Технические данные ............................................ 39
Расширенная гарантия компании Graco.................. 40
2
332386D
Предупреждения
Предупреждения
Следующие предупреждения относятся к установке,
эксплуатации, заземлению, техническому
обслуживанию и ремонту данного оборудования.
Символом восклицательного знака отмечены общие
предупреждения, а знаки опасности указывают на
риск, связанный с определенной процедурой. Когда
WARNING
ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ
Во время работы поверхности оборудования и жидкость могут сильно нагреваться. Во избежание
получения сильных ожогов выполняйте указанные далее правила безопасности.
• Не прикасайтесь к нагретой жидкости или оборудованию.
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
Это оборудование должно быть заземлено. Неправильное заземление, настройка или исп
системы могут привести к поражению электрическим током.
• Перед отсоединением любых кабелей и перед обслуживанием оборудования выключите и
отсоедините электропитание на главном выключателе.
• Подключайте оборудование только к заземленному источнику питания.
• Все электромонтажные работы должны выполняться квалифицированным электриком с
соблюдением всех местных правил и нормативных требований.
ОПАСНОСТЬ ПРОКОЛА КОЖИ
в тексте руководства или на предупредительных
наклейках встречаются этисимволы,ониотсылаютк
данным предупреждениям. В настоящем руководстве
могут применяться другие символы опасности и
предупреждения, касающиеся определенных продуктов
и не описанные в этом разделе.
ользование
Жидкость, поступающая под высоким давлением из дозирующего устройства, разрывов в шлангах или
деталях, способна пробить кожу. Поврежденное место может выглядеть как обычный порез, но это
серьезная травма, которая может привести к ампутации. Немедленно обратитесь за хирургической
помощью.
• Запрещается направлять устройство распыления в сторону людей и любых частей тела.
• Не кладите руку на выпускное отверстие для жидкости.
• Не пытайтесь остановить или отклонить утечку руками, другими частями тела, перчаткой или
ветошью.
•Выполняйтепроцедуру снятия давления при прекращении распыления, а также перед очисткой,
проверкой или техническим обслуживанием оборудования.
• Перед использованием оборудования следует затянуть все соединения трубопроводов подачи
жидкости.
• Ежедневно проверяйте шланги и соединительные муфты. Немедленно заменяйте изношенные
или поврежденные детали.
332386D3
Предупреждения
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА И ВЗРЫВА
Находящиеся в рабочей области легковоспламеняющиеся газы, такие как испарения растворителей
или краски, могут загореться или взорваться. Для предотвращения возгорания и взрыва соблюдайте
указанные ниже меры предосторожности.
• Используйте оборудование только в хорошо проветриваемом помещении.
• Устраните все возможные причины воспламенения, такие как сигнальные лампы, сигареты,
переносные электролампы и синтетическую спецодежду (потенциальная опасность статического
разряда).
• В рабочей области не должно быть мусора, а также растворителей, ветоши и бензина.
• В случае присутствия легковоспламеняющихся газов не подключайте и не отключайте кабели
питания, не пользуйтесь переключателями, не включайте и не выключайте освещение.
• Все оборудование в рабочей области должно быть заземлено. См. инструкции по заземлению.
• Пользуйтесь только заземленными шлангами.
• Если пистолет направлен в заземленную емкость, плотно прижимайте его к краю этой емкости.
Используйте только токопроводящие и антистатические прокладки для емкостей.
• Немедленно прекратите работу, если появится искра статического разряда или вы почувствуете
разряды электрического тока. Не используйте оборудование до выявления и устранения проблемы.
• В рабочей области должен находиться исправный огнетушитель.
ОПАСНОСТЬ НЕПРАВИЛЬНОГО ПРИМЕНЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
WARNING
Неправильное применение оборудования может привести к серьезным травмам или смертельному
исходу.
• Не используйте это оборудование, находясь в утомленном состоянии
лекарственных средств или в состоянии алкогольного опьян
• Не превышайте наименьшего для всех компонентов максимального рабочего давления
или температуры. См. раздел Технические данные во всех руководствах по эксплуатации
оборудования.
• Используйте жидкости и растворители, совместимые с деталями оборудования, входящими
в соприкосновение с жидкостями. См. раздел "Технические данные" во всех руководствах по
эксплуатации оборудования. Прочтите предупреждения производителя жидкости и растворителя.
Для получения полной информации об используемом веществе затребуйте паспорт безопасности
материала у дистрибьютора или продавца.
• Не покидайте рабочую область, когда оборудова
давлением.
• Когда оборудование не используется, выключите его и выполните процедуру снятия давления.
• Ежедневно проверяйте оборудование. Немедленно ремонтируйте или заменяйте поврежденные
или изношенные детали, используя при этом только оригинальные запасные части.
• Запрещается изменять или модифицирова
в оборудование может привести к наруше
возникновению угрозы безопасности.
• Убедитесь в том, что характеристики каждого оборудования предусматривают применение в
данной рабочей среде.
• Используйте оборудование только по назначению. Для получения необходимой информации
свяжитесь с дистрибьютором.
• Прокладывайте шланги и кабели вн
кромок, движущихся частей и гор
• Запрещается изгибать и перегибать шланги, а также тянуть за них оборудование.
• Не допускайте детей и животных в рабочую область.
• Соблюдайте все применимые пра
ячих поверхностей.
вила техники безопасности.
нию согласования с уполномоченным агентством и
е участков движения людей и механизмов, вдали от острых
ние находится под напряжением или под
ть оборудование. Модификация или внесение изменений
ения.
, под воздействием сильных
4
332386D
Предупреждения
WARNING
ОПАСНОСТЬ ОТРАВЛЕНИЯ ТОКСИЧНЫМИ ЖИДКОСТЯМИ ИЛИ ГАЗАМИ
Вдыхание или проглатывание токсичных жидкостей или газов, а также их попадание в глаза или на
кожу может привести к серьезным травмам или смертельному исходу.
• Сведения об опасных особенностях используемых жидкостей см. в паспортах безопасности
соответствующих материалов.
• Храните опасные жидкости в специальных контейнерах. Выполняйте соответствующие инструкции
относительно утилизации этих жидкостей.
СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ
При нахождении в рабочей области следует использовать соответствующие средства защиты во
избежание серьезных травм, в том числе повреждений органов зрения, потери слуха, ожогов и
вдыхания токсичных газов. Ниже указаны некоторые средства индивидуальной защиты.
• Защитные очки и средства защиты органов слуха.
• Респираторы, защитная одежда и перчатки, рекомендованные производителем жидкости или
растворителя.
332386D5
Модели
Модели
Все модели применяются совместно с нагревателем
240 В.
Выпускаются и другие конфигурации. За подробными
сведениями обращайтесь в службу поддержки Graco.
Одинарный аппликатор
Арт. №Тип
резистивного
датчика
температуры
24P073Платина, 100
(385)
24P074Платина, 100
(385)
24P246Платина, 100
(385)
24P299Никель, 12024 В пост. тока
24P300Никель, 120110 В перем.
24P307Никель, 120Нет
Электромагнитный клапан
24 В пост. тока
110 В перем.
тока
Нет
тока
Двойной
Арт. №Тип
резистивного
датчика
температуры
24P075Платина, 100
(385)
24P076Платина, 100
(385)
24P247Платина, 100
(385)
24P301Никель, 12024 В пост. тока
24P302Никель, 120110 В перем.
24P308Никель, 120Нет
Электромагнитный клапан
24 В пост. тока
110 В перем.
