединения трубопровода для
жидкости.
•Ежедневно проверяйте шланги и соединительные муфты. Изношенные и поврежденные
детали необходимо сразу же заменять.
ВЗРЫВООПАСНОСТЬ И ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА
 рабочей области легковоспламеняющиеся газы, такие как испарения растворителей или
краски, могут загореться или взорваться. Для предотвращения возгораний и взрывов
необходимо соблюдать следующие меры предосторожности.
•Используйте оборудование только в хорошо вентилируемых зонах.
•Устраните все потенциальные источники возгорания, такие как сигнальные лампы, сигареты,
переносные электролампы, полиэтиленовые чехлы для защиты от пыли (из-за опасности
появления статических разрядов).
•В рабочей области не должно быть мусора, а также растворителей, ветоши и бензина.
•При наличии воспламеняемых испарений не подключайте и не отключайте кабели питания,
не пользуйтесь переключателями и не включайте и не выключайте освещение.
•Все оборудование в рабочей области должно быть заземлено. См. инструкции по заземлению.
•Пользуйтесь только заземленными шлангами.
•Плотно прижимайте к краю заземленного ведра пистолет-распылитель, если он направлен
в это ведро.
•В случае появления статического разряда или удара электрическим током работу следует немедленно прекратить. Не используйте оборудование до выявления и устранения причин
возникновения разряда или удара током.
•В рабочей области должен находиться исправный огнетушитель.
83A2620E
Предупреждения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ В СВЯЗИ С НЕПРАВИЛЬНЫМ ПРИМЕНЕНИЕМ ОБОРУДОВАНИЯ
Неправильное применение оборудования может привести к серьезным травмам или
смертельному исходу.
•Запрещается работать с данным оборудованием в утомленном состоянии, под воздействием
лекарственных препаратов или в состоянии алкогольного опьянения.
•Запрещается превышать наименьшее для всех компонентов максимальное рабочее
давление или температуру. См. раздел «Технические характеристики» в соответствующих
руководствах по эксплуатации оборудования.
•Используемые жидкости и растворители должны быть совместимы с входящими с ними в
соприкосновение деталями оборудования. См. раздел «Технические характеристики» в
соответствующих руководствах по эксплуатации оборудования. Прочитайте предупреждения
производителей жидкостей и растворителей. Для получения полной информации об
используемых веществах затребуйте паспорта безопасности материалов у дистрибьютора
или продавца этих веществ.
•Оборудование необходимо подвергать ежедневным проверкам. Незамедлительно
ремонтируйте или заменяйте поврежденные или изношенные детали, используя при этом
запасные части, изготовленные производителем исходного оборудования.
•Изменять или модифицировать оборудование запрещается.
•Используйте оборудование только по назначению. Для получения необходимой информации
свяжитесь с дистрибьютором оборудования.
•Прокладывать шланги и кабели следует вне участков движения людей и механизмов, вдали
от острых кромок, движущихся частей, горячих поверхностей.
•Запрещается изгибать и перегибать шланги или тянуть за них оборудование.
•Не допускайте детей и животных в рабочую зону.
•Соблюдайте все действующие правила техники безопасности.
ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ
Во время работы поверхности оборудования и используемые жидкости могут сильно
нагреваться. Во избежание получения сильных ожогов соблюдайте следующие меры
предосторожности.
• Не прикасайтесь к нагретой жидкости или оборудованию.
ОПАСНОСТЬ В СВЯЗИ С НАЛИЧИЕМ ТОКСИЧНЫХ ЖИДКОСТЕЙ ИЛИ ГАЗОВ
Вдыхание или проглатывание токсичных жидкостей или газов или их попадание в глаза или на
поверхность кожи может привести к серьезным травмам или смертельному исходу.
•Сведения об опасных особенностях используемых жидкостей см. в паспортах безопасности
соответствующих материалов.
•Храните опасные жидкости в специальных контейнерах. При уничтожении этих жидкостей
выполняйте соответствующие инструкции.
СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ
При эксплуатации и обслуживании устройства и при нахождении в области эксплуатации
оборудования следует использовать соответствующие средства индивидуальной защиты,
предохраняющие от получения серьезных телесных повреждений, в том числе травм органов
зрения и слуха, попадания токсичных газов в дыхательные пути и ожогов. К средствам
индивидуальной защиты относятся, в частности, следующие:
•защитные очки и средства защиты органов слуха;
•респираторы, защитная одежда и перчатки, рекомендованные производителем
используемых жидкостей и растворителей.
3A2620E9
Конфигурации системы
Конфигурации системы
Типовая схема установки вихревого диспенсера и жидкостной
пластины
ПРИМЕЧАНИЕ. На иллюстрации представлена система с одной
жидкостной пластиной и одним вихревым диспенсером.
E
Питание
J
Место
сброса
подаваемого
воздуха
H
K*
F*
A*
F*
M
C
B*
D
G
L
Ð
ÈÑ. 1. Типовая схема системы, работающей с жидкостями с температурой окружающей среды
Обозначения
A*Блок управления (пользовательский
интерфейс)
B*Узел жидкостной пластины
CАппликатор или клапан подачи
DСистема автоматизации нанесения герметика
EКабель интерфейса системы автоматизации
F*Кабель сети CAN
GСистема подачи жидкости
PrecisionSwirl
M◆Кабель PrecisionSwirl
N◆Корпус для установки дополнительного
вихревого диспенсера
* Детали, входящие в комплект поставки системы.
