Многокомпонентный гидравлический дозатор с подогревом.
Для распыления полиуретановой пены и полиуретановых покрытий.
Только для профессионального использования.
Оборудование запрещено использовать во взрывоопасной среде
согласно Директивам ATEX.
RU
Важные инструкции по технике
безопасности
Внимательно прочтите все содержащиеся
в данном руководстве предупреждения
и инструкции. Сохраните эти инструкции.
На стр. 3 приводится информация
о моделях оборудования (в том числе
о максимальном рабочем давлении
и соответствии стандартам).
и спецификация деталей
дозаторного насоса
(на русском языке)
312426T7
Сопутствующие руководства
Сопутствующие руководства
Далее приводится список инструкций по
эксплуатации вспомогательных приспособлений
™
для дозатора Дозатор Reactor
Компакт-диск с инструкциями по эксплуатации
дозатора Дозатор Reactor на нескольких языках
можно заказать отдельно (справочный
номер 15M334).
Комплекты насосов подачи
НомерОписание
309815Инструкция по эксплуатации
и спецификация деталей
(на русском языке)
Комплект устройств для подачи воздуха
НомерОписание
309827Инструкция по эксплуатации
и спецификация деталей устройств
для подачи воздуха в насосы
подачи (на русском языке)
Комплекты циркуляционных
и обратных трубок
НомерОписание
309852Инструкция по эксплуатации
и спецификация деталей
(на русском языке)
Шланг с подогревом
НомерОписание
309572Инструкция по эксплуатации
и спецификация деталей
(на русском языке)
.
Комплект для организации системы
циркуляции
НомерОписание
309818Инструкция по эксплуатации
и спецификация деталей
(на русском языке)
Комплект перепускных клапанов
НомерОписание
312070Инструкция по эксплуатации
и спецификация деталей
(на русском языке)
Комплект для сбора данных
дозатора Reactor
НомерОписание
309867Инструкция по эксплуатации
и спецификация деталей
(на русском языке)
Комплект деталей для сборки
предохранительной диафрагмы
НомерОписание
309969Инструкция по эксплуатации
и спецификация деталей
(на русском языке)
Комплекты деталей для ремонта
дозаторного насоса
НомерОписание
312071Инструкция по эксплуатации
и спецификация деталей
комплектов уплотнений
(на русском языке)
8312426T
Предупреждения
Предупреждения
Следующие предупреждения относятся к установке, эксплуатации, заземлению, техническому
обслуживанию и ремонту данного оборудования. Символом восклицательного знака отмечены
предупреждения общего характера, а знак опасности указывает на риск, связанный с определенной
процедурой. Обращайтесь к этим предупреждениям для справки. При необходимости в руководстве
приводятся дополнительные предупреждения, относящиеся к рассматриваемому устройству.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
Оборудование должно быть заземлено. Неправильное заземление, настройка или
использование системы могут привести к поражению электрическим током.
•Перед отсоединением каких бы то ни было кабелей и техническим обслуживанием
оборудования необходимо выключить главный выключатель и отсоединить его от
источника электропитания.
•Оборудование следует подключать только к заземленному источнику питания.
•Все электромонтажные работы должны выполняться квалифицированным
электриком с соблюдением всех местных правил и нормативных требований.
ОПАСНОСТЬ В СВЯЗИ С НАЛИЧИЕМ ТОКСИЧНЫХ ЖИДКОСТЕЙ ИЛИ ГАЗОВ
Вдыхание или проглатывание токсичных жидкостей или газов или их попадание
в глаза или на поверхность кожи может привести к серьезным травмам или
смертельному исходу.
•Сведения об опасных особенностях используемых вами жидкостей см. в паспортах
безопасности соответствующих материалов.
•Храните опасные жидкости в специальных контейнерах. При утилизации этих
жидкостей выполняйте соответствующие инструкции.
•При распылении и подаче материалов и при очистке оборудования необходимо
использовать непроницаемые для химических веществ рукавицы.
СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ
При эксплуатации и обслуживании оборудования и при нахождении в рабочей
зоне следует использовать соответствующие средства индивидуальной защиты,
предохраняющие от серьезных травм, в том числе травм органов зрения и слуха,
попадания токсичных паров в дыхательные пути и ожогов. К средствам
индивидуальной защиты относятся, в частности, следующие:
•защитные очки;
•защитная одежда и респираторы, рекомендованные производителями
используемых жидкостей и растворителей;
•рукавицы;
•средства защиты органов слуха.
312426T9
Предупреждения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ РАНЕНИЯ
Жидкость, поступающая под высоким давлением из пистолета, через места утечек
в шлангах или через разрывы в деталях, способна повредить кожу человека. Такое
повреждение может выглядеть как обычный порез, но является серьезной травмой,
которая может привести к ампутации. В случае повреждения кожи необходимо
немедленно обратиться за хирургической помощью.
•В перерывах между работой устанавливайте предохранитель спускового крючка.
•Запрещается направлять пистолет-распылитель в сторону людей или
на части тела.
•Не кладите руки на сопло распылителя.
•Не пользуйтесь руками, другими частями тела, рукавицами или ветошью,
чтобы заткнуть, остановить или отклонить утечку.
•При прекращении распыления и перед чисткой, проверкой и обслуживанием
оборудования необходимо выполнить процедуру сброса давления.
•Перед использованием оборудования следует затянуть все соединения
жидкостного трубопровода.
•Ежедневно проверяйте шланги и соединительные муфты. Изношенные
и поврежденные детали необходимо сразу же заменять.
ВЗРЫВООПАСНОСТЬ И ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА
 рабочей области легковоспламеняющиеся газы, такие как испарения
растворителей или краски, могут загореться или взорваться. Для предотвращения
возгораний и взрывов необходимо соблюдать следующие меры предосторожности.
•Используйте оборудование только в хорошо вентилируемых зонах.
•Устраните все потенциальные источники возгорания, такие как сигнальные лампы,
сигареты, переносные электролампы, полиэтиленовые чехлы для защиты от пыли
(из-за опасности появления статических разрядов).
•В рабочей области не должно быть мусора, а также растворителей,
ветоши и бензина.
•При наличии воспламеняемых испарений не подключайте и не отключайте кабели
питания, не пользуйтесь переключателями и не включайте и не выключайте
освещение.
•Все оборудование в рабочей области должно быть заземлено. См. раздел
«Заземление».
•Пользуйтесь только заземленными шлангами.
•Плотно прижимайте к краю заземленной емкости пистолет-распылитель, если он
направлен в эту емкость.
•В случае появления статического разряда или удара электрическим током работу
следует немедленно прекратить. Не используйте оборудование до выявления
и устранения причин возникновения разряда или удара током.
•В рабочей области должен находиться исправный огнетушитель.
ОПАСНОСТЬ ТЕПЛОВОГО РАСШИРЕНИЯ
Давление жидкостей, подверженных воздействию высоких температур в закрытых
пространствах, включая шланги, может быстро возрастать по причине теплового
расширения. Чрезмерное давление может привести к повреждению оборудования
и серьезным травмам.
•Откройте клапан, чтобы снять давление, создавшееся в результате расширения
жидкости во время нагревания.
•Регулярно выполняйте профилактическую замену шлангов в соответствии
с условиями эксплуатации оборудования.
10312426T
Предупреждения
ОПАСНОСТЬ В СВЯЗИ С НАЛИЧИЕМ АЛЮМИНИЕВЫХ ДЕТАЛЕЙ, НАХОДЯЩИХСЯ
ПОД ДАВЛЕНИЕМ
Использование жидкостей, несовместимых с алюминиевым оборудованием под
давлением, может привести к возникновению химической реакции и повреждению
оборудования. Игнорирование этого предупреждения может привести к смерти,
серьезным травмам или возникновению материального ущерба.
•Не используйте 1,1,1-трихлорэтан, хлористый метилен, другие галогенированные
•Многие другие жидкости также могут содержать вещества, несовместимые
ОПАСНОСТЬ В СВЯЗИ С НЕПРАВИЛЬНЫМ ПРИМЕНЕНИЕМ ОБОРУДОВАНИЯ
Неправильное применение оборудования может привести к серьезным травмам или
смертельному исходу.
•Данное оборудование предназначено исключительно для профессионального
•Не покидайте рабочую область, если оборудование находится под током или под
•Запрещается работать с данным оборудованием в утомленном состоянии, под
•Запрещается превышать наименьшее для всех компонентов максимальное
•Используемые жидкости и растворители должны быть совместимы с входящими
•Оборудование необходимо подвергать ежедневным проверкам. Незамедлительно
•Изменять или модифицировать оборудование запрещается.
•Используйте оборудование только по назначению. Для получения необходимой
•Прокладывать шланги и кабели следует вне участков движения людей
•Запрещается изгибать и перегибать шланги или тянуть за них оборудование.
•Не допускайте детей и животных в рабочую зону.
•Соблюдайте все действующие правила техники безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
углеводородные растворители или жидкости, содержащие данные растворители.
с алюминием. За информацией о совместимости веществ обращайтесь
к поставщику используемых вами материалов.
применения.
давлением. Если оборудование не используется, выключите все его компоненты
и выполните процедуру сброса давления, описание которой содержится
в данной инструкции.
воздействием лекарственных препаратов или в состоянии алкогольного опьянения.
рабочее давление или температуру. См. раздел «Технические характеристики»
в соответствующих руководствах по эксплуатации оборудования.
с ними в соприкосновение деталями оборудования. См. раздел «Технические характеристики» в соответствующих руководствах по эксплуатации
оборудования. Прочитайте предупреждения производителей жидкостей
и растворителей. Для получения полной информации об используемых веществах
затребуйте паспорта безопасности материалов у дистрибьютора или продавца
этих веществ.
ремонтируйте или заменяйте поврежденные или изношенные детали, используя
при этом запасные части, изготовленные производителем исходного оборудования.
информации свяжитесь с дистрибьютором оборудования.
и механизмов, вдали от острых кромок, движущихся частей, горячих поверхностей.
ОПАСНОСТЬ В СВЯЗИ С НАЛИЧИЕМ ДВИЖУЩИХСЯ ДЕТАЛЕЙ
Движущиеся детали могут прищемить или оторвать пальцы или другие части тела.
•Держитесь на расстоянии от движущихся деталей.
•Не начинайте работу при отсутствии защитных устройств или крышек.
•Оборудование находится под давлением и может включиться неожиданно. Перед
проверкой, перемещением и обслуживанием оборудования необходимо выполнить
процедуру сброса давления, описание которой содержится в данной инструкции.
Отключите питание и устройство подачи воздуха.
ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ
Во время работы поверхности оборудования и используемые жидкости могут сильно
нагреваться. Во избежание серьезных ожогов не следует прикасаться к горячим
жидкостям и оборудованию. Подождите, пока поверхности и жидкости не остынут.
312426T11
Важная информация о двухкомпонентных материалах
Важная информация о двухкомпонентных
материалах
Правила обращения
с изоцианатами
Распыление веществ, содержащих
изоцианаты, приводит к образованию
потенциально опасных туманоподобных
капель, паров и твердых частиц.
Сведения об опасных особенностях
изоцианатов и необходимых в связи с ними
мерах предосторожности см. в паспортах
безопасности используемых вами веществ
и предупредительной документации их
производителей.
Не допускайте вдыхания туманоподобных
капель, паров и твердых частиц изоцианатов;
для этого в рабочей области необходимо
организовать соответствующую систему
вентиляции. В отсутствие такой системы
вентиляции каждый человек, присутствующий
в рабочей области, должен использовать
респиратор с подачей воздуха.
Помимо этого, во избежание контакта
с изоцианатами каждый человек,
присутствующий в рабочей области,
должен использовать соответствующие
средства индивидуальной защиты, включая
непроницаемые для химических веществ
рукавицы, обувь, фартуки и защитные очки.
Самовоспламенение
материала
Некоторые материалы могут
самовоспламениться при нанесении
слишком толстым слоем. Ознакомьтесь
с предупреждениями производителей
и паспортами безопасности
применяемых веществ.
12312426T
Храните компоненты A и В
раздельно
Вторичное загрязнение может привести
к отверждению материала в трубопроводах
для жидкости и вызвать тем самым серьезные
травмы или повреждение оборудования.
Во избежание вторичного загрязнения деталей
оборудования, входящих в соприкосновение
с жидкостями, ни в коем случае не меняйте
местами детали компонента А (изоцианаты)
и компонента В (смолы).
Чувствительность
изоцианатов
к воздействию влаги
Изоцианаты– это катализаторы, применяющиеся
в двухкомпонентной пене и полиуретановых
покрытиях. Изоцианаты вступают в реакцию
с влагой (например, содержащейся в воздухе)
и образуют мелкие твердые абразивные
кристаллы, которые переходят во взвешенное
состояние в жидкости. Со временем на
поверхности жидкости образуется пленка,
а изоцианаты начинают превращаться в гель,
что повышает их вязкость. При использовании
жидкости с такими частично отвердевшими
изоцианатами ухудшаются эксплуатационные
характеристики оборудования и сокращается
срок службы всех деталей, входящих
в соприкосновение с жидкостью.
Количество образующейся пленки
и скорость кристаллизации зависят
от состава изоцианатов, влажности
и температуры.
Следуйте приведенным ниже указаниям,
чтобы предотвратить взаимодействие
изоцианатов с влагой.
•Для хранения всегда используйте
герметичные контейнеры с осушителемвлагопоглотителем в вентиляционном
отверстии или азотной атмосферой.
Запрещается хранить изоцианаты
в открытых контейнерах.
•В резервуаре насоса смазочного масла
ISO (при его наличии) всегда должна
быть жидкость для щелевых уплотнений
производства компании Graco (справочный
номер 206995). Смазочный материал создает
барьер между изоцианатами и атмосферой.
Важная информация о двухкомпонентных материалах
•Используйте влагозащищенные шланги,
специально разработанные для изоцианатов
(такие, например, как входящие в комплект
поставки оборудования).
•Никогда не пользуйтесь восстановленными
растворителями, которые могут содержать
влагу. Всегда закрывайте контейнеры
для растворителей, пока они
не используются.
•Никогда не используйте растворитель
с одной стороны, если он был загрязнен
с другой стороны.
•Перед повторной сборкой оборудования
резьбовые детали необходимо смазывать
консистентной смазкой или маслом ISO.
Пенопласт на основе
смолы с пенообразующими
веществами 245 fa
Некоторые пенообразующие вещества, не
будучи под давлением, вспениваются при
температурах выше 33 °C (90 °F), особенно
при перемешивании. Для снижения риска
вспенивания минимизируйте предварительный
нагрев в системе циркуляции.
Замена материалов
•При замене материалов несколько
раз промойте оборудование, чтобы
убедиться в его тщательной очистке.
•После промывки необходимо очистить
впускные фильтры для жидкости.
•Проконсультируйтесь с изготовителем
материала относительно его химической
совместимости с другими веществами.
•Для большинства материалов изоцианаты
используются на стороне A, однако
в некоторых случаях они применяются
на стороне В.
•Для отверждения эпоксидных смол на
стороне B часто используются амины.
Кроме того, амины часто применяются для
отверждения полиуретанов на стороне B.
312426T13
Типовая установка с циркуляцией
Типовая установка с циркуляцией
Обозначения на РÈÑ. 1
AДозатор Дозатор Reactor
BШланг с подогревом
CДатчик температуры жидкости
DГибкий шланг с подогревом
EПистолет-распылитель Fusion
FШланг подачи воздуха
в пистолет-распылитель
Система подачи
на стороне A
K
G
ti7820a 2
M
G Трубопроводы подачи воздуха
в насос подачи
JТрубопроводы подачи жидкости
KНасосы подачи
LСмеситель
M Сушилка-влагопоглотитель
PКоллектор жидкости для
пистолета-распылителя (часть пистолета)
R Циркуляционные трубопроводы
Система подачи
на стороне B
K
K
G
K
M
L
ti7820a 3
R
A
F
B
J
D
ÐÈÑ. 1. Типовая установка с циркуляцией
J
R
E
P
C*
* Оборудование представлено
в открытом состоянии
для наглядности.
Во время эксплуатации его
следует обернуть лентой.
ti10000a
14312426T
Типовая установка без циркуляции
Типовая установка без циркуляции
Обозначения на РÈÑ. 2
AДозатор Дозатор Reactor
BШланг с подогревом
C Датчик температуры жидкости
D Гибкий шланг с подогревом
EПистолет-распылитель Fusion
FШланг подачи воздуха
в пистолет-распылитель
G Трубопроводы подачи воздуха
в насос подачи
Система подачи
на стороне A
K
G
M
ti7821a 2
H Емкости для отходов
JТрубопроводы подачи жидкости
KНасосы подачи
LСмеситель
M Сушилка-влагопоглотитель
N Сливные трубопроводы
PКоллектор жидкости для
пистолета-распылителя (часть пистолета)
Система подачи
на стороне B
K
K
K
G
L
ti7821a 3
J
A
J
F
B
N
H
D
E
P
C*
* Оборудование представлено
в открытом состоянии
для наглядности.
Во время эксплуатации его
следует обернуть лентой.
ti10001a
ÐÈÑ. 2. Типовая установка без циркуляции
312426T15
Идентификация компонентов оборудования
Идентификация компонентов оборудования
Обозначения на РÈÑ. 3
BA Выходное отверстие для сброса давления
компонента A
BB Выходное отверстие для сброса давления
компонента B
EC Электрический соединитель для шланга
с подогревом
EM Электродвигатель, вентилятор и ременной привод
(за кожухом)
FA Входное отверстие коллектора жидкости
компонента A (слева от блока коллектора)
FB Входное отверстие коллектора жидкости
компонента B
FH Нагреватель жидкости (за кожухом)
FM Коллектор жидкости дозатора Дозатор Reactor
FP Манометр для впускного отверстия
FS Фильтр для впускного отверстия
FT Датчик температуры для впускного отверстия
FV Впускной клапан для жидкости (на иллюстрации
представлена сторона B)
GA Манометр для выпускного отверстия компонента A
GB Манометр для выпускного отверстия компонента B
HA Муфта для шланга компонента A
HB Муфта для шланга компонента B
HC Ручка регулировки гидравлического давления
HP Гидравлический манометр
LR Резервуар насоса для смазочного масла ISO
MC Дисплей управления двигателем
MP Главный выключатель питания
OP Предохранительная диафрагма (на задней стороне
насосов A и B)
PA Насос компонента A
PB Насос компонента B
RS Красная кнопка останова
SA Клапан PRESSURE RELIEF/SPRAY («Сброс давления
или распыление») компонента A
SB Клапан PRESSURE RELIEF/SPRAY («Сброс давления
или распыление») компонента B
SC Кабель датчика температуры жидкости
SN Табличка с серийным номером (внутри шкафа–
1 шт., на правой стенке шкафа– 1 шт.)
SR Компенсатор натяжения электрического шнура
TA Датчик давления компонента A (за манометром GA)
TB Датчик давления компонента B (за манометром GB)
TC Дисплей контроля температуры
TD Маслоохладитель
16312426T
Идентификация компонентов оборудования
MC
PA
FT
FP
HP
EC
TC
FM
RS
HC
EM
FH
OP
PB
SC
LR
SN
MP
Коллектор жидкости Дозатор
Reactor (для наглядности
SR
FS
оборудование представлено
без кожуха)
SA
FA
BA
HA
TA
GA
HB
GB
BB
ti9880a
TB
Табличка с серийным
номером (в шкафу)
SB
FB
SN
ÐÈÑ. 3. Обозначение компонентов (на иллюстрации представлена модель
H-40 мощностью 15,3 кВт)
FV
TI9830a
ti7823a
312426T17
Устройства контроля и индикаторы температуры
Устройства контроля и индикаторы
температуры
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы избежать повреждения экранных кнопок,
не нажимайте их ногтями или острыми предметами,
такими как ручки и пластиковые карты.
Индикаторы мощности нагревателя
Клавиши со
стрелками зоны A
Клавиши со
стрелками зоны B
Клавиши
со стрелками
зоны шланга
Клавиша
фактической
температуры
A
B
Дисплеи нагревателя
Клавиша включения
и выключения
нагревателя A
Клавиша включения
и выключения
нагревателя B
Клавиша включения
и выключения
нагревателя шланга
°
F
°
C
Клавиши шкалы
температуры
Клавиша целевой температуры
ÐÈÑ. 4. Устройства контроля и индикаторы температуры
Главный выключатель
питания
Расположен в правой части агрегата, см. стр. 17.
Для дозатора Дозатор Reactor включает
и выключает питание. Не используется
для включения зон подогрева или насосов.
18312426T
Красная кнопка останова
Расположена между панелью контроля
температуры и панелью управления
электродвигателем, см. стр. 17. Кнопку
следует нажимать только для выключения
двигателя и зон подогрева. Используйте главный
выключатель питания для полного отключения
питания агрегата.
