Graco ISPP020AB User Manual

©2003 Graco ISPP020AB 05/03
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lire les instructions d’assemblage soigneusement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
Failure to follow these warnings and the
instructions could result in serious injury or death.
2
Setting up the product
• THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY.
• Keep fingers clear of top corners during setup. Be sure the product is completely set up before use. Check that the four top rails are completely latched, the center of the floor is pushed down, and the mattress/pad is flat and secured by the Velcro
®
straps. Always follow
the instructions in the owner’s manual to set up the product.
• Before each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use the product if any parts are missing or broken. Call USA 1-800-345-4109 (Canada 1-800-667-8184) for replacement parts or owner’s manual. Do not substitute parts.
Using the product
• The product is for playing or sleeping. When used for playing, never leave child unattended and always keep child in view. When used for sleeping, you must still provide the supervision necessary for the continued safety of your child.
• Always keep the product away from hazards in the area that may injure your child.
• When child is able to pull to standing position, remove bumper pads, large toys, and other objects that could serve as steps for climbing out.
• Stop using this product when your child reaches 35 inches (89 cm) in height, weighs more than 30 pounds (14 kg), or is able to climb out.
• Do not modify the product or add any attachments that are not listed in the owner’s manual, including an add-on bassinet.
• DO NOT leave child in product with side lowered. Be sure side is in raised and locked position whenever child is in product.
• If refinishing, use a nontoxic finish specified for children’s products.
3
Avoiding Suffocation Hazards
• Unlike cribs that have rigid sides, this product has flexible sides. As a result, the product mattress/pad is specially designed to prevent suffocation. The product mattress/pad has a solid base, a certain length and width, and is less than one inch thick in order to meet safety standards. Using a thicker or a different sized mattress/pad may allow a child’s head to get between mattress/pad and the side of the product causing suffocation.
Infants can suffocate
• In gaps between an extra mattress and side of product
• On soft bedding. NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY mattress/pad provided by Graco.
NEVER LEAVE INFANT IN PRODUCT WITH SIDES DOWN. Infant may roll into space between pad and loose mesh side causing suffocation.
• Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers not sold and intended for that purpose. They can cause suffocation.
• Do not use a water mattress with the product.
Avoiding Strangulation Hazards
• Strings and cords can cause strangulation. Keep strings and cords away from child.
• Do not place the product near a window where cords from
blinds or drapes can strangle a child.
• Do not hang strings on or over the product.
• Do not place items with a string around a child’s neck, such as hood
strings, pacifier cords, etc.
• Do not attach strings to toys.
This product is not intended for commercial use.
4
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
Installer le produit
• CE PRODUIT EXIGE L’ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE.
• Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage. Assurez-vous que le produit est complètement assemblé avant l’usage. Vérifiez que les 4 tiges supérieures sont complètement verrouillées, que le centre du sol est abaissé, et que le matelas est à plat et bien fixé avec les bandes de VELCRO®. Toujours suivre les instructions dans le manuel d’utilisateur pour installer le produit.
• Avant chaque usage, inspectez le produit pour toutes pièces endommagées ou manquantes, tous raccords mal ajustés, ou angles tranchants. N’UTILISEZ PAS le produit si une des pièces est cassée ou manquante. Contacter 1-800-345-4109 (Etats-Unis) (Canada 1-800-667-8184) pour obtenir des pièces de remplacement ou un manuel d’utilisateur. Utilisez que les pièces fournies par Graco.
Utiliser le produit
• Le produit est pour jouer ou dormir. Quand il est utilisé pour jouer, ne jamais laisser l’enfant sans surveillance et ayez toujours l’enfant en vue. Quand il est utilisé pour dormir, vous devez toujours offrir la surveillance nécessaire à la sécurité continue de votre enfant.
• Gardez toujours le produit loin des dangers qui pourraient blesser l’enfant.
• Lorsque l'enfant est capable de se tirer jusqu'à la position debout, enlever les coussins pare-choc, gros jouets, et tout autres objets qui pourrait être utilisé comme des marches pour grimper.
• Cessez d’utiliser ce produit quand votre enfant mesure de 35 po (89 cm) ou pèse plus de 30 livres (14 kg), ou est capable de grimper à l’extérieur du parc.
• Ne pas modifier le produit ou ajouter d’accessoires qui ne sont pas indiqué dans le manuel d’utilisateur, y compris une couchette amovible.
• NE PAS laissez l'enfant dans le produit avec le côté abaissé. Assurez-vous que le côté est à la position levé et verrouillé lorsque l'enfant est dans le produit.
• Si refini, utilisez une finition non-toxique qui est spécifié pour les produits d'enfant.
5
Éviter le danger d’asphyxie
• Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce produit a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du produit a été conçu spécialement pour prévenir la suffocation. Le matelas du produit a une base rigide, une certaine longueur et largeur, et est moins d’un pouce d’épaisseur pour satisfaire aux normes de sécurité. Si vous utiliser un matelas plus épais ou d’une dimension différente, il y a un risque que la tête d’un enfant reste coincée entre le matelas et le côté du produit, ce qui peut causer la suffocation.
Le jeune enfant peut s'étouffer
• Dans l'espace entre un matelas surplus et le côté du produit
• Sur une literie molle. JAMAIS ajouter un matelas, une oreiller, une douillette ou un matériel rembourré. Utilisez seulement un matelas rembourré fourni par Graco.
NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT DANS LE PRODUIT AVEC LES CÔTÉS VERS LE BAS. L’enfant pourrait suffoquer si il se coince entre le planchérembourréet les côtés en filet.
• Ne jamais utiliser de sac en plastique ou autre enveloppe de plastique comme le recouvrement pour le matelas qui n’est pas vendu spécifiquement pour cet usage. Ils peuvent causer des suffocations.
• N’uxilisez pas un matelas de lit d’eau avec ce produit.
Éviter le danger d’étranglement
• Les ficelles et cordons peuvent causer des étranglements. Gardez les ficelles et cordons loins de l’enfant.
• Ne pas installer le parc près d’une fenêtre ou il y a des cordons
de stores ou rideaux qui pourraient étrangler l’enfant.
• Ne jamais suspendre des ficelles sur ou au-dessus du produit.
• Ne jamais accrocher des objets avec ficelles autour du cou de
votre enfant, tel des ficelles de capuchon ou de sucette, etc.
• Ne jamais attacher des jouets à l’aide de ficelles.
Ce produit n’est pas pour un usage commercial.
6
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
Al instalar el producto
• ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO.
• Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación asegúrese que el producto esté completamente instalada antes de usarla. Verifique que los cuatro laterales superiores estén completamente extendidos y enganchados, el centro del piso esté aplastado, y la almohadilla del colchón estirado y asegurado con las correas de Velcro®. Siempre siga las instrucciones del manual del propietario para instalar el producto.
• Antes de cada uso, revise el producto de daños en su estructura, uniones faltantes, partes extraviadas o bordes filosos. No use el producto si le falta alguna pieza o si está rota. Llame al 1-800-345-4109 (EE.UU.) (Canada 1-800-667-8184) para solicitar repuestos o un manual del propietario. No use otros repuestos.
Al usar el producto
• El producto es para jugar o dormir. Cuando se la usa para jugar, nunca deje al niño sin atención y mantenga siempre a su niño a la vista. Cuando se la usa para dormir, debe proporcionar la supervisión necesaria para mantener la continua seguridad de su niño.
• Siempre mantenga el producto lejos de peligros que pudieran dañar a su bebé.
• Cuando el niño pueda ponerse de pie, quite las almohadillas laterales, juguetes grandes y otros objetos que pueden servir de escalones para salir.
• Deje de usar el producto cuando su niño alcance los 35 pulgadas (89 cm) de altura, pesa más de 30 libras (14 kg), o en cualquier momento que le sea posible salirse.
• No modifique el producto ni agregue otra pieza que no se mencione en el manual del propietario, incluyendo un moisés adicional.
• NO deje al niño en el producto cuando el lado esté bajado. Asegúrese que el lado esté cerrado y subido cuando el niño esté en el producto.
• Si va a renovar el acabado del producto, elija un acabado no tóxico especificado para productos infantiles.
7
Para evitar el riesgo de sofocación
• Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, el producto posee costados flexibles. Debido a esto, la almohadilla del colchón del producto está especialmente diseñado para prevenir la sofocación. La almohadilla del colchón del producto posee una base sólida, un cierto largo y ancho, y tiene menos de un inch de espesor precisamente para mantener los stándares de seguridad apropiados. El usar una almohadilla del colchón más delgado o de una medida diferente puede permitir que la cabeza del bebé quede atrapada entre la almohadilla del colchón y el costado del producto, causando la sofocación.
Los niños pequeños pueden asfixiarse
• En los espacios entre un colchón adicional y el lado del producto
• En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco.
NUNCA DEJE SU NIÑO EN EL CORRALITO CON LOS LADOS ACOSTADOS. El niño podría deslizerse hacia el espacio entre la almohadilla y el lado de la rejilla suelta causando la asfixia.
• Nunca use bolsas plásticas u otras películas de plástico como cubre colchón, que no sea vendida y diseñada especialmente para este propósito, ya que puede provocar sofocación.
• No use un colchón de agua con el producto.
Para evitar el riesgo de estrangulación
• Cuerdas y cordones pueden provocar estrangulación. Mantenga cuerdas y cordones lejos de su hijo.
• No ubique el producto cerca de ventanas donde
cordones o cortinas puedan estrangular a su bebé.
• No cuelgue cuerdas sobre el producto.
• No ponga objetos con cuerda alrededor del cuello
de su hijo, como gorros con cordón, sujeta chupetes,etc.
• No amarre cuerdas a los juguetes.
Este producto no está diseñado para uso comercial.
8
Parts list • Liste des pièces
• Lista de las piezas
2X
2X
2X (Long • Long • Largo)
1X (Short • Court • Corto)
This model may
not include some
features shown
below. Check that
you have all the
parts for this model
BEFORE
assembling your
product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
No tools
required.
Este modelo podría
no incluir algunas
de las características
que se indican a
continuación.
Verifique que tiene
todas las piezas de
este modelo ANTES
de armar su producto.
Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
No herramientas
necesarias.
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
caractéristiques illustrées
ci-dessous. Vérifiez
que vous avez toutes les
pièces pour ce model
AVANT d'assembler ce
produit. S'il vous manque des pièces, communiquez avec
notre service à
la clientèle.
Aucun outil requis.
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS
FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINS
MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS
Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar
Styles may vary
9
Setup • Assembler • Installar
2
1
10
4
SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!
3
DO NOT push center down yet.
NE PAS abaisser le centre maintenant.
NO empuje todavía el centro hacia abajo todavía.
SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!
When setting up, lock rails before lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they
are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher.
Pour monter, verrouillez les tiges AVANT d’abaisser le centre. Soyez certain que les tiges supérieures sont rigides. Si non, tirez vers le haut de nouveau jusqu’à ce qu’elles deviennent rigides. Si les tiges supérieures ne s’enclenchent pas, soulevez plus haut le moyeu du centre.
Cuando instale, estire y enganche los costados ANTES de bajar el centro. Asegúrese que los laterales superiores hayan quedado rígidos. Si no es así, estírelos nuevamente hasta que estén bien rígidos. Si los laterales superiores no han enganchado, levante el centro de la Pack ’N Play.
11
Mantenga la unidad levantada de un extremo y empuje el centro del piso hacia abajo.
En tenant et en soulevant du plancher une extrémité de l’unité, poussez le moyeu du centre vers le bas jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Hold one end of the unit up and push the center of the floor down.
5
6
Use siempre el lado más suave de la almohadilla del colchón hacia arriba.
Utilisez toujours le matelas avec le côté doux vers le haut.
Always use mattress/pad soft side up.
12
7
8
Pase las dos lengüetas de VELCRO
®
debajo de la almohadilla del colchón por los ojales y sujételas en la parte inferior de la unidad.
Placez deux attaches de VELCRO®sous le matelas à travers les trous du bouton et attachez solidement sur le fond de l’unité.
Put two VELCRO®tabs under mattress/pad through button holes and fasten securely on bottom of unit.
Coloque las cuatro esquinas de la almohadilla de la almohadilla del colchón debajo de las varillas.
Repliez les quatre coins du matelas sous les renforts de coins en plastique.
Tuck four corners of mattress/pad under corner stiffeners.
9
To lock push down. To release push up. Pour appliquer poussez vers le bas.
Pour libérer soulevez vers le haut. Para cerrar, empuje hacia abajo.
Para soltar, empuje hacia arriba.
13
10
To Fold • Pour plier • Para plegar
DO NOT unlock top rails yet.
Center of floor must be halfway up before top rails will unlock.
NO destrabe todavía los rieles superiores. El centro del piso debe estar arriba, al menos hasta la mitad, cuando pliegue los laterales.
11
NE PAS déverrouillez les tiges supérieures maintenant. Le moyeu du centre doit être au moins à mi-chemin vers haut lorsque déverrouillez les tigues supérieures.
Release two VELCRO®straps.
Libérer les duex courroies de VELCRO®.
Libere las cintas VELCRO®.
14
El centro del fondo debe estar arriba.
1. Levante suavemente el lateral.
2. Empuje el botón en el lado de la baranda superior para soltar los dos tubos.
3. Empuje hacia abajo.
• Si los laterales no se pliegan, NO LA
FUERCE. Levante el centro de el piso hacia arriba.
Ambos tubos deben ser soltados para
que el lateral pueda plegarse.
13
Center of floor must be up.
1. Lift up slightly on the top rail.
2. Push in on the button located on the side of the top rail to release the two tubes.
3. Push down.
• If top rails do not unlatch, DO NOT
FORCE. Lift the center of the floor higher.
Both tubes must be released for the top
rail to fold.
Le moyeu du centre doit être élever.
1. Soulevez légèrement la tige supérieure.
2. Enfoncez le bouton localisé sur le côté de la traverse supérieure pour dégager les deux tubes.
3. Poussez vers le bas.
• Si les tiges supérieures ne se déclenchent
pas, NE PAS FORCER. Soulevez le moyeu du centre plus haut.
Les deux tubes doivent être déclenchés
pour pouvoir replier la tige supérieure.
12 14
15
Do not force. If unit will not fold, look
for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail.
No la fuerce. Si el producto no se pliega totalmente, fíjese si los laterales están parcialmente doblados. Apriete el botón y pliegue el lateral.
Ne pas forcer. Si l’unité ne se replie pas, il peut y avoir une tige qui est encore enclenchée. Compressez le loquet pour libérer la tige.
15
16
16
17
To Cover • Pour recouvir
• Para cubrir
Bassinet and Indoor Canopy
Moisés y capota interior
Couchette et baldaquin d’interieur
17
Bassinet • Couchette • Moisés
MISE EN GARDE
• Ne s’utilise qu’avec un enfant à la fois.
• Ne jamais placer un enfant sous la couchette.
• La couchette doit être complètement assemblée et installée avant de l'utiliser.
• Cessez l’utilisation de la couchette si l’enfant pèse plus de 15 livres (6,8 kg), peut se retourner sur lui-même ou peut se soulever sur ses mains et ses genoux.
• NE JAMAIS ranger la couchette dans le produit.
• Pour empêcher une intensification de la chaleur à l'intérieur du parc portatif et éviter de surchauffer votre enfant, quand vous utiliser la couchette, n'utilisez pas le baldaquin d'extérieur.
• Afin d’éviter L’ASPHYXIE, NE PAS ajouter de rembourrage tel qu’un matelas de lit d’eau, matelas ou oreiller à l’intérieur de la couchette. Utilisez SEULEMENT le matelas fourni par Graco. NE PAS utiliser votre couchette sans le matelas fourni par Graco.
• La couchette doit être complètement assemblée et installée, incluant les trois tubes métalliques, pinces et matelas, avant de l'utiliser.
WARNING
• Use bassinet with only one child at a time.
• Never place a child under the bassinet.
• The bassinet must be fully assembled and installed before using.
• Discontinue using your bassinet if child weighs over 15 lbs. (6.8 kg), can roll over, or can push up on hands and knees.
• DO NOT store the bassinet in the product while in use.
• To help prevent heat build-up inside the product and to avoid overheating your child when using the bassinet, DO NOT use an outdoor canopy.
• To avoid SUFFOCATION, DO NOT use extra padding such as a water mattress, mattress, or pillows inside the bassinet. Use ONLY mattress/pad provided by Graco. DO NOT use your bassinet without the mattress/pad provided by Graco.
• The bassinet must be fully assembled and installed, including three metal tubes, clips, and mattress/pad, before using.
18
18
Repeat on other end. Répétez sur l'autre extrémité. Repita en el otro extremo.
19
2X (Long • Long • Largo)
1X (Short • Court • Corto)
ADVERTENCIA
• Use el moisés con un niño solamente.
• Nunca coloque a un niño debajo del moisés.
• El moisés debe estar completamente montado e instalado antes de usarlo.
• Deje de usar el moisés si el niño pesa más de 15 libras (6,8 kg), puede darse la vuelta o puede apoyarse en sus manos y rodillas.
• NO almacene el moisés en el producto mientras el mismo se esté usando.
• Para ayudar a evitar la acumulación de calor dentro del producto y para evitar el recalentamiento de su niño, al usar el moisés, NO USE una capota exterior.
• Para evitar la ASFIXIA, NO USE cojines adicionales tales como un colchón de agua, un colchón normal o almohadas dentro del moisés. Use SOLAMENTE la almohadilla del colchón proporcionado por Graco. NO USE el moisés sin la almohadilla del colchón proporcionado por Graco.
• El moisés debe estar completamente montado e instalado, incluidos los tres tubos metálicos, los ganchos y la almohadilla del colchón, antes de usarlo.
19
22
To remove the bassinet, reverse the steps. Pour enlever la couchette, inversez les étapes. Para quitar el moisés, siga los pasos al revés.
CHECK: Three tubes MUST be installed before placing mattress/pad in bassinet.
VERIFIQUE: Los tres tubos DEBEN instalarse antes de colocar la almohadilla del colchón en el moisés.
VÉRIFIEZ: Les trois tubes DOIVENT être installés avant de placer le matelas dans la couchette.
21
20
20
Indoor Canopy • Baldaquin d’intèrieur
• Capota interior
ADVERTENCIA
• Posibilidad de lesiones debido a enredos o estrangulación. Quite la capota o capota con juguetes cuando el bebé empiece a apoyarse en sus manos y rodillas. Se recomienda el uso desde el nacimiento hasta los 5 meses.
• Este juguete no debe meterse en la boca del bebé y debe colocarse fuera del alcance de la cara y boca del bebé.
• Siempre conecte todos los cierres incluidos (cordones, correas, pinzas, etc.) al producto según las instrucciones. Verifíquelos con frecuencia.
• No añada cordones ni correas adicionales para colocar cualquier otra cuna o corralito.
• Para el uso interior solamente. Esta capota no proporciona protección solar.
MISE EN GARDE
• Danger possible de blessure par emmêlement et d'étranglement. Enlevez le baldaquin ou baldaquin avec jouets quand bébé commence à se soulever sur ses mains et ses genoux. Recommandé de la naissance à 5 mois.
• Ce jouet n'est pas conçu pour mettre dans la bouche de bébé et devrait être vraiment placé hors de la portée du visage et de la bouche de bébé.
• Attachez toujours solidement toutes les attaches fournies (ficelles, courroies, pinces, etc.) au produit d'après les directives. Inspectez fréquemment.
• N'ajoutez pas de ficelles additionnelles ou de courroies pour attacher à un berceau ou un parc.
• Pour usage à l'intérieur seulement. Ce baldaquin ne fournit pas une protection contre les dangers du soleil qui peut brûler votre enfant.
WARNING
• Possible entanglement or strangulation injury. Remove canopy or canopy with toys when baby begins to push up on hands and knees. Recommended use from birth to 5 months.
• Toys are not intended to be mouthed by the baby and should be positioned clearly out of reach of the baby's face and mouth.
• Always attach all provided fasteners (strings, straps, clamps, etc.) tightly to the product according to these instructions. Check frequently.
• Do not add additional strings or straps to attach to any other crib or playpen.
• For indoor use only. This canopy does not provide protection from harmful sun that can burn your child.
21
23
24
25
2X
2X
26
On certain models Styles may vary
Sur certains modèles Modèles peuvent varier
En ciertos modelos Los estilos pueden variar
27
OR OU
O
22
Soins et entretien
INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE PRODUIT pour vérifier toutes
déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés. Remplacez ou réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco
®
.
SI VOUS UTILISEZ LE PRODUIT À LA PLAGE, vous DEVEZ enlevez le sable de votre parc ainsi que les pieds avant de le ranger dans sa housse. Le sable qui se trouve dans les loquets des tiges du haut peut l’endommager.
POUR NETTOYER VOTRE PRODUIT, utilisez du savon de ménage ou un détergent doux et de l’eau tiède.
POUR LAVER LE SAC DE VOYAGE, lavez à machine à l’eau froide au cycle doux et suspendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL OU DÉTERGENT.
NETTOYAGE DE LA COUCHETTE: Lavez à la main en eau tiède et un savon de ménage. Suspendre pour sécher.
Care and Maintenance
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PRODUCT for worn parts, torn
material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco
®
replacement parts.
IF THE PRODUCT IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off your product, including the feet, before packing it into cover. Sand in top rail lock may damage it.
TO CLEAN THE PRODUCT, use only household soap or detergent and warm water.
TO WASH CARRY BAG, machine wash in cold water on delicate cycle and drip-dry. NO BLEACH OR DETERGENT.
TO WASH BASSINET: Hand wash with warm water and household soap. Drip dry.
23
Cuidado y mantenimiento
DE VEZ EN CUANDO REVISE SU PRODUCTO por si existieran partes
gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco
®
.
SI SU PRODUCTO ES USADA EN LA PLAYA, DEBE limpiarla y sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterla en el bolso cobertor. La arena en el seguro para plegar los costados puede dañarlo.
PARA LIMPIAR EL PRODUCTO, use sólo un jabón de uso doméstico o detergente suave y agua tibia.
PARA LAVAR EL BOLSO PARA TRANSPORTAR, puede ponerla en la lavadora con agua fria, en ciclo ropa delicada y colgar para secar. NO USE CLORO O DETERGENTE.
PARA LAVAR EL MOISÉS: Lávelo a mano con agua tibia y jabón doméstico. Déjelos secar al aire.
24
Notes • Notas
25
Notes • Notas
26
Complete the following form. Your model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model
number can be found on a sticker on the center of the bottom of your product. Payment in U.S. dollars must accompany your order.
Return the form with payment to:
GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department 150 Oaklands Blvd. Exton, PA 19341
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
Complete el formulario a continuación. El número de modelo DEBE incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas. El
número de su modelo puede encontrarse en la etiqueta ubicada al centro del fondo de su producto. El pago en dolares estadounidenses debe incluirse con el pedido.
Devuélvase con pago a:
GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department 150 Oaklands Blvd. Exton, PA 19341
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at / Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
or/ou
www.elfe.net
Replacement Parts (Canada)
Des pièces de remplacement (au Canada)
Replacement Parts (USA)
Piezas de repuesto (EE.UU)
www.gracobaby.com
or/o
27
$18.00
$12.00
1
$15.00
6
4
$7.00 (1) / $10.00 (2)
7
$5.00
$5.00 (1)
5
3
$17.00
10
$5.00
2
• Circle the part you need. You may only order parts that come with your original model.
• Marque con un círculo el repuesto que necesita. Sólo puede pedir piezas que están
incluidas en su modelo original.
$5.00 (1)
(Long • Largo)
$5.00 (1)
(Short • Corto)
8
9
Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar
Styles may vary
Ship to • Enviar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
Telephone • Telefóno
E-mail Address • Dirección E-mail
Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card •Cargar a la tarjeta de crédito
Account #:
Cuenta N°:
Visa
Exp. date•Fecha de
vencimiento
:
Mastercard
Signature•Firma:
Discover
Total • Total: Shipping & handling*:
Gastos de envío*: $5.00 Sales tax**:
Impuestos**: Total due:
T
otal a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Must be filled in: Debe completarse:
Model No. N° de modelo
Serial No. N° de serie
28
Loading...