◆ Детали, не входящие в комплект поставки
системы.
N
M
N
M
123A2620E
Общие сведения
Общие сведения
Краткое описание системы
В системе дозирования жидкости PCF функции управления
давлением жидкости в замкнутом цикле сочетаются с
возможностью быстрой смены профиля раздачи. При
использовании вспомогательного расходомера система
автоматически адаптируется к колебаниям таких условий
рабочей среды, как вязкость и температура материалов,
степень износа наконечников и скорость работы системы
автоматизации. Система поддерживает постоянную
скорость потока при дозировании жидкости. Модуль
реагирует на сигнал, поступающий от системы
автоматизации для обеспечения точного непрерывного
потока жидкости на основании сравнения текущей
скорости подачи и желаемого значения этой скорости.
Стандартные способы применения
системы
•Микродозирование
•Уплотнение
•Герметизация швов
•Фланцевание
•Звукопоглощение
•Антифлаттерная обработка
•Армирование панелей кузова
•Облицовывание профилей
•Заполнение кабелей
Компоненты системы
Блок управления (пользовательский
интерфейс)
Блок управления связывается с узлом жидкостной
пластины PCF для регулирования давления жидкости и
управления клапаном подачи.
Блок управления получает сигнал от контроллера системы
автоматизации и использует полученные данные для
управления узлом жидкостной пластины.
Узел жидкостной пластины
Жидкостная пластина состоит из компонентов, которые
контролируют подачу жидкости. В системе дозирования
жидкости PCF может использоваться не более четырех
жидкостных пластин. Каждая такая пластина может
контролировать не более четырех клапанов подачи.
Система поддерживает 16 клапанов подачи и может
осуществлять подачу жидкости из 10 клапанов
одновременно.
Вихревой диспенсер подает жидкость по кругу со
скоростью от 6600 до 24 000 оборотов в минуту. В
системе дозирования жидкости PCF может
использоваться не более четырех вихревых
диспенсеров. Подробные сведения см. в
руководстве 309403.
На схеме на РÈÑ. 4 представлен примерный вид модуля и
кабелей системы PCF.
На иллюстрации представлена система с одной жидкостной
Ð
ÈÑ. 4. Компоненты системы PCF
Блок управления
(пользовательский
интерфейс)
Узел жидкостной
пластины
3A2620E13
Общие сведения
Краткое описание узла
жидкостной пластины
Компоненты жидкостной
пластины
Узел жидкостной пластины, изображенный на
Р
ÈÑ. 5, может быть прикреплен к манипулятору
системы автоматизации или установлен на опору. В
число основных компонентов узла жидкостной
пластины входят следующие.
• Регулятор подачи жидкости P (картриджный,
мастичный для жидкостей с температурой
окружающей среды или мастичный для
подогреваемых жидкостей).
• Расходомер R, не входящий в комплект
поставки, обеспечивает точный учет расхода
рабочей жидкости.
• Электромагнитный воздушный клапан S
контролирует клапан подачи.
Модуль управления жидкостью PCF обеспечивает
электронное управление регулятором подачи
жидкости PCF. Постоянная подача жидкости
обеспечивается благодаря применению давления в
замкнутой системе или схемы управления потоком
в замкнутом цикле. Модуль реагирует на сигнал,
поступающий от системы автоматизации для
обеспечения точного непрерывного потока
жидкости на основании сравнения текущей
скорости подачи и желаемого значения этой
скорости. Регулятор подачи жидкости использует
давление воздуха для управления давлением
жидкости и быстрого реагирования на электронные
команды, тем самым обеспечивая точно
контролируемый непрерывный поток рабочего
материала.
Узел жидкостной пластины поставляется в двух
комплектациях: для жидкостей с температурой
окружающей среды и для подогреваемых
жидкостей.
Узел жидкостной пластины для жидкостей с
температурой окружающей среды
• Преобразователь напряжения в давление T
регулирует давление воздуха в регуляторе
подачи жидкости P.
• Модуль управления жидкостью (FCM) U
получает импульсные сигналы от расходомера R
и данные о давлении от регулятора. Кроме того,
данный модуль управляет регулятором подачи
жидкости P и электромагнитным воздушным
клапаном S.
S
U
R
T
Выпускаются следующие варианты данного узла:
•с картриджным регулятором и без
расходомера;
•с мастичным регулятором для жидкостей с
температурой окружающей среды и без
расходомера;
•с картриджным регулятором и
расходомером высокого разрешения;
•с мастичным регулятором для жидкостей с
температурой окружающей среды и
расходомером высокого разрешения;
•с картриджным регулятором и
расходомером сверхвысокого разрешения.
Узел жидкостной пластины для подогреваемых
жидкостей
Выпускаются следующие варианты данного узла:
•с мастичным регулятором для подогреваемых
жидкостей и расходомером для
подогреваемых жидкостей;
•с мастичным регулятором для
P
подогреваемых жидкостей и без
расходомера.
Ð
ÈÑ. 5. Компоненты жидкостной пластины
143A2620E
Общие сведения
Регулятор подачи жидкости
Выпускаются следующие варианты регулятора
подачи жидкости:
•картриджный регулятор;
•мастичный регулятор для жидкостей с
температурой окружающей среды;
•мастичный регулятор для подогреваемых
жидкостей.