тока
Нет
тока
Четверной аппликатор
Арт. №Расстояние
между
модулями
дюймы (мм)
24P077
24P078
24P079
24P080
24P250
24P254
24P303
24P304
24P305
24P306
24P309
24P310
0.88 (22.4)
0.88 (22.4)
0.15 (3.8)
0.15 (3.8)
0.88 (22.4)
0.15 (3.8)
0.88 (22.4)
0.88 (22.4)
0.15 (3.8)
0.15 (3.8)
0.88 (22.4)
0.15 (3.8)
Тип резистивного
датчика
температуры
Платина,
100 (385)
Платина,
100 (385)
Платина,
100 (385)
Платина,
100 (385)
Платина,
100 (385)
Платина,
100 (385)
Никель, 120 24 В пост.
Никель, 120 110 В перем.
Никель, 120 24 В пост.
Никель, 120 110 В перем.
Никель, 120 Нет
Никель, 120 Нет
Электромагнитный
клапан
24 В пост.
тока
110 В перем.
тока
24 В пост.
тока
110 В перем.
тока
Нет
Нет
тока
тока
тока
тока
Сведения о соответствии моделей
стандартам
4002346
Соответствует
стандарту ANSI/UL 499.
Сертифицировано по
стандарту CAN/CSA
C22.2 № 88
6332386D
Сведения о компонентах системы
Сведения о компонентах
системы
K
L
K
F
E
AD
C
N
AМодуль подачи
B
C
M
J
G
H
A
DКоллектор
E
F
GТрубка для воздуха
H
J
KШумоглушитель
L
MРучной переключатель режима
N
Выпускной патрубок для жидкости
Фильтр для жидкости
Впускной патрубок для жидкости (9/16–18, –6
JIC, с раструбом 37°)
Набор кабелей
Монтажный зажим (диаметр планки 1,27 см
(1/2 дюйма}
Электромагнитный клапан (24 В постоянного
тока, 110 В переменного тока); в
комплектации не со всеми моделями
Впускной патрубок для воздуха (диаметр
трубопровода 0,95 см (3/8 дюйма}
Электрический разъем электромагнитного
клапана
B
Figure 1 На рисунке представлена двухмодульная
конфигурация.
332386D
7
Краткое описание
Краткое описание
Клапан работает в режиме открытия посредством
воздуха и закрытия посредством пружины. Для
контроля поршня в клапане используется трехходовой
выпускной соленоид. Перед попаданием в отверстие
впускного патрубка клапана для жидкости последняя
проходит через фильтр (C) коллектора. Затем
жидкость фильтруется в последний раз, проходя через
фильтр (P) модуля, расположенный в каждом модуле
непосредственно перед шариком и седлом.
Когда воздух сдвигает поршень и шток с седла,
открывается выпускной патрубок для жидкости. Когда
подача воздуха прекращается, пружина возвращает
поршень и шток на седло и закрывает выпускной
патрубок для жидкости.
Пистолет следует установить неподвижно и
эксплуатировать дистанционным образом, используя
для этого систему расплавителя и пусковое устройство.
Система расплавителя подает в клапан находящуюся
под давлением жидкость. Пусковое устройство
контролирует поток жидкости, открывая и закрывая
электромагнитный клапан.
Заземление
Оборудование следует заземлить, чтобы снизить
риск образования статического заряда и поражения
током. В результате удара током или образования
статического разряда вероятно возгорание или
взрыв. Заземление представляет собой отводящий
провод для электрического тока.
• Насос: следуйте рекомендациям производителя.
• Аппликатор подачи: заземляется посредством
электрического соединения.
• Емкость для подачи жидкости: следуйте местным
нормативам.
• Емкости для растворителя, используемые при
промывке: следуйте местным нормативам.
Используйте только токопроводящие металлические
емкости, помещенные на заземленную поверхность.
Не ставьте емкость на непроводящую поверхность,
например на бумагу или картон, так как это нарушит
целостность цепи заземления.
• Для обеспечения непрерывности цепи заземления
при промывке или снятии давления необходимо
следующее. Убедитесь в том, что монтажный
коллектор и разъем электропитания заземлены
правильно.
C
Figure 2 Потоки воздуха и жидкости
Воздух
Жидкость
P
8332386D
Установка
Установка
Монтаж
Установите коллектор на планку диаметром 12 мм
(1/2 дюйма). Для фиксации узла пистолета следует
использовать монтажный зажим (H). Убедитесь в том,
что клей наносится правильным образом.
УВЕДОМЛЕНИЕ.
Во избежание переноса тепла на другие компоненты
упаковочной линии следует убедиться в том, что в
системе присутствует изолятор.
1. Ослабьте монтажный зажим с помощью
универсального гаечного ключа диаметром 5 мм и
установите узел пистолета на монтажную планку.
2. Затяните монтажный зажим.
Note
Рядом с аппликатором должно быть
достаточно места для обслуживания и
ремонта.
H
2. Подключите набор (M) кабелей к шлангу.
3. Подключите впускной патрубок шланга к
выпускному патрубку системы расплавителя.
Инструкции по установке см. в руководстве по
эксплуатации шланга с подогревом.
4. Подключите набор кабелей шланга к расплавителю.
Инструкции по установке см. в руководстве по
эксплуатации шланга с подогревом.
Подключение
электромагнитного
клапана
1. Подключите впускной трубопровод для воздуха
диаметром 0,95 см (3/8 дюйма) к чистому, сухому и
лишенному смазки устройству для подачи воздуха
и вставному фитингу (L) для подачи воздуха.
Figure 3 Монтажный зажим
Подключение шланга с
подогревом
1. Подключите выпускной патрубок шланга для
жидкости к впускному патрубку коллектора
для жидкости (E). Затяните фитинг шланга с
помощью двух гаечных ключей диаметром 175 мм
(11/16 дюйма).
E
M
Figure 4 Подключение шланга с подогревом
L
Figure 5 Впускной фитинг для воздуха
2. Подключите электромагнитный клапан к сигналу 24
В постоянного тока или 110 В переменного тока.
См. раздел Подключение пускового устройства.
В случае использования аппликаторов без
электромагнитного клапана необходимо следующее.
• Используйте электромагнитные клапаны с
переключателем режима.
• Убедитесь в том, что используемый вами
электромагнитный клапан подключен к коллектору
с трубопроводом, рассчитанным на температуру
204 °C (400 °F).
• Убедитесь в том, что электромагнитный клапан
рассчитан на использование при высоких
температурах.
332386D9
Установка
Подключение пускового
устройства
Определите, на какое напряжение рассчитан
используемый вами электромагнитный клапан (24
В постоянного тока или 110 В переменного тока).
Подключите электромагнитный клапан к сигналу 24 В
постоянного тока или 110 В переменного тока.
Неправильное электрическое подключение может
привести к поражению электрическим током. Все
электромонтажные работы должны выполняться
квалифицированным электриком с соблюдением
всех местных правил и нормативных требований.
1. Ослабьте монтажный винт и отключите
электрический разъем (N) от электромагнитного
клапана (J). Отложите прокладку и винт в сторону.
N
2. Вставьте небольшую отвертку в отверстие
из-под монтажного винта и осторожно выдавите
электрический разъем (P) из корпуса (N) этого
разъема.
3. Проведите трехжильный кабель через компенсатор
натяжения. Подключите положительный и
отрицательный провода к контактам 1 и 2
электрического разъема (P). Подключите провод
заземления к клемме заземления.
Note
Положительный и отрицательный провода
можно подключать к любым контактам.
21
GND
Разъем электромагнитного клапана
Figure 7
4. Соберите электрический разъем (P) и корпус (N).
Подтяните компенсатор натяжения.
5. Поместите прокладку на корпус и подключите
электрический разъем к электромагнитному
клапану (J) с помощью монтажного винта. См.
