No car seat can guarantee protection from
injury in every situation, but proper use
helps reduce the risk of serious injury
or death.
Safety First Check List
>
Read and understand instruction manual
and car seat labels.
Registration Information
>
Child restraints could be recalled for
safety reasons. You must register this restraint
to be reached in a recall. Send your name,
address, and the restraint’ s model number and
manufacturing date to:
Graco Children’ s Products
150 Oaklands Blvd.
Exton, PA 19341
or call 1-800-345-4109
or register online at
http://www.gracobaby.com/carseatregistration
For recall information:
• Call the U.S Government’ s Vehicle Safety
Hotline at 1-888-327-4236
(TTY: 1-800-424-9153) or go to
http:// www.NHTSA.gov
• Call Graco at 1-800-345-4109 or
www.gracobaby.com
Use car seat rear-facing only.
Do not use in vehicle seat with air bag.
Secure children in back seat whenever
possible.
Never leave child unattended.
Install car seat securely with vehicle seat belt
or LATCH.
Do not use after date shown on back of
car seat.
Do not allow anyone (babysitter, relatives,
etc.) to use car seat without first
understanding all instructions.
LATCH
>
This car seat may be installed in a vehicle
using either the vehicle seat belt or the
LATCH system (for vehicles equipped with
LATCH).
1
WARNINGS - Prevent serious injury or death:
Failure to follow these instructions
and car seat labels can result in child
striking the vehicle’ s interior during
a sudden stop or crash. Secure child
restraint with a vehicle seat belt or
LATCH as shown in this manual.
Select a suitable location for the car
seat in your vehicle.
Use car seat rear-facing only. Serious
crippling injury or death can result
if infant faces front of vehicle.
Vehicle seat belt system MUST hold
car seat securely. Not all vehicle seat
belts can be used with a car seat. If
vehicle seat belt does not hold car
seat securely, read “Vehicle Seat
Belts” section.
Never put a car seat in a front
vehicle seat unless recommended
by vehicle owner’ s manual. National
Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) alerts
vehicle owners that according to
accident statistics children up to
age 12 are safer in the back seat.
For vehicles with air bags, refer to
vehicle owner’ s manual for child
restraint installation information.
If car seat is in a crash, it must be
replaced. DO NOT use it again! A
crash can cause unseen damage and
using it again could result in serious
injury or death.
DO NOT use car seat if it is damaged
or missing parts.
DO NOT use accessories or parts
other than those provided by Graco.
Their use could alter the
performance of the car seat.
This child restraint is NOT
compatible with any base, stroller
or shopping cart.
2
WARNINGS - Prevent serious injury or death (continued):
Car seat must be properly leveled:
• Too reclined can result in injury
or ejection.
• Too upright can result in
breathing difficulties.
Never leave infant unattended, even
when sleeping.
DO NOT remove LATCH system from
car seat. If using vehicle seat belt to
secure car seat, LATCH connectors
must be stored. (see section “LATCH
storage”)
Never attach two
LATCH connectors
to one vehicle lower
anchor point unless
specifically allowed
by the vehicle
manufacturer.
Strangulation Hazard: Child can
strangle in loose harness straps.
Never leave child in carrier when
straps are loose or undone.
Fall Hazard: Child’ s movement can
slide carrier. Never place carrier near
edges of countertops, tables or other
elevated surfaces.
Suffocation Hazard: Infant carrier
can roll over on soft surfaces and
suffocate child. Never place carrier
on beds, sofas or other soft surfaces.
Avoid serious injury due to falls.
Always use harness to restrain child.
Be sure handle “locks” into carrying
position before carrying infant. If
handle is not securely locked, car
seat can flip forward causing
unrestrained infant to fall and be
seriously injured.
3
BASIC INFORMATION
WARNING
DO NOT place this
child restraint in
a vehicle seating
location that has a
front air bag. If the
air bag inflates, it
can hit the child and
child restraint with great force
and cause serious injury or death
to your child. Check vehicle
owner’ s manual for information
about side air bags and child
restraint installation.
Certification
>
This car seat meets or exceeds all applicable
requirements of Federal Motor Vehicle Safety
Standard 213 for use in motor vehicles and
aircraft.
Unoccupied Car Seat
>
Always secure car seat with a vehicle seat belt
or LATCH, even when unoccupied. An
unsecured car seat can injure passengers.
Dangerous Vehicle Seats
>
Do not use car seat on rear-facing or
side-facing vehicle seats.
4
BASIC INFORMATION (continued)
Car Seat Useful Life
>
DO NOT use after date shown on back of
car seat due to changing requirements and
normal wear and tear.
Look for:
Vehicle Seat Protection
>
Protect vehicle seat. Use a car seat mat, towel
or thin blanket under and behind car seat.
Warm Weather
>
Car seat parts can get very hot in the sun
or warm weather.
Do not use this car
seat after December
Year
To avoid burns, always check before putting
child in car seat.
5
WHAT IS LATCH?
United States Federal Motor Vehicle Safety
Standards have defined a new system for
installing car seats in vehicles. The system
is called LATCH. LATCH stands for:
L
ower Anchorage and Tether for CH ildren.
LATCH System for Vehicles:
Some vehicle owner manuals use the term
ISOFIX to identify the new car seat
anchorage system. This carseat with
LATCH can also be used in vehicle seating
positions equipped with ISOFIX.
Newer vehicles may have one or more seating
positions equipped with LATCH anchor points.
If vehicle is equipped with LATCH, the vehicle
lower anchor points may be visible at the vehicle
seat crease. If not visible, they may be marked
with a symbol (Fig. a) or a colored dot.
See your vehicle owner’ s manual for exact
locations, anchor identification, and
requirements for use with a car seat.
Typical seat in a passenger vehicle. Other
vehicle types may have different LATCH
locations or different markings.
Vehicle
Lower Anchor
Points
Vehicle
Seat Crease
(Fig. a)
LATCH is defined as anchorages 280mm (11.02 inches) on
center. As a manufacturer, we do not recommend using the
LATCH system in the center position if it exceeds this length.
6
HEIGHT & WEIGHT LIMITS
This car seat is designed for rear-facing use
ONLY by an infant whose:
• Weight is less than 22 lbs (10 kg) and;
• Height is less than 29 inches (73.6 cm)
Preterm or Low Birth Weight
>
Infants
A preterm or low birth weight infant may
be at special risk in a vehicle or aircraft.
According to the American Academy of
Pediatrics, these infants may suffer breathing
difficulties if improperly reclined in a car seat.
Graco advises that you have your physician or
hospital staff evaluate your infant and
recommend the proper car seat or car bed
before you and your infant leave the hospital.