Все регуляторы подачи жидкости используют
давление воздуха для управления давлением
жидкости и быстрого реагирования на электронные
команды, тем самым обеспечивая точно
контролируемый непрерывный поток рабочего
материала.
Картриджный регулятор
Картриджный регулятор (244734) идеален для
использования совместно с герметиками и
клеящими материалами малой и средней вязкости.
Мастичный регулятор для жидкостей с
температурой окружающей среды
Мастичный регулятор для жидкостей с температурой
окружающей среды (246642) идеален для
использования совместно с герметиками и клеящими
материалами средней и высокой вязкости.
Мастичный регулятор для подогреваемых
жидкостей
Модуль управления жидкостью (FCM)
2
1
3
5
6
7
4
Индикаторы
состояния
системы
Ð
ÈÑ. 6. Расположение датчиков модуля FCM
Таблица 1. Расположение датчиков модуля FCM
Соединение Описание датчика
1Соленоид подачи
2Рàñõîäîìåð
3Датчик давления на выходе (только для
4Преобразователь напряжения в давление
5Кабель управления (вспомогательное
6Датчик давления на входе (только для
7Датчик давления на выходе (только для
Разъемы
кабелей CAN
Разъемы
кабелей CAN
систем с подогревом)
приспособление, не входящее в комплект
поставки)
систем без подогрева)
систем без подогрева)
---
Ключ-жетон
Поворотный
переключатель
Мастичный регулятор для подогреваемых
жидкостей (246643) идеален для использования
совместно с герметиками и клеящими материалами
малой, средней и высокой вязкости со средней и
высокой температурой плавления.
Поворотный переключатель модуля FCM
Поворотный переключатель модуля FCM (см.
Р
ÈÑ. 6) необходимо привести в правильное
положение. Положение поворотного
переключателя на каждом модуле FCM должно
быть уникальным. Положение поворотного
переключателя FCM определяет номер
соответствующей жидкостной пластины.
Параметры работы каждой жидкостной пластины
(включая настроенные режимы подачи жидкости)
хранятся в каждом модуле FCM. В связи с этим
изменение положения поворотного переключателя
ведет к отображению параметров пластины под
новым номером в программном обеспечении ADM.
ПРИМЕЧАНИЕ. Определения сигналов содержатся в разделе Диагностические данные, обозначаемые
с помощью светодиодов, ñòð. 65.
3A2620E15
Общие сведения
Краткое описание узла блока управления
(узел напряжением 100–240 В
Вид спередиВид сбоку
Вид спереди
переменного тока)
Плата
вихревых
диспенсеров
ADM
Ð
ÈÑ. 7. Компоненты блока управления
Блок управления состоит из следующих компонентов.
•Улучшенный модуль дисплея (ADM) с USB;
подробные сведения см. на стр. 17.
•USB позволяет операторам скачивать журналы
заданий, событий и данных, сохранять и
восстанавливать параметры системы и
изменять язык интерфейса. См. раздел Данные USB, ñòð. 59.
•Выпускаются варианты напряжением 24 В
постоянного тока и 100–240 В переменного
тока (подключение осуществляет покупатель).
Модуль
Gateway
Модуль DGM для
управления
вихревым
диспенсером
•Модуль автоматизации Gateway (устройство
справа) может относиться к одному из
следующих пяти типов:
•дискретный модуль;
•DeviceNet;
•EtherNet/IP;
•PROFIBUS
•PROFINET
•Если система оборудована вихревым
диспенсером, в ней присутствуют следующие
компоненты: модуль DGM для управления
вихревым диспенсером (устройство слева) и
плата вихревых диспенсеров.
Корпус для установки дополнительного вихревого диспенсера
Если в системе присутствуют несколько вихревых диспенсеров, она оборудуется соответствующим
количеством корпусов для установки дополнительного диспенсера. Корпус для установки дополнительного
вихревого диспенсера устроен аналогично основному блоку управления, но не содержит модуля ADM или
модуля автоматизации Gateway.
Отражает состояние системы. Зеленый индикатор
указывает на то, что система включена. Оранжевый
индикатор указывает на то, что система выключена.
Непрерывное горение индикаторов (зеленого или
оранжевого) указывает на то, что система находится в
режиме Run («Эксплуатация»). Мигание индикаторов
(зеленого или оранжевого) указывает на то, что
система находится в режиме Setup («Настройка»).
Останавливает все процедуры, производимые
системой. Не предназначена для экстренного
выключения системы.
Функции этих клавиш зависят от того, что
отображается на экране.
Устраняет сообщения об ошибках в системе и отменяет
выбор или ввод в процессе ввода данных и выбора
параметров.
Подтверждает изменение значения или выбор
параметра.
Обеспечивает переход из меню эксплуатации в меню
настройки и обратно. Если меню настройки системы
защищено паролем, эта кнопка обеспечивает переход
из меню эксплуатации в меню ввода пароля и обратно.
BR
Идентификатор Функция
BHНавигационные кнопки.
BJПриспособление для монтажа на плоской панели.
BKБирка с номером модели.
BLUSB-интерфейс модуля.
BMРазъем кабеля CAN.
BN Индикаторы состояния модуля.
BPКрышка батареи
BRКрышка для доступа к жетону
BSЦифровой порт ввода-вывода для светосигнальной
Обеспечивают навигацию в пределах отображаемого
на экране меню и переход в другие меню.