Оборудование было испытано с помощью
эпоксидированного соевого масла Paraplex G-62,
которое для защиты деталей оставляется в каналах для
жидкости. Прежде чем использовать оборудование,
для предотвращения загрязнения используемой
вами жидкости маслом заправляйте оборудование
клеем-расплавом до тех пор, пока масло не выйдет из
системы. См. раздел Промывка.
10332386D
Установка
Промывка
1. Отсоедините или выключите устройство,
приводящее в действие электромагнитный клапан.
2. Нагрейте систему до рабочей температуры.
3. Установите емкость для отходов под пистолет для
сбора клея.
4. Убедитесь в том, что на пистолете нет сопла.
5. Надавите на ручной переключатель режима (S),
чтобы привести в действие электромагнитный
клапан.
6. Подавайте клей-расплав до тех пор, пока
оборудование не очистится.
Установка сопла
Для установки сопла следует использовать
гаечный ключ диаметром 12,7 мм (1/2 дюйма). См.
раздел Комплекты деталей и вспомогательные
приспособления, page 36.
Figure 8
332386D
11
Эксплуатация
Эксплуатация
Процедура снятия
давления
Процедуру снятия давления требуется
выполнять каждый раз, когда в тексте
приводится этот символ.
Данное оборудование будет оставаться под
давлением до тех пор, пока давление не будет снято
вручную. Во избежание получения серьезной травмы
от жидкости под давлением (например, в результате
прокола кожи или разбрызгивания жидкости)
выполняйте процедуру снятия давления после
каждого завершения распыления и перед очисткой,
проверкой либо техническим обслуживанием
оборудования.
1. Снимите давление в системе.
2. Закройте главный воздушный клапан
стравливающего типа.
3. Приводите аппликатор в действие до тех пор, пока
жидкость не перестанет течь.
Температура материала внутри модуля и шланга
может приближаться к заданной. Во избежание
серьезных ожогов носите защитную одежду.
4. Если вы подозреваете, что сопло модуля может
быть засорено, снимите сопло и приведите модуль
в действие, чтобы снять давление.
5. Если вы подозреваете, что модуль или шланг для
жидкости засорены или что после выполнения
перечисленных выше действий давление не было
снято полностью, ОЧЕНЬ МЕДЛЕННО ослабьте
впускной фитинг, впускной фильтр или муфту на
конце шланга, чтобы постепенно снять давление,
а затем ослабьте фитинг, фильтр или муфту
полностью. Очистите шланг или модуль для
устранения засора.
6. Отключите давление воздуха в электромагнитном
клапане.
12
332386D
Техническое обслуживание
Температура материала внутри аппликатора может
приближаться к заданной. Во избежание серьезных
ожогов носите защитную одежду.
Ежедневное обслуживание.
Очищайте внешнюю часть пистолета от клея-расплава.
Еженедельное обслуживание.
Осматривайте аппликатор, трубопроводы для
жидкости, набор кабелей и электромагнитный клапан
для выявления признаков износа или повреждений.
Инструкции см. в разделе Repair.
Техническое обслуживание
2. Извлеките грязный фильтр (16) из коллектора (1).
1
Замена впускного
фильтра
УВЕДОМЛЕНИЕ.
При снятии фильтра пистолет должен быть горячим.
Если пистолет холодный, клей находится в твердом
состоянии,афильтртрудноснятьилегкоповредить.
1. Выключите узел пистолета. См. раздел
Подготовка к ремонту.
Температура материала внутри аппликатора
может приближаться к заданной. Во избежание
серьезных ожогов носите защитную одежду.
16
Figure 9 Впускной фильтр
3. Нанесите тонкий слой высокотемпературной смазки
на уплотнения нового фильтра (16) и установите
его в коллектор (1). Затяните фильтр с усилием 3,4
Н∙м (30 дюймофунтов), пользуясь универсальным
гаечным ключом диаметром 4 мм (5/32 дюйма).
332386D13
Поиск и устранение неисправностей
Поиск и устранение неисправностей
Проблема
При приведении оборудования в
действие клей из всех модулей
не поступает или поступает в
недостаточном количестве.
При приведении оборудован
в действие клей из одного и
нескольких модулей не п
или поступает в недост
количестве.
Из одного или нескольких
модулей поступает клей, когда
оборудование не приводится в
действие.
ия
ли
оступает
аточном
ПричинаРешение
Засорен фильтр коллектора.Замените фильтр коллектора. См.
Давление клея повышено.Проверьте и уменьшите давление
Неправильно подключен
электромагнитный клапан.
Неисправ
ен модуль.
тромагнитный
Проверьте соединение.
Проверьте и замените резистивный
датчик температуры. См. раздел
Проверка резистивного датчика
температуры.
Проверьте требования системы подачи
к резистивному датчику температуры.
Проверьте и замените тепловой
предохранитель. См. раздел
Замена теплового предохранителя.
нагревателей. См. раздел
Замена картриджей нагревателей.
Проверьте и замените резистивный
датчик температуры. См. раздел
Проверка резистивного датчика
температуры.
Проверьте требования системы подачи
к резистивному датчику температуры.
Проверьте и исправьте питание.
нагревателей. См. раздел
Замена картриджей нагревателей
Проверьте и замените резистивный
датчик температуры.
Проверьте требования системы пода
к резистивному датчику температу
Проверьте и исправьте питание.
Проверьте и замените уплотнительное
кольцо. См. раздел Замена модуля.
Затяните фитинг.
Проверьте и замените уплотнительное
кольцо.
Затяните сопло.
Проверьте и заме
электромагнит
жидкости.
Проверьте воздушные соединения
электромагнитного клапана.
Проверьте и замените все модули. См.
раздел Проверка модуля.
ните
ный клапан.
чи
ры.
332386D15
Поиск и устранение неисправностей
Проверка модуля
Проверьте работу модуля, чтобы заменить отказавший
модуль в случае необходимости.
1. Вставьте небольшой универсальный гаечный ключ
в верхнюю часть модуля.
2. Надавите на переключатель режима (S)
электромагнитного клапана, чтобы привести в
действие пистолет.
2
Figure 11
3. Подключите кабели питания и электромагнитного
клапана.
4. Включите пистолет.
5. Приведите пистолет в действие.
a. Если из оборудования потечет клей, очистите
сопло и установите его на модуль.
b. Отсутствие потока клея свидетельствует о
засорении модуля и необходимости его замены.
См. раздел Замена модуля.
Figure 10 Проверка модуля
Если гаечный ключ двигается вверх и вниз, это
свидетельствует о правильной работе модуля.
Если гаечный ключ не двигается, модуль необходимо
заменить. См. раздел Замена модуля.
Проверка сопла и
модуля
Приведите в действие пистолет без сопла, чтобы
выяснить, нет ли засоров в сопле или модуле.
1. Выключите узел пистолета. См. раздел
Подготовка к ремонту.
2. Ослабьте сопло с помощью гаечного ключа
диаметром 12,7 мм (1/2 дюйма) и снимите его
рукой.
Проверка нагревателя
Проверьте электропроводность нагревателя
для контроля сопротивления. Отсутствие
электропроводности свидетельствует об отказе
нагревателя и необходимости его замены.
1. Выключите узел пистолета. См. раздел
Подготовка к ремонту.
2. Проверьте сопротивление нагревателя между
контактами разъема набора кабелей с помощью
мультиметра. См. изображения разъемов в
таблицах контактов набора кабелей.
3. Замените картридж нагревателя в случае
выхода результата измерения сопротивления
за пределы указанного диапазона или в случае
отсутствия электропроводности. См. раздел
Замена картриджей нагревателей.