7
SEAT PAD ASSEMBLY
Remove Harness
>
1
On back of car seat, press in tab
and lift metal rod up and out
of slots (fig. a).
Slide metal rod out of loops of
2
harness strap (fig. b).
From front of car seat, pull harness
3
strap out of harness strap slots (fig. c).
Remove chest clip from each harness
4
strap (fig. d).
Remove harness strap by pulling harness
5
strap from tongues (fig. e).
DO NOT remove harness strap from car
seat shell.
8
(fig. a)
(fig. c)
(fig. e)
Tab
(fig. b)
(fig. d)
SEAT PAD ASSEMBLY (continued)
Pad Assembly
>
Loosely lay seat pad in shell (fig. g).
1
Slip bottom pad flap over bottom of
2
car seat (fig. h).
Thread harness straps through slots in
3
seat pad (fig. i).
Adjust strap so each side is the same
length.
Slip top pad flap over top of car
4
seat (fig. j).
Thread elastic loops on each side of seat
5
pad through holes and hook over slanted
pins under car seat (fig. k).
(fig. g)
(fig. i)
(fig. k)
(fig. h)
(fig. j)
HolePin
9
SEAT PAD ASSEMBLY (continued)
Harness Assembly
>
Thread each end of harness strap from
1
back to front through slot in tongues (fig. l).
DO NOT twist harness strap.
Thread each end of harness strap through
2
chest clip.
Chest clip MUST be re-threaded exactly
as shown. (fig. m)
Thread each end of harness strap through
3
matching slots of seat pad and car
seat (fig. n).
Read instruction manual for proper
harness strap adjustments.
Adjust harness strap length by inserting
4
metal rod into loops that will position
harness strap for proper snugness (fig. o).
Make sure the ROD is threaded through
the same loop position on both sides.
5
Replace metal rod into side slots and slide
metal rod down below tab (fig. p).
Make sure tab holds metal rod securely.
WARNING
Only use metal rod supplied by
Graco or child will not be restrained.
10
SEAT PAD ASSEMBLY (continued)
(fig. l)(fig. m)
(fig. n)
(fig. p)
(fig. o)
11
INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELT
Pull front to back and left to right to check for
4
WARNING
LATCH belt MUST be stored when
using vehicle seat belt to install car
seat. See “LATCH Storage” on p. 29.
Place car seat rear-facing on vehicle seat.
1
Thread vehicle lap belt through car seat Slots
2
and buckle belt.
NOTE: Vehicle shoulder belt must NOT be
placed through car seat Slots.
secure installation (fig. b). Vehicle lap belt
MUST stay tight.
If not secure, see “Vehicle Seat Belts”
section, p.22.
5
Check level indicator on car seat.
Vehicle must be on level ground
and child in car seat when checking level
indicator.
Ball MUST be entirely in green zone (fig. c). If
necessary, place rolled towels under car seat, at
vehicle seat crease, until entire ball is in green
zone. Then re-check level indicator.
Press down firmly on car seat to compress
3
vehicle seat cushion while tightening vehicle
lap belt (fig. a).
12
Adjust handle to a position behind car seat.
6
Periodically check that car seat is securely
installed and properly leveled; adjust if
necessary.
Thread LATCH belt through car seat Slots.
Belt must lay flat and not be twisted.
For ease of installation, extend LATCH belt
3
to its maximum length.
Hook connectors to vehicle lower anchors
4
(fig. b). Pull connectors to be sure they are
securely attached to the anchor points. (fig. b).
Press down firmly on car seat to compress
5
vehicle seat cushion while tightening LATCH
belt.
Pull front to back and left to right to check for
6
secure installation (fig. c).
Check that the lower anchorage belt stays
tight and does not slip from the tightened
position. If it does not stay tight, try another
seating position or contact Customer Service
(see back cover).
Check level indicator on car seat.
7
Vehicle must be on level ground
and child in car seat when checking level
indicator.
Ball MUST be entirely in green zone (fig. d). If
necessary, place rolled towels under car seat, at
vehicle seat crease, until entire ball is in green
zone. Then re-check level indicator.
Adjust handle to a position behind car seat.
8
Periodically check that car seat is securely
installed and properly leveled; adjust if
necessary.
El indicador debe mantenerse!El indicador debe mantenerse
en verde completemente!en verde completemente!
Vehicle
shoulder
belt
LATCH
Towels
(fig. a)
(continued):
Slots
Handle
(fig. b)
(fig. c)(fig. d)
15
PLACING CHILD IN CAR SEAT
1
WARNING
To prevent serious injury or death:
• Keep harness straps snug and
positioned on shoulders. A snug strap
should not allow any slack. It lies in
a relatively straight line without
sagging. It does not press on the
child’ s flesh or push the child’ s body
into an unnatural position.
Periodically check adjustments.
• Do not use strap covers, blankets
cushions, or padding under harness
straps or child unless provided by
Graco.
• Baby must be dressed in clothing
with arms and legs that will not
interfere with buckling harness.
Check harness system:
• Harness straps must be through slots at or
just below shoulders.
• Crotch strap must be through opening
closest to but not under child.
2
3
4
5
Place child in car seat with child’ s back flat
against back of car seat.
Place harness straps over child’ s shoulders and
insert tongues into buckle to lock.
Pull up on tongues to be sure they are
locked.
Close chest clip:
Position chest clip at arm pit level.
CHECK that the harness is snug. A snug strap
should not allow any slack. It lies in a relatively
straight line without sagging. It does not press
on the child’ s flesh or push the child’ s body
into an unnatural position (fig. a).
Check that harness straps on chest
and thighs are snug.
A rolled towel can be used on each side to
support small children (fig. b). Be sure towels
do not interfere with harness system.
16
PLACING CHILD IN CAR SEAT (continued)
3
2
(fig. a)(fig. b)
17
OPERATIONS and ADJUSTMENTS
1
2
Chest Clip:
Buckle:
• To buckle: Insert both tongues into
buckle. Pull up on tongues to be sure
they are locked.
• To unbuckle: Press red button and pull
tongues out.
• To open: Squeeze tabs on both sides
and pull apart.
• To close: Snap halves together. Make
sure chest clip is locked by pulling out
on each half.
3
Adjustable Handle:
• Handle has four adjustment positions.
• Push in red buttons on each side of
handle, rotate and release red buttons.
Continue rotating handle to desired
position until you hear a “click” sound and
both red buttons pop back out.
• IMPORTANT: Before lifting car seat, place
handle in “locked” upright carrying
position.
18
OPERATIONS and ADJUSTMENTS (continued)
2
1
3
19
OPERATIONS and ADJUSTMENTS (continued)
Adjusting or Changing Harness Straps (fig. a):
4
Harness straps must be through slots at or below
shoulders.