Позволяет прикрепить модуль к держателю на блоке
управления (по усмотрению покупателя).
Номер модели модуля.
Порт USB и соответствующие светодиодные
индикаторы.
Разъем для подключения источника питания.
Определения сигналов содержатся в разделе
Диагностические данные, обозначаемые с помощью
светодиодов, ñòð. 65.
колонны
BS
BN
r_24E451_3B9900_1a
УВЕДОМЛЕНИЕ
Чтобы избежать повреждения экранных кнопок, не
нажимайте их ногтями или острыми предметами,
такими как ручки и пластиковые карты.
BK
BL
BM
3A2620E17
Общие сведения
Модуль автоматизации Gateway
В следующей таблице вы можете узнать правильное положение поворотного переключателя для
приобретенного вами модуля шлюза автоматизации.
Модель PCF
Описание
пользовательского
интерфейса
Номер модуля Gateway
для заказа
Положение
поворотного
переключателя
PFxx0xДискретный интерфейс (DGM)24B6810
PFxx1x
PFxx2x
PFxx3x
PFxx4x
DeviceNet
EtherNet/IP
PROFIBUS
PROFINET
™
(CGM)
™
(CGM)
™
(CGM)
™
(CGM)
15V759Любое положение
15V760Любое положение
15V761Любое положение
15V762Любое положение
ПРИМЕЧАНИЕ. Перечень компонентов блока управления и модуля DGM для управления вихревым
диспенсером содержится в разделе Краткое описание узла блока управления, ñòð. 16.
Вид спереди
CA
Вид спередиВид сзади
CD
(без крышки)
CB
CE
CF
Разъемы модуля Gateway
PROFINET èëè EtherNet/IP
CC
TI11814A
Ð
ÈÑ. 9. Компоненты модуля автоматизации Gateway
DeviceNet
CC
TI11815A
Обозначения
CA Модуль Gateway
CB Основание
CC Разъем полевой шины (более подробные
сведения см. в разделе Приложение C.
Сведения о подключении модуля связи
Gateway (Communications Gateway Module –
CGM) к системе, ñòð. 122)
CD Винты разъемов модуля
CE Крышка
CF Индикаторы состояния модуля (см. раздел
Диагностические данные, обозначаемые с
помощью светодиодов, ñòð. 65)
Гнездо для
ключа-жетона
CH
Поворотный
переключатель
программного
обеспечения
PROFIBUS
Дискретный интерфейс
CC
TI11816A
CG Миниатюрный разъем D-Sub (сведения о
контактах см. в разделе Приложение B.
Сведения о подключении дискретного
модуля Gateway (Discrete Gateway Module –
DGM) к системе, ñòð. 115)
CH Разъемы кабелей CAN
CG
183A2620E
Модуль DGM для управления вихревым
диспенсером
Модуль DGM для управления вихревым
диспенсером входит в состав встроенного блока
управления и каждого корпуса для установки
дополнительного вихревого диспенсера. Каждый
модуль DGM для управления вихревым диспенсером
контролирует один орбитер вихревого диспенсера.
Положение поворотного переключателя каждого
модуля DGM для управления вихревым диспенсером
должно быть уникальным. Положение поворотного
переключателя определяет номер вихревого
диспенсера, соединенного с соответствующим
модулем DGM. Если положение поворотного
переключателя следует изменить, вначале
необходимо выключить питание.
В комплект поставки каждого встроенного блока
управления и корпуса для установки
дополнительного вихревого диспенсера входит
заранее устанавливаемый кабель, соединяющий
модуль DGM и плату вихревых диспенсеров.
Пользователю не требуется подключать модуль
DGM для управления вихревым диспенсером к
каким-либо другим устройствам.
Функции модуля DGM
Управление вихревым
диспенсером 1
Управление вихревым
диспенсером 2
Управление вихревым
диспенсером 3
Управление вихревым
диспенсером 4
Общие сведения
Положение
поворотного
переключателя
1
2
3
4
Вид спереди
CD
CA
CB
CE
ÐÈÑ. 10. Модуль DGM для управления вихревым диспенсером
CF
Вид сзади
CH
Поворотный
переключатель
Вид спереди
(без крышки)
Гнездо для ключажетона программного
обеспечения
3A2620E19
Общие сведения
Ключи-жетоны
Для эксплуатации системы в модули ADM и FCM
необходимо вставить ключи-жетоны. Если вы
вставите в модуль неверный ключ-жетон, модуль
не будет работать. Для эксплуатации модуля DGM
ключ-жетон не требуется.
FCMADM
Ð
ÈÑ.11
ПРИМЕЧАНИЕ. Каждая жидкостная пластина
оснащена одним модулем FCM.
В случае установки нового модуля ADM или FCM
для обновления программного обеспечения нового
модуля и переноса ключа-жетона из старого
модуля в новый необходимо выполнить указания,
содержащиеся на странице 77.
Далее приводится перечень номеров
ключей-жетонов для заказа. Если вы потеряете
какой-либо ключ-жетон, закажите соответствующий
ключ, чтобы обеспечить работу системы.
ПРИМЕЧАНИЕ. Ключи-жетоны модулей ADM и FCM
выглядят одинаково, но не являются
взаимозаменяемыми. Если вы перепутаете
ключи-жетоны модулей ADM и FCM, найдите
номера, содержащиеся на этих ключах, и сверьтесь
со следующей таблицей, чтобы выяснить, к какому
модулю относится каждый ключ.