Набор кабелей
24P280, набор
кабелей с
платиновым
резистивным
датчиком
температуры
100 (385)
24P283, набор
кабелей с
никелевым
резистивным
датчиком
температуры
120
Проверяемые
контакты
AиC
1и2
Приблизительные значения
сопротивления
130–140 Ом
16332386D
Поиск и устранение неисправностей
Table 1 24P280, набор кабелей с платиновым
резистивным датчиком температуры 100 (385)
Контакт
AТепловой пред-
B
C
DРезистивный
EРезистивный
Table 2 24P283, набор кабелей с никелевым
резистивным датчиком температуры 120
Контакт
1Тепловой пред-
2Подогрев -
3Резистивный
5
GЗаземление
Описание
охранитель
Заземление
Подогрев -
датчик
температуры
(белый)
датчик
температуры
(красный)
Описание
охранитель
датчик
температуры
(белый)
Резистивный
датчик
температуры
(красный)
Проверка резистивного
датчика температуры
Проверьте электропроводность резистивного датчика
температуры для контроля сопротивления. Отсутствие
электропроводности свидетельствует об отказе
резистивного датчика температуры и необходимости
его замены.
1. Выключите узел пистолета. См. раздел
Подготовка к ремонту.
2. Проверьте сопротивление резистивного датчика
температуры между контактами разъема набора
кабелей с помощью мультиметра. См. изображения
разъемов в таблицах контактов набора кабелей.
Набор кабелей
24P280, набор
кабелей с
платиновым
резистивным
датчиком
температуры
100 (385)
24P283, набор
кабелей с
никелевым
резистивным
датчиком
температуры
120
Проверяемые
контакты
DиE
3и5
Приблизительные значения
сопротивления при
комнатной
температуре
107–115 Ом
130–140 Ом
3. Замените резистивный датчик температуры
в случае выхода результата измерения
сопротивления за пределы указанного диапазона
или в случае отсутствия электропроводности. См.
раздел Замена резистивного датчика температуры
.
Проверка теплового
предохранителя
Проверьте электропроводность теплового
предохранителя, чтобы убедиться в том, что он
не срабатывал. Отсутствие электропроводности
свидетельствует о срабатывании предохранителя
и необходимости его замены. Предохранитель
срабатывает при температуре 240 °C (464 °F).
24P280, набор
кабелей с платиновым
резистивным датчиком
температуры 100 (385)
24P283, набор кабелей с
никелевым резистивным
датчиком температуры
120
Проверяемые контакты
A
1
18332386D
Примечания
Примечания
332386D19
Ремонт
Ремонт
Необходимые инструменты
• Крестообразная отвертка.
• Плоская отвертка.
• Универсальные гаечные ключи диаметром 2 мм (5/64 дюйма) и 4 мм (5/32 дюйма).
• Гаечные ключи диаметром 12,7 мм (1/2 дюйма) и 11,1 мм (7/16 дюйма).
• Динамометрический гаечный ключ.
• Емкость для отходов.
• Высокотемпературный анаэробный герметик для резьбовых соединений.
• Высокотемпературная смазка.
• Противозадирный состав.
Подготовка к ремонту
1. Выключите систему расплавителя. Инструкции по
выключению см. в руководстве по эксплуатации
расплавителя.
2. Снимите давление. См. раздел
Процедура снятия давления.
3. Отключите набор кабелей от шланга с подогревом.
4. Ослабьте монтажный винт и отключите разъем
питания (N) электромагнитного клапана от самого
клапана (J).
N
J
Figure 13 Отключение разъема питания
электромагнитного клапана
Figure 12 Отключен
ие набора кабелей
20332386D
Ремонт
Замена картриджей
нагревателей
1. Выключите узел пистолета.
2. Извлеките четыре винта (15) и снимите крышку (18)
коллектора с помощью крестообразной отвертки.
3. Извлеките картриджи (3) нагревателей из
коллектора (1).
Note
Обратитевниманиенаместа
расположения нагревателей и длину
выводов.
4. Отключите выводы (3) старых нагревателей от
клеммной колодки (5) и подключите выводы новых
нагревателей. Затяните винты клеммной колодки.
Затяните с усилием 0,5–0,8 Н•м (5–7 дюймофунтов).
5. Вставьте картриджи (3) новых нагревателей в
коллектор (1), поместив нагреватель с короткими
выводами ближе к отверстию для проводов.
Note
Не наносите термопасту на картриджи
нагревателей.
6. Установите на место крышку (18) коллектора.
7. Подключите набор кабелей к шлангу с подогревом.
8. Подключите разъем питания электромагнитного
клапана к этому клапану (9).
Замена набора кабелей
См. рис. 14, стр. 21.
Note
Выпускаются наборы (17) кабелей двух типов:
24P280 для пистолетов, контролируемых
посредством резистивного датчика
температуры с сопротивлением 100 Ом, и
24P283 для пистолетов, контролируемых
посредством резистивного датчика
температуры с сопротивлением 120 Ом. Перед
заменой набора кабелей убедитесь в том,
что у вас имеется нужный набор. См. раздел
Спецификация деталей, page 24.
1. Выключите узел пистолета. См. раздел
Подготовка к ремонту.
2. Извлеките четыре винта (15) и снимите крышку (18)
коллектора с помощью крестообразной отвертки.
3. Снимите установочный винт (8), фиксирующий
набор (17) кабелей на коллекторе (1), с помощью
универсального гаечного ключа диаметром 2 мм.
4. Извлеките клеммную колодку (5) из коллектора (1).
5. Извлеките черный вывод набора кабелей и белый
вывод теплового предохранителя из клеммной
колодки (5) с помощью плоской отвертки.
6. Извлеките провод заземления и звездчатую шайбу
(20) из коллектора (1) с помощью крестообразной
отвертки.
7. Извлеките резистивный датчик (R) температуры и
тепловой предохранитель (T) из коллектора (1).
Замена резистивного
датчика температуры
Замена резистивного датчика температур
осуществляется посредством замены наб
целиком. Инструкции см. в разделе Repla
ы
ора кабелей
ce Cordset.
Замена теплового
предохранителя
Замена теплового предохр
посредством замены набор
Инструкции см. в разделе З
анителя осуществляется
а кабелей целиком.
амена набора кабелей.
Note
Если резистивный датчик температуры или
тепловой предохранитель не извлекаются,
снимите другую крышку (19) и выдавите
оборудование с помощью небольшой
отвертки.
8. Извлеките набор (17) кабелей из коллектора (1).
9. Установите новый тепловой предохранитель (T) из
набора (17) кабелей и остальные провода из этого
набора в коллектор (1).
Note
Убедитесь в том, что втулка набора
кабелей вставлена в коллектор целиком.
10. Установите установочный винт (8) вплотную к
втулке набора кабелей, чтобы закрепить набор (17)
кабелей в коллекторе (1).
11. Вставьте черный вывод набора кабелей и белый
вывод теплового предохранителя в клеммную
колодку. Затяните винты клеммной колодки.
Затяните с усилием 0,5–0,8 Н•м (5–7 дюймофунтов).
332386D
21
Ремонт
12. Установите провод заземления в коллектор (1).
Note
Убедитесь в том, что звездчатая шайба
(20) располагается под кольцевой клеммой
заземления.
13. Вставьте резистивный датчик (R) температуры
и тепловой предохранитель (T) в отверстия
коллектора (1). См. рис. 14.
Note
Не наносите смазку на резистивный
датчик температуры или тепловой
предохранитель.
14. Вставьте клеммную колодку (5) и картриджи (3)
нагревателей в коллектор (1).