Устройства контроля и индикаторы температуры
Клавиша и светодиод
фактической температуры
Кнопка используется для вывода значения
фактической температуры на дисплей.
Нажмите и удерживайте кнопку äëÿ
наблюдения за электрическим током.
Клавиша и светодиод
целевой температуры
Кнопка используется для вывода значения
целевой температуры на дисплей.
Нажмите и удерживайте кнопку äëÿ
отображения температуры платы управления
нагревателями.
Клавиши и светодиоды
шкалы температуры
Нажмите èëè , чтобы сменить шкалу
температуры.
°
C
°
F
Клавиши и светодиоды
включения и выключения
зоны подогрева
Кнопка используется для включения
и выключения зон подогрева. Кроме того,
данная кнопка используется для устранения
диагностических кодов зон подогрева
(см. стр. 42).
Светодиоды мигают, когда зоны подогрева
включены. Длительность каждого периода
мигания указывает на продолжительность
работы нагревателя.
Клавиши температуры
со стрелками
Нажмите кнопку . В результате клавиши
è позволят изменить значения
температуры с шагом в 1 градус.
Дисплеи температуры
Показывают фактическую температуру
или ее целевое значение в зонах подогрева
в зависимости от выбранного режима.
По умолчанию при запуске выводится
фактическая температура. Диапазон
температур в зонах A и B: 0–88 °C (32–190 °F);
диапазон температур в зоне шланга: 0–82 °C
(32–180 °F).
312426T19
Устройства контроля и индикаторы температуры
Прерыватели
Расположены внутри шкафа дозатора
Дозатор Reactor.
Справочный
номер
CB150 ÀШланг или
CB240 ÀПервичная обмотка
CB325 À, 40 À
CB425 À, 40 À
РазмерКомпонент
вторичная обмотка
трансформатора
трансформатора
Нагреватель A
èëè 50 À*
Нагреватель B
èëè 50 À*
* В зависимости от модели.
CB1
CB2
CB3
Сведения о проводах и кабелях см. в инструкции
по ремонту оборудования 312435.
CB4
CB5
ti9884a
CB520 À èëè
30 À*
Электродвигатель
или насосы
20312426T
Устройства управления двигателем и их индикаторы
Устройства управления двигателем
и их индикаторы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы избежать повреждения экранных кнопок,
не нажимайте их ногтями или острыми предметами,
такими как ручки и пластиковые карты.
Клавиши со
стрелками
Клавиша ON/OFF
(«Включение
и выключение
двигателя»)
Клавиша PARK
(«Ожидание»)
Клавиша давления
Клавиша
счетчика циклов
ÐÈÑ. 5. Устройства управления двигателем и их индикаторы
Клавиша и светодиод
ON / OFF
PARK
PSI
BAR
Клавиши и светодиоды
Дисплей давления
и циклов
Клавиши PSI
(«Фунты/кв. дюйм»)
и BAR («Бары»)
ON/OFF («Включение
и выключение двигателя»)
Кнопка используется для включения
и выключения двигателя. Кроме того, данная
кнопка используется для устранения некоторых
диагностических кодов двигателя (см. стр. 43).
PSI («Фунты/кв. дюйм»)
и BAR («Бары»)
Нажмите èëè , чтобы сменить шкалу
давления.
PSI
BAR
Клавиша и светодиод
Клавиша и светодиод
PARK («Ожидание»)
Кнопку следует нажимать по окончании
рабочего дня, чтобы перевести насос компонента
A в исходное положение, при котором поршневой
шток втянут. Нажимайте на спусковой крючок
пистолета до тех пор, пока насос не остановится.
После перехода в режим ожидания двигатель
автоматически выключится.
312426T21
давления
Кнопка используется для вывода
на дисплей давления жидкости.
Если значения давления не
сбалансированы, на дисплей выводится
более высокое значение давления.
Регулировка струи
Клавиша и светодиод
счетчика циклов
Кнопка используется для вывода
на дисплей счетчика циклов.
Для обнуления счетчика следует нажать
кнопку и удерживать ее в течение
3 секунд.
Ручка регулировки
гидравлического
давления
Эта ручка используется для регулировки
гидравлического давления в системе
гидропривода. Поворот ручки (HC) по часовой
стрелке приводит к увеличению давления,
а против часовой стрелки– к его уменьшению.
Чтобы узнать гидравлическое давление,
пользуйтесь гидравлическим манометром
(HP, см. стр. 17).
Регулировка струи
На скорость потока, степень распыления и объем
избыточного материала влияют четыре
переменных.
•Параметр давления жидкости. Результатом
слишком низкого давления является
неравномерное покрытие, большой размер
капель, малая скорость потока и плохое
смешивание. Слишком высокое давление
приводит к перерасходу материала, высокой
скорости потока, затрудняет управление
и вызывает повышенный износ.
•Температура жидкости. Оказывает
влияние, аналогичное давлению жидкости.
Температуры в зонах A и B могут
быть неодинаковыми, что помогает
сбалансировать давление жидкости.
•Размер камеры смешивания. Выбор камеры
смешивания определяется необходимой
скоростью потока и вязкостью жидкости.
•Регулировка воздушной струи. При
слишком слабой воздушной струе капли
нарастают на кромке сопла, а покрытие
и перерасход не контролируются. Слишком
сильная струя приводит к воздушному
распылению и перерасходу материала.
+-
ti7731ati7732a
Давление на выходе из систем A и B
превышает заданное гидравлическое
давление в зависимости от модели
оборудования (см. данные об отношении
значений давления и раздел Системы
на стр. 3). Давление для компонентов
А и В можно определить с помощью
манометров (GA, GB). Кроме того,
наибольшее из значений давления
можно вывести на панель управления
электродвигателем (MC). См. Р
на стр. 17.
ÈÑ. 3
Клавиши управления
двигателем со стрелками
Кнопки è можно использовать для
выполнения следующих действий.
•Настройка параметров дисбаланса давления
(ñì. ñòð. 33).
•Настройка параметров режима ожидания
(ñì. ñòð. 37).
22312426T
Подготовка к работе
Подготовка к работе
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Правильное выполнение процедур подготовки
дозатора к работе, запуска и выключения
дозатора определяет степень надежности
электрооборудования. Описанные ниже
процедуры позволяют обеспечить
стабильность напряжения. Невыполнение этих
процедур приводит к колебаниям напряжения,
в результате которых оборудование может
быть повреждено, а гарантия признана
недействительной.
1. Установка дозатора Дозатор Reactor
a. Установите Дозатор Reactor на ровную
поверхность. Сведения о зазорах
и размеры монтажных отверстий
см. в разделе Габариты íà ñòð. 48.
b. Не подвергайте Дозатор Reactor
воздействию дождя или влаги.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание опрокидывания и падения
оборудования поднимать дозатор Reactor
необходимо с осторожностью. Перед
подъемом прикрепите Дозатор Reactor
болтами к транспортировочной платформе,
входящей в комплект поставки оборудования,
чтобы обеспечить его устойчивость.
2. Общие рекомендации по поводу
оборудования
•Определите размер необходимого вам
генератора. Применение соответствующего
генератора и воздушного компрессора
позволит дозатору совершать практически
постоянное число оборотов в минуту.
Несоблюдение данной рекомендации
приведет к появлению колебаний
напряжения, которые могут повредить
электрооборудование. Убедитесь в том,
что генератор обладает тем же напряжением
и фазой, что и дозатор.
Для определения размера необходимого
генератора применяется следующая
процедура.
a. Составьте список компонентов системы,
пиковая нагрузка которых измеряется
в ваттах.
b. Прибавьте к полученной нагрузке
мощность компонентов системы.
c. Произведите следующее вычисление:
общая мощность x 1,25 = кВ•А
d. Выберите генератор, мощность которого
равна значению x или превышает его.
c. Переместите Дозатор Reactor на место
его постоянного пребывания с помощью
роликов. Помимо этого, вы можете
прикрепить дозатор болтами
к транспортировочной платформе
и перевезти его на вилочном погрузчике.
d. Для установки дозатора на полу грузовой
автомашины или прицепа снимите ролики
и прикрепите устройство болтами
непосредственно к полу автомашины
или прицепа. См. стр. 48.
312426T23
•Сетевые шнуры дозатора должны
соответствовать требованиям, которые
приводятся в Таблица 2. Несоблюдение
данного указания ведет к появлению
колебаний напряжения, которые могут
повредить электрооборудование.
•Воздушный компрессор должен быть
оснащен разгрузочными устройствами,
работающими с постоянной скоростью.
Применение воздушного компрессора
с прямым приводом, который запускается
и останавливается во время работы, ведет
к появлению колебаний напряжения,
которые могут повредить
электрооборудование.
Подготовка к работе
•Во избежание неожиданного выключения
оборудования проводите техническое
обслуживание и осмотр генератора,
воздушного компрессора и других устройств
в соответствии с рекомендациями их
производителей. Неожиданное выключение
оборудования ведет к появлению колебаний
напряжения, которые могут повредить
электрооборудование.
•Используйте настенный источник питания,
сила тока которого должна соответствовать
требованиям оборудования. Несоблюдение
данной рекомендации приведет к появлению
колебаний напряжения, которые могут
повредить электрооборудование.
3. Требования к электропитанию
См. Таблица 1.
При установке данного оборудования необходим
доступ к деталям, неправильное обращение
с которыми может привести к поражению
электрическим током или иной серьезной
травме. Подключать питание и заземление
к выводам главного выключателя должен
квалифицированный электрик (см. стр. 25).
При установке необходимо соблюдать все
государственные, региональные и местные
нормативные требования в области
безопасности и противопожарной защиты.
Таблица 1. Требования к электропитанию
(мощность в кВт и ток полной нагрузки в А)
Номер Модель
253407H-40230 Â (3)9531700
253408H-40400 Â (3)5231700
255400H-25230 Â (1)6915960
255401H-25230 Â (3)4615960
255402H-25400 Â (3)3515960
255403HXP2230 Â (1)10023260
255404HXP2230 Â (3)5923260
255405HXP2400 Â (3)3523260
255406H-25230 Â (1)10023260
255407H-25230 Â (3)5923260
255408H-25400 Â (3)3523260
253725H-50230 Â (1)10023100
253726H-50230 Â (3)7126600
253727H-50400 Â (3)4126600
256505H-50230 Â (3)9531700
256506H-50400 Â (3)5231700
Напряжение
(фазы)
Пиковый
ток полной
нагрузки*, À
Мощность,
потребляемая
системой**, Âò
* Ток полной нагрузки при работе всех устройств
на максимальной мощности. Требования
к предохранителям при разном расходе
и размерах камеры смешивания могут
быть менее строгими.