НомерОписание
16M100Ключ-жетон модуля FCM, 2 режима
подачи жидкости, расходомер
16M101Ключ-жетон модуля FCM, 2 режима
подачи жидкости, без расходомера
16M102Ключ-жетон модуля FCM, 16 режимов
подачи жидкости, расходомер
16M103Ключ-жетон модуля FCM, 16 режимов
подачи жидкости, без расходомера
16M104Ключ-жетон модуля FCM, 256 режимов
подачи жидкости, расходомер
16M105Ключ-жетон модуля FCM, 256 режимов
подачи жидкости, без расходомера
16M217Ключ-жетон модуля ADM, стандартная
система PCF
203A2620E
Установка оборудования
Установка оборудования
Подготовка к установке
оборудования
• Перед установкой подготовьте всю
документацию о системе и ее компонентах к
применению.
• Прочитайте инструкции по эксплуатации
компонентов системы, в которых содержатся
конкретные требования к установке этих
компонентов. Представленные ниже данные
относятся только к узлам системы PCF.
• Убедитесь в том, что все вспомогательные
приспособления имеют подходящие размеры и
рассчитаны на рабочее давление системы.
• Блок управления PCF следует использовать
только совместно с узлом жидкостной
пластины PCF.
Общие сведения
Основные этапы установки системы PCF описаны
ниже. Более подробные сведения содержатся в
инструкциях по эксплуатации отдельных
компонентов системы.
7.Соедините каждую жидкостную пластину с
аппликатором с помощью трубопроводов для
жидкости. Подключите к модулю трубопроводы
для подачи жидкости и воздуха. (См. стр. 27).
8.Установите узел воздушного фильтра рядом с
местом сброса подаваемого воздуха, который
будет использоваться для работы узла
жидкостной пластины.
9.Если систему нужно оснастить несколькими
вихревыми диспенсерами, установите каждый
диспенсер на выпускной канал клапана подачи.
10. Соедините прочие трубопроводы для жидкости
и воздуха со вспомогательными компонентами
системы согласно инструкциям по эксплуатации
этих компонентов.
11. Установите узлы кабелей жидкостных пластин,
вихревых диспенсеров и модулей Gateway (см.
стр. 28).
12. Установите интерфейс Gateway (см. стр. 30).
Во избежание травм и повреждения оборудования
поднимать, перемещать и отключать систему
должны по меньшей мере два человека. Вес
системы не позволяет поднимать или передвигать
ее в одиночку.
Этапы установки
1.Установите блок управления (см. стр. 22).
2.Если систему предстоит оснастить несколькими вихревыми диспенсерами,
установите корпусы для дополнительных
вихревых диспенсеров (см. стр. 22).
3.Соедините и заземлите блок управления и
корпусы для дополнительных вихревых
диспенсеров (см. стр. 23).
4.Установите узлы жидкостных пластин (см.
стр. 24).
5. Заземлите узлы жидкостных пластин (см.
стр. 27).
6.Убедитесь в целостности заземления.
3A2620E21
Установка оборудования
Установка блока управления
ПРИМЕЧАНИЕ. Данный раздел относится к
основному блоку управления и корпусам для
установки дополнительных вихревых диспенсеров.
Монтаж
Перед монтажом блока управления PCF
необходимо выполнить следующие требования.
•Место для установки блока управления должно
быть достаточным для монтажа, обслуживания
и эксплуатации оборудования.
•Для оптимального обзора модуль ADM должен
располагаться на высоте 152–163 см
(60–64 дюйма) над полом.
•Убедитесь в том, что вокруг блока управления
достаточно свободного пространства для
прокладки кабелей к другим компонентам
системы.
•Убедитесь в наличии возможности безопасного
и свободного подключения системы к
соответствующему источнику питания. В
соответствии с Национальными правилами
эксплуатации электроустановок США перед
блоком управления должно оставаться не
менее 0,91 м (3 футов) свободного
пространства.
Закрепите блок управления на монтажной
поверхности с помощью соответствующих болтов
через отверстия диаметром 7 мм (0,27 дюйма) в
монтажных петлях. См. приведенные ниже
монтажные размеры.
Таблица 2. Размеры узла блока управления
A
B
C
D
C
267 мм (10,50 дюйма)
146 мм (5,75 дюйма)
559 мм (22,00 дюйма)
540 мм (21,25 дюйма)
A
B
D
•Убедитесь в наличии свободного доступа к
выключателю питания.
•Убедитесь в том, что монтажная поверхность в
состоянии выдержать вес блока управления и
подключенных к нему кабелей.
Ð
ÈÑ. 12. Размеры блока управления
223A2620E
Электрические соединения
Установка оборудования
Для снижения риска возгорания, взрыва или
поражения электрическим током в ходе
заземления системы и подключения кабелей или
источника питания или другого
электрооборудования необходимо выполнить
следующие требования.
• Блок управления должен быть надежным
образом заземлен; заземления системы
питания может оказаться недостаточно. См.
местные нормативные требования к
грунтовому заземлению в вашем регионе.
• Все провода, используемые для заземления,
должны иметь диаметр не менее 18 по
стандарту AWG.
• Все работы по заземлению и подсоединению
проводов должен проводить
квалифицированный электрик.
• Схему подвода напряжения 24 В постоянного
òîêà ñì. íà Ð
• Схему подвода напряжения 100–240 В
переменного тока см. на Р
• Проводка для подвода питания должна быть
ограждена от корпуса. Во избежание износа в
месте соприкосновения проводки с корпусом
следует установить защитную шайбу.
1.Светосигнальную колонну 255468 можно
использовать в качестве диагностического
устройства для системы PCF.
2.Включите кабель светосигнальной колонны в
цифровой порт ввода-вывода (BS) модуля ADM.
Описание сигналов колонны см. в таблице 3.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Если провода и заземление не подведены должным
образом, оборудование может быть повреждено, а
гарантия признана недействительной.
Заземление
+
-
Таблица 3. Сигналы светосигнальной колонны
СигналОписание
ЗеленыйОшибки отсутствуют.
Желтый Присутствует информационный
сигнал.
Желтый
мигающий
Красный
непрерывный
ПРИМЕЧАНИЕ. Определения ошибок содержатся в
разделе Ошибки, ñòð. 66.
Присутствует отклонение.
Присутствует тревожный сигнал.
Возможно выключение одной
или нескольких жидкостных
пластин.
Ð
ÈÑ. 13. Подвод напряжения 24 В постоянного
òîêà
3A2620E23
Установка оборудования
Установка узлов жидкостных
пластин
Для установки узлов жидкостных пластин PCF
необходимо выполнить следующие действия.
•Осуществите монтаж узлов жидкостных пластин (см.
ñòð. 24).
•Заземлите узлы жидкостных пластин (см. стр. 27).
•Подключите один из узлов жидкостных пластин к блоку управления. См. раздел Установка узлов
кабелей, ñòð. 28.
•Если пластин несколько, соедините жидкостные
пластины. См. раздел Установка узлов кабелей,
ñòð. 28.
•Подсоедините трубопроводы для жидкости и воздуха,
подключите кабели (см, стр. 27).
Монтаж
Подготовка к монтажу узлов
•Прочитайте инструкции по эксплуатации компонентов
системы, в которых содержатся конкретные требования
к установке этих компонентов. Представленная здесь
информация относится только к узлам жидкостной
пластины PCF.
•Перед установкой подготовьте всю документацию о
системе и ее компонентах к применению.
•Убедитесь в том, что все вспомогательные
приспособления имеют подходящие размеры и
рассчитаны на рабочее давление системы.
•Узел жидкостной пластины PCF следует использовать
только совместно с блоком управления PCF.
2.Установите узел жидкостной пластины на выбранное
место. Прикрепите узел к робототехническому
устройству (или другой монтажной поверхности)
болтами соответствующего размера через отверстия
диаметром 10 мм (0,397 дюйма) в опорной плите.
Монтажные размеры приводятся в таблице 4 и на
ÈÑ. 15.
Ð
Таблица 4. Размеры узла жидкостной пластины
A419 мм (16,5 дюйма)
B356 мм (14,0 дюйма)
C366 мм (14,4 дюйма)
D340 мм (13,4 дюйма)
A
D
C
B
ÈÑ. 15. Размеры узла жидкостной пластины
Ð
Монтаж узла
1.Выберите место для размещения узла жидкостной
пластины. Выполните следующие действия.
•Выделите достаточно места для установки
оборудования.
•Убедитесь в том, что все трубопроводы для
жидкости, кабели и шланги легко достигают тех
компонентов, к которым их надо подключить.
•Убедитесь в том, что узел жидкостной пластины
не препятствует движению робототехнического
манипулятора во всех направлениях.
•Убедитесь в том, что расположение узла
жидкостной пластины позволяет легко получить
доступ ко всем его компонентам для
технического обслуживания.
Система PCF может контролировать четыре
отдельных клапана подачи посредством порта 1
модуля FCM. Четырехклапанный
распределительный блок (24B693) применяется для
разделения разъема соленоида подачи (порт 1
модуля FCM) на четыре отдельных соленоидных
разъема. Для применения каждого дополнительного
клапана подачи следует заказать один соленоид
клапана подачи (258334) и один соленоидный кабель
(121806).
При наличии четырехклапанного распределительного
блока выполните следующую процедуру.
1.Отсоедините подключенные к системе соленоид
подачи и соответствующий кабель от жидкостной
пластины.
2.Установите фитинг с перегородкой, входящий в
комплект поставки распределительного блока,
в пустое отверстие в жидкостной пластине.
Кабель GCA
5.Вставьте штекеры кабелей клапанов подачи в
разъемы узла разветвителя.
3.Вставьте один из штекеров удлинительного
кабеля, входящего в комплект поставки, в
разъем 1 модуля FCM, а другой штекер в
фитинг с перегородкой.
Выходное напряжение соленоидов подачи
составляет 24 В постоянного тока. Каждый выход
соленоидов подачи может подавать до 0,5 А
(максимальная мощность катушки составляет 12 Вт).
4.Соедините узел разветвителя с фитингом с
перегородкой.
3A2620E25
Установка оборудования
Установка кабеля управления 24B694
При наличии комплекта деталей для установки
кабеля управления выполните следующую
процедуру.
1.Установите фитинг с перегородкой, входящий в
комплект поставки распределительного блока,
в пустое отверстие в жидкостной пластине. См.
Р
ÈÑ. 16, ñòð. 25.
2.Вставьте один из штекеров удлинительного
кабеля, входящего в комплект поставки, в
разъем 5 модуля FCM, а другой штекер в
фитинг с перегородкой.
3.Подключите кабель управления к фитингу с
перегородкой и соедините их с контроллером
системы автоматизации, используя следующую
таблицу расположения контактов.
Функция
Номер
контакта
порта
FCM
1БелыйУправляющее напряжение (0–10 В
2КоричневыйСоединение отсутствуетТриггер подачи клапана 3 (вход с
3ЗеленыйТриггер подачи (вход с вытекающим
4ЖелтыйСоединение отсутствуетТриггер подачи клапана 2 (вход с
Для снижения риска возгорания, взрыва или
поражения электрическим током в ходе заземления
системы и подключения кабелей или источника
питания или другого электрооборудования
необходимо выполнить следующие требования.
• Блок управления должен быть надежным
образом заземлен; заземления системы
питания может оказаться недостаточно. См.
местные нормативные требования к
грунтовому заземлению в вашем регионе.
• Все провода, используемые для заземления,
должны иметь диаметр не менее 18 по
стандарту AWG.
• Все работы по заземлению и подсоединению
проводов должен проводить
квалифицированный электрик.
• Схему подвода напряжения 24 В постоянного
òîêà ñì. íà Ð
• Схему подвода напряжения 100–240 В
переменного тока см. на Р
• Проводка для подвода питания должна быть
ограждена от корпуса. Во избежание износа в
месте соприкосновения проводки с корпусом
следует установить защитную шайбу.
ÈÑ. 13.
ÈÑ. 14.
Подключение трубопроводов для
жидкости и воздуха
УВЕДОМЛЕНИЕ
Проводите трубопроводы для жидкости и
воздуха с осторожностью. Избегайте
сдавливания и преждевременного износа
шлангов вследствие их избыточного
перегибания или трения. Продолжительность
использования шлангов напрямую зависит от
того, насколько хорошо они закреплены.
Сведения о подключении трубопроводов для воздуха
и жидкости к системе содержатся в инструкциях по
эксплуатации отдельных компонентов системы. Ниже
изложены лишь самые общие рекомендации.
• Узел жидкостной пластины PCF должен быть
установлен на робототехнический манипулятор
или иное подходящее место как можно ближе к
клапану подачи.
• Соедините выпускное отверстие жидкостной
пластины с клапаном подачи посредством
трубопровода для жидкости. Чем меньше
диаметр и длина трубопровода (шланга) для
жидкости, тем надежнее будет реагирование
жидкостной системы.
• Подсоедините трубопровод для жидкости к
впускному отверстию расходомера или
регулятора, если в системе нет расходомера.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Если провода и заземление не подведены должным
образом, оборудование может быть повреждено, а
гарантия признана недействительной.
Заземлите узел жидкостной плиты согласно
указаниям, содержащимся в данном документе и в
инструкциях по эксплуатации отдельных компонентов
системы. В целях обеспечения целостности
заземления убедитесь в том, что узел жидкостной
плиты и его компоненты установлены правильно.
Шланги для воздуха и жидкости
Для рассеивания электростатических разрядов
необходимо использовать только
электропроводящие шланги или заземлить
аппликатор и клапаны подачи.
Клапан подачи
Выполните указания по заземлению,
содержащиеся в инструкции по эксплуатации
клапана подачи.
• Воздух должен быть чистым и сухим. Давление
воздуха должно составлять 0,41–0,82 МПа
(4,14–8,27 бар, 60–120 фунтов/кв. дюйм).
Промойте трубопровод для воздуха до
подсоединения узла воздушного фильтра
(234967). Подсоедините к системе узел
воздушного фильтра рядом с местом сброса
воздуха (выше модуля жидкостной пластины).
Установка на данную линию регулятора подачи
воздуха обеспечит более устойчивое время
реагирования клапана подачи.
• Подсоедините трубопровод для подачи воздуха
к впускному отверстию для воздуха жидкостной
пластины (пластин) с резьбой 1/4 npt.
• Соедините соленоидный клапан аппликатора с
аппликатором с помощью трубопроводов подачи
воздуха наружным диаметром 4 мм (5/32 дюйма).
Заблокируйте все неиспользуемые порты
соленоида.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для улучшения операционных
показателей системы используйте шланги как
можно меньших допустимой длины и внутреннего
диаметра.
3A2620E27
Установка оборудования
Установка узлов кабелей
ПРИМЕЧАНИЕ. Во избежание системных ошибок
подключайте кабели только при выключенном
питании.
ПРИМЕЧАНИЕ. Ñì. Ð
1.Если в системе используется несколько
вихревых диспенсеров, выполните следующие
действия. Соедините блок управления с одним
из корпусов для установки дополнительного
диспенсера с помощью кабеля CAN.
Осуществите последовательное соединение
остальных корпусов для установки
дополнительных вихревых диспенсеров с
помощью кабелей CAN.
2.Если в системе используется один или
несколько вихревых диспенсеров, соедините
каждый диспенсер с каким-либо корпусом для
установки диспенсера или блоком управления с
помощью кабеля двигателя.
3.Соедините блок управления с узлом
жидкостной пластины с помощью кабеля CAN.
4.Если в системе используется несколько жидкостных пластин, соедините каждую из них
с какой-либо другой пластиной с помощью
кабелей CAN. Все жидкостные пластины
должны быть соединены последовательно.
ÈÑ. 17, ñòð. 29.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для соединения жидкостных
пластин применяются разъемы разветвителей
CAN, расположенного в левой части пластин.
Разветвитель CAN должен находиться на всех
пластинах, кроме одной.
ПРИМЕЧАНИЕ. Блок управления, корпусы для
установки дополнительных диспенсеров и
жидкостные пластины можно соединять в любом
порядке, если для этого используются кабели CAN.
См. пример, который приводится на Р
стр. 29.
5.Для подключения модуля Gateway к контроллеру
системы автоматизации необходимо использовать
кабель интерфейса автоматизации (в комплект
поставки не входит).
ÈÑ. 17,
283A2620E
Установка оборудования
2
4
5
1
4
2
1
4
2
1
2
3
Система с несколькими жидкостными пластинами и диспенсерами
ÐÈÑ. 17. Схема монтажа кабелей
3A2620E29
Установка оборудования
Установка интерфейса модуля Gateway
ПРИМЕЧАНИЕ. В блоке управления системы с вихревыми диспенсерами присутствуют два модуля Gateway. Левый
модуль Gateway представляет собой модуль DGM для управления вихревыми диспенсерами и не требует настройки
или доработки. Правый модуль Gateway является модулем автоматизации. В данном разделе приводятся сведения о
модуле автоматизации Gateway.
Модуль Gateway для связи с промышленной
сетью
Описание модуля
Модуль связи Gateway (CGM) обеспечивает связь между
системой PCF и выбранной промышленной сетью.
Благодаря этому у пользователя появляется возможность
осуществлять дистанционный мониторинг и управление
оборудованием с помощью внешней системы
автоматизации.
Подробные сведения об управлении системой PCF с
помощью модуля Gateway содержатся в разделе Работа
в автоматическом (нормальном) режиме, ñòð. 45.
Обмен данными
Данные могут передаваться блоками, циклами,
триггерами изменения состояния или с прямым доступом
к отдельным показателям в соответствии с
характеристиками промышленной сети. Подробные
сведения о карте данных системы PCF и промышленной
сети содержатся в разделе Приложение C. Сведения о
подключении модуля связи Gateway (Communications
Gateway Module – CGM) к системе, ñòð. 138.
ПРИМЕЧАНИЕ. На сайте www.graco.com имеются
следующие файлы конфигурации сети.
•Файл EDS: для сетей с протоколом DeviceNet или
EtherNet/IP.
•Файл GSD: для сетей с протоколом PROFIBUS.
•SDML: для сетей с протоколом PROFINET.
Светодиодные сигналы о состоянии модуля CGM
СигналОписание
Светится зеленый
индикатор
ЖелтыйИдет передача данных
Красный
непрерывный
*Красный
(7 вспышек)
* Красный светодиодный индикатор (CF) мигает по
установленному коду. После паузы мигание повторяется.
Питание системы включено
Сбой оборудования модуля CGM
Сбой в ходе загрузки карты данных
Несоответствие карты данных
используемому протоколу
Карта данных не загружена
Установка оборудования
ПРИМЕЧАНИЕ. Инструкции по установке предполагают,
что человек, осуществляющий подключение сетевых
интерфейсов к системе PCF, хорошо знает используемый
протокол. Убедитесь в том, что установщик обладает
достаточными знаниями об архитектуре контроллера
системы автоматизации и используемой промышленной
сети.
1.Соедините систему PCF и контроллер системы
автоматизации интерфейсными кабелями в
соответствии со стандартами промышленной сети.
Подробные сведения см. в разделе Приложение C.
Сведения о подключении модуля связи Gateway
(Communications Gateway Module – CGM) к
системе, ñòð. 122.
2.Включите питание системы. Откройте меню
настройки Gateway и убедитесь в том, что карта
данных называется «PCF standard». Подробные
сведения о карте данных содержатся в разделе
3.Настройте параметры конфигурации системы PCF
Gateway, необходимые для соединения с
контроллером системы автоматизации. Подробные
сведения о параметрах конфигурации содержатся в
разделе Приложение A. Улучшенный модуль дисплея (Advanced Display Module –ADM), ñòð. 99.
4.Загрузите файл конфигурации для используемой
промышленной сети, который находится на сайте
www.graco.com.
5.Установите файл конфигурации на контроллер
системы автоматизации (ведущую станцию
промышленной сети). Настройте контроллер для
связи с модулем PCF Gateway (подчиненной
станцией).
6.Установите соединение между контроллером
системы автоматизации и модулем PCF Gateway,
чтобы убедиться в том, что настройка оборудования
и данных прошла успешно.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для устранения неполадок в связи с
передачей данных промышленной сети следует
использовать меню модуля ADM. Подробные сведения
см. в разделе Приложение A. Улучшенный модуль дисплея (Advanced Display Module –ADM), стр. 99.
Помимо этого, для получения информации о состоянии
промышленной сети можно использовать светодиодные
индикаторы на модуле PCF Gateway. Подробные
сведения см. в разделе Приложение C. Сведения о
подключении модуля связи Gateway (Communications
Gateway Module – CGM) к системе, ñòð. 122.
303A2620E
Loading...
+ 112 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.