УВЕДОМЛЕНИЕ.
Не сжимайте провода, вставляя клеммную
колодку в коллектор, во избежание снятия
изоляции или отключения проводов. В
результате снятия изоляции может произойти
короткое замыкание резистивного датчика
температуры или нагревателей, вследствие
чего отказавшее оборудование понадобится
заменить.
15. Установите на место крышку (189) коллектора.
16. Подключите набор (17) кабелей к шлангу с
подогревом.
17. Подключите корпус разъема питания
электромагнитного клапана к этому клапану.
Figure 14 Детали для ремонта
22
T
R
332386D
Ремонт
Замена
электромагнитного
клапана
1. Выключите узел пистолета. См. раздел
Подготовка к ремонту.
2. Отсоедините фитинг (102) электромагнитного
клапана и сам клапан (9) от трубки (7).
3. Затяните разъем (102) на трубке (7) с помощью
гаечных ключей диаметром 12,7 мм (1/2 дюйма) и
11,1 мм (7/16 дюйма).
Figure 15 Замена электромагнитного клапана
Замена модуля
УВЕДОМЛЕНИЕ.
Не допускайте попадания клея в отверстия
для воздуха, которые служат для прохождения
воздуха через клапан. Попадание клея в
отверстия для воздуха приведет к остановке
потока воздуха и повреждению клапана.
Figure 16 Извлечение модуля из коллектора
3. Нанесите высокотемпературную смазку на
уплотнительные кольца в модуле (2).
4. Нанесите противозадирный состав на резьбу
двух винтов (22). Установите новый модуль (2) в
коллектор, зафиксировав два винта (22) с помощью
универсального гаечного ключа диаметром 4 мм
(5/32 дюйма). Затяните с усилием 3,2–3,6 Н•м
(28–32 дюймофунта).
5. Подключите набор (17) кабелей к шлангу с
подогревом.
1. Выключите узел пистолета. См. раздел
Подготовка к ремонту.
Температура материала внутри аппликатора
может приближаться к заданной. Во избежание
серьезных ожогов носите защитную одежду.
2. Извлеките два монтажных винта (22) и модуль
(2) из коллектора (1) с помощью универсального
гаечного ключа диаметром 4 мм (5/32 дюйма).
Замена аппликатора
Температура материала внутри аппликатора может
приближаться к заданной. Во избежание серьезных
ожогов носите защитную одежду.
1. Выключите узел пистолета. См. раздел
Подготовка к ремонту.
2. Ослабьте зажим монтажной планки и снимите
аппликатор с монтажной планки.
3. Установите новый аппликатор. См. раздел
Установка, page 9 .
332386D23
Спецификация деталей
Спецификация деталей
Одинарный аппликатор GS35
24
Нанесите герметик для резьбовых соединений
1
на резьбу.
Нанесите тонкий слой смазки на уплотнения.
2
Нанесите герметик на первые 13 мм (1/2
3
дюйма) резьбы. Затяните с усилием 3,2–3,6
Н•м (28–32 дюймофунта).
Установите провода нагревателя в разъем,
4
как показано на рисунке. Затяните с усилием
0,5–0,8 Н•м (5–7 дюймофунтов).
Установите черный провод питания из
5
набора кабелей в разъем, как показано на
рисунке. Затяните с усилием 0,5–0,8 Н•м (5–7
дюймофунтов).
Установите белый проволочный вывод
6
теплового предохранителя из набора кабелей
в разъем, как показано на рисунке. Затяните с
усилием 0,5–0,8 Н•м (5–7 дюймофунтов).
332386D
Table 3 Одинарный аппликатор GS35
Спецификация деталей
Спр-
Арт. №
ав. №
1
2
3★
4★
5
6100113
7
8124736
9*
1024P276
1124P277
12108050
13117030
1424P615
15195874
1624P275
17
18
20157021
22104705
29▲16K931
3424P547
---
---
---
---
---
24R231
24P240
24P239
24P280
24P283
---
Количество
Описание24P07324P24624P29924P307
КОРПУС одинарный
МОДУЛЬ с пружинным
закрытием для клея-расплава
НАГРЕВАТЕЛЬ, 240 В
переменного тока, 200 Вт,
диаметр 1/2 x 3,81 см (1,5
дюйма)
КОЛЬЦО обжимное для
фиксации проводов, 14 AWG,
неизолированное
РАЗЪЕМ для проводов
двойной, 24-12 AWG
РАЗЪЕМ охватываемый
ТРУБКА аппликатора для
клея-расплава открытая
ВИНТ установочный с головкой,
M4x0,7x4мм,нержавеющая
сталь
КЛАПАН электромагнитный
трехходовой с пружинным
возвратом, 110 В переменного
тока
КЛАПАН электромагнитный
трехходовой с пружинным
возвратом, 24 В постоянного
тока
ИЗОЛЯТОР для зажима
корпуса планки
ЗАЖИМ корпуса планки
ШАЙБА стопорная пружинная
ВИНТ с головкой под торцевой
ключ, M6 x 40
ФИТИНГ переходный, JIC -6 (с
раструбом 37°) x SAE -6, макс.,
углеродистая сталь
ВИНТ крепежный с
крестообразным шлицем и
цилиндрической головкой
ФИЛЬТР картриджа для
клея-расплава, 200 ячеек на
линейный дюйм (24P802 – 3
шт.)
НАБОР кабелей аппликатора
для нанесения клея-расплава,
240 В
НАБОР кабелей аппликатора
для нанесения клея-расплава,
240 В, с резистивным датчиком
температуры 120 Ом
КРЫШКА корпуса аппликатора
для нанесения клея-расплава
ШАЙБА стопорная внутренняя
ВИНТ с головкой под торцевой
ключ, № 10–32 x 1,02 мм (1/25
дюйма)
НАКЛЕЙКА предупредительная
с напоминанием о правилах
безопасности
ФИТИНГ коленчатый, JIC -6 (с
раструбом 37°) x SAE -6, макс.,
углеродистая сталь
-6 (с раструбом 37°) x SAE -6,
макс., углеродистая сталь
СОПЛО
деталей нагревателя. См. раздел
"Картриджи нагревателей", page 36.
*
См. раздел "Комплекты деталей
электромагнитных клапанов", page 36.
Детали, входящие в комплект для
ремонта модуля. См. раздел
"Комплект для ремонта модуля", page 36.
Количество
1111
Детали, приобретаемые отдельно. См. раздел
"Сопла (с одним отверстием)", page 37.
▲
Запасные предупредительные наклейки, символы,
этикетки и карточки предоставляются бесплатно.
26332386D
Двойной аппликатор GS35
Спецификация деталей
Нанесите гермет
1
на резьбу.
Нанесите тонк
2
Нанесите герметик на первые 13 мм (1/2
3
дюйма) резьбы. Затяните с усилием 3,2–3,6
Н•м (28–32 дюймофунта).
Установите провода нагревателя в разъем,
4
как показано на рисунке. Затяните с усилием
0,5–0,8 Н•м (5–7 дюймофунтов).
332386D
ик для резьбовых соединений
ий слой смазки на уплотнения.
Установите черный провод питания из
5
набора кабелей в разъем, как показано на
рисунке. Затяните с усилием 0,5–0,8 Н•м (5–7
дюймофунтов).
6
Установите б
теплового п
вразъем,ка
усилием 0,
елый проволочный вывод
редохранителя из набора кабелей
к показано на рисунке. Затяните с
5–0,8 Н•м (5–7 дюймофунтов).
27
Спецификация деталей
Table 4 Двойной аппликатор GS35
Справ.