** Полная мощность системы на основании
максимальной длины шланга для каждого блока.
•Модели 255400–255408: максимальная
длина шланга с подогревом, включая гибкий
шланг, составляет 94,6 м (310 футов).
Таблица 1. Требования к электропитанию
(мощность в кВт и ток полной нагрузки в А)
•Модели 253400–253408: максимальная
длина шланга с подогревом, включая гибкий
шланг, составляет 125 м (410 футов).
Пиковый
Номер Модель
253400H-40230 Â (1)10023100
253401H-40230 Â (3)7126600
253402H-40400 Â (3)4126600
253403H-XP3230 Â (1)10023100
253404H-XP3230 Â (3)9531700
253405H-XP3400 Â (3)5231700
24312426T
Напряжение
(фазы)
ток полной
нагрузки*, À
Мощность,
потребляемая
системой**, Âò
Подготовка к работе
4. Подсоединение силового кабеля
электропитания
Силовой кабель электропитания
не входит в комплект поставки
оборудования. См. Таблица 2.
Таблица 2
. Требования к силовому
кабелю электропитания
Технические характеристики
кабелей в соответствии
НомерМодель
253400H-4021,2 (4), 2 провода + заземление
253401H-4021,2 (4), 3 провода + заземление
253402H-408,4 (8), 4 провода + заземление
253403H-XP321,2 (4), 2 провода + заземление
253404H-XP321,2 (4), 3 провода + заземление
253405H-XP313,3 (6), 4 провода + заземление
253407H-4021,2 (4), 3 провода + заземление
253408H-4013,3 (6), 4 провода + заземление
255400H-2521,2 (4), 2 провода + заземление
255401H-258,4 (8), 3 провода + заземление
255402H-258,4 (8), 4 провода + заземление
255403H-XP221,2 (4), 2 провода + заземление
255404H-XP213,3 (6), 3 провода + заземление
255405H-XP28,4 (8), 4 провода + заземление
255406H-2521,2 (4), 2 провода + заземление
255407H-2513,3 (6), 3 провода + заземление
255408H-258,4 (8), 4 провода + заземление
253725H-5021,2 (4), 2 провода + заземление
253726H-5021,2 (4), 3 провода + заземление
253727H-508,4 (8), 4 провода + заземление
256505H-5021,2 (4), 3 провода + заземление
256506H-5013,3 (6), 4 провода + заземление
со стандартом мм2 (AWG)
a. 230 В, однофазный ток. Используя
шестигранный универсальный гаечный
ключ 5/32" или 4 мм, подсоедините два
силовых вывода к контактам L1 и L2.
Подсоедините зел¸ный провод к контакту
заземления (ЗЕМЛЯ).
ЗЕМЛЯ
L1
L2
ti2515b
b. 230 В, трехфазный ток. Используя
шестигранный универсальный гаечный
ключ 5/32" или 4 мм, подсоедините три
силовых вывода к контактам L1, L2 и L3.
Подсоедините зел¸ный провод к контакту
заземления (ЗЕМЛЯ).
ЗЕМЛЯ
L1
L2
L3
ti3248b
312426T25
Подготовка к работе
c. 400 В, трехфазный ток. Используя
шестигранный универсальный гаечный
ключ 5/32" или 4 мм, подсоедините три
силовых вывода к контактам L1, L2 и L3.
Подсоедините нейтраль к контакту N.
Подсоедините зеленый провод к контакту
заземления (ЗЕМЛЯ).
ЗЕМЛЯ
L1
L3
L2
N
В некоторых трехфазных моделях
предусмотрен трехфазный двигатель.
Вал электродвигателя должен вращаться
в направлении против часовой стрелки,
если смотреть с конца вала. Для
изменения направления вращения
отключите электропитание и измените
направление выводов питания L1 и L2.
ti2725a
b. Герметизируйте барабан компонента A
и установите сушилку-влагопоглотитель
(M) в вентиляционное отверстие.
c. При необходимости установите смеситель
(L) в барабан компонента B.
d. Убедитесь в том, что впускные клапаны
(FV) компонентов А и В закрыты.
FV
ti9883a
Внутренний диаметр шлангов подачи
для насосов подачи должен быть равен
19 мм (3/4").
5. Подсоединение насосов подачи
a. Установите насосы (K) подачи в барабаны
подачи компонентов A и B. См. Р
иР
ÈÑ. 2 íà ñòð. 14 è 15.
ÈÑ. 1
Оба манометра для впускных отверстий
(FP) должны показывать минимум
0,35 МПа (3,5 бар, 50 фунтов/кв. дюйм).
Максимальное давление подачи
составляет 1,75 МПа (17,5 бар,
250 фунтов/кв. дюйм). Значения давления
A и B следует поддерживать на таком
уровне, чтобы они не отклонялись друг
от друга более чем на 10%.
FP
ti10006a
26312426T
Подготовка к работе
6. Подсоединение трубопроводов сброса
давления
SB
SA
Не устанавливайте запорные вентили ниже
выпускных отверстий клапанов PRESSURE
RELIEF/SPRAY («Сброс давления или
распыление») [BA, BB]. При установке
в положение SPRAY («Распыление»)
клапаны снимают избыточное давление.
Трубопроводы должны быть открыты, чтобы
при работе оборудования клапаны могли
автоматически снимать давление.
При циркуляции жидкости обратно в барабаны
подачи используйте шланг высокого давления,
рассчитанный на максимальное рабочее
давление оборудования.
a. Рекомендация. Подсоедините шланг
высокого давления (R) к спускным
фитингам (BA, BB) обоих клапанов
PRESSURE RELIEF/SPRAY
(«Сброс давления или распыление»);
проложите шланги назад к барабанам
компонентов А и В. См. Р
ÈÑ. 1 íà ñòð. 14.
R
R
BA
BB
ti9880a
b. Другой вариант. Закрепите входящие
в комплект поставки сливные трубки (N)
в герметических заземленных емкостях
для отходов (H). См. Р
ÈÑ. 2 íà ñòð. 15.
7. Установка датчика температуры жидкости
Датчик температуры жидкости входит
в комплект поставки оборудования.
Установите датчик между главным шлангом
и гибким шлангом. Процедура установки
описана в инструкции по эксплуатации
шланга с подогревом 309572.
312426T27
Подготовка к работе
8. Подсоединение шланга с подогревом
Подробные инструкции по подключению
шлангов см. в руководстве по эксплуатации
шланга с подогревом 309572.
Датчик температуры жидкости (С)
и гибкий шланг (D) должны
использоваться совместно со шлангом
с подогревом (см. стр. 27). Минимальная
длина шланга, включая гибкий шланг,
составляет 18,3 м (60 футов).
a. Переведите главный выключатель
питания в положение OFF («Выкл.»)
.
b. Соберите секции шланга с подогревом,
датчик температуры жидкости
и гибкий шланг.
d. Подсоедините кабели (Y). Подключите
электрические разъемы (V). Убедитесь
в том, что кабели имеют запас по
длине при изгибах шланга. Оберните
кабель и электрические разъемы
изоляционной лентой.
Y
V
ti9881a
9. Закрытие клапанов A и B коллектора
жидкости пистолета-распылителя
c. Подсоедините шланги A и B к выпускным
отверстиям A и B коллектора жидкости
(FM) дозатора Дозатор Reactor. Шланги
имеют следующие цветовые обозначения.
Красный цвет соответствует компоненту A
(изоцианаты), синий– компоненту B
(смолы). Фитинги разных размеров
ti2411a
исключают возможность неправильного
подсоединения.
FM
N
A
P
B
ti9878a
Переходники шлангов коллектора (N, P)
позволяют использовать для жидкости
шланги с внутренним диаметром 1/4" и 3/8".
Для того чтобы использовать шланги для
жидкости с внутренним диаметром 13 мм
(1/2"), снимите переходники с коллектора
жидкости и установите оборудование так,
10. Подсоединение гибкого шланга
к коллектору жидкости
пистолета-распылителя
Не подсоединяйте коллектор
к пистолету-распылителю.
ti2417a
11. Проверка шланга под давлением
См. инструкцию по эксплуатации шланга.
Проведите проверку шланга под давлением
на предмет утечек. При отсутствии утечек
оберните шланг и электрические разъемы,
чтобы защитить их от повреждений.
чтобы подключить к нему гибкий шланг.
28312426T
Подготовка к работе
12. Заземление системы
a. Дозатор Reactor: дозатор заземляется
посредством кабеля питания. См. стр. 25.
b. Пистолет-распылитель: соедините провод
заземления гибкого шланга с датчиком
температуры жидкости (см. стр. 27). Не
отсоединяйте провод и не осуществляйте
распыление без гибкого шланга.
c. Емкости для подачи жидкости:
выполняйте местные нормативные
требования.
d. Объект, на который распыляются
жидкости: выполняйте местные
нормативные требования.
e. Емкости для растворителя, используемого
при промывке оборудования: выполняйте
местные нормативные требования.
Емкости должны быть металлическими,
то есть токопроводящими. Размещать
емкости следует на заземленной
поверхности. Не ставьте емкости на
непроводящую поверхность, например
на бумагу или картон, так как это
нарушит целостность заземления.
f.Для поддержания целостности
заземления при промывании
оборудования или снятии давления
необходимо крепко прижать
металлическую часть пистолетараспылителя к краю заземленной
металлической емкости и нажать
на спусковой крючок.
13. Проверка уровня гидравлической
жидкости
Гидравлический резервуар заполняется
жидкостью на заводе. Уровень жидкости
следует проверять перед первым
запуском оборудования и (в дальнейшем)
еженедельно. См. раздел Техническое
обслуживание, ñòð. 44.
14. Подготовка смазочной системы
Насос компонента A (изоцианаты).
Заполните резервуар (LR) для смазки ISO
жидкостью для щелевых уплотнений
компании Graco (справочный номер 206995).
Жидкость входит в комплект поставки.
a. Вытащите резервуар (LR) для смазки
из крепежной скобы (RB) и открепите
емкость от крышки.
RT
LR
b. Заполните резервуар свежей смазкой.
Привинтите резервуар к крышке в сборе
и установите устройство в крепежную
скобу (RB).
c. Вставьте подводящую трубку
большего диаметра (ST) в резервуар
приблизительно на 1/3 высоты
резервуара.
d. Вставьте возвратную трубку меньшего
диаметра (RT) в резервуар так,
чтобы она касалась дна.
Важные сведения. Возвратная трубка
(RT) должна касаться дна резервуара,
чтобы кристаллы изоцианата оседали
на дне, не откачивались сифоном
в подводящую трубку (ST) и не
возвращались таким образом в насос.
e. Система смазки готова к работе.
Выполнять заливку перед запуском
не требуется.
ST
RB
ti9911a
312426T29
Запуск
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Правильное выполнение процедур подготовки
дозатора к работе, запуска и выключения
дозатора определяет степень надежности
электрооборудования. Описанные ниже
процедуры позволяют обеспечить стабильность
напряжения. Невыполнение этих процедур
приводит к колебаниям напряжения,
в результате которых оборудование
может быть повреждено, а гарантия
признана недействительной.
Не эксплуатируйте дозатор Reactor
в отсутствие предусмотренных крышек
и кожухов.
a. Убедитесь, что все операции из раздела
Подготовка к работе выполнены.
b. Ежедневно перед запуском проверяйте
чистоту входных фильтров (см. стр. 45).
c. Ежедневно проверяйте уровень
и пригодность смазки ISO (см. стр. 44).
d. Включите смеситель компонента B,
если он используется.
e. Переведите клапаны PRESSURE
RELIEF/SPRAY («Сброс давления или
распыление») [SA, SB] в положение
SPRAY («Распыление») .
SA
Запуск
SB
1. Проверяйте уровень топлива в генераторе.
Недостаток топлива ведет к появлению
колебаний напряжения, которые могут
повредить электрооборудование.
2. Убедитесь в том, что главный прерыватель
генератора находится в нерабочем
положении.
3. Запустите генератор. Подождите, пока
он не достигнет полной рабочей
температуры.
4. Закройте сливной клапан на воздушном
компрессоре.
5. Включите пусковое устройство
воздушного компрессора и осушитель
воздуха (если таковой имеется).
6. Включите питание дозатора Reactor.
7. Залейте жидкость в насосы подачи.
На заводе-изготовителе дозатор
Reactor испытывается на масле.
Перед распылением смойте масло
соответствующим растворителем.
См. стр. 47.
ti9877a
f.Включите насосы подачи.
g. Откройте впускные клапаны для подачи
жидкости (FV). Убедитесь в отсутствии
утечек.
FV
ti10002a
30312426T
Запуск
Не смешивайте компоненты А и В во время
запуска. Обязательно обеспечивайте наличие
двух заземленных емкостей для отходов,
чтобы жидкие составляющие компонента A
и компонента B не смешивались.
h. Используйте насосы подачи для загрузки
системы. Держите коллектор жидкости
пистолета-распылителя над двумя
заземленными емкостями для отходов.
Держите клапаны для жидкости A и B
открытыми до тех пор, пока из не них
потечет чистая жидкость, не содержащая
пузырьков воздуха. Закройте клапаны.
В данном оборудовании используется
подогретая жидкость, в результате чего
поверхности оборудования могут сильно
нагреваться. Во избежание получения
сильных ожогов соблюдайте следующие
меры предосторожности.
•Не прикасайтесь к нагретой жидкости или
оборудованию.
•Дайте оборудованию полностью остыть,
прежде чем прикасаться к нему.
•Пользуйтесь рукавицами, если температура
жидкости превышает 43 °C (110 °F).
a. Переведите главный выключатель
питания в положение ON («Вкл.») .
b. Нажмите èëè , чтобы сменить
°
C
°
F
шкалу температуры.
8. Установите температуры.
A
B
°
F
°
C
Устройства контроля и индикаторы
температуры, ñì. ñòð. 18
ti2484a
c. Нажмите кнопку , чтобы вывести на
дисплей целевые значения температуры.
d. Чтобы выбрать целевое значение
температуры для зоны подогрева ,
A
нажимайте кнопку èëè äî òåõ
пор, пока на дисплее не появится нужное
значение. Выполните ту же операцию для
çîí è .
B
Только для зоны : если датчик
температуры жидкости не подключен
к оборудованию при пуске, ток шланга
на дисплее будет равен 0 A. См. действие
j на стр. 32.
312426T31
e. Нажмите кнопку для вывода
значения фактической температуры
на дисплей.
Не включайте подогрев шланга, если в нем
нет жидкости.
f.Включите зону подогрева
нажатием кнопки . Выполните
предварительный подогрев шланга
(15–60 мин). Когда температура жидкости
достигнет целевого значения, индикатор
начнет медленно мигать. На дисплей
выводится фактическое значение
температуры жидкости в шланге
вблизи датчика температуры жидкости.
Запуск
j.Только для режима ручного
контроля тока.
В режиме ручного контроля тока следите за
температурой шланга с помощью термометра.
Установите его в соответствии с приведенными
ниже инструкциями. Показания термометра не
должны превышать 71 °C (160 °F). Никогда не
оставляйте машину без оператора в режиме
ручного контроля тока.
Если датчик температуры жидкости
отключен от дозатора или же если на
дисплее отображается диагностический
код E04, переведите главный
выключатель питания в положение
OFF («Âûêë.») , а затем
в положение ON («Вкл.») , чтобы
Расширение при нагревании может вызвать
избыточное повышение давления, способное
привести к повреждению оборудования
и серьезным травмам, включая проникновение
жидкости под кожу человека. Не повышайте
давление в системе при предварительном
подогреве шланга.
g. Включите зоны подогрева è ,
нажав соответствующую каждой зоне
кнопку .
h. Нажмите и удерживайте кнопку
для наблюдения за электрическим током
в каждой зоне.
A
B
удалить диагностический код и перевести
дозатор в режим ручного контроля тока.
На дисплее появится значение
силы тока в шланге. Ток не
ограничивается целевой температурой.
Для изменения значения силы тока
воспользуйтесь кнопками è .
Чтобы избежать перегрева, установите
термометр шланга вблизи пистолетараспылителя в поле зрения оператора.
Вставьте термометр через пенистое
покрытие шланга компонента A так,
чтобы его ножка располагалась рядом
с внутренней трубкой. Значение,
демонстрируемое термометром, будет
примерно на 20 °F ниже фактического
значения температуры жидкости.
Если демонстрируемое термометром
значение превысит 71 °C (160 °F),
i.Нажмите и удерживайте кнопку
для отображения температуры платы
управления нагревателями.
32312426T
уменьшите ток с помощью клавиши .
Запуск
9. Задайте давление.
ON / OFF
PARK
PSI
BAR
См. раздел Устройства управления
двигателем и их индикаторы íà ñòð. 21.
a. Нажмите кнопку для вывода
Проверьте давление каждого
дозировочного насоса, используя
манометры компонентов А и В Значения
давления должны быть приблизительно
равны и не меняться.
d. Чтобы вывести на дисплей счетчик
циклов, нажмите кнопку .
Для обнуления счетчика следует нажать
кнопку и удерживать ее в течение
3секунд.
e. Нажмите èëè , чтобы сменить
PSI
BAR
шкалу давления.
10. Измените параметр дисбаланса давления
(необязательное действие).
на дисплей значения давления.
b. Нажмите относящуюся к двигателю
клавишу . В результате будут
запущены двигатель и насосы.
На дисплее появится значение
давления в системе.
Вал электродвигателя должен вращаться
в направлении против часовой стрелки,
если смотреть с конца вала. См. раздел
так, чтобы на дисплее отображалось
требуемое значение давления жидкости.
+-
ti7731ati7732a
Функция дисбаланса давления (код состояния
24, см. стр. 43) выявляет условия, которые могут
привести к непропорциональному распылению.
В число этих условий входят следующие:
потеря давления подачи, прекращение
подачи распыляемых веществ, нарушение
герметичности насосов, засорение фильтра
на входе для жидкости и утечка жидкости.
По умолчанию код 24 (дисбаланс давления)
подает аварийный сигнал. Сведения о том,
как настроить подачу предупредительного,
а не аварийного сигнала, см. в инструкции
по ремонту и спецификации деталей
дозатора Reactor 312063.
По умолчанию значение дисбаланса давления
составляет 3,5 МПа (35 бар, 500 фунтов/кв.
дюйм). При необходимости в ужесточении
критериев выявления дисбаланса следует
выбрать более низкое значение. Если вы
желаете смягчить эти критерии или
предотвратить подачу шумных аварийных
сигналов, выберите более высокое значение.
Если выведенное на дисплей значение
превышает желаемое давление, уменьшите
гидравлическое давление и нажмите на
a. Переведите главный выключатель
питания в положение OFF («Выкл.»)
спусковой крючок пистолета-распылителя,
чтобы снизить давление в системе.
312426T33
.
Запуск
b. Нажмите и удерживайте кнопку èëè
BAR
. Затем переведите главный
PSI
выключатель питания в положение
ON («Âêë.») . На дисплее появится
значение «dP500» (при использовании
шкалы фунтов/кв. дюйм) или «dP_35»
(при использовании шкалы баров).
c. Нажмите кнопку èëè ,
чтобы выбрать необходимую разность
значений давления (от 100 до 999
с шагом 100 фунтов/кв. дюйм или от
7до70сшагом 7 бар). См. Т
АБЛИЦА 3.
Таблица 3. Доступные значения
дисбаланса давления
PSI
(«Фунты/
êâ. äþéì»)
BAR
(«Áàðû»)
PSI
(«Фунты/
êâ. äþéì»)
BAR
(«Áàðû»)
710042600
1420049700
2130056800
2840063900
*35*50069999
* Значения по умолчанию.
d. Чтобы сохранить изменения, переведите
главный выключатель питания
в положение OFF («Выкл.») .
34312426T
Распыление
Распыление
4. Переведите клапаны PRESSURE RELIEF/
SPRAY («Сброс давления или распыление»)
[SA, SB] в положение SPRAY
(«Распыление»).
1. Поставьте пистолет-распылитель
на предохранитель.
2. Закройте клапаны A и B коллектора
жидкости пистолета-распылителя.
5. Убедитесь в том, что зоны подогрева
включены, и температуры приближаются
к целевым значениям (см. стр. 31).
6. Нажмите относящуюся к двигателю кнопку
, чтобы запустить двигатель и насосы.
7. Проверьте дисплей давления жидкости
и осуществите необходимые изменения.
8. Проверяйте показания датчиков давления
жидкости (GA, GB) для контроля баланса
давления. В случае дисбаланса уменьшите
давление компонента с более высоким
давлением, слегка повернув рукоятку
клапана PRESSURE RELIEF/SPRAY («Сброс
давления или распыление») для данного
компонента в направлении PRESSURE
RELIEF/CIRCULATION («Сброс давления
или циркуляция») , пока манометры не
покажут одинаковые значения давления.
GA
GB
В данном примере
давление стороны
B выше, поэтому
используйте клапан
ti2543a
стороны
балансировки
B äëÿ
давления.
ti9877a
312426T35
Распыление
9. Откройте клапаны A и B коллектора
жидкости пистолета-распылителя.
Если давление не сбалансировано,
в случае применения ударного
пистолета-распылителя открывать
клапаны коллектора жидкости или
пистолет запрещается.
ti2414a
10. Снимите пистолет-распылитель
с предохранителя.
ti2410a
11. Опробуйте струю на листе картона.
Для получения желаемого результата
отрегулируйте давление и температуру.
12. Оборудование готово к распылению.
Если вы на время прекратите
распыление, устройство перейдет
в режим ожидания (если параметры
настройки оборудования разрешают
переход в этот режим). См. стр. 37.
36312426T
Режим ожидания
Режим ожидания
Если вы на время прекратите распыление,
устройство перейдет в режим ожидания.
При этом в целях минимизации износа
и теплообразования будут выключены
электродвигатель и гидравлический насос.
В режиме ожидания на панели управления
двигателем светятся индикатор ON/OFF
(«Вкл./выкл.») и дисплей давления и циклов.
Çîíû подогрева , è
в режиме ожидания не выключаются.
Для перезапуска оборудования следует
распылять жидкость без цели в течение
2 секунд. Система выявит падение давления,
и через несколько секунд двигатель начнет
работать с максимальной скоростью.
По умолчанию данная функция
отключена.
A
B
Чтобы разрешить или запретить режим
ожидания, отрегулируйте двухрядный
переключатель 3 на плате управления
двигателем соответствующим образом.
См. инструкцию по ремонту и спецификацию
деталей дозатора Reactor 312063.
Время простоя перед переходом в режим
ожидания выбирается оператором
следующим образом.
1. Переведите главный выключатель питания
в положение OFF («Выкл.») .
2. Нажмите и удерживайте кнопку . Затем
переведите главный выключатель питания
в положение ON («Вкл.») .
3. Выберите нужный период времени (от 5 до
20 минут с шагом 5 минут) с помощью кнопок
è . Выбранное значение
представляет собой время простоя
оборудования перед переходом в режим
ожидания.
4. Чтобы сохранить изменения, переведите
главный выключатель питания в положение
OFF («Âûêë.») .
312426T37
Окончание работы
Окончание работы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Правильное выполнение процедур подготовки
дозатора к работе, запуска и выключения
дозатора определяет степень надежности
электрооборудования. Описанные ниже
процедуры позволяют обеспечить стабильность
напряжения. Невыполнение этих процедур
приводит к колебаниям напряжения,
в результате которых оборудование может
быть повреждено, а гарантия признана
недействительной.
1. Выключите çîíû подогрева ,
è.
2. Переведите насосы в положение Park
(«Ожидание»).
a. Нажмите кнопку .
A
B
9. Закройте оба впускных клапана для подачи
жидкости (FV).
FV
ti9883a
10. Выключите насосы подачи в соответствии
с инструкциями.
b. Нажимайте на спусковой крючок
пистолета до тех пор, пока насос А не
остановится в убранном положении,
а давление обоих насосов не будет снято.
3. Переведите главный выключатель питания
в положение OFF («Выкл.») .
4. Сбросьте давление (см. стр. 39).
5. Выключите воздушный компрессор
и осушитель воздуха (если таковой имеется).
6. Откройте сливной клапан воздушного
компрессора, чтобы снять давление
и удалить из бака воду.
7. Выключите главный прерыватель
генератора.
8. Дождитесь окончания периода выстоя
генератора (согласно рекомендациям
производителя), прежде чем выключить
оборудование.
38312426T
Процедура сброса давления
Процедура сброса давления
5. Переведите клапаны PRESSURE RELIEF/
SPRAY («Сброс давления или распыление»)
[SA, SB] в положение PRESSURE RELIEF/
CIRCULATION («Сброс давления или
1. Сбросьте давление в пистолете и выполните
процедуру выключения пистолета.
См. инструкцию по эксплуатации пистолета.
2. Поставьте пистолет-распылитель на
предохранитель.
ti2409a
3. Закройте клапаны A и B коллектора
жидкости пистолета-распылителя.
циркуляция») . Направьте жидкость
в контейнеры для сбора отходов или
расходные резервуары. Убедитесь в том,
что датчики показывают нулевое давление.
SA
SB
ti9879a
6. Отсоедините воздушную линию пистолета
и удалите коллектор жидкости пистолета.
ti2421a
4. Выключите клапаны подачи и смеситель,
ti2554a
если они используются.
312426T39
Циркуляция жидкости
Циркуляция жидк ости
Циркуляция в дозаторе
Дозатор Reactor
Не подвергайте циркуляции жидкость
с пенообразующим веществом без
предварительной консультации
с поставщиком материалов о допустимых
пределах температуры жидкости.
Сведения об обеспечении циркуляции
в коллекторе пистолета-распылителя
и предварительно подогреваемом шланге
см. на стр. 41.
1. Выполните действия, перечисленные
вразделе Запуск на стр. 30.
3. Переведите клапаны PRESSURE RELIEF/
SPRAY («Сброс давления или распыление»)
[SA, SB] в положение PRESSURE RELIEF/
CIRCULATION («Сброс давления или
циркуляция») .
SA
SB
ti9879a
4. Переведите главный выключатель питания
в положение ON («Вкл.») .
5. Установите целевые значения температуры
(см. стр. 31). Включите зоны подогрева
A
Не устанавливайте запорные вентили ниже
выпускных отверстий клапанов PRESSURE
RELIEF/SPRAY («Сброс давления или
распыление») [BA, BB]. При установке
в положение SPRAY («Распыление»)
клапаны снимают избыточное давление.
Трубопроводы должны быть открыты,
чтобы при работе оборудования клапаны
могли автоматически снимать давление.
2. См. раздел Типовая установка с циркуляцией на стр. 14. Направьте
трубопроводы циркуляции соответственно
в барабаны подачи компонентов A и B.
Используйте шланги, рассчитанные
на максимальное рабочее давление
оборудования. См. раздел Технические характеристики íà ñòð. 49.
è , нажав кнопку . Не включайте
B
зону подогрева, если шланги еще
не заполнены жидкостью.
6. Нажмите кнопку для вывода значения
фактической температуры на дисплей.
7. Перед включением электродвигателя
уменьшите гидравлическое давление до
минимального значения, требуемого для
циркуляции жидкости, пока температуры
è не достигнут целевых значений.
A
B
-
ti7732a
8. Нажмите относящуюся к двигателю кнопку
, чтобы запустить двигатель и насосы.
Подвергните жидкость циркуляции при
минимальном давлении до тех пор, пока
температуры не достигнут целевых значений.
40312426T
Циркуляция жидкости
9. Включите зону подогрева нажатием
кнопки .
10. Переведите клапаны PRESSURE RELIEF/
SPRAY («Снятие давления или распыление»)
[SA, SB] в положение SPRAY
2. Направьте трубопроводы циркуляции
соответственно в барабаны подачи
компонентов A и B. Используйте шланги,
рассчитанные на максимальное рабочее
давление оборудования. См. раздел Типовая установка без циркуляции íà ñòð. 15.
3. Выполните действия, перечисленные
в разделе Запуск на стр. 30.
(«Распыление»).
SA
SB
ti9877a
Циркуляция в коллекторе
пистолета-распылителя
Не подвергайте циркуляции жидкость
с пенообразующим веществом без
предварительной консультации
с поставщиком материалов о допустимых
пределах температуры жидкости.
4. Переведите главный выключатель питания
в положение ON («Вкл.») .
5. Установите целевые значения температуры
(см. стр. 31). Включите зоны подогрева ,
è , нажав кнопку .
B
6. Нажмите кнопку для вывода значения
фактической температуры на дисплей.
7. Перед включением электродвигателя
уменьшите гидравлическое давление до
минимального значения, требуемого для
циркуляции жидкости, пока температуры
è не достигнут целевых значений.
A
B
A
Циркуляция жидкости в коллекторе
пистолета-распылителя обеспечивает
быстрый предварительный подогрев шланга.
1. Установите коллектор жидкости
пистолета-распылителя (P) на деталь
246362 из вспомогательного комплекта
циркуляционных трубок (CK). Подсоедините
циркуляционные трубопроводы высокого
давления (R) к циркуляционному коллектору.
P
CK
312426T41
R
ti2767a
8. Нажмите относящуюся к двигателю кнопку
, чтобы запустить двигатель и насосы.
Подвергните жидкость циркуляции при
минимальном давлении до тех пор, пока
температуры не достигнут целевых значений.
-
ti7732a
Диагностические коды
Диагностические коды
Диагностические коды системы контроля температуры
Диагностические коды системы контроля
температуры выводятся на дисплей
температуры.
Код Наименование êîäàÇîíà
неисправности
Соответствующие аварийные сигналы
выключают нагреватели. Код E99 устраняется
автоматически, когда связь восстанавливается.
Коды E03–E06 можно устранить путем нажатия
. Для устранения других кодов главный
выключатель следует сначала выключить (OFF)
, а затем снова включить (ON) .
Сведения об устранении неисправностей
содержатся в инструкции по ремонту
оборудования.
01Высокая температура
жидкости
02Повышенный токОтдельная зона
03Отсутствие токаОтдельная зона
04Не подключен датчик
температуры жидкости
05Перегрев платыОтдельная зона
06Обрыв соединения
с зоной
30Кратковременный
обрыв соединения
99Обрыв соединения
с дисплеем
Только для зоны шланга: если датчик
температуры жидкости не подключен
к оборудованию при пуске, ток шланга
на дисплее будет равен 0 A.
Отдельная зона
Отдельная зона
Отдельная зона
Âñå çîíû
Âñå çîíû
42312426T
Диагностические коды
Диагностические коды системы управления
электродвигателем
Коды диагностики системы управления
электродвигателем E21–E27 выводятся
на дисплей давления.
Существует два типа кодов управления
электродвигателем: аварийные сигналы
и предупреждения. Аварийные сигналы
обладают приоритетом над предупреждениями.
Сведения об устранении неисправностей
содержатся в инструкции по ремонту
оборудования.
Аварийные сигналы
Аварийные сигналы выключают двигатель
и зоны подогрева. Для устранения сигналов
главный выключатель следует сначала
выключить (OFF) , а затем снова
включить (ON) .
Кроме того, для устранения аварийных
сигналов (за исключением кода 23) можно
использовать кнопку .
По умолчанию значение дисбаланса
давления (код 24) составляет
3,5 МПа (35 бар, 500 фунтов/кв. дюйм).
Сведения о том, как настроить подачу
предупредительного, а не аварийного
сигнала, см. в инструкции по ремонту
и спецификации деталей дозатора
Reactor 312063. Сведения о том,
как изменить заданный по умолчанию
параметр дисбаланса давления,
см. на стр. 33.
Предупреждения
В случае возникновения предупреждений
дозатор Дозатор Reactor продолжает работу.
Для устранения предупреждения нужно нажать
кнопку . Предупреждение не будет
повторяться в течение заданного периода
времени (неодинакового для разных сигналов)
или до выключения и последующего
включения главного выключателя
питания.
ÊîäНаименование кодаАварийный или
предупреждающий
сигнал
21Отсутствует датчик
(компонент A)
22Отсутствует датчик
(компонент B)
23Высокое давлениеАварийный сигнал
24Дисбаланс давленияПо выбору
27Повышенная
температура
электродвигателя
30Кратковременный
обрыв соединения
31Отказ переключателя
на напорной линии или
высокая скорость цикла
99Обрыв соединенияАварийный сигнал
Аварийный сигнал
Аварийный сигнал
оператора;
см. инструкцию
по ремонту
оборудования
Аварийный сигнал
Аварийный сигнал
Аварийный сигнал
312426T43
Техническое
обслуживание
•Ежедневно проверяйте гидравлические
и жидкостные трубопроводы на
предмет утечек.
Техническое обслуживание
DS
•Устраняйте все гидравлические утечки;
выявляйте и устраняйте причины утечек.
•Ежедневно проверяйте сеточные фильтры
для подаваемой жидкости (см. ниже).
•Ежедневно контролируйте уровень
и пригодность смазки ISO (см. стр. 46).
При необходимости доливайте или
заменяйте смазку.
•Еженедельно проверяйте уровень
гидравлической жидкости. Уровень
гидравлической жидкости следует проверять
с помощью уровнемера (DS). Уровень
жидкости должен находиться между
отметками (IM) на уровнемере. Заполните
резервуар разрешенной к применению
гидравлической жидкостью, если это
необходимо; см. раздел Технические
характеристики на стр. 49 и таблица
«Разрешенные к применению
противоизносные гидравлические
жидкости» в инструкции по ремонту
и спецификации деталей дозатора
Reactor 312063. Если жидкость потемнела,
замените жидкость и фильтр.
S
IM
ti10003a
•Замените приработочное масло в новом
дозаторе после первых 250 часов
эксплуатации или в течение первых
3 месяцев (в зависимости от того,
что наступит раньше). Сведения
о рекомендуемой частоте замены
масла см. в Таблица 4.
Таблица 4. Частота замены масла
Температура
окружающей
среды
-17–32 °C
(0–90 °F)
32 °C (90 °F)Через каждые 500 часов
•Предохраняйте компонент A от воздействия
атмосферной влаги, чтобы предотвратить его
кристаллизацию.
•Регулярно очищайте отверстия смесительной
камеры пистолета-распылителя.
См. инструкцию по эксплуатации пистолета.
•Регулярно очищайте фильтры обратных
клапанов пистолета-распылителя.
См. инструкцию по эксплуатации пистолета.
Рекомендуемая
частота замены
Через каждые 1000 часов
или раз в 12 месяцев
(в зависимости от того,
что наступит раньше)
или раз в 6 месяцев
(в зависимости от того,
что наступит раньше)
ti7861a
•Используйте сжатый воздух, чтобы
не допускать скопления пыли на
платах управления, вентиляторе,
электродвигателе (под кожухом) и на
гидравлических маслоохладителях.
•Не допускайте закупорки вентиляционных
отверстий на нижней части шкафа
электрооборудования.
44312426T
Техническое обслуживание
Сеточный фильтр для
подаваемой жидкости
Впускные фильтры отфильтровывают частицы,
которые могут засорить впускные обратные
клапаны насосов. Ежедневно проверяйте
фильтры в рамках процедуры запуска
и очищайте их при необходимости.
Используйте беспримесные химические реагенты
и выполняйте надлежащие процедуры хранения,
перевозки и эксплуатации оборудования,
чтобы минимизировать загрязнение фильтров
со стороны А.
Очищайте фильтр со стороны А только во
время ежедневного запуска оборудования.
Это позволяет минимизировать впитывание
влаги путем непосредственного вымывания
водной струей изоцианатного осадка
в начале дозировочных работ.
5. Откройте клапан впуска жидкости,
убедитесь в отсутствии протечек
и дочиста протрите оборудование.
Приступите к эксплуатации.
59d
59g*
59h
59j
59k
ti9886a
ÐÈÑ. 6. Фильтр для подаваемой
жидкости
* Сведения о замене сетки фильтра для
жидкости см. в инструкции по ремонту
и спецификации деталей дозатора
Reactor 312435.
1. Закройте клапан впуска жидкости на входе
в насос и выключите соответствующий насос
подачи. Это предотвратит перекачивание
рабочего материала во время
очистки фильтра.
2. Установите емкость под коллектором
фильтра (59d) для сбора жидкости.
Вытащите заглушку (59j) фильтра.
3. Снимите сетку (59g) с коллектора фильтра
грубой очистки. Тщательно промойте
под напором сетку соответствующим
растворителем и встряхните ее для
удаления влаги. Осмотрите сетку.
Если закупорено свыше 25% ячеек,
замените сетку. Осмотрите прокладку (59h)
и при необходимости замените ее.
4. Убедитесь в том, что трубная заглушка (59k)
завинчена в заглушку (59j) фильтра грубой
очистки. Установите заглушку фильтра
грубой очистки с сеткой (59g) и прокладкой
(59h) на место и затяните. Не перетягивайте
оборудование. Прокладка должна служить
уплотнением.
312426T45
Техническое обслуживание
Система смазки насоса
Ежедневно проверяйте пригодность смазки ISO
для насоса. Заменяйте смазку при ее загущении,
потемнении цвета или ее разбавлении
изоцианатом.
В результате впитывания смазкой влаги
образуется гель. Частота замены смазки
зависит от среды, в которой эксплуатируется
оборудование. Система смазки насоса
минимизирует воздействие влаги, однако
некоторое увлажнение остается возможным.
Обесцвечивание смазочного вещества
происходит в результате постоянной утечки
небольшого количества изоцианата через
уплотнение насоса во время его эксплуатации.
Если уплотнение работает правильно, то замена
смазки вследствие обесцвечивания необходима
не чаще одного раза в 3–4 недели.
Для замены смазки насоса нужно выполнить
следующие действия.
Важные сведения. Возвратная трубка
(RT) должна касаться дна резервуара,
чтобы кристаллы изоцианата оседали
на дне, не откачивались сифоном
в подводящую трубку (ST) и не
возвращались таким образом в насос.
8. Система смазки готова к работе. Выполнять
заливку перед запуском не требуется.
ST
RT
RB
LR
ti9911a
1. Сбросьте давление (см. стр. 39).
2. Вытащите резервуар (LR) для смазки из
крепежной скобы (RB) и открепите емкость
от крышки. Держа крышку над пригодным
для этого контейнером, снимите с нее
обратный клапан и слейте смазку.
Установите обратный клапан на впускной
шланг. См. Р
ÈÑ. 7.
3. Опорожните резервуар и промойте его
чистой смазкой.
4. После промывки заполните резервуар
свежей смазкой.
5. Привинтите резервуар к крышке в сборе
и установите устройство в крепежную скобу.
6. Вставьте подводящую трубку большего
диаметра (ST) в резервуар приблизительно
на 1/3 высоты резервуара.
7. Вставьте возвратную трубку меньшего
диаметра (RT) в резервуар так, чтобы она
касалась дна.
ST
RT
LR
ti9887a
ÐÈÑ. 7. Система смазки насоса
46312426T
Промывка
Промывка
Оборудование следует промывать только
в хорошо вентилируемых зонах. Не распыляйте
горючие жидкости. Не включайте нагреватели
при промывке оборудования горючими
растворителями.
•Очистите насос от старой жидкости
с помощью новой жидкости или
подходящего растворителя.
Затем подайте новую жидкость.
•При промывке следует использовать самое
низкое давление.
•Все смачиваемые жидкостью детали
совместимы с обычными растворителями.
Используйте только безводные
растворители.
•Для промывки шлангов подачи, насосов
и нагревателей отдельно от шлангов
с подогревом следует перевести клапаны
PRESSURE RELIEF/SPRAY («Сброс давления
или распыление») [SA, SB] в положение
PRESSURE RELIEF/CIRCULATION
(«Сброс давления или циркуляция») .
При промывке необходимо использовать
линии слива (N).
SA
SB
N
N
ti9880a
•Для промывания системы целиком
необходимо прокачать жидкость через
коллектор для пистолета-распылителя
(причем коллектор следует извлечь из
пистолета).
•Для предупреждения увлажнения от
взаимодействия с изоцианатом всегда
оставляйте систему сухой или заполняйте ее
безводной пластифицирующей добавкой или
маслом. Не используйте воду. См. стр. 12.
312426T47
Габариты
Габариты
Размермм (ДЮЙМЫ)
A (высота)1397 (55,0)
B (ширина)1006 (39,6)
C (глубина)470 (18,5)
D (расстояние между передними
монтажными отверстиями)
E (расстояние между задними
монтажными отверстиями)
745 (29,34)
853 (33,6)
Размермм (ДЮЙМЫ)
F (расстояние между боковыми
монтажными отверстиями)
G (внутренний диаметр
монтажного штыря)
H (высота переднего
монтажного штыря)
J (высота заднего
монтажного штыря)
413 (16,25)
11 (0,44)
51 (2,0)
92 (3,6)
A
C
Вид сверху
E
Задняя часть машины
Передняя часть
машины
D
B
TI9830a
Вид сбоку
G
F
ti7742ati7743a
Чертеж монтажного штыря для
выбора
H
монтажных болтов
J
48312426T
Технические характеристики
Технические характеристики
ХарактеристикаДанные
Максимальное жидкостное
рабочее давление
Отношение значений давления
жидкости и масла
Впускные отверстия для жидкости Компонент A (изоцианаты): внутренняя резьба 1/2" NPT, максимальное давление
Выпускные отверстия для жидкости Компонент A (изоцианаты): #8 (1/2") JIC с переходником #5 (5/16") JIC
Промывочные отверстия
для жидкости
Максимальная температура
жидкости
Максимальный объем
подачи (масло с вязкостью
¹ 10 при температуре
окружающей среды)
Объем подачи за один цикл (A и B) Модели H-25 и H-40: 0,23 л (0,063 галлона)
Сетевое напряжениеОднофазные и трехфазные устройства с напряжением 230 В: 195–264 В
Ñèëà òîêàСм. раздел Системы, стр. 3.
Мощность нагревателей
(общая мощность нагревателей
A и B без шланга)
Емкость гидравлического
резервуара
Рекомендуемая
гидравлическая жидкость
Звуковая мощность по стандарту
ISO 9614-2
Звуковое давление на расстоянии
1 м от оборудования
ÂåñУстройства с нагревателями мощностью 8,0 кВт: 243 кг (535 фунтов)
Материалы деталей,
входящих в соприкосновение
сжидкостями
Модели H-25 и H-40: 13,8 МПа (138 бар, 2000 фунтов/кв. дюйм)
Однофазная модель H-50: 11,7 МПа (117 бар, 1700 фунтов/кв. дюйм)
Трехфазная модель H-50: 13,8 МПа (138 бар, 2000 фунтов/кв. дюйм)
Модели H-XP2 и H-XP3: 24,1 МПа (241 бар, 3500 фунтов/кв. дюйм)
Модели H-25 и H-40: 1,91:1
Модель H-50: 1,64:1
Модели H-XP2 и H-XP3: 2,79:1
1,75 МПа (17,5 бар, 250 фунтов/кв. дюйм)
Компонент B (смолы): внутренняя резьба 3/4" NPT, максимальное давление
1,75 МПа (17,5 бар, 250 фунтов/кв. дюйм)
Компонент B (смолы): #10 (5/8") JIC с переходником #6 (3/8") JIC
Наружная резьба 1/4" NPSM с пластмассовыми трубками; максимальное давление
1,75 МПа (17,5 бар, 250 фунтов/кв. дюйм)
88 °C (190 °F)
Модель H-25: 10 кг/мин (22 фунта/мин), 60 Гц
Модель H-XP2: 5,7 л/мин (1,5 галлона/мин), 60 Гц
Модель H-50: 24 кг/мин (52 фунта/мин), 60 Гц
Модель H-40: 20 кг/мин (45 фунтов/мин), 60 Гц
Модель H-XP3: 10,6 л/мин (2,8 галлона/мин), 60 Гц
Модель H-50: 0,28 л (0,073 галлона)
Модели H-XP2 и H-XP3: 0,16 л (0,042 галлона)
переменного тока, 50–60 Гц
Трехфазные устройства с напряжением 400 В: 338–457 В переменного тока,
50–60 Гц
См. раздел Системы, ñòð. 3.
13,6 л (3,5 галлона)
Гидравлическое масло Citgo A/W Hydraulic Oil, класс ISO 46
90,2 äÁ (A)
82,6 äÁ (A)
Устройства с нагревателями мощностью 12,0 кВт: 271 кг (597 фунтов)
Устройства с нагревателями мощностью 15,3 кВт (модели H-25 и H-XP2):
255 кг (562 фунта)
Устройства с нагревателями мощностью 15,3 кВт (модели H-40, H-XP3 и H-50):
271 кг (597 фунтов)
Устройства с нагревателями мощностью 20,4 кВт: 271 кг (597 фунтов)
Алюминий, нержавеющая сталь, оцинкованная углеродистая сталь, латунь,
Все фирменные названия и марки используются с целью обозначения и являются товарными знаками
соответствующих владельцев.
312426T49
Графики характеристик
График характеристик пены
Графики хар актеристик
13,8
(138, 2000)
Обозначения
A = H-25 при частоте 50 Гц
B = H-25 при частоте 60 Гц
10,3
(103, 1500)
A
C = H-40 при частоте 50 Гц
D = H-40 при частоте 60 Гц
E = H-50 при частоте 50 Гц
❄F = H-50 при частоте 60 Гц
B
6,9
(69, 1000)
C
E
(35)
D
20,5
(45)
F
25,0
(55)
Давление в МПа (барах, фунтах/кв. дюйм)
3,4
(34, 500)
0
2,3
(5)
6,8
(15)
11,4
(25)
15,9
Скорость потока в кг/мин (фунтах/мин)
❄ График зависимости расхода от давления для модели 253725 (H-50230 В, 1 фаза)
не приводится.
Максимальное давление ограничено 11,7 МПА (117 бар, 1700 фунтами/кв. дюйм)
(241, 3500)
(207, 3000)
(172, 2500)
(138, 2000)
(103, 1500)
Давление в МПа (барах, фунтах/кв. дюйм)
24,1
20,7
17,2
13,8
10,3
6,9
(69, 1000)
3,4
(34, 500)
График характеристик покрытий
G
H
J
K
0
1,9
(0,5)(1,0)(1,5)
3,85,7
Скорость потока в л/мин (галлонах/мин)
7,69,511,4
(2,0)(2,5)(3,0)
Обозначения
G = H-XP2 при частоте 50 Гц
H = H-XP2 при частоте 60 Гц
J = H-XP3 при частоте 50 Гц
K = H-XP3 при частоте 60 Гц
50312426T
Графики характеристик
78
(140)
72
(130)
67
(120)
61
(110)
56
(100)
50
(90)
44
(80)
39
(70)
33
(60)
28
(50)
? T в градусах C (градусах F)
22
(40)
17
(30)
11
(20)
6
(10)
График характеристик нагревателей
Обозначения
J = 8 êÂò
K = 12 êÂò
L = 15,3 êÂò
M = 20,4 êÂò
M
L
K
J
0
1,9
(0,5)
3,8
(1,0)
5,7
(1,5)
7,6
(2,0)
9,5
(2,5)
11,4
(3,0)
13,2
(3,5)
15,1
(4,0)
17,0
(4,5)
Скорость потока в л/мин (галлонах/мин)
★ Сведения об эксплуатационных характеристиках нагревателей получены
в результате испытания с применением гидравлического масла вязкостью ¹ 10;
напряжение между проводами питания каждого нагревателя составило 230 В.
312426T51
Стандартная гарантия компании Graco
Компания Graco гарантирует, что во всем оборудовании, упомянутом в настоящем документе, произведенном компанией
Graco и маркированном ее наименованием, на дату его продажи первоначальному покупателю, который приобретает его
с целью эксплуатации, отсутствуют дефекты материала и изготовления. За исключением условий каких-либо особых,
расширенных или ограниченных гарантий, опубликованных Graco, компания обязуется в течение двенадцати месяцев со дня
продажи отремонтировать или заменить любую часть оборудования, которая будет признана Graco дефектной. Настоящая
гарантия действует только при условии, что оборудование установлено, используется и обслуживается в соответствии
с письменными рекомендациями компании Graco.
Ответственность компании Graco и настоящая гарантия не распространяются на случаи общего износа оборудования,
а также на любые неисправности, повреждения или износ, возникшие в результате неправильной установки или эксплуатации,
абразивного истирания, коррозии, недостаточного или неправильного обслуживания оборудования, проявлений халатности,
несчастных случаев, внесения изменений в оборудование или применения деталей, изготовителем которых не является
компания Graco. Кроме того, компания Graco не несет ответственности за неисправности, повреждения или износ, вызванные
несовместимостью оборудования Graco с устройствами, принадлежностями, оборудованием или материалами, которые не
были поставлены компанией Graco, либо неправильным проектированием, изготовлением, установкой, эксплуатацией или
обслуживанием устройств, принадлежностей, оборудования или материалов, которые не были поставлены компанией Graco.
Настоящая гарантия действует при условии предварительной оплаты возврата оборудования, в котором предполагается
наличие дефектов, уполномоченному дистрибьютору компании Graco для проверки наличия заявленных дефектов.
Если факт наличия предполагаемого дефекта подтвердится, компания Graco обязуется бесплатно отремонтировать или
заменить любые дефектные детали. Оборудование будет возвращено первоначальному покупателю с предварительной
оплатой транспортировки. Если проверка не выявит каких-либо дефектов выполненных работ и материалов, ремонт будет
осуществлен по разумной цене, которая может включать в себя стоимость работ, деталей и доставки оборудования.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ПРОЧИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНО ВЫРАЖЕННЫЕ
ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, В ЧАСТНОСТИ, ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ И ГАРАНТИИ
ПРИГОДНОСТИ К ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ.
Указанные выше условия определяют рамки обязательств компании Graco и меры судебной защиты покупателя в случае
какого-либо нарушения условий гарантии. Покупатель согласен с тем, что применение других средств судебной защиты
(в том числе при возникновении случайных, косвенных убытков, потери прибыли, продаж, ущерба людям или собственности
либо случайного или косвенного урона) невозможно. Все претензии в случае нарушения гарантии должны быть предъявлены
в течение 2 (двух) лет со дня продажи.
КОМПАНИЯ GRACO НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, В ЧАСТИ
ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ КАКОЙ-ЛИБО ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ В ОТНОШЕНИИ
ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ, ОБОРУДОВАНИЯ, МАТЕРИАЛОВ ИЛИ КОМПОНЕНТОВ, ПРОДАВАЕМЫХ, НО НЕ ПРОИЗВОДИМЫХ
КОМПАНИЕЙ GRACO. На указанные изделия, проданные, но не изготовленные компанией Graco (такие как
электродвигатели, выключатели, шланги и т. д.), распространяются гарантии их изготовителя, если таковые имеются.
Компания Graco обязуется предоставить покупателю помощь (в разумных пределах) в оформлении претензий в случае
нарушения этих гарантий.
Компания Graco ни в коем случае не принимает на себя ответственность за косвенные, случайные убытки, убытки,
определяемые особыми обстоятельствами, либо последующий ущерб в связи с поставкой компанией Graco оборудования
в соответствии с данным документом или комплектующих, использования каких-либо продуктов или других товаров,
проданных по условиям настоящего документа, будь то в связи с нарушением договора, нарушением гарантии, небрежностью
со стороны компании Graco или в каком-либо ином случае.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings
entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent
avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés,
donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Сведения о компании Graco
Чтобы ознакомиться со свежей информацией о продукции Graco, посетите веб-сайт www.graco.com.
ЧТОБЫ РАЗМЕСТИТЬ ЗАКАЗ, обратитесь к дистрибьютору компании Graco или позвоните по указанному ниже
телефону, чтобы выяснить контактные данные местного дистрибьютора.
Телефон: 612-623-6921; бесплатный номер: 1-800-328-0211; ôàêñ: 612-378-3505
Все письменные и визуальные данные, содержащиеся в настоящем документе, отражают самую свежую
Компания Graco оставляет за собой право вносить изменения в любой момент без предварительного уведомления.