• Press Tab to release metal Rod and lift Rod
out of side Pockets.
• Slide metal Rod out of Loops of harness
straps.
• If necessary to change slots, pull harness
strap out of current Slots and thread through
desired Slots.
IMPORTANT: Straps MUST be through
matching Slots of seat pad and car seat.
• Select Loops that provide proper snugness.
Make sure the Rod is threaded through the
same loop position on both straps.
• Replace metal Rod into side Pockets and
slide Rod down below Tab.
Changing Crotch Strap Positions (fig. b):
5
Buckle tongue must be in slot closest to but
not under child.
• From bottom of car seat, remove crotch
strap Clip.
• From top of car seat, rethread crotch strap
through desired Opening.
• Re-attach crotch strap Clip exactly as
shown.
Pull on buckle to make sure it is held
securely
.
20
Make sure Tab holds metal Rod secure
ly.
OPERATIONS and ADJUSTMENTS (continued)
LoopsTab
Pockets
Rod
Slots
(fig. a)
Openings
Clip
(fig. b)
21
VEHICLE SEAT BELTS
WARNING
Not all vehicle seat belts can be
used with a car seat. The car seat
must be held securely at all times
by a lap belt (or lap belt portion of
a lap/shoulder belt) that will not
loosen while driving.
To provide the most secure installation of the
car seat:
• Read the vehicle owner’ s manual regarding
car seat installation and seat belt use with
car seat.
• Follow all instruction labels on vehicle seat
belt and car seat.
If car seat is not held securely after following
instructions in this manual, vehicle seat belt
labels, and vehicle owner’ s manual:
• Move car seat to another seating location
and try again, or
• Contact vehicle dealer for possible seat
belt modification parts.
22
VEHICLE SEAT BELTS (continued)
Belts Forward of Seat Crease
>
Vehicle seat belts located forward of seat
crease may not securely hold car seat. Check
vehicle owner’ s manual or see vehicle dealer for
car seat installation requirements.
• If approved for use with car seat,
install car seat and check for secure
installation by pulling car seat front
to back. If car seat slides forward,
DO NOT use these seat belts.
Seat Crease
Seat Crease
23
VEHICLE SEAT BELTS (continued)
Lap Belts - Manually Adjustable
>
The locking latch plate on some seat belts may
slip and loosen after being buckled on car seat if
positioned at a certain angle. If this happens,
flip latch plate over (fig. a) and re-buckle. Test
installation again to see if this works. If not,
move car seat to another seating position.
Flip
Lap Belts - With Retractor
>
Lap belts with retractors may or may not hold
a car seat securely.
Follow these steps to determine if you have a
retractor system that will hold car seat securely:
a. Pull belt all the way out.
b. Allow belt to retract about 6 inches (15 cm).
c. Pull out on belt again.
If belt is locked and you cannot pull the belt out
any further, you have an Automatic Locking
Retractor which may be used with a car seat.
Remember, when installing a car seat, pull belt
all the way out, buckle belt, and then tighten.
If you can pull the belt out again (step c), you
have an Emergency Locking Retractor which
must not be used with a car seat.
24
Retractor
(fig. a)
VEHICLE SEAT BELTS (continued)
Passive Restraint - Lap Belt
>
with Motorized Shoulder Belt
DO NOT use with any car seat.
Passive Restraint-Lap or
>
Shoulder Belt Mounted on Door
DO NOT use with any car seat. Belts will not
stay tight while driving.
25
VEHICLE SEAT BELTS (continued)
Combination Lap/Shoulder
>
Belt with Sliding Latch Plate
Pull on latch plate (fig. b). If belt slides freely
through latch plate, a locking clip MUST
be used (see Locking Clip section).
Some combination lap/shoulder belts with
sliding latch plates may be converted into an
“automatic locking mode” that will allow use
without a locking clip. See vehicle owner’ s
manual and label on vehicle belts for
instructions.
Combination Lap/Shoulder
>
Belt with Locking Latch Plate
The locking latch plate on some seat belts may
slip and loosen after being buckled on car seat if
positioned at a certain angle. If this happens,
flip the latch plate over (fig. c) and re-buckle.
Test installation again to see if this works. If
not, move car seat to another seating position.
26
Pull
(fig. b)
Flip
(fig. c)
VEHICLE SEAT BELTS (continued)
5
Locking Clip
>
WARNING
Avoid serious injury or death:
• Failure to use locking clip where
required will result in car seat not
being securely held in place.
• Remove locking clip from seat belts
when not being used with car seat.
• DO NOT use locking clip as a vehicle
seat belt shortener.
You MUST use locking clip provided with
car seat with a vehicle seat belt that slides
freely through the latch plate or the lap belt
cannot be tightly secured.
Install car seat and tighten vehicle seat belt.
1
Hold seat belts together at latch plate (fig. a)
2
then unbuckle.
Test installation to see if car seat is secure.
If not secure, additional belt tightening may be
required:
• Unbuckle vehicle seat belt.
• Hold belts together and remove locking
clip.
• Shorten length of lap belt portion slightly
by pulling belt through latch plate.
• Re-attach locking clip.
• Buckle vehicle seat belt.
Press car seat further down into vehicle
seat cushion to help buckle vehicle seat belt.
Test installation to see if car seat is secure. If
not secure, repeat above step until secure.
1/2 inch (1 cm)
Slide locking clip on seat belts approximately
3
1/2 inch (1 cm) away from latch plate.
4
Re-buckle seat belt.
(fig. a)
27
ADDITIONAL INFORMATION
Care & Cleaning
>
Seat Pad:
Machine-wash separately in cold water on
delicate cycle and drip dry.
Harness straps and LATCH straps:
Surface wash only with mild soap and damp
cloth.
If harness or LATCH straps are frayed or
heavily soiled, they MUST be replaced.
Shell:
Wipe with mild solution of soap and water.
Avoid wetting labels.
Never use “household detergents”: they can
weaken plastic.
WARNING
Prevent serious injury or death:
• Buckle must be properly latched.
• Periodically inspect and clean
buckle to remove objects or debris
that could prevent latching.
Buckle:
Rinse buckle with warm water. DO NOT use
household detergents. Never lubricate
buckle.
28
ADDITIONAL INFORMATION (continued)
Aircraft Use
>
This car seat is certified for use on aircraft (see
label on car seat). Contact airline about their
policy.
Use this car seat only on forward-facing aircraft
seats.
Install car seat on an aircraft the same way it is
installed in a vehicle.
Second Hand Car Seat
>
Graco advises against loaning or passing
along car seat.
LATCH Storage
>
Hook LATCH ends to storage bars on back
of seat.
Pull adjustment belt tight.
Roll up loose end of adjustment belt and wrap
with elastic loop sewn on inside of seat pad.
Storage bars
Elastic strap
Back of seat
29
NOTES
30
NOTES
31
To purchase parts or accessories or for warranty information in the
United States,
please contact us at the following:
www.gracobaby.com
or
1-800-345-4109
Store instruction manual
behind tabs.
Store Locking Clip
Behind Instruction
Manual (fig. a).
(fig. a)
Graco Children’ s Products Inc.
A Division of Newell Rubbermaid
Exton, PA 19341
32
Manual de
instrucciones
Evite las lesiones o la muerte –
¡ Lea y comprenda este manual!
¡ Use el asiento orientado hacia atrás solamente!
www.gracobaby.com
ISPC116BA10/07US
INDICE
Este manual de instrucciones está indicado para
el uso del:
• Asiento infantil para autos/ portabebés
de Graco Assura
Ningún asiento de seguridad garantiza la
protección contra lesiones en cualquier situación,
pero su utilización correcta ayuda a reducir el
riesgo de lesiones graves o la muerte.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
Información para registro
>
Los sistemas de sujeción infantil pueden ser retirados
del mercado por motivos de seguridad. Usted debe
registrar este sistema de sujeción para que podamos
comunicarnos con usted en caso de una retirada
del mercado. Enví e su nombre, dirección y el número
de modelo y la fecha de fabricación del sistema
de sujeción a
Graco Children’ s Products
150 Oaklands Blvd.
Exton, PA 19341
llame a 1-800-345-4109
o regístrelo en línea en
http://www.gracobaby.com/carseatregistration
Para información sobre la retirada del producto
del mercado:
• Llame a la lí nea abierta del Gobierno de
los EE.UU. para Seguridad de Automóviles
al 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153)
o visite www.NHTSA.gov
• Llame a Graco al 1-800-345-4109 o
www.gracobaby.com
Lista de chequeo para la
>
seguridad
Lea y comprenda el manual de instrucciones
y las etiquetas del asiento para el automóvil.
Use el asiento para el automóvil orientado
hacia atrás solamente.
No lo use en un asiento del vehí culo que
tenga una bolsa neumática de seguridad.
Siempre que sea posible, los niños deberán
viajar en los asientos traseros.
No deje nunca al niño desatendido.
Instale el asiento para el automóvil de manera
segura con el cinturón del vehí culo o LATCH.
No use el asiento para el automóvil cuando
haya pasado la fecha indicada en el respaldo.
No permita que nadie (niñera, parientes, etc.)
use el asiento para el automóvil sin haber
comprendido antes todas las instrucciones.
LATCH
>
Este asiento de seguridad se puede colocar en el
vehí culo utilizando el cinturón de seguridad del
vehí culo el sistema LATCH (para vehí culos
equipados con LATCH).
1
ADVERTENCIAS - Evite las lesiones graves o la muerte:
El incumplimiento de estas
instrucciones y de las indicaciones de
las etiquetas del asiento podrí a causar
el choque del niño contra el interior del
vehí culo durante una parada repentina
o un accidente. Sujete el asiento con un
cinturón de seguridad del vehí culo o un
sistema LATCH que esté bien colocado
según las indicaciones de este manual.
Elija el lugar adecuado para el asiento
de seguridad en su vehí culo.
¡ Use este asiento para el automóvil
orientado hacia atrás solamente! Si el
bebé de corta edad está orientado
hacia la parte delantera del vehí culo,
puede sufrir lesiones graves que
pueden mutilarle, o causarle la muerte.
El sistema de cinturones de seguridad
de su vehí culo DEBE sujetar firmemente el asiento para el automóvil. No
todos los cinturones de seguridad de
los vehí culos pueden usarse con un
asiento para el automóvil. Si el cinturón
de seguridad del vehí culo no sujeta
firmemente el asiento para el
automóvil, lea la sección sobre
“Cinturones de Seguridad de los
Vehí culos”.
2
No coloque nunca un asiento para el
automóvil en el asiento delantero de
un vehículo a menos que lo
recomiende el manual del propietario
del vehículo. La National Highway
Traffic Safety Administration (NHTSA),
(Administración Nacional de Seguridad
en las Carreteras), alerta a los
propietarios de vehí culos que, según
las estadí sticas de accidentes, los niños
de hasta 12 años de edad están más
seguros en los asientos traseros. Para
los vehículos con bolsas neumáticas
de seguridad, consulte el manual del
propietario de su vehículo para ver las
instrucciones de instalación de
un sistema de sujeción infantil.
Si el asiento para el automóvil se
encuentra en el automóvil durante un
accidente, deberá cambiarlo. ¡NO lo usede nuevo! Un accidente puede causar
daños ocultos y si lo usa de nuevo el
niño podría sufrir lesiones graves o
la muerte.
NO use el asiento para el automóvil
si está dañado o si le faltan piezas.
NO use accesorios o piezas que no
hayan sido provistos por Graco. Su uso
podrí a alterar la función del asiento
para el automóvil.
Este asiento de seguridad infantil NO
es compatible con ninguna base,
cochecito o carrito de compra.
ADVERTENCIAS - Evite las lesiones graves o la muerte (cont):
El asiento para el automóvil debe
estar correctamente nivelado:
• Si está demasiado reclinado,
puede causar lesiones o que el
bebé salga despedido.
• Si está demasiado erguido, puede
causar dificultades respiratorias.
No deje nunca al bebé de corta edad
desatendido, incluso cuando está
dormido.
No retire el sistema LATCH del
asiento de seguridad. Si usa el
cinturón de seguridad del vehí culo
para sujetar el asiento de seguridad,
debe almacenar los conectores
LATCH ( consulte la sección
“Almacenaje del LATCH”)
No conecte nunca
dos conectores
LATCH a un punto
de anclaje inferior
del vehí culo a menos
que el fabricante del
vehí culo lo especifique.
Riesgo de estrangulamiento: El niño
puede estrangularse con las correas
aflojadas. No deje nunca al niño en la
cuna portátil cuando las correas estén
aflojadas o desabrochadas.
Riesgo de caídas: Los movimientos del
niño pueden mover la cuna portátil.
No coloque jamás la cuna portátil
cerca del borde de los mostradores,
mesas y otras superficies elevadas.
Riesgo de asfixia: La cuna portátil
puede volcarse sobre las superficies
blandas y asfixiar al niño. No coloque
jamás la cuna portátil sobre camas,
sofás u otras superficies blandas.
Evite las lesiones graves ocasionadas
por caídas. Use siempre el arnés para
sujetar al niño y asegúrese de que el
asidero "se trabe" en la posición de
transporte antes de transportar al
niño. Si el asidero no está bien
trabado, el asiento para el automóvil
puede inclinarse hacia delante,
haciendo que el bebé de corta edad
que no está sujeto se
caiga y sufra lesiones graves.
3
INFORMACION BASICA
ADVERTENCIA
Asiento para el automóvil
>
desocupado
NO ponga este
sistema de seguridad
para niños en un
asiento del vehí culo
que tenga instalado
una bolsa de aire
delantera. Si la bolsa
de aire se infla,
puede golpear al niño y al sistema
de seguridad para niños con mucha
fuerza y causar lesiones serias o la
muerte de su niño.Consulte el
manual del dueño del vehí culo
para obtener información sobre
las bolsas de aire laterales y la
instalación del sistema de
seguridad para niños.
Certification
>
Este asiento para el automóvil cumple o excede
todos los requisitos aplicables de la Federal
Motor Vehicle Safety Standard 213 (Norma
Federal de Seguridad 213 para Vehí culos
Motorizados) para ser usado en vehí culos
motorizados y aviones.
Sujete siempre el asiento para el automóvil
con el cinturón del vehí culo o LATCH, incluso
cuando el asiento está desocupado. Si no está
debidamente sujetado, el asiento para el
automóvil puede lesionar a los pasajeros.
Asientos peligrosos en los
>
vehí culos
No lo use en asientos del vehí culo orientados
hacia atrás o hacia los lados.
4
INFORMACION BASICA
Vida útil del asiento para
>
el automóvil
Debido a los cambios en los requisitos y al uso
y desgaste normal, NO use el asiento para el
automóvil después de que haya pasado la
fecha indicada en el respaldo.
Busque:
Protección del asiento del
>
vehículo
Proteja el asiento de su vehí culo. Use una
alfombrilla especial para asientos para el
automóvil, una toalla o una frazada delgada
debajo y detrás del asiento para el automóvil.
Tiempo caluroso
>
Las piezas del asiento para el automóvil pueden
calentarse mucho cuando están al sol o en
tiempo caluroso.
No use este asiento para
el automóvil después
de diciembre
Año
Para evitar las quemaduras, compruebe
siempre las piezas antes de colocar a su
niño en el asiento para el automóvil.
5
¿QUÉ ES EL SISREMA LATCH?
Las Normas Federales para Seguridad de
Automóviles de Estados Unidos han determinado
un nuevo sistema de instalación de asientos de
seguridad en los vehí culos. Este sistema se
denomina LATCH, que son las siglas en inglés de:
Anclaje inferior y superior para niños.
Sistema LATCH para vehí culos:
Los manuales del propietario de algunos
vehí culos emplean el término ISOFIX para
definir al nuevo sistema de anclaje para
asientos de seguridad para autos. El asiento
de seguridad con LATCH también puede
usarse en asientos del vehí culo equipados
con ISOFIX.
Los vehí culos nuevos suelen tener uno o varios
asientos equipados con puntos de anclaje LATCH.
Si el vehí culo viene equipado con LATCH, se
pueden ver los puntos de anclaje inferiores en el
pliegue del asiento del vehí culo. Si no se ven,
puede que estén marcados con un sí mbolo (Fig. a)
o un punto de color. Vea el manual del
propietario de su vehí culo para informarse
sobre las ubicaciones exactas, la identificación
de los anclajes y los requisitos para su uso con
el asiento de seguridad.
LATCH se define como anclajes de hasta 280 mm
(11,02 pulgadas) en el centro. Como fabricante,
no recomendamos el uso del sistema LATCH en la
posición central si sobrepase esta longitud.
Asiento tí pico en un vehí culo de pasajeros.
Otros tipos de vehí culos pueden tener otras
ubicaciones para el sistema LATCH.
Puntos de
anclaje inferior
del vehí culo
Pliegue del
asiento del
vehí culo
(Fig. a)
6
LIMITES DE ESTATURA Y PESO
Este asiento para el automóvil está diseñado
solamente para ser usado orientado hacia
atrás por bebés de corta edad:
• que pesen menos de 22 libras (10 kg) y;
• cuya estatura sea de 29 pulgadas (73,6 cm)
o menos
Bebés prematuros o que pesen
>
menos de lo normal al nacer
Los bebés prematuros o que pesen menos de lo
normal al nacer pueden correr un riesgo
especial en un automóvil o un avión.
Según la Academia Norteamericana de
Pediatrí a, tales bebés de corta edad pueden
sufrir dificultades respiratorias, mientras se
encuentran reclinados de manera incorrecta en
un asiento para el automóvil.
Graco le aconseja que su médico o el personal
del hospital examinen a su bebé de corta edad
y le recomienden el asiento o cama para el
automóvil adecuados, antes de que usted y su
bebé de corta edad abandonen el hospital.
7
ENSAMBLAJE DE LA ALMOHADILLA
> Quite el arnés
1
En el respaldo del asiento para el
automóvil, apriete la pestaña y levante
la varilla de metal para sacarla de las
ranuras (fig. a).
Saque la varilla de metal de los bucles
2
de la correa del arnés (fig. b).
Desde la parte delantera del asiento para
3
el automóvil, jale la correa del arnés para
sacarla de sus ranuras (fig. c).
4
Quite el cierre del arnés de cada correa
del arnés (fig. d).
(fig. a)
Pestaña
(fig. b)
Saque la correa del arnés jalando la correa
5
del arnés de las lengüetas (fig. e).
NO saque la correa del arnés del cascarón
del asiento para el automóvil.
8
(fig. c)
(fig. e)
(fig. d)
ENSAMBLAJE DE LA ALMOHADILLA (continuación):
Ensamblaje de la almohadilla
>
Coloque la almohadilla del asiento sobre
1
el cascarón, sin ajustarla (fig. g).
Coloque el reborde inferior de la
2
almohadilla sobre la parte inferior del
asiento (fig. h).
3
Pase las correas del arnés a través de las
ranuras de la almohadilla del asiento (fig. i).
Ajuste la correa de manera que cada
lado tenga la misma longitud.
Coloque el reborde superior de la
almohadilla sobre la parte superior del
4
asiento (fig. j).
Pase los bucles elásticos a cada costado de
la almohadilla del asiento a través de los
5
agujeros y engánchelos sobre los salientes
ubicados debajo del asiento para el
automóvil (fig. k).
(fig. g)
(fig. i)
(fig. k)
(fig. h)
(fig. j)
AgujeroSaliente
9
ENSAMBLAJE DE LA ALMOHADILLA (continuación):
Ensamblaje del arnés
>
Pase cada extremo de la correa del arnés
1
desde atrás hacia adelante a través de la
ranura de las lengüetas (fig. l).
NO TUERZA la correa del arnés.
Pase cada extremo de la correa del arnés
2
a través del cierre del arnés.
El cierre del arnés DEBE estar pasado
exactamente como se ve en el dibujo. (fig. m)
Pase cada extremo de la correa del arnés a
través de las mismas ranuras de la
almohadilla del a siento y del asiento para
el automóvil (fig. n).
Lea el manual de instrucciones para
ver el ajuste correcto de la correa
3
del arnés.
Ajuste la longitud de la correa del arnés
4
insertando la varilla de metal en los bucles
que posicionarán la correa del arnés para
obtener el ajuste apropiado (fig. o).
Ajuste la longitud de la correa insertando la
varilla de metal en cualquier bucle que
proporcione el apriete adecuado.
Coloque de nuevo la varilla de metal en
5
las ranuras laterales y mueva la varilla de
metal por debajo de la pestaña (fig. p).
Asegúrese de que la pestaña sujete
firmemente la varilla de metal.
ADVERTENCIA
Use solamente la varilla de metal
proporcionada por Graco; en caso
contrario, el niño no estará sujeto.
10
ENSAMBLAJE DE LA ALMOHADILLA (continuación):
(fig. l)(fig. m)
(fig. n)
(fig. p)
(fig. o)
11
INSTALACIÓ N CON EL CINTURÓ N DE SEGURIDAD
DEL VEHÍ CULO
4
Compruebe que la instalación esté segura
ADVERTENCIA
El cinturón LATCH DEBE almacenarse
cuando se utilice el cinturón de
seguridad del vehí culo para instalar el
asiento de seguridad. Vea "Almacenaje
del LATCH" en la pág. 29.
tirando de delante hacia atrás y de izquierda a
derecha (fig. b). El cinturón de regazo del
vehí culo DEBE permanecer apretado.
Si no lo está, vea la sección sobre “Cinturones
de seguridad de los vehí culos”, pagina 22.
Compruebe el indicador de nivel del asiento
5
de seguridad.
Coloque el asiento para el automóvil orientado
1
hacia atrás sobre el asiento del vehí culo.
Pase el cinturón de regazo del vehí culo por
2
las ranuras del asiento para el automóvil y
abroche el cinturón.
NOTA: el cinturón para hombros del vehí culo
NO debe colocarse en las ranuras del asiento
para el automóvil.
3
Presione con firmeza el asiento para el
automóvil para comprimir el cojí n del asiento
del vehí culo mientras aprieta el cinturón de
regazo del vehí culo (fig. a).
12
El vehí culo debe estar en una
superficie plana con el niño dentro del
asiento de seguridad al comprobar el
indicador de nivel.
El indicador DEBE quedar completamente
dentro de la zona verde (fig. c). Si es
necesario, coloque toallas enrolladas debajo
del asiento, exactamente en el pliegue del
asiento del vehí culo, hasta que quede
completamente dentro de la zona verde.
Vuelva a comprobar el indicador de nivel.
Coloque el asidero detrás del asiento para el
6
automóvil.
Compruebe periódicamente si el asiento de
seguridad está perfectamente instalado y
correctamente nivelado y ajústelo si es
necesario.
El indicador debe mantenerse!El indicador debe mantenerse
e
nverde completemente!en verde completemente!
DEL VEHÍ CULO
Cinturón para
hombros del
vehí culo
Toallas
(continuación):
Ranura
Instalación con cinturón de
seguridad para la cintura / hombro
Instalación con cinturón de
seguridad para la
cintura solamente
Asidero
(fig. a)(fig. b)(fig. c)
13
INSTALACIÓ N CON EL SISTEMA
LATCH
El cinturón LATCH debe pasar por la apertura
1
del asiento de seguridad destinada al modo
de orientación trasera (fig. a).
2
Pase el cinturón LATCH por las Ranuras del
asiento infantil. El cinturón debe quedar plano
y no doblado.
Para facilitar la instalación, extienda el cinturón
3
LATCH hasta el máximo.
Enganche los conectores a los anclajes inferiores
4
del vehí culo (fig. b). Jale los conectores para
asegurarse que están bien sujetos a los puntos
de anclaje. (fig. b).
Presione con firmeza el asiento para el
5
automóvil para comprimir el cojí n del asiento
del vehí culo mientras aprieta el cinturón
LATCH jalando la correa.
Jálela de atrás hacia delante y de izquierda a
6
derecha para asegurarse de que está
perfectamente instalado (fig. c).
Asegúrese de que el cinturón de anclaje inferior
se mantiene apretado y no se suelta de la
posición de apretado. De no mantenerse
apretado, colóquelo en otro asiento o póngase
en contacto con Servicio al Cliente
(vea la contraportada).
Compruebe el indicador de nivel del asiento
7
de seguridad.
El vehí culo debe estar en una
superficie plana con el niño dentro del
asiento de seguridad al comprobar el
indicador de nivel.
El indicador DEBE quedar completamente
dentro de la zona verde (fig. d). Si es necesario,
coloque toallas enrolladas debajo del asiento,
exactamente en el pliegue del asiento del
vehí culo, hasta que quede completamente
dentro de la zona verde. Vuelva a comprobar
el indicador de nivel.
Coloque el asidero detrás del asiento para el
8
automóvil.
14
Compruebe periódicamente si el asiento de
seguridad está perfectamente instalado y
correctamente nivelado y ajústelo si es
necesario.
COLOCACION DEL NIÑ O EN EL ASIENTO PARA
EL AUTOMOVIL
Coloque al niño en el asiento para el automóvil
1
ADVERTENCIA
Para evitar las lesiones graves o la muerte:
• Mantenga las correas del arnés bien
apretadas y colocadas sobre los hombros.
Una correa bien ajustada no deberátener
nada de huelgo. Se mantiene en una línea
relativamente derecha sin combarse. No
aprieta la piel del niño ni pone al cuerpo
del niño en una posición poco natural.
Compruebe los ajustes periódicamente.
• No use cubiertas para las correas,
frazadas, cojines o acolchados debajo de
las correas del arnés o del niño, a menos
que hayan sido provistos por Graco.
• El bebé debe llevar ropa cuyas mangas y
piernas no interfieran con el cierre de la
hebilla del arnés.
Compruebe el sistema del arnés:
• Las correas del arnés deben estar en las
ranuras que se encuentran a la altura
o justo por debajo de los hombros del bebé.
• La correa de entrepierna debe encontrarse
colocada a través de la abertura más
cercana al niño, pero no debajo de éste.
16
con su espalda plana contra el respaldo del
asiento para el automóvil.
Coloque las correas del arnés sobre los
2
hombros del niño e inserte las lengüetas en
la hebilla para trabarlas.
Tire de las lengüetas para asegurarse de que
está(n) trabadas.
3
Trabe el cierre del arnés:
Coloque el cierre del arnés al nivel de las
axilas.
VERIFIQUE que el arnés esté ajustado. Una
4
correa bien ajustada no deberá tener nada de
huelgo. Se mantiene en una lí nea relativamente
derecha sin combarse. No aprieta la piel del
niño ni pone al cuerpo del niño en una
posición poco natural (fig. a).
Compruebe que las correas del arnés, en el
pecho y los muslos, estén apretadas.
Puede usarse una toalla enrollada a cada lado
5
para dar apoyo a los niños pequeños (fig. b).
Asegúrese de que las toallas no interfieran con
el conjunto del arnés.
COLOCACION DEL NIÑ O EN EL ASIENTO PARA
EL AUTOMOVIL
(continuación):
3
2
(fig. a)(fig. b)
17
OPERACIONES y AJUSTES
1
Hebilla:
• Para abrocharla: inserte ambas lengüetas
en la hebilla. Tire de las lengüetas para
asegurarse de que están trabadas.
• Para desabrocharla: oprima el botón rojo
y tire de las lengüetas del arnés para
sacarlas de la hebilla.
2
Cierre del arnés:
• Para abrir: Apriete las lengüetas de
ambos lados y sepárelas.
• Para cerrarlo: desde el reverso del cierre
del arnés, coloque el cierre del arnés
sobre la lengüeta del cierre.
3
Asidero ajustable:
• El asidero tiene cuatro posiciones de
ajuste.
• Oprima los botones rojos de cada lado del
asidero, haga girar éste y suelte los
botones. Continúe haciendo girar el
asidero hasta que escuche un “chasquido”
y que los dos botones rojos vuelvan a
salirse.
• IMPORTANTE: antes de levantar el asiento
para el automóvil, coloque el asidero en
la posición “trabada” vertical de
transporte.
18
OPERACIONES y AJUSTES (continuación)
2
3
1
19
OPERACIONES y AJUSTES (continuación)
Ajuste o cambio de las ranuras para las
4
correas del arnés (fig. a):
Las correas del arnés deben estar en las ranuras
que se encuentran a la altura o justo por
debajo de los hombros del bebé.
• Oprima la pestaña para soltar la varilla de
metal y levante la varilla para sacarla de los
bolsillos laterales.
• Saque la varilla de metal de los bucles de las
correas del arnés.
• Si es necesario cambiar de ranuras, tire de la
correa del arnés para sacarla de sus ranuras
existentes y pásela por las ranuras deseadas.
IMPORTANTE: Las correas DEBEN estar
pasadas por las mismas ranuras de la
almohadilla del asiento y del asiento para
el automóvil.
• Ajuste la longitud de la correa insertando la
varilla de metal en cualquier bucle que
proporcione el apriete adecuado.
• Vuelva a colocar la varilla de metal en los
bolsillos laterales y baje la varilla hasta llegar
debajo de la pestaña.
Cambio de las posiciones de la correa de
5
entrepierna (fig. b):
La lengüeta de la hebilla debe encontrarse
colocada en la ranura más cercana al niño,
pero no debajo de éste.
• Desde la parte inferior del asiento para el
automóvil, quite la pinza de la correa de
entrepierna.
• Desde la parte superior del asiento para el
automóvil, vuelva a pasar la correa de
entrepierna a través de la abertura
deseada.
• Vuelva a enganchar la pinza de la correa
de entrepierna, exactamente como
se muestra.
Tire de la hebilla para asegurarse de
que está bien trabada
.
20
Asegúrese de que la pestaña sujete
firmemente la varilla de metal
.
OPERACIONES y AJUSTES (continuación)
BuclesPestaña
Bolsillos
Varilla
Ranuras
(fig. a)
Pinza
Aberturas
(fig. b)
21
CINTURONES DE SEGURIDAD DE LOS VEHICULOS
Si el asiento para el automóvil no está bien
ADVERTENCIA
No todos los cinturones de
seguridad de los vehí culos pueden
usarse con un asiento para el
automóvil. El asiento para el
automóvil debe estar bien sujeto
en todo momento por un cinturón
de regazo (o la porción de regazo de
un cinturón de regazo/hombro) cuya
longitud no cambie durante el viaje.
Para obtener la instalación más segura del
asiento para el automóvil:
• Lea el manual del propietario del vehí culo
para ver las instrucciones sobre la
instalación de un asiento para el automóvil
y el uso de los cinturones de seguridad con
un asiento para el automóvil.
• Siga todas las etiquetas de instrucciones
del cinturón de seguridad del vehí culo y
del asiento para el automóvil.
sujeto después de haber seguido las
instrucciones de este manual, de las etiquetas
del cinturón de seguridad del vehí culo y del
manual del propietario del vehí culo:
• Mueva el asiento para el automóvil a otra
posición y pruebe de nuevo, o
• Póngase en contacto con el vendedor del
vehí culo para obtener las posibles piezas
para modificar el cinturón de seguridad.
22
CINTURONES DE SEGURIDAD DE LOS VEHICULOS (cont)
Cinturones por delante del
>
pliegue del asiento
Los cinturones de seguridad del vehí culo
ubicados delante del pliegue del asiento podrí an
no sujetar correctamente el asiento para el
automóvil. Consulte el manual del propietario
del vehí culo o al vendedor para ver los
requisitos para la instalación de un asiento para
el automóvil.
• Si están aprobados para ser usados con
asientos para el automóvil, instale el
asiento y compruebe la seguridad de
la instalación tirando del asiento de
delante hacia atrás. Si el asiento
para el automóvil se mueve hacia
delante, NO use estos cinturones
de seguridad.
Pliegue del
asiento
Pliegue del
asiento
23
CINTURONES DE SEGURIDAD DE LOS VEHICULOS (cont)
Cinturones de regazo –
>
Ajustables manualmente
La placa de cierre inmovilizadora de algunos
cinturones de seguridad puede moverse y aflojarse
después de haber sido abrochada al asiento para el
automóvil si se coloca en un determinado ángulo.
Si esto ocurre, voltee la placa de cierre (fig. a) y
vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación de
nuevo para ver si esto funciona. Si no, mueva el
asiento para el automóvil a otra posición.
Cinturones de regazo –
>
Con retractor
Es posible que los cinturones de seguridad con
retractores puedan o no puedan sujetar un
asiento para el automóvil de manera segura.
Para determinar si tiene un sistema de retractor
que puede sujetar de manera segura el asiento
para el automóvil, siga estos pasos:
a. Tire del cinturón para sacarlo completamente.
b. Deje que el cinturón se retraiga unos 15 cm
(6 pulgadas).
c. Tire de nuevo del cinturón.
Si el cinturón está trabado y no puede tirar más del
cinturón para sacarlo, usted tiene un retractor que
se traba automáticamente, el cual puede ser usado
con un asiento para el automóvil. Recuerde,
cuando instale un asiento para el automóvil, saque
el cinturón completamente, abroche el cinturón y
apriete.
Si puede sacar el cinturón de nuevo (paso c), usted
tiene un retractor que se traba en caso de
emergencia, el cual no debe ser usado con un
asiento para el automóvil.
24
Volte
(fig. a)
Retractor
CINTURONES DE SEGURIDAD DE LOS VEHICULOS (cont)
Sistema pasivo – Cinturón de
>
regazo con cinturón para
hombros motorizado
NO lo use con ningún asiento para el
automóvil.
Sistema pasivo – Cinturón de
>
regazo u hombro montado
en la puerta
NO lo use con ningún asiento para el automóvil.
Los cinturones no permanecerán apretados
durante el viaje.
25
CINTURONES DE SEGURIDAD DE LOS VEHICULOS (cont)
Combinación de cinturón de
>
regazo/hombro con placa de
cierre deslizante
Tire de la placa de cierre (fig. a). Si el cinturón
se desliza libremente por la placa de cierre,
DEBE usarse una abrazadera de inmovilización.
(Vea la sección “Abrazadera de inmovilización”).
Algunos cinturones combinados de regazo/hombro
con placas de cierre deslizantes pueden ser
convertidos en un “modo de trabadoautomático” el cual permite su uso sin una
abrazadera de inmovilización. Vea las instrucciones
en el manual del propietario del vehí culo
y la etiqueta de los cinturones del vehí culo.
Combinación de cinturón de
>
regazo/hombro con placa de
cierre inmovilizadora
La placa de cierre inmovilizadora de algunos
cinturones de seguridad puede moverse y
aflojarse después de haber sido abrochada al
asiento para el automóvil si se coloca en un
determinado ángulo. Si esto ocurre, voltee la
placa de cierre (fig. b) y vuelva a abrocharla.
Compruebe la instalación de nuevo para ver si
esto funciona. Si no, mueva el asiento para el
automóvil a otra posición.
Volte
Tire
(fig. a)
(fig. b)
26
CINTURONES DE SEGURIDAD DE LOS VEHICULOS (cont)
5
Abrazadera de inmovilización
>
ADVERTENCIA
Evite las lesiones graves o la muerte:
• El no usar la abrazadera de
inmovilización donde sea requerida
dará como resultado que el asiento
para el automóvil no esté
correctamente sujeto.
• Quite la abrazadera de inmovilización
de los cinturones de seguridad
cuandono sean utilizados con un
asiento para el automóvil.
•No use la abrazadera de
inmovilización como un medio para
acortar el cinturón del vehí culo.
DEBERÁ usar la abrazadera de inmovilización
incluida con el asiento para el automóvil con
un cinturón de seguridad del vehí culo que se
deslice libremente a través de la placa de
cierre; en caso contrario el cinturón de regazo
no podrá apretarse de manera segura.
Instale el asiento para el automóvil y apriete
1
el cinturón de seguridad del vehí culo.
Sujete los cinturones de seguridad juntos
2
al nivel de la placa de cierre (fig. a) y
desabróchelos.
3
Pase la abrazadera de inmovilización por
los cinturones, aproximadamente a
1/2 pulgada (1 cm) de la placa de cierre.
4
Vuelva a abrochar el cinturón de seguridad.
Compruebe la instalación para ver si el asiento
para el automóvil está bien sujeto.
Si no lo está, es posible que tenga que apretar
más el cinturón:
• Desabroche el cinturón de seguridad del
vehí culo.
• Sujete los dos cinturones juntos y quite la
abrazadera de inmovilización.
• Acorte un poco la longitud de la porción de
regazo tirando del cinturón a través de la
placa de cierre.
• Vuelva a enganchar la abrazadera de
inmovilización.
• Abroche el cinturón de seguridad del
vehí culo.
Para poder abrochar el cinturón de seguridad
del vehí culo con más facilidad, presione el
asiento para el automóvil contra el cojí n
del vehí culo.
Compruebe la instalación para ver si el asiento
para el automóvil está bien sujeto. Si no lo está,
repita los pasos anteriores hasta que esté bien
sujeto.
1/2 pulgada (1 cm)
(fig. a)
27
INFORMACION ADICIONAL
Cuidado y limpieza
>
Almohadilla del asiento:
Lavar a máquina por separado, en el ciclo de
delicados, y déjela secar al aire.
Correas del arnés y correas del LATCH:
Lí mpielas solamente en su superficie con
jabón neutro y un paño húmedo.
Si las correas del arnés o LATCH están
debilitadas o muy sucias, DEBEN ser
reemplazadas.
Cascarón:
Lí mpielo con una solución suave de agua y
jabón. Evite mojar las etiquetas.
No utilice nunca detergentes para el hogar:
pueden debilitar el plástico.
Hebilla:
Enjuague la hebilla con agua templada. NO
utilice detergentes para el hogar. No lubrique
nunca la hebilla.
ADVERTENCIA
Evite las lesiones graves o la muerte:
• La hebilla debe estar
correctamente trabada.
• Inspeccione y limpie
periódicamente la hebilla para
eliminar los objetos o desperdicios
que podrí an prevenir sutrabado.
28
INFORMACION ADICIONAL (continuación)
Uso en los aviones
>
Este asiento para el automóvil está certificado
para ser utilizado en aviones (lea la etiqueta del
asiento). Comuní quese con su aerolí nea
respecto a sus normas.
Use este asiento para el automóvil sólo en los
asientos de avión que estén orientados hacia
adelante.
Instale el asiento para el automóvil en el avión
igual que si lo instalase en su vehí culo.
Asientos de segunda mano
>
para el automóvil
Graco no recomienda prestar o regalar este
asiento para el automóvil cuando termine de
usarlo.
Almacenaje del LATCH
>
Enganche los extremos LATCH en las barras de
almacenaje en la parte trasera del asiento.
Jale el cinturón de ajuste para que quede apretado.
Enrolle el extremo suelto del cinturón de ajuste y
colóquelo dentro del bucle elástico cosido en la
parte interior de la almohadilla del asiento.
Barras de almacenaje
Correa elástica
Parte trasera del asiento
29
NOTAS
30
NOTAS
31
Para comprar repuestos o accesorios en los Estados Unidos,
por favor comuní quese con nosotros en:
www.gracobaby.com
o
1-800-345-4109
Guarde el manual de instrucciones
detrás de las pestañas.
Guarde la abrazadera
de inmovilización
debajo del manual de
instrucciones (fig. a).
Graco Children’ s Products Inc.
A Division of Newell Rubbermaid
Exton, PA 19341
(fig. a)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.