№
1
2
3★
4★
5
6100113
724R231
8124736
9*
1024P276
1124P277
12108050
13117030
1424P615
15195874
1624P275
17
18
20157021
22104705
29▲16K931
Арт. №
---
---
---
---
24P281
24P240
24P239
24P280
24P283
---
Количество
Описание24P074 24P075 24P076 24P247 24P300 24P301 24P302 24P308
КОРПУС двойного
аппликатора
МОДУЛЬ с пружинным
закрытием для
клея-расплава
НАГРЕВАТЕЛЬ, 240 В
переменного тока, 200 Вт,
диаметр 1/2 x 3,81 см (1,5
дюйма)
КОЛЬЦО обжимное для
фиксации проводов, 14
AWG, неизолированное
РАЗЪЕМ для проводов
двойной, 24-12 AWG
РАЗЪЕМ охватываемый
ТРУБКА аппликатора для
клея-расплава открытая
ВИНТ установочный с
головкой, M4 x 0,7 x 4 мм,
нержавеющая сталь
КЛАПАН электромагнитный
трехходовой с пружинным
возвратом, 110 В
переменного тока
КЛАПАН электромагнитный
трехходовой с пружинным
возвратом, 24 В
постоянного тока
ИЗОЛЯТОР для зажима
корпуса планки
ЗАЖИМ корпуса планки
ШАЙБА стопорная
пружинная
ВИНТ с головкой под
торцевой ключ, M6 x 40
ФИТИНГ переходный, JIC -6
(с раструбом 37°) x SAE -6,
макс., углеродистая сталь
ВИНТ крепежный с
крестообразным шлицем и
цилиндрической головкой
ФИЛЬТР картриджа для
клея-расплава, 80 ячеек на
линейный дюйм (24P802 –
3шт.)
НАБОР кабелей
аппликатора для нанесения
клея-расплава, 240 В
НАБОР кабелей
аппликатора для нанесения
клея-расплава, 240 В, с
резистивным датчиком
температуры 120 Ом
КРЫШКА корпуса
аппликатора для нанесения
клея-расплава
ШАЙБА стопорная
внутренняя
ВИНТ с головкой под
торцевой ключ, № 10–32 x
1,02 мм (1/25 дюйма)
НАКЛЕЙКА
предупредительная с
напоминанием о правилах
безопасности
11111111
22222222
22222222
22222222
11111111
1111111
11111111
11111111
1111
11
11111111
22222222
22222222
22222222
11111111
99999999
11111111
1111
1111
22222222
11111111
24442444
11111111
28332386D
Спецификация деталей
Справ.
№
3424P547
3524P548
36
★
Арт. №
---
Описание24P074 24P075 24P076 24P247 24P300 24P301 24P302 24P308
ФИТИНГ коленчатый, JIC -6
(с раструбом 37°) x SAE -6,
макс., углеродистая сталь
ФИТИНГ коленчатый, 45°,
JIC -6 (с раструбом 37°) x
SAE -6, макс., углеродистая
сталь
СОПЛО
Детали, входящие в комплект деталей нагревателя.
См. раздел "Картриджи нагревателей", page 36.
*
См. раздел "Комплекты деталей электромагнитных
клапанов", page 36.
Детали, входящие в комплект для ремонта модуля.
См. раздел "Комплект для ремонта модуля", page 36.
Количество
11111111
11111111
Детали, приобретаемые отдельно. См. раздел
"Сопла (с одним отверстием)", page 37.
▲
Запасные предупредительные наклейки, символы,
этикетки и карточки предоставляются бесплатно.
332386D29
Спецификация деталей
Четверной аппликатор GS35
Нанесите герметик для резьбовых соединений
1
на резьбу.
Нанесите тонкий слой смазки на уплотнения.
2
Нанесите гер
3
дюйма) резьб
Н•м (28–32 д
Установите провода нагревателя в разъем,
4
как показано на рисунке. Затяните с усилием
метикнапервые13мм(1/2
ы. Затяните с усилием 3,2–3,6
юймофунта).
Установите черный провод питания из
5
набора кабелей в разъем, как показано на
рисунке. Затяните с усилием 0,5–0,8 Н•м (5–7
дюймофунтов).
Установите белый проволочный вывод
6
теплового предохранителя из набора кабелей
в разъем, как показано на рисунке. Затяните с
усилием 0,5–0,8 Н•м (5–7 дюймофунтов).
0,5–0,8 Н•м (5–7 дюймофунтов).
30332386D
Table 5 Четверной аппликатор GS35 с коллектором на расстоянии 3,81 см (1,5 дюйма)
Спецификация деталей
Справ.
№
1
2
3★
4★
524P281
6100113
7
8124736
9*
1024P276
1124P277
12108050
13117030
1424P615
15195874
1624P275
17
18
20157021
22104705
29▲16K931
3424P547
Арт. №
---
---
---
---
24R231
24P240
24P239
24P280
24P283
---
Описание
КОРПУС, 3,81 см (1,5 дюйма)
МОДУЛЬ
НАГРЕВАТЕЛЬ, 240 В
переменного тока, 200 Вт,
диаметр 1/2 x 6,99 см (2,75
дюйма)
КОЛЬЦО обжимное для
фиксации проводов, 14 AWG,
неизолированное
РАЗЪЕМ для проводов
двойной, 24-12 AWG
РАЗЪЕМ охватываемый
ТРУБКА аппликатора для
клея-расплава открытая
ВИНТ установочный с головкой,
M4x0,7x4мм,нержавеющая
сталь
КЛАПАН электромагнитный
трехходовой с пружинным
возвратом, 110 В переменного
тока
КЛАПАН электромагнитный
трехходовой с пружинным
возвратом, 24 В постоянного
тока
ИЗОЛЯТОР для зажима корпуса
планки
ЗАЖИМ корпуса планки
ШАЙБА стопорная пружинная
ВИНТ с головкой под торцевой
ключ, M6 x 40
ФИТИНГ переходный, JIC -6 (с
раструбом 37°) x SAE -6, макс.,
углеродистая сталь
ВИНТ крепежный с
крестообразным шлицем и
цилиндрической головкой
ФИЛЬТР картриджа для
клея-расплава, 80 ячеек на
линейный дюйм (24P802 –
шт.)
НАБОР кабелей аппликатора
для нанесения клея-расплава,
240 В
НАБОР кабелей аппликатора
для нанесения клея-расплава,
240 В, с резистивным датчиком
температуры 120 Ом
КРЫШКА корпус
для нанесения
ШАЙБА стопорная внутренняя
ВИНТ с головкой под торцевой
ключ, № 10–32 x 1,02 мм (1/25
дюйма)
НАКЛЕЙКА предупредительная
с напоминанием о правилах
безопасности
НГ коленчатый, JIC -6 (с
ФИТИ
рубом 37°) x SAE -6, макс.,
раст
родистая сталь
угле
а аппликатора
клея-расплава
3
Количество
24P07924P08024P30524P30624P310
11111
44444
22222
22222
11111
1111
11111
11111
11
11
11111
22222
22222
22222
11111
99999
11111
11111
11 1
22222
11111
88888
11111
11111
332386D31
Спецификация деталей
Справ.
№
3524P548
36
★
Арт. №
Описание
ФИТИНГ коленчатый, 45°, JIC
-6 (с раструбом 37°) x SAE -6,
макс., углеродистая сталь
СОПЛО
Детали, входящие в комплект
деталей нагревателя. См. раздел
"Картриджи нагревателей", page 36.
*
См. раздел "Комплекты деталей
электромагнитных клапанов", page 36.
Детали, входящие в комплект для
ремонта модуля. См. раздел
"Комплект для ремонта модуля", page 36.
Количество
24P07924P08024P30524P30624P310
11111
Детали, приобретаемые отдельно. См. раздел
"Сопла (с одним отверстием)", page 37.
▲
Запасные предупредительные наклейки, символы,
этикетки и карточки предоставляются бесплатно.
32332386D
Table 6 Четверной аппликатор GS35 с коллектором на расстоянии 2,24 см (0,88дюйма)
Спецификация деталей
Справ.
№
1
2
3★
4★
524P281
6100113
7
8124736
9*
1024P276
1124P277
12108050
13117030
1424P615
15195874
1624P275
17
18
20157021
22104705
29▲16K931
3424P547
Арт. №
---
---
---
---
24R231
24P240
24P239
24P280
24P283
---
Описание
КОРПУС, 2,24 см (0,88 дюйма)
МОДУЛЬ
НАГРЕВАТЕЛЬ, 240 В
переменного тока, 200 Вт,
диаметр 1/2 x 6,99 см (2,75
дюйма)
КОЛЬЦО обжимное для
фиксации проводов, 14 AWG,
неизолированное
РАЗЪЕМ для проводов двойной,
24-12 AWG
РАЗЪЕМ охватываемый
ТРУБКА аппликатора для
клея-расплава открытая
ВИНТ установочный с головкой,
M4x0,7x4мм,нержавеющая
сталь
КЛАПАН электромагнитный
трехходовой с пружинным
возвратом, 110 В переменного
тока
КЛАПАН электромагнитный
трехходовой с пружинным
возвратом, 24 В постоянного
тока
ИЗОЛЯТОР для зажима корпуса
планки
ЗАЖИМ корпуса планки
ШАЙБА стопорная пружинная
ВИНТ с головкой под торцевой
ключ, M6 x 40
ФИТИНГ переходный, JIC -6 (с
раструбом 37°) x SAE -6, макс.,
углеродистая сталь
ВИНТ крепежный с
крестообразным шлицем и
цилиндрической головкой
ФИЛЬТР картриджа для
клея-расплава, 80 ячеек на
линейный дюйм (24P802 –
НАБОР кабелей аппликатора
для нанесения клея-расплава,
240 В
НАБОР кабелей аппликатора
для нанесения клея-расплава,
240 В, с резистивным датчиком
температуры 120 Ом
КРЫШКА корпуса
для нанесения
ШАЙБА стопорная внутренняя
ВИНТ с головкой под торцевой
ключ, № 10–32 x 1,02 мм (1/25
дюйма)
НАКЛЕЙКА предупредительная
с напоминанием о правилах
безопасности
ФИТИН
раст
угле
Г коленчатый, JIC -6 (с
рубом 37°) x SAE -6, макс.,
родистая сталь
аппликатора
клея-расплава
3шт.)
Количество
24P077 24P078 24P250 24P254 24P303 24P304 24P309
1111111
4444444
2222222
2222222
1111111
1111
1111111
1111111
11
11
1111111
2222222
2222222
2222222
1111111
9999999
1111111
1111
111
2222222
1111111
8888888
1111111
1111111
332386D33
Спецификация деталей
Справ.
№
3524P548
36
★
Арт. №
---
Описание
ФИТИНГ коленчатый, 45°, JIC -6
(с раструбом 37°) x SAE -6, макс.,
углеродистая сталь
СОПЛО
Детали, входящие в комплект деталей нагревателя.
См. раздел "Картриджи нагревателей", page 36.
*
См. раздел "Комплекты деталей электромагнитных
клапанов", page 36.
Детали, входящие в комплект для
ремонта модуля. См. раздел
"Комплект для ремонта модуля", page 36.
Количество
24P077 24P078 24P250 24P254 24P303 24P304 24P309
1111111
Детали, приобретаемые отдельно. См. раздел
"Сопла (с одним отверстием)", page 37.
▲
Запасные предупредительные наклейки, символы,
этикетки и карточки предоставляются бесплатно.
34332386D
Спецификация деталей
Комплекты деталей электромагнитных клапанов
24P239, электромагнитный клапан 24 В постоянного тока
24P240, электромагнитный клапан 110 В переменного тока
Нанесите герметик для резьбовых соединений
1
на резьбу.
Арт. №
Справ.
№
101
---
---
Описание
КЛАПАН электромагнитный
трехходовой с пружинным
возвратом, 24 В
постоянного тока; только
24P239
КЛАПАН электромагнитный
трехходовой с пружинным
возвратом, 120 В
переменного тока; только
24P240
Кол-во
1
1
Арт. №
Справ.
№
102100113
10324P900ВТУЛКА, 1/4 npt x 1/8 npt,
10424P282ГЛУШИТЕЛЬ, 1/8 npt,
105121140ФИТИНГ прямой, наружный
Описание
РАЗЪЕМ охватываемый
латунь
полипропилен
диаметр трубки 3/8 x 1/4 npt
Кол-во
1
1
1
1
332386D35
Комплекты деталей и вспомогательные приспособления
Комплекты деталей и вспомогательные приспособления
Комплект для ремонта модуля
24P241
См. руководство 407050.
Арт. №
----
104705ВИНТ с головкой
24R835
----
Описание
МОДУЛЬ
под торцевой
ключ, № 10–32
x 31,75 мм (1,25
дюйма)
КОЛЬЦО
уплотнительное
(10 шт.)
СМАЗКА
противозадирная
Кол-во
1
2
2
1
Комплекты деталей
электромагнитных клапанов и
фитингов
Трехходовые электромагнитные клапаны (открываются
посредством воздуха, закрываются посредством
пружины).
Комплект
24P23924 В пост. тока
24P240110 В перем. тока
Описание
Впускной фильтр
КомплектКол-во
24P2751 шт.
24P8023 шт.
Наборы кабелей
К каждому набору кабелей прилагаются резистивный
датчик температуры и тепловой предохранитель.
КомплектТип резистивного датчика
температуры
24P280Платиновый датчик с
сопротивлением 100 Ом
24P283Никелевый датчик с
сопротивлением 120 Ом
Глушители
24P282
В комплекте предусмотрены два глушителя, которые
можно использовать совместно с комплектами деталей
электромагнитных клапанов.
Комплект деталей монтажного
зажима
24P277
Арт. №
Справ.
№
1024P276
11
12108050
13117030ВИНТ с головкой под
---
Описание
ИЗОЛЯТОР для зажима
корпуса планки
ЗАЖИМ корпуса планки
ШАЙБА стопорная
пружинная
торцевой ключ, M6 x 40
Кол-во
1
2
2
2
Впускные фитинги для
используемого материала
Картриджи нагревателей
Пара картриджей нагрев
двойных и четверных к
КомплектКоллекторДлина
24P278
24P279Четверной70 мм
ателей для одинарных,
оллекторов.
Одинарный,
двойной
38 мм
(1,5 дюйма)
(2,75 дюйма)
Комплект
24P615Прямой фитинг
24P548
24P547
Описание
45°
90°
36332386D
Комплекты деталей и вспомогательные приспособления
Сопла (с одним отверстием)
1шт.
24P63624P7940,008, прямое
24P63724P7950,010, прямое
24P63824P7960,012, прямое
24P63924P7970,016, прямое
24P64024P7980,018, прямое
24P64124P7990,020, прямое
24P64224P8000,024, прямое
24P64324P803
24P64424P804
24P64524P805
24P64624P806
24P64724P807
24P64824P808
24P64924P809
5шт.
Описание
0.008 90°
0.010 90°
0.012 90°
0.016 90°
0.018 90°
0.020 90°
0.024 90°
Одинарные картриджи
нагревателей с обжимными
кольцами
Одинарные картриджи нагревателей предназначены
только для специализированных коллекторов.
Арт. №ДлинаРекомендуемая
ширина
коллектора
24P824
24P825
24P826
24P827
24P828203,2 мм
101,6 мм (4
дюйма)
127 мм (5
дюймов)
152,4 мм (6
дюймов)
177,8 мм (7
дюймов)
(8 дюймов)
127–152,4 мм
(5–6 дюймов)
152,4–177,8 мм
(6–7 дюймов)
177,8–203,2 мм
(7–8 дюймов)
203,2–228,6 мм
(8–9 дюймов)
228,6–304,8 мм
(9–12 дюймов)
Комплект деталей декоративной
панели
24P810
Эта панель применяется для использования двух или
трех модулей совместно с четверным аппликатором
или одного модуля совместно с двойным аппликатором.
См. руководство 407051.
332386D37
Габариты
Габариты
АппликаторA
дюймы (мм)
Одинарный2.23 (56.6)
Двойной
Четверной (24P303)0.88 (22.4)3.74 (95)0.88 (22.4)
Четверной (24P079)0.88 (22.4)4.36 (111)1.5 (38)
0.88 (22.4)2.23 (56.6)
B
дюймы (мм)
C
дюймы (мм)
38332386D
Технические данные
Технические данные
Аппликатор для нанесения клея-расплава InvisiPac™GS35 Plug-Free
Американская системаМетрическая система
Скорость работы
Продолжительность нагревания
Электропитание
Максимальное рабочее давление
жидкости
Максимальное давление воздуха80 фунтов на кв. дюйм
Минимальное давление воздуха40 фунтов на кв. дюйм
Максимальная рабочая температура400 °F204 °C
Диапазон температур окружающего
воздуха для хранения
Диапазон температур окружающего
воздуха для эксплуатации
Расход воздуха электромагнитным
клапаном
Материалы деталей, входящих в
соприкосновение с жидкостями
Наборы кабелей
24P280
24P283
Управляющие напряжения электромагнитных клапанов
24P23924 В пост. тока
24P240110 В переменного тока
Шум
Уровень звукового давления при
показателях 5.5 бар (80 фунтов/кв.
дюйм; 550 kПа)
Набор кабелей с никелевым резистивным датчиком температуры
>3500циклов/мин
< 10 мин до 176 ℃ в условиях
напряжения 240 В переменного тока
200–240 В, 50–60 Гц, 400 Вт
10,3 МПа, 103 бар
0,5 МПа, 5,5 бар
0,3 МПа, 2,7 бар
1,0 Cv
вным датчиком температуры
с сопротивлением 100 Ом
с сопротивлением 120 Ом
75.6 dB(A)
332386D39
Расширенная гарантия компании Graco
Компания Graco гарантирует, что во всем оборудовании, упомянутом в настоящем документе,
произведенном компанией Graco и маркированном ее наименованием, на момент его продажи
уполномоченным дистрибьютором Graco первоначальному покупателю отсутствуют дефекты
материала и изготовления. За исключением случаев предоставления каких-либо особых,
расширенных или ограниченных гарантий, опубликованных Graco, компания обязуется в течение
восемнадцати месяцев со дня продажи отремонтировать или заменить любую часть оборудования,
которая будет признана Graco дефектной. Эта гарантия действительна только в том случае, если
оборудование устанавливается, эксплуатируется и обслуживается в соответствии с письменными
рекомендациями компании Graco.
Ответственность компании Graco и настоящая гарантия не распространяютсянаслучаи
общего износа оборудования, а также на любые неисправности, повреждения или износ,
вызванные неправильной установкой или эксплуатацией, абразивным истиранием или коррозией,
недостаточным или неправильным обслуживанием, халатностью, авариями, внесением изменений в
оборудование или применением деталей других производителей. Кроме того, компания Graco не
несет ответственности за неисправности, повреждения или износ, вызванные несовместимостью
оборудования Graco с устройствами, принадлежностями, оборудованием или материалами, которые
не были поставлены компанией Graco, либо неправильным проектированием, изготовлением,
установкой, эксплуатацией или обслуживанием устройств, принадлежностей, оборудования или
материалов, которые не были поставлены компанией Graco.
Настоящая гарантия имеет силу при условии предварительно оплаченного возврата оборудования, в
котором предполагается наличие дефектов, уполномоченному дистрибьютору компании Graco для
проверки наличия дефектов. Если факт наличия предполагаемого дефекта подтвердится, компания
Graco обязуется бесплатно отремонтировать или заменить любые дефектные детали. Оборудование
будет возвращено первоначальному покупателю с предварительной оплатой транспортировки. Если
проверка не выявит каких-либо дефектов изготовления или материалов, ремонт будет осуществлен
по разумной цене, которая будет в себя включать стоимость работ, деталей и доставки.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ПРОЧИЕ ГАРАНТИИ,
ЯВНО ВЫРАЖЕННЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, В ТОМ ЧИСЛЕ, ГАРАНТИЮ
ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ИЛИ ГАРАНТИЮ ПРИГОДНОСТИ К ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ.
Указанные выше условия определяют рамки обязательств компании Graco и меры судебной
защиты покупателя в случае какого-либо нарушения условий гарантии. Покупатель согласен с
тем, что применение других средств судебной защиты (в том числе при возникновении случайных,
косвенных убытков, потери прибыли, продаж, ущерба людям или собственности либо случайного
или косвенного урона) невозможно. Все претензии в случае нарушения гарантии должны быть
предоставлены в течение 2 (двух) лет от даты продажи.
КОМПАНИЯ GRACO НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ КАКИХ-ЛИБО ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ
ГАРАНТИЙ ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ КАКОЙ-ЛИБО ОПРЕДЕЛЕННОЙ
ЦЕЛИ В ОТНОШЕНИИ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ, ОБОРУДОВАНИЯ, МАТЕРИАЛОВ ИЛИ
КОМПОНЕНТОВ, ПРОДАВАЕМЫХ, НО НЕ ПРОИЗВОДИМЫХ КОМПАНИЕЙ GRACO.На указанные
изделия, проданные, но не изготовленные компанией (например, электродвигатели, выключатели,
шланги и т. д.), распространяются гарантии их изготовителя, если таковые
будет в разумных пределах оказывать покупателю помощь в предъявлении любых претензий в
связи с нарушением таких гарантий.
Ни при каких обстоятельствах компания Graco не несет ответственности за косвенные, побочные,
специальные или случайные убытки, связанные с поставкой компанией Graco оборудования или
комплектующих в соответствии с данным документом, или с использованием каких-либо продуктов
или других товаров, проданных по условиям настоящего документа, будь то в связи с нарушением
договора, нарушением гарантии, небрежностью со стороны компании Graco или в каком-либо ином
случае.
Для того чтобы разместить заказ, обратитесь к своему дистрибьютору компании Graco или позвоните
по указанному ниже телефону, чтобы узнать координаты ближайшего дистрибьютора.
Если вам требуется техническая помощь или связь со службой поддержки клиентов, позвоните по
бесплатному номеру: 1–800–458–2133.
Всеписьменныеивизуальныеданные,содержащиеся в настоящем документе, отражают самую свежую информацию
Компания Graco оставляет за собой право в любой момент вносить изменения без предварительного уведомления.
Информация о патентах представлена на сайте www.graco.com/patents.
Перевод оригинальных инструкций. This manual contains Russian. MM 3A2805
Международные представительства: Бельгия, Китай, Япония, Корея
GRACO INC. И ДОЧЕРНИЕ ПРЕДПРИЯТИЯ • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA