
OWNER'S MANUAL
©2003 Graco ISPJ002AB 12/03
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO

THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY.
Even when your child is asleep, you must still provide the
supervision necessary for the continued safety of your child.
AVOID SUFFOCATION HAZARDS
Unlike cribs that have rigid sides, the bassinet has flexible sides.
As a result, the bassinet mattress is specially designed to prevent
suffocation. The mattress has a certain length and width and is less
than one inch thick (2.5 cm). Using a thicker or a different sized
mattress may allow a child’s head to get between the mattress
and the side of the bassinet causing suffocation. To help prevent
suffocation from entrapment, USE ONLY THE MATTRESS PROVIDED
BY GRACO. Never use additional mattress or padding. Use only the
fitted sheet provided by Graco.
Infants can suffocate:
-In gaps between extra pad and side of the basinet
-On soft bedding
NEVER add a mattress, pillow, comforter, or padding. Use ONLY
the pad and sheet provided by Graco.
FALL HAZARD:
• To help prevent falls, do not use this product when the infant begins
to push up on hands and knees or has reached 15 lbs. (6.8 kg),
whichever comes first.
• DO NOT carry bassinet with child in it.
DO NOT adjust casters or height with child in the bassinet.
Failure to follow these warnings and the
instructions could result in serious injury or death.
2

AVOID STRANGULATION HAZARDS:
Strings and cords can cause strangulation. Keep strings and cords
away from child. Do not place bassinet near a window where cords
from blinds or drapes can strangle a child.
DO NOT hang strings on or over the bassinet.
DO NOT place items with a string around a child’s neck, such as
hood strings, pacifier cords, etc.
DO NOT attach strings to toys.
OTHER HAZARDS:
NEVER use the bassinet in a vehicle. It offers no protection to your
child in a crash.
NEVER place a child in the storage basket.
ALWAYS place bassinet on floor when using as a rocker. Never
place on an elevated surface.
To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy
infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise
advised by your physician.
Discontinue using this product should it become damaged
or broken.
Read all instructions BEFORE assembly and use of this product.
If you experience any difficulties, please contact the Customer
Service Department. Keep instructions for future use.
3

Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
CE PRODUIT EXIGE L’ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE.
Même si votre enfant dort, vous devez offrir la supervision
nécessaire pour la sécurité continue de votre enfant.
ÉVITEZ LES DANGERS DE SUFFOCATION
Contrairement aux lits de bébé qui ont des côtés rigides, cette
couchette a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas de
couchette a été conçu spécialement pour prévenir la suffocation.
Le matelas mesure une certaine longueur et largeur, et est moins
d'un pouce d'épaisseur (2.5 cm). Si vous utiliser un matelas plus
épais ou d'une dimension différente, il y a un risque que la tête
d'un enfant reste coincée entre le matelas et le côté de couchette,
ce qui peut causer la suffocation. Pour aider à prévenir la suffocation
par coincement, UTILISEZ SEULEMENT UN MATELAS FOURNI PAR
GRACO. Ne jamais utiliser un matelas ou du rembourrage
additionnel. Utilisez seulement le drap ajusté fournit par Graco.
Les enfants peuvent suffoquer
• Dans les espaces entre un matelas supplémentaire et le côté
de la couchette
• Sur la literie rembourrée.
NE JAMAIS ajouter de matelas, coussin, douillette ou rembourrage.
Utilisez SEULEMENT le matelas et le drap fournis par Graco.
DANGER DE CHUTE:
Pour éviter les chutes, cessez l'usage de ce produit lorsque le bébé
commence à se remonter sur ses mains et ses genoux ou pèse
15 ivres (6.8 kg), soit un ou l'autre qui arrivera en premier.
NE PAS transporter la couchette avec l'enfant à l'intérieur.
NE PAS ajuster les roulettes ou la hauteur lorsque l'enfant est
dans la couchette.
4

ÉVITEZ LES DANGERS D'ÉTRANGLEMENT:
Les ficelles et cordons peuvent causer des étranglements. Gardez
les ficelles et cordons loins de l’enfant. Ne pas installer la couchette
près d’une fenêtre ou il y a des cordons de stores ou rideaux qui
pourraient étrangler l’enfant.
NE JAMAIS suspendre des ficelles sur ou au-dessus la couchette.
NE JAMAIS accrocher des objets avec ficelles autour du cou de
votre enfant, tel des ficelles de capuchon ou de sucette, etc.
NE JAMAIS attacher des jouets à l’aide de ficelles.
AUTRES DANGERS:
NE JAMAIS utiliser la couchette dans un véhicule. Elle n'offre
aucune protection à votre enfant si il arrivait un accident.
NE JAMAIS placer l'enfant dans le panier de rangement.
TOUJOURS placer la couchette sur le plancher lorsqu'elle utilisée
comme berceuse. Ne jamais placer sur une surface élevée.
Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson
en couchant, les pédiatres recommandent que les enfants en bonne
santé soient placés sur leur dos pour dormir, sauf avis contraire
du médecin.
Cessez l'usage de votre couchette si elle est endommagée ou brisée.
Lire tous les instructions AVANT d'assemblage et usage du ce produit.
Si vous expérience des difficultés, s'il-vous-plaît contacter notre
département de service à la clientèle. Gardez ces instructions pour
usage futur.
5

Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las
instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
ESTE PRODUCTO REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO.
Incluso cuando su niño está dormido, deberá seguir
proporcionando la supervisión necesaria para mantener la
seguridad de su niño.
EVITE LOS PELIGROS DE ASFIXIA
Distinto que las cunas que tienen costados rígidos, la cuna tiene
costados flexibles. Como resultado, el colchón de la cuna ha sido
especialmente diseñado para prevenir la asfixia. El colchón tiene
cierto ancho y cierta longitud y tiene menos de una pulgada de
espesor (2,5 cm). Usar un colchón más espeso o de tamaño
diferente, podría permitir que la cabeza del niño se quede entre
el colchón y el costado de la cuna causando la asfixia. Para ayudar
a prevenir la asfixia al quedar atrapado, USE SOLAMENTE EL
COLCHÓN PROVISTO POR GRACO. Nunca use colchones o
acolchados adicionales. Use solamente la sábana ajustada
provista por Graco.
Los bebés pueden asfixiarse:
-En los espacios entre la almohadilla adicional y el costado
de la cuna
-En ropa de cama blanda
NUNCA agregue un colchón, cojín, edredón o acolchado. Use
SOLAMENTE la almohadilla y la sábana provistas por Graco.
PELIGRO DE CAÍDA:
Para ayudar a prevenir caídas, no use este producto cuando el bebé
comience a tratar de pararse sobre las manos y las rodillas o ha
alcanzado 15 libras (6,8 kg), lo que ocurra primero.
NO transporte la cuna con el niño en su interior.
NO ajuste las rueditas o la altura con el niño en el interior de la cuna.
6

EVITE EL PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
Las cuerdas y cordones pueden causar la estrangulación. Mantenga
las cuerdas y cordones lejos del niño. No ponga la cuna cerca de
una ventana donde los cordones de las persianas o cortinas puedan
estrangular al niño.
NO cuelgue cordones en o sobre la cuna.
NO ponga artículos con un cordón alrededor del cuello del niño,
tal como cordones de capuchas, cordones de chupetes, etc.
NO ponga cordones en los juguetes.
OTROS PELIGROS:
No use NUNCA la cuna en un vehículo. No ofrecerá ninguna
protección a su niño en caso de accidente.
NUNCA ponga al niño en la canasta de almacenamiento.
Ponga SIEMPRE la cuna en el piso cuando la usa como mecedora.
Nunca la ponga sobre una superficie elevada.
Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los
bebés con buena salud sean puestos a dormir sobre la espalda, a
menos que su médico le indique lo contrario.
Deje de usar la cuna si está dañada o rota.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y usar este producto.
Si experimenta alguna dificultad, por favor comuníquese con el
Departamento de Servicio al Cliente. Guarde las instrucciones
para uso futuro.
7

8
Parts list • Liste des pièces
• Lista de las piezas
Check that you
have all the parts
for this model
BEFORE assembling
your product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
Tools required:
Screwdriver
Wrench (included)
Verifique que tiene
todas las piezas de este
modelo ANTES de
armar su producto. Si
falta alguna pieza, llame
al Departamento de
Servicio al Cliente.
Herramienta
necesaria:
Destornillador
Llave (incluida)
Vérifiez
que vous avez toutes
les pièces pour ce
modèle AVANT
d'assembler votre
produit. S'il vous
manque des pièces,
communiquez avec
notre service à
la clientèle.
Outils nécessaires:
Tournevis
Clé (incluse)
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS
2X
4X
2X
2X

9
Assembly • Assemblage • Montaje
1
2X
2X
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Snap U-tubes into leg braces as
shown.
Abroche los tubos en U en
los soportes de las patas como
se indica.
Enclenchez les tubes en U dans
les bretelles de maintien tel
qu'illustré.

10
3
2
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
CHECK to make sure
basket tubes are in place.
VERIFIQUE para
asegurarse de que
los tubos de la canasta
estén en su lugar.
VÉRIFIEZ pour s'assurer
que les tubes du panier
sont en place.
Insert basket tubes into
U-tubes as shown.
Repeat on other U-tube.
Inserte los tubos de la
canasta en los tubos
en U como se indica.
Repita el proceso en
el otro tubo en U.
Insérez les tubes du
panier dans les tubes
en U tel qu'illustré.
Répétez sur l'autre
tube en U.

11
4
Hold changing table in place
by inserting screws.
Mantenga la mesa para
cambiar al bebé en su lugar
insertando los tornillos.
Maintenez la table à langer
en place en insérant les vis.
4X
Ajuste los tornillos y las tuercas en
cada lado.
Repita los pasos 4 y 5 para el otro
tubo transversal.
VERIFIQUE para asegurarse de que
todos los tornillos y las tuercas están
aseguradas y ajustadas.
Serrez les vis et les écrous sur
chaque côté.
Répétez les étapes 4 et 5 pour l'autre
tube transversal.
VÉRIFIEZ pour s'assurer que toutes
les vis et écrous sont bien serrés.
Tighten screws and nuts on each side.
Repeat steps 4 and 5 for other cross
tube.
CHECK to make sure all screws and
nuts are secure and tight.
5

12
6
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Trabe los costados de
malla de la canasta
alrededor de los extremos
expuestos de la mesa
para cambiar al bebé.
Repita el proceso del
otro lado.
Enclenchez les côtés en
filet du panier autour des
extrémités exposées de la
table à langer.
Répétez de l'autre côté.
Snap mesh sides of
basket around exposed
ends of changing table.
Repeat on other side.
Finished assembly.
Armado terminado.
Assemblage fini.

13
Assembling Bassinet • Assembler la
couchette • Cómo armar la cuna
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
7
8
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
CHECK to make sure legs
are snapped into place.
VERIFIQUE para
asegurarse de que las patas
estén trabadas en su lugar.
VÉRIFIEZ pour s'assurer
que les pieds de base sont
enclenchés en place.

14
9
10
11
2X
Snap removable rod into
frame exactly as shown.
Trabe la varilla
desmontable en el
armazón exactamente
como se indica.
Enclenchez la tige
amovible dans l'armature
exactement comme illustré.
Screw tube onto frame
exactly as shown.
Atornille el tubo al
armazón exactamente
como se indica.
Vissez le tube dans
l'armature exactement
comme illustré.
Strap
Courroie
Correa
Place bassinet covering over
frame and pull strap through
button hole in bottom of
covering.
Ponga la funda de la cuna
sobre el armazón y tire la
correa a través del agujero para
botones del fondo de la funda.
Placez la housse de la couchette
sur l'armature et passez la
courroie à travers le trou du
bouton au bas de